You may take my word for it

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!


английский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


русский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


You can take my word for it, there will be no war.


You can take my word for it that the 2018 World Cup in Russia will be up to the highest standards.



Можете мне поверить, что чемпионат мира 2018 года в России пройдет на уровне самых высоких стандартов.


You can take my word for it.


You can take my word for it.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1897879. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 329 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.

take my word for it — перевод на русский

But I’ll take your word for it.

Но поверю тебе на слово. Мистер!

— I’ll take your word for it.

— Я поверю тебе на слово.

Oh, yeah, I’m definitely gonna take your word for it.

О, разумеется, я поверю тебе на слово.

Well, no offense if I don’t take your word for it.

Хорошо. Без обид, если я не поверю тебе на слово.

I’ll take your word for it.

Я поверю тебе на слово.

Показать ещё примеры для «поверю тебе на слово»…

Well, I had no way of counting’ the miles, Mr. Morgan, but I’ll take your word for it.

Ну, мистер Морган, мили я не считал, но верю вам на слово.

No need to take my word for it — see for yourself, midnight.

Нет необходимости верить мне на слово — вы увидите сами, в полночь.

I must admit, it would be unfair to demand that you simply take my word for it.

Хотя, если подумать, бесчестно с моей стороны просить вас поверить мне на слово.

I had two. The first rule about counting my drinks is that you don’t take my word for it because I lie.

Первое правило в подсчёте выпитых мною рюмок состоит в том, чтобы не верить мне на слово, потому что я вру.

Well, I’ll have to take your word for it.

Придется поверить на слово.

Показать ещё примеры для «на слово»…

But you don’t have to take my word for it.

Но вам не обязаны верить мне на слово.

But don’t just take my word for it.

Но не надо верить мне на слово.

You don’t have to take my word for it.

Ты не обязана верить мне на слово.

But don’t take my word for it.

Но необязательно верить мне на слово.

You don’t have to take my word for it.

Знаешь, ты не обязана верить мне на слово.

Показать ещё примеры для «верить мне на слово»…

Take my word for it, Harry’s ancient history.

Поверьте мне, Гарри уже история.

But you must take my word for it.

Но поверьте мне.

You take my word for it.

Поверьте мне.

If Ryan finds out you’re lying to him about something this important, take my word for it, he’s gone.

Если Райан узнает, что ты его обманываешь в таком важном деле, поверь мне, он уйдет.

Take my word for it.

Поверь мне.

Показать ещё примеры для «поверьте мне»…

If you don’t take my word for it, you just ask the good Inspector Drake here.

Если вы не верите мне, спросите и хорошо Инспектор Дрейк.

If you won’t take my word for it… take his.

Если Вы не верите мне, поверьте его словам.

Don’t take my word for it.

Не хотите, не верьте.

Oh, right, I’m on trial here because you can’t take my word for it!

О, отлично, я оказывается под следствием из-за того, что вы мне не верите!

I’ll take their word for it.

Я им верю.

Показать ещё примеры для «верите мне»…

Stephanie, take my word for it, I didn’t want to go out with that fellow Kopeikine, he’s a pest!

Стефани, даю тебе слово, у меня не было никакого желания следовать за этим Копейкиным, …этим занудой

But you can take my word for it.

Даю тебе слово.

He will do Allah’s work, take my word for it.

Он будет занят богоугодным делом, даю тебе слово.

take my word for it.

Даю тебе слово.

For now, take my word for it.

Сейчас же, даю тебе слово.

Показать ещё примеры для «даю тебе слово»…

You have to take my word for it.

Вам придется поверить мне на слово.

You’ll have to take my word for it.

Тебе придется поверить мне на слово.

Oh, then you just have to take my word for it.

Ну, тогда придётся поверить мне на слово.

I’ll take your word for it.

Мне придется поверить тебе на слово.

I’ll have to take your word for it.

Мне придется поверить тебе на слово.

Показать ещё примеры для «придётся поверить мне на слово»…

But don’t take my word for it.

Можете мне не верить.

Well, you can take my word for it.

В этом ты можешь мне верить.

— We know we can’t take her word for it. — We can’t.

Откуда мы знаем, что можем ей верить?

Can I… take your word for it?

Я могу тебе верить?

Don’t take my word for it.

Можешь не верить мне.

