You have my word as a gentleman


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


I GIVE YOU MY WORD AS A GENTLEMAN.


I give you my word as a gentleman I’ll be on that plane.


I give you my word as a gentleman, sir.


I assure you, I give you my word as a gentleman.


Why, my word as a gentleman.


I give you my word as a gentleman that I won’t try to leave.



Я даю вам слово, что не попытаюсь сбежать.


You have my word as a gentleman.


I give you my word as a gentleman.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 35 мс

слово джентльмена — перевод на английский

слово джентльменаword as a gentleman

Даю слово джентльмена.

You have my word as a gentleman.

Даю вам слово джентльмена.

I GIVE YOU MY WORD AS A GENTLEMAN.

Даю вам слово джентльмена, что я сяду на этот самолет.

I give you my word as a gentleman I’ll be on that plane.

Даю вам слово джентльмена, сэр.

I give you my word as a gentleman, sir.

Ваше слово джентльмена.

Your word as a gentleman.

Показать ещё примеры для «word as a gentleman»…

Отправить комментарий

Текст комментария:

Quotes.net

The Partridge Family

The Partridge Family1970

The Partridge Family is an American musical sitcom starring Shirley Jones and featuring David Cassidy. Jones played a widowed mother, and Cassidy played the oldest of her five children who embarked on a music career. It ran from September 25, 1970, … more »


Reuben Kincaid:
…You have my word as a gentleman.

Danny:
Thanks, but I’d rather have someone watching you.

Rate this quote:0.0 / 0 votes

Translation

Find a translation for this quote in other languages:

Select another language:

  • — Select —
  • 简体中文 (Chinese — Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese — Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Gaeilge (Irish)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Quote of the Day

Today’s Quote | Archive

Would you like us to send you a FREE inspiring quote delivered to your inbox daily?

Citation

Use the citation below to add this movie quote to your bibliography:

Know another quote from The Partridge Family?

Don’t let people miss on a great quote from the «The Partridge Family» movie — add it here!

Our favorite collection of

Famous Movies

»

Browse Quotes.net

Quiz

Are you a quotes master?

»

Who said: «I’d form a alliance with the devil himself if helped defeat Hitler»?
  • A. Benito Mussolini

  • B. Josef Stalin

  • C. Winston Churchill

  • D. Franklin Delano Roosevelt

Thank you

Thanks for your vote!

We truly appreciate your support.

David Liss

“You have my word as a gentleman.» [The other man remarks that he is not a gentleman and he retorts] «Then you have my word as a scoundrel, which, I know, opens up a rather confusing paradox that I have neither the time nor inclination to disentangle.”



David Liss,


The Whiskey Rebels

Read more quotes from
David Liss

Share this quote:

Share on Facebook

Share on Twitter

Like Quote

Recommend to friends

Friends Who Liked This Quote

To see what your friends thought of this quote, please sign up!


2 likes

All Members Who Liked This Quote

Stephen

Stephen

2,887 books


view quotes

 

Jul 04, 2015 06:31AM

Kelly

Kelly

1,668 books


view quotes

 

Jan 31, 2013 06:08AM

Question

Обновлено на

22 янв. 2022




  • Испанский (мексиканский вариант)
  • Английский (американский вариант)

Вопрос про Английский (американский вариант)

modal image

When you «disagree» with an answer

The owner of it will not be notified.
Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.




  • Английский (американский вариант)

My word AS a gentleman.




  • Английский (американский вариант)

It sounds formal and old-fashioned, but the meaning is clear. («my word, as a gentleman»)

[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!

Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.

Зарегистрироваться

“You have my word of a gentleman”. Does this phrase Makes sense when promising? I know it is probably not common heard but does it totally makes sense or is understood if I wanted to say it ? Thanks!

  • Here is a new word for me ‘slalom’: they both slalom through the station.

  • About the word «Alright»
    If someone said: Alright, thanks.
    How to explain the emotion of «Alrig…
  • I’m studing spoken and written English now,but I can speak the word ,but I can’t write the word r…
  • “What do you call an interracial relationship?”

    …..happy.

    What’s the catch here??

  • what is correct?
    Where are you study?
    Or
    Where do you study?

    Thank you.

