Youtube the other а word

other another the other the others

Слова another, the other, others — это разновидности слова other (другой, другие), которое может использоваться с разными артиклями, в разных формах и в разных значениях в качестве определителя (местоимения-прилагательного) или местоимения-существительного.

Other используется перед существительным в единственном или множественном числе, с артиклем aan, the или без артикля.

Other — без артикля

Other без артикля и какого-либо определителя (например, that, any, some) используется в значении «другой», «другие», «еще одни» перед:

  • существительными во множественном числе:

I’ve got other problems. – У меня есть другие проблемы.

What other boardgames do you know? — Какие еще (какие другие) настольные игры вы знаете?

  • неисчисляемыми существительными в единственном числе:

He was looking for other knowledge. — Он искал иное знание.

Обратите внимание, что в качестве определителя существительного слово other никогда не используется в форме «others», даже если существительное во множественном числе.

  • Правильно: I’ve got other problems.
  • Неправильно: I’ve got others problems.

Another = other c неопределенным артиклем

Another — это то же самое слово other, но с «приросшим» артиклем an: an + other = another. Another используется с исчисляемыми существительными в единственном числе в значении «другой», «еще один».

Let’s take another example. – Давайте возьмем другой (еще один) пример.

Do you have another pencil? — У вас есть еще (другой) карандаш?

That other, some other — other с другим определителем

Other может использоваться с исчисляемым существительным в единственном числе, если само слово other дополняется еще одним определителем, например: that, some, any, no:

We have no other place to go. — Нам больше некуда идти (у нас нет никакого другого места, куда идти).

Take that other box. — Возьми ту другую коробку.

Do you have any other plan? — У вас есть какой-нибудь другой план?

Let’s go to some other restaurant. — Давайте пойдем в какой-нибудь другой ресторан.

The other — c определенным артиклем

С определенным артиклем смысл немного другой.

  • The other + существительное в единственном числе значит «второй из двух».

Where is the other boot? — А где второй ботинок?

The bank is on the other side of the street. — Банк находится на другой стороне улицы.

  • The other + существительное во множественном числе значит «остальные», «оставшиеся из группы».

There were twelve chairs, we found ten. Where are the other two chairs? — Было 12 стульев, мы нашли 10. Где оставшиеся два стула?

My students are in the classroom, but I can’t find the other kids. — Мои ученики в классе, но я не могу найти остальных детей.

Other как местоимение-существительное

В этом случае местоимение other заменяет существительное и принимает, в зависимости от того, какое существительное оно заменяет, одну из следующих форм.

Another

Another используется как «другой», «еще один» вместо существительного в единственном числе с неопределенным артиклем.

I’ve given you a good example, now I’ll give you another. – Я уже привел вам хороший пример, сейчас приведу другой.

Other, others, another

Местоимение other используется как «другой», «еще один» вместо:

  • исчисляемого существительного в единственном числе с определителем:

We need that order more that any other. — Нам нужен этот заказ больше, чем какой-либо другой.

  • исчисляемого существительного в единственном числе с артиклем aan — в этом случае other принимает форму another:

We need that order more than another. — Нам нужен этот заказ больше, чем другой.

  • исчисляемого существительного во множественном числе — в этом случае other принимает форму others:

Some people give up easily, others keep trying. — Некоторые люди легко сдаются, другие не перестают пытаться.

The other, the others

  • The other используется как «другой», «второй из двух» вместо существительного в единственном числе.

I have only one glove, where’s the other? – У меня только одна перчатка, где же другая?

  • The others используется в значении «остальные», «оставшиеся из группы» вместо существительного во множественном числе.

We found five people out of seven. Go find the others! – Мы нашли пять человек из семи.Иди найди остальных!

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

Довольно часто можно встретить похожие друг на друга слова такие как «Other«, «Others«, «The other«, «The others» и «Another«, которые означают одно и то же – другой, другие, ещё один, оставшиеся и так далее. От такого разнообразия очень легко запутаться. В этой статье Вы узнаете, как и где правильно их использовать. Вы также узнаете, что подразумевается под словами «Otherwise» и «Other than» .

Самое важное, что надо помнить об этих словах – они должны указывать(ссылаться) на то, что уже упоминалось ранее или уже известно (в разговоре, названии темы).