Отправить комментарий

Смотрите также

  • поверю тебе на слово
  • на слово
  • верить мне на слово
  • поверьте мне
  • верите мне
  • даю тебе слово
  • придётся поверить мне на слово
  • можете мне не верить
take my word for it

1) Общая лексика: можете мне поверить, можете не сомневаться!, уж я-то знаю!

2) Разговорное выражение: поверьте мне, уверяю вас

Универсальный англо-русский словарь.
.
2011.

Смотреть что такое «take my word for it» в других словарях:

  • take my word for it — phrase used for emphasizing that what you are saying is completely true Take my word for it, she still loves you! Thesaurus: ways of emphasizing that something is true or exactsynonym Main entry: word …   Useful english dictionary

  • take your word for it — believe what you say, not ask for proof, the benefit of the doubt    You say you are eighteen. Since you don t have your ID card, we ll have to take your word for it …   English idioms

  • take my word for it — used for emphasizing that what you are saying is completely true Take my word for it, she still loves you! …   English dictionary

  • take someone’s word for it — take (someone s) word for it to believe someone. If she says she s sick, you have to take her word for it. I took him at his word when he said he could translate Russian …   New idioms dictionary

  • take word for it — take (someone s) word for it to believe someone. If she says she s sick, you have to take her word for it. I took him at his word when he said he could translate Russian …   New idioms dictionary

  • take somebody’s word for it — verb To believe what somebody tells one. I cant really check on that, so Ill have to take your word for it …   Wiktionary

  • Word for word — Word Word, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord, G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa[ u]rd, OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or perhaps to Gr. rh twr an orator. Cf. {Verb}.] [1913 Webster] 1. The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • take someone’s word (for it) — believe what someone says or writes without checking for oneself. → word …   English new terms dictionary

  • take someone’s word for it — ► take someone s word (for it) believe what someone says or writ es without checking for oneself. Main Entry: ↑word …   English terms dictionary

  • take someone’s word for it — To accept what someone says as true, when one has no means of knowing personally • • • Main Entry: ↑word …   Useful english dictionary

  • did not take his word for it — doubted what he said, did not believe what he told him …   English contemporary dictionary

Nancy, take my word for it.
Нэнси, поверь мне на слово.

Don’t take my word for it.
Вы не обязаны верить мне на слово.

You could take my word for it.
Мне вы могли бы поверить и на слово.

Yeah, just take my word for it.
Просто поверь мне на слово.

You just have to take my word for it.
Ты должна просто поверить мне на слово.

I reckon Ma’ll take my word for it.
Я думаю, мама поверит мне на слово.

He’s a good chap, take my word for it.
Поверьте на слово, он хороший парень.

And you don’t have to take my word for it.
И вам вовсе не надо верить мне на слово.

Anyway, take my word for it, it’s going to be close.
Во всяком случае, поверьте мне на слово, это будет близко.

Don’t just take my word for it, look at how the three currencies have performed against the dollar over the past year:
Те, кто не верит мне на слово, могут посмотреть на график курсов этих валют к доллару за последний год (см. оригинал статьи, — прим. перев.).

Listen, you work in Washington and I work in Hollywood, but you’ll have to take my word for it, in most other parts of the world, the fact that I believe in God wouldn’t be noteworthy.
Послушайте, Вы работаете в Вашингтоне, а я в Голливуде, и, поверьте на слово, кроме этих двух мест, факт того, что я верю в Бога не заслуживает внимания.

Of course, I don’t expect you to take my word for it.
Конечно, я не рассчитываю, что вы поверите мне на слово.

Will you take my word for it if I tell you I didn’t?
Поверите ли вы мне на слово, если я скажу, что не делала этого?

Will you take my word for it that I have only one husband?
Можете ли вы поверить мне на слово, что у меня только один муж?

Look, just take my word for it, and give her a little bit of space.
Так что поверь мне на слово, и просто дай ей немного побыть одной.

I am glad to hear that, Noah, but, sadly, the jury won’t take my word for it, so.
Очень рад это слышать, Ноа, но, к сожалению, присяжные не поверят мне на слово, так что.

I know, I know but you’ll have to take my word for it.
Я знаю, но вам придется поверить мне на слово.

Don’t take my word for it. Listen to what he has been saying for many, many years.
Если не верите мне, послушайте, что он говорил на протяжении многих лет.

You have to take my word on this, detective.
Вы должны поверить мне на слово, детектив.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

take (one’s) word for it

To accept what one says without further verifying or investigating. You’re right to be wary, but, in this case, I think we can take John’s word for it. He has no reason to lie to us.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

Take my word for it.

Believe me.; Trust me, I am telling you the truth. Bill: Take my word for it. These are the best power tools you can buy. Bob: But I don’t need any power tools. Rachel: No one can cook better than Fred. Take my word for it. Bill: Really? Fred: Oh, yes. It’s true.

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

take my word for it

COMMON If you say to someone take my word for it, you mean that they should believe you because you know that what you are saying is correct. You’ll have nothing but trouble if you buy that house, take my word for it.

Collins COBUILD Idioms Dictionary, 3rd ed. © HarperCollins Publishers 2012

See also:

  • take (one’s) word
  • take (one’s) word for it
  • take somebody’s word for it
  • take someone’s word
  • take (one’s) word on it
  • take (one’s) word on (something)
  • take (one’s) word for (something)
  • take word for
  • take word for it
  • take (something) on faith

icon format size

Русский

English

Český

Deutsch

Español

عربى

Български

বাংলা

Dansk

Ελληνικά

Suomi

Français

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

Italiano

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

Svenska

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

Песня You Can Take My Word For It Baby группы Frank Sinatra из альбома Saga Jazz: Jazz !!! была записана в 2003 году лейблом Saga, язык песни английский, ниже вы найдете ее перевод на русском языке, песня исполняется в жанре традиционный джаз, вы можете слушать ее, изучить слова или скачать текст бесплатно, прокомментировать, как саму песню так и смысл который она в себе несет.

You can take my word for it, baby

There’s nobody else but you

Nobody else will do

No, no, no, no nobody else

You can feel it in my kiss

You can see it in my eyes

I’m tellin’ you what my heart’s tellin’ me

And my heart never lies

So you can take my word for it, baby

There’s nobody else for me

Nobody else could be

No, no, no, nobody else

On a brightly day and nightly

I can prove that it’s true

So won’tcha take my word for it, baby?

Nobody else but you

So you can take my word for it, baby

There’s nobody else for me

Nobody else could be

No, no, no, nobody else

On a brightly day and nightly

I can prove that it’s true

So won’tcha take my word for it, baby?

There’s nobody else but you

Nobody else but you

Перевод песни You Can Take My Word For It Baby

Ты можешь поверить мне на слово, детка.

Больше никого, кроме тебя,

Никто не сделает.

Нет, нет, нет, нет, больше никого.

Ты чувствуешь это в моем поцелуе,

Ты видишь это в моих глазах,

Я говорю тебе, что мое сердце говорит мне,

И мое сердце никогда не лжет.

Так что поверь мне на слово, детка.

Для меня больше никого

Нет, никого не может быть.

Нет, нет, нет, никто другой

В ясный день и ночью.

Я могу доказать, что это правда,

Так что поверь мне на слово, детка?

Никто, кроме тебя.

Так что поверь мне на слово, детка.

Для меня больше никого

Нет, никого не может быть.

Нет, нет, нет, никто другой

В ясный день и ночью.

Я могу доказать, что это правда,

Так что поверь мне на слово, детка?

Нет никого, кроме тебя,

Никого, кроме тебя.

Понравилась песня? Лайкни ее и оставь свой комментарий!
Делись в комментариях своим мнением о песне: о чем эта песня по твоему?

Перевод по словам

take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

  • take mercy — щадить
  • directions to take — направления принимать
  • take research — принимать исследования
  • take concrete measures — принять конкретные меры
  • will take up — будет занимать
  • take the night — взять ночь
  • take part on — принять участие в
  • can take anywhere — может занять
  • take the scooter — взять скутер
  • take place smoothly — пройдет гладко

my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • meet my — встретиться с моим
  • my wrist — мое запястье
  • my therapy — моя терапия
  • my cheese — мой сыр
  • my conduct — мое поведение
  • my cap — моя шапка
  • my womb — моя матка
  • my anticipation — мои ожидания
  • my betrayal — мое предательство
  • sensing my — зондирования My

word [noun]

noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

  • word multiply — умножение слов
  • word based morphology — морфология на основе слова
  • last word in luxury — последнее слово в роскоши
  • o my word — о моем слове
  • word of the day — слово дня
  • other word — другое слово
  • word than — слово, чем
  • norse word — норвежское слово
  • what is meant by the word — что подразумевается под словом
  • uses of the word — использует слова

for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • for hugely — для очень
  • for subscription — для подписки
  • software for — программное обеспечение для
  • trend for — тенденция
  • for bonding — для склеивания
  • pause for — пауза
  • for taxes — налогов
  • recruiting for — для вербовки
  • imagery for — образность для
  • thanks for waiting for me — спасибо за меня ждет

it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • war it — война это
  • it conducts — он проводит
  • them it — им это
  • it stays — он остается
  • feed it — покормить его
  • it exerts — она оказывает
  • recycle it — утилизируйте
  • it schedules — она планирует
  • it rejuvenates — омолаживает
  • clarity it — ясность это