Another

Используется только с существительными в единственном числе и означает «другой», в смысле «ещё один похожий» из неограниченного числа вариантов. Как Вы уже, наверное, знаете, неопределённый артикль «an«, входящий в состав данного слова, ставится только перед существительными единственного числа. Поэтому артикль «an» может служить подсказкой, напоминающая, что данное слово относится к «одному другому», зачастую из множества похожих.

I broke my knife. Please bring me another knife
Я сломал свой нож. Принеси, пожалуйста, ещё один (такой же) нож

Can I have another chair?
Можно я возьму другой (похожий/ такой же) стул?

I don’t like this car. Show me another
Мне не нравится этот автомобиль. Покажите мне другой

Обратите внимание, что «Another» используется только с исчисляемыми существительными в единственном числе. С существительными множественного числа используют «Other«:

Some people love horror movies. Other people hate scary things
Одни люди любят фильмы ужасов, другие ненавидят

«People» — исчисляемое существительное во множественном числе, поэтому «another» с ним использовать грамматически неверно. Если быть точнее, «people» относится к группе коллективных существительных (они всегда во множественном числе), но это сейчас неважно.

The other

The other – другой, один из двух-трёх. Данное словосочетание используют только тогда, когда понятно, что объектов только два или (намного реже) три. Оно может ставиться перед существительными, местоимением «one» или употребляться самостоятельно (прибавляя окончание «-s«, тем самым становясь похожим на «The others«, но только внешне). Как и в случае с «another«, определённый артикль «the» может служить подсказкой, что выбирается конкретный один из двух (значительно реже трёх) уже известных объектов. Как правило, выбирается последний.

Where is the other glove?
А где другая перчатка? (одна из двух)

One of these cars is mine, the other is my sister’s
Одна из этих машин моя, другая — моей сестры.

Не is waiting for us on the other side
Он ждет нас на другой стороне

I love pizza for two reasons: One is that it’s delicious. The other is that it’s cheap
Я люблю пиццу по двум причинам: во-первых – она очень вкусная. Другая(во-вторых) – она не дорого стоит.

I have three students in my class. One my student is Japanese, another student is Mexican and the other is Russian.
В моём классе три студента. Один студент японец, другой студент мексиканец и последний(третий оставшиеся из данной группы) русский.

The others

The others – оставшиеся другие из конкретной данной группы. Употребляется с существительными во множественном числе и когда ясно, что другие – это оставшаяся часть какой-то группы объектов/вещей, какого-то множества.

Those trees are oaks; the others are pines
Вот те деревья – дубы, все остальные – сосны

There were three books on my table. One is here. Where are the others?
На столе лежало три книги. Одна здесь. Где другие(остальные из трёх / из данной группы книг)?

We’ll stay here, the others will go there
Мы останемся здесь, остальные(оставшиеся) пойдут туда

Нередко слово «the other» означает «другие из той же группы, сообщества и т.п.», то есть становится очень похоже на «the others». Например:

The other people said…
Другие люди сказали…

Но какая тогда между «the other» и «the others» разница? После «the others» существительное не ставится. В то время, как после «the other» обычно (но не всегда) требуется существительное. То же самое относится к словам «other» и «others«.

«Other» и «Others»

Данные местоимения употребляются с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными во множественном числе. Имеется в виду, что «другие» выбираются из неопределённого числа объектов/вещей, из неограниченного множества. Разницы между ними двумя по значению никакой нет, просто, когда перед местоимением «other» не ставится существительное, то к нему прибавляется буква «-s«. Вот и всё, сравните:

Take other books
Возьми другие книги
Take others
Возьми другие

She has other interests
У неё другие интересы
You have interests and she has others
У тебя одни интересы, а у неё другие

«Otherwise» и «Other than»

Следующие слова Вам могут показаться совершенно ясными, однако мне очень часто встречались люди, которые путаются в значении данных слов, то есть они не до конца понимали, что они значат и как их переводить.

  • Наречие «Otherwise» переводится как «иначе«, «в противном случае«, то есть оно значит, если не будет сделано что-то, что было упомянуто раньше, то это что-то произойдёт в будущем:

Practice English every day; otherwise you won’t improve
Практикуйте английский каждый день, иначе не будете развиваться

То есть, всё очень просто: если не будете практиковаться каждый день, то не будете совершенствоваться в английском.