Предложения с «take my word for it»

Because as you can see from the cave paintings, all civilizations, all of humanity have relied upon artists to tell the human story, and if the human story is finally told by men, take my word for it, it will be about men.

Вы обязаны делать это, потому что, как вы заметили, начиная со времён пещерной живописи, во всех цивилизациях, человечество доверяло художникам рассказывать историю человека, и если в итоге эта история рассказана мужчиной, то, поверьте мне на слово , она будет о мужчинах.

And you don’t have to take my word for it.

И вам вовсе не надо верить мне на слово .

Don’t just take my word for it, look at how the three currencies have performed against the dollar over the past year.

Те, кто не верит мне на слово , могут посмотреть на график курсов этих валют к доллару за последний год (см. оригинал статьи, — прим. перев.).

Look, just take my word for it, and give her a little bit of space.

Так что поверь мне на слово , и просто дай ей немного побыть одной.

Take my word for it, my evolutionary Bowler, don’t you believe people when they tell you that people sought for a sign, and believed in miracles because they were ignorant.

Вы уж мне поверьте, разлюбезный мой эволюционист Баулер, — вовсе не от невежества люди искали знамений и веровали в чудеса.

You say also, that is necessary there should be a little mystery in the business: well, take my word for it, that shall not be wanting.

Вы также говорили, что ему не хватало таинственности. Так вот, теперь — то ее уж будет хватать с избытком.

You’d seduce Sweet Willie far quicker, take my word for it.

Душку Уилли — и того ты скорее соблазнишь, можешь мне поверить.

And we don’t have a VCR anymore so you’ll have to take my word for it.

И видика у нас больше нет, так что придется мне поверить.

Houses. have always been fireproof, take my word for it.

Дома всегда были несгораемыми. Поверьте моему слову .

Well, Montag, take my word for it, I’ve had to read a few in my time, to know what I was about, and the books say nothing!

Ну так вот что, Монтэг, уж — вы поверьте, мне в свое время немало пришлось прочитать книг — для ориентировки, и я вам говорю: в книгах ничего нет!

Won’t you take my word for it?’

Вы что, не верите мне на слово ?

But you must take my word for it that it is so.

Но ты уж поверь мне на слово .

Take my word for it, Harry’s ancient history.

Поверьте мне, Гарри уже история.

No, you take my word for it, that is an evil spoon.

Не — а, поверь моему слову , это зловещая ложка.

But don’t take my word for it.

Но не верьте мне на слово .

It’s a little early for lunch my… friends, but take my word for it that things will be crowded in not too long a time.

Немного рановато для завтрака, мои… друзья, но, поверьте мне, это не займет много времени.

‘You can take my word for it,’ Yossarian said. ‘He’s as goofy as they come.’

Уж можете мне поверить! — сказал Йоссариан.

Take my word for it, major, one o’ the two men who rid these horses has wiped out the other; and sartinly he have wiped him out in the litterlest sense o’ the word.

Поверьте мне, майор, что один из этих двух всадников прихлопнул другого.

Take my word for it, young lady, an honest man’s prayers are worth something; they should bring you happiness, for God hears them.

Поверьте мне, мадмуазель, добрые пожелания честного человека что — нибудь да значат, они принесут счастье. Бог внемлет им.

Well, you can take my word for it.

В этом ты можешь мне верить.

I’ll make sure, take my word for it, that you go to prison.

я сделаю так, даю слово , что ты отправишься прямиком в тюрьму.

He will do Allah’s work, take my word for it.

Он будет занят богоугодным делом, даю тебе слово .

Stephanie, take my word for it, I didn’t want to go out with that fellow Kopeikine, he’s a pest!

Стефани, даю тебе слово , у меня не было никакого желания следовать за этим Копейкиным, …этим занудой

Take my word for it, it won’t be long before they find out they’ve been sold a pup.

Помяни мое слово , не пройдет и месяца, как они обнаружат, что совершили невыгодную сделку.

Take my word for it, finest horse in the parish.

Можете мне поверить, лучший конь во всём приходе.

Will you take my word for it if I tell you I didn’t?

Поверите ли вы мне на слово , если я скажу, что не делала этого?

I was hoping you would take my word for it, that the service she did me was truly exceptional.

Я надеялась, моего слова будет достаточно, так как оказанные ею услуги действительно исключительны.

But don’t take my word for it, lets gather the sources.

Но не верьте мне на слово , давайте соберем источники.

Zinn’s writing is clear, elegant, and understated but, please, don’t take my word for it. See for yourself.

Почерк Зинна ясен, изящен и сдержан, но, пожалуйста, не верьте мне на слово . Лично убедиться.

There is no stranger feeling than making up a word and then seeing it take on a mind of its own.

Странное чувство, когда выдуманное тобой слово вдруг начинает жить своей, отдельной от тебя жизнью.

I’m supposed to just take your word for the fact that this case involves national security?

Я должен просто поверить тебе на слово в том, что это дело касается национальной безопасности?

I’m supposed to just take your word for the fact that this case involves national security?

Я должен просто поверить тебе на слово в том, что это дело касается национальной безопасности?

I’m supposed to just take your word for the fact that this case involves national security?

Я должен просто поверить тебе на слово в том, что это дело касается национальной безопасности?

Movable type freed the written word from the drudgery of hand-scribing and allowed it to take flight in printed texts.

Наборный шрифт освободил написанное слово от рутины рукописания и позволил ему развернуть крылья печатных текстов.

We got word a hit squad was being sent to take out the head of Mars Resistance.

Нам сообщили, что ударная группа была послана устранить руководство Сопротивления.

They wanted to take notes, but they were afraid of missing a single word.

Они должны были бы делать записи, но боялись пропустить хоть слово .

Well, I’m not usually one to take the word of a Dane.

Ну, я обычно не воспринимаю слов Датчанина.

Much as I’d like to take your word for it, I have no interest in taking your word for it.

Хотел бы я поверить тебе на слово , но я в этом совсем не заинтересован.

I’d like to take your word for it, but I have zero intention of taking your word for it.

Я бы поверил твоим словам , но не имею ни малейшего желания им верить.

Reading this play, as I take word by word… everything she says happens.

Читая пьесу, слово за словом , мы видим, как сбывается все, о чем она говорит.

Well, I’m not usually one to take the word of a Dane.

Ну, я обычно не воспринимаю слов Датчанина.

It goes without saying that by this point no competent Western leader should take the wily Vladimir Putin at his word.

Совершенно очевидно, что пока ни один мудрый западный лидер не должен воспринимать слова коварного Владимира Путина всерьез.

The media tend to take accusers at their word, without regard for their credibility or the facts.

Средства массовой информации имеют тенденцию доверять обвинителям на слово относительно достоверности информации или фактов.

And we’re supposed to just take your word for this?

И мы должны просто поверить вам на слово ?

You don’t have to take our word for it.

Вам не нужно верить нам на слово .

If I don’t take my own word seriously, what sort of Lord of Winterfell would that be?

Если я не принимаю свои слова всерьёз, какой из меня лорд Винтерфелла?

It would be rude not to take the word of a head of state like Mr. Putin.

Было бы невежливо не верить на слово такому главе государства как Путин.

Don’t take our word for it, try it yourself!

Не верьте нам на слово , попробуйте и проверьте сами!

And what, you think a jury’s going to take your word for it?

И что, ты думаешь что жюри поверит тебе на слово ?

We’ll have to take your word for, isn’t it?

Ну хоть в чем — то мы можем поверить тебе на слово , не так ли?

I know ollie better than anyone, and if he said no hospitals then i guess we have to take his word for it.

Я знаю Олли, как никто, и раз он сказал, никаких больниц видимо придется поверить ему на слово .

In this video, take an in-depth look at Word 2013: from starting it up, to saving your file.

В этом видео представлено подробное описание работы в Word 2013 — от запуска до сохранения файла.

Well you must not take the word worm too literally.

Ну, нельзя понимать слово worm совсем уж буквально.

Take me by the hand, and say ‘Harry of England I am thine.’ which word thou shalt no sooner bless mine ear withal, but I will tell thee aloud.

Возьми меня за руки и скажи. Гарри Английский, я твоя. И не успеешь ты меня осчастливить этими словами , как я воскликну.