  • Словосочетание «Other than» обычно значит «ничего, кроме » или «не более«. Например:

This company doesn’t make anything other than cars
Эта копания делает ничего, кроме автомобилей / только автомобили

То есть, данная компания специализируется только на производстве автомобилей, больше она ничего не производит. Иногда «Other than» означает «плюс ко всему ещё одно», то есть почти противоположность:

I took a shower, washing every body part with actual soap. I washed my hair with adult-formula shampoo and used cream rinse for that just-washed shine. Other than that, I’m in good shape.
Я принял душ, вымыл все своё тело с мылом. Я вымыл волосы шампунем для взрослых и использовал крем-ополаскиватель для (придания) блеска только что вымытым волосам. Кроме того, я в хорошей форме.

The other f word

Ещё одно нехорошее слово на ф

Call it like ya see it
Call out the fake

Play your part
Don’t ever let your part play you
Speak your truth
Don’t ever let them speak for you

I hear her voice
Ringing in my ears so loud
Screaming, “Put your ear to the ground, son”
I feel her eyes
Burning right into mine
Teaching me to trust the sound
She said, “Every half truth
Will be half wrong some day
Listen to your gut son, call out the fake”

Bridges will burn
So remember the lessons learned
Hearts will turn
But never turn your heart against the truth

I hear her voice
Ringing in my ears so loud
Screaming, “Put your ear to the ground son”
I feel her eyes
Burning right into mine
Teaching me to trust the sound
She said, “Every half truth
Will be half wrong some day
Listen to your gut son, call out the fake”

Call it like you see it
Call out the fake

Tomorrow’s truth
Is today’s fake
If tomorrow sinks
In today’s wake

I hear her voice so loud screaming,
“Put your ear to the ground”

I hear her voice
Ringing in my ears so loud
Screaming, “Put your ear to the ground son”
I feel her eyes
Burning right into mine
Teaching me to trust the sound
She said, “Every half truth
Will be half wrong some day
Listen to your gut son, call out the fake”

They’re all so fucking fake
Call it like you see it

Называй вещи своими именами.
Распознавай фальшь.

Играй свою роль!
Никогда не позволяй своей роли играть тебя.
Говори свою правду.
Не позволяй говорить за себя.

Я слышу её голос,
Звенящий в моих ушах так громко.
Кричит: «Прижми ухо к земле, сынок».
Я чувствую её глаза,
Огнём проникающие прямо в мои.
Учит меня доверять звуку.
Она сказала: «Каждая полуправда
Когда-нибудь окажется полунеправдой.
Слушай нутром, сынок, распознавай фальшь».

Мосты будут гореть,
Так что помни о полученных уроках.
Сердца отвернутся,
Но никогда не обращай своё сердце против правды.

Я слышу её голос,
Звенящий в моих ушах так громко.
Кричит: «Прижми ухо к земле, сынок».
Я чувствую её глаза,
Огнём проникающие прямо в мои.
Учит меня доверять звуку.
Она сказала: «Каждая полуправда
Когда-нибудь окажется полунеправдой.
Слушай нутром, сынок, распознавай фальшь».

Называй вещи своими именами.
Распознавай фальшь.

Завтрашняя правда —
Это сегодняшняя фальшь.
Если завтрашний день тонет
Следом за сегодняшним.

Я слышу её голос, так громко кричащий:
«Приложи ухо к земле».

Я слышу её голос,
Звенящий в моих ушах так громко.
Кричит: «Прижми ухо к земле, сынок».
Я чувствую её глаза,
Огнём проникающие прямо в мои.
Учит меня доверять звуку.
Она сказала: «Каждая полуправда
Когда-нибудь окажется полунеправдой.
Слушай нутром, сынок, распознавай фальшь».

Они все такие грёбаные фальшивки.
Называй вещи своими именами.

Понравился перевод?

*****


Перевод песни The other f word — Nothing More



Рейтинг: 5 / 5   
2 мнений

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Youtube name one word
  • Абзац в ms word это фрагмент текста
  • Абзац в ms word 2007 это
  • Абзац в excel это
  • Абзац microsoft word 2010