See, the cipher in his notebook is unlocked by a single word, but it will still take months to translate his writing.

Смотри — ка, код его записной книжки расшифровывается одним словом , но понадобятся месяцы, чтобы разобрать его записи.

This is the thought of almost everybody on the ground, as they stand waiting for some one to say the word-some bad, bold borderer daring enough to take the initiative.

Вот чего хочет толпа, и не хватает только, чтобы какой — нибудь дерзкий негодяй взял на себя инициативу.

That won’t take long … In a word, you understand what this whole business consists of, and won’t be lavish of any superfluous jokes.

Это недолго… Словом , вы понимаете, в чем заключается все это дело, и не будете расточать лишних шуток.

‘He talked feverishly; but in the middle of a word, perhaps, an invisible hand would take him by the throat, and he would look at me dumbly with an expression of doubt and anguish.

Он говорил лихорадочно; но иногда невидимая рука словно схватывала его за горло, и он смотрел на меня безмолвно, с тревогой и недоверием.

One word more, Elizabeth, he said. You’ll take my surname now-hey?

Еще одно слово , Элизабет, — сказал он. — Ты примешь мою фамилию… примешь, а?

I thought you’d know better than to take your mother’s word on his character, which I know only by hearsay.

Я думал ты достаточно умен, чтобы не верить всему, что говорила о нем твоя мать. Я знаю о нем лишь с чужих слов.

Subject English Russian
gen. don’t take my word for it можешь мне не верить (Vladimir Shevchuk)
quot.aph. I’ll take your word for it поверю вам на слово (Alex_Odeychuk)
gen. I’ll take your word for it я поверю тебе на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
gen. take my word for it можете не сомневаться!
Gruzovik take my word for it поверь мне
gen. take my word for it уж поверь (4uzhoj)
gen. take my word for it поверьте моему слову
inf. take my word for it уверяю вас
inf. take my word for it уж поверь моему слову (You’ll buy nothing but trouble if you buy that house, take my word for it. Val_Ships)
amer. take my word for it честное слово (тж. см. take one’s word Taras)
inf. take my word for it поверь мне на слово (Take my word for it. These are the best power tools you can buy. Val_Ships)
inf. take my word for it я правду говорю (No one can cook better than Fred. Take my word for it. Val_Ships)
inf. take my word for it поверьте мне
gen. take my word for it уж поверьте (мне на слово: But you’ll have to take my word for it that this works better for yours truly. 4uzhoj)
gen. take my word for it уж я-то знаю!
gen. take my word for it можете мне поверить
gen. take sb’s word for it поверить кому-то на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
gen. take sb’s word for it поверить кому-либо на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
gen. take one’s word for it верить на слово (Don’t take my word for it, see for yourself. 4uzhoj)
gen. take one’s word for it поверить кому-то на слово (Franka_LV)
gen. take one’s word for it поверить кому-то на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
inf. take someone’s word for it поверить на слово (тж. см. take one’s word Taras)
gen. take one’s word for it поверить кому-либо на слово (Franka_LV)
gen. take someone’s word for it поверить кому-то на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
gen. take someone’s word for it поверить кому-либо на слово (Franka_LV)
gen. take someone’s word for it поверить на слово (I can’t take a screenshot because of sensitive data, so you’ll have to take my word for it. denghu)
gen. we would take it kindly if you would put in a good word for the boy мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека
gen. you can take my word for it ты можешь мне поверить
gen. you don’t have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it! мы не просим вас верить нам на слово! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ…, books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ…)

You can take my word for it, baby
There’s nobody else but you
Nobody else will do
No, no, no, no nobody else

You can feel it in my kiss
You can see it in my eyes
I’m tellin’ you what my heart’s tellin’ me
And my heart never lies

So you can take my word for it, baby
There’s nobody else for me
Nobody else could be
No, no, no, nobody else

On a brightly day and nightly
I can prove that it’s true
So won’tcha take my word for it, baby?
Nobody else but you

So you can take my word for it, baby
There’s nobody else for me
Nobody else could be
No, no, no, nobody else

On a brightly day and nightly
I can prove that it’s true
So won’tcha take my word for it, baby?
There’s nobody else but you

Nobody else but you

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • You may need these words and word combinations if you travel abroad by air
  • You mark my word meaning
  • You left without saying a word
  • You know there a dirty word
  • You know the word seaman can you say what these words mean перевод