  • How to respond to «I hope you are doing well»?
  • If you are not the correct person, please direct me the correct one.
    Does this sentence sound nat…
  • 日本語を人に教えてあげるときに

    丁寧に話す時
    XXXXXXXXXXXXXXX

    日常会話で話す時
    XXXXXXXXXXXXXXX

    と書きたいです。

    「丁寧に話す時」…

  • How is this part in English? the translator didn’t help much )

    И вот он лежит, с чистой душой
    К…

  • как сказать порусски don’t pout / don’t sulk kitten когда ты хочешь быть супер добрым со своей по…
  • «если я не СДАМ хорошо экзамен, я не смогу работать или учится в университете»
    почему это не «ста…
  • «Самое главное, что они меня поймут»
    «Самое главное, чтобы они меня понимали»
    Можно ли исполь…
  • Пожалуйста, купи в магазине какой-нибудь/всякий гель для бритья

    Вроде какой-нибдуь подойдет лучш…

  • Здравствуйте~
    I really need the lyrics of this line plz😭it’s a duet of Myshkin and Rogozhin from …
  • How is this part in English? the translator didn’t help much )

    И вот он лежит, с чистой душой
    К…

  • как сказать порусски don’t pout / don’t sulk kitten когда ты хочешь быть супер добрым со своей по…
  • «если я не СДАМ хорошо экзамен, я не смогу работать или учится в университете»
    почему это не «ста…
  • What is the appropriate sign?

    У нас дружная семья
    У нее добрый отец
    Вот это его средняя сестра …

Previous question/ Next question

  • -Könnten Sie bitte sie näher zeigen?
    -Diese mit blaue Steinen.

  • Good morning!
    Beijing olympics will be held two weeks later.
    In case of Japan, crononavirus sprea…

level image
Что означает этот символ?

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

  • Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

  • Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

  • Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

  • Понимаю ответы любой длины и сложности.

modal image

Подпишитесь на Премиум и сможете воспроизводить аудио/видеоответы других пользователей.

Что такое «подарки»?

Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.

By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!

If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.

modal image

Устали искать? HiNative может помочь вам найти ответ, который вы ищете.

Follow NCIS

NCIS Season 13 Episode 9 Quotes

Bishop: At first, I thought that you were having an affair. But I know what’s going on now, and I know that you’re in trouble at work.
Jake: Ellie….
Bishop: Yesterday I went to surprise you at lunch. But when I got there I saw you being reprimanded by Taylor Matthews from Internal Affairs.
Jake: Stop. I’m not in trouble at work. This is so hard. I’ve been trying to tell you but I don’t know how. I’m having an affair with Taylor. At first it was just an office flirtation, that’s all it was. But then we went to Dubai. I’m not making excuses but after the bombing….
Bishop: Shut up. I don’t want to hear any more.
Jake: Ellie, Ellie you don’t deserve this. Look, I hate myself for what I’ve done.
Bishop: Were you with her last night?

  • Permalink: Were you with her last night?
  • Added: November 18, 2015

Jake, I’m in a bad place. I hurt a lot. I’m going home to Oklahoma. Don’t contact me. I’m not sure when I’ll be back.

Bishop [in a note]

  • Permalink: Jake, I’m in a bad place. I hurt a lot. I’m going home to Oklahoma. Don’t contact me. I’m not…
  • Added: November 18, 2015

icon forward

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

and that may well be the end of me.

context icon

скорее всего тут бы и настал мой конец.

You have none at all, as a gentleman, to keep

a

girl’s letters when she asks for them.

context icon

Как джентльмен вы не имеете права не отдавать письма девушке, если она просит их вернуть.

And that led to

a

couple of hours that I cannot, as a gentleman, divulge to you.

context icon

И все это привело к паре часов, которые я, как джентельмен, не могу разглашать вам.

Now, I’m gonna ask you as a gentleman to walk out of here the same way you walked in.

context icon

А сейчас, как джентльмен, я попрошу тебя удалиться отсюда тем же путем, которым ты вошел.

I still don’t understand why anybody brought up as a gentleman should choose to go into industry.

context icon

Я все еще не могу понять, почему человек, воспитанный как джентльмен, считает нужным выбрать промышденность.

I want your word as a gentleman you will keep our little secret until we put

Washington’s head in

a

noose.

context icon

Дай мне слово джентльмена, что будешь хранить наш маленький секрет пока мы не наденем

петлю на шею Вашингтона.

He entered the Royal Military Academy, Woolwich as a gentleman cadet in January 1878

and was commissioned

as a

lieutenant in the Royal Artillery on 18 December 1878.

context icon

В январе 1878 года Нил

поступил в Королевскую военную академию в Вулвиче в качестве джентльмен— курсанта,

и 18 декабря 1878 года произведен в лейтенанты Королевской артиллерии.

But I must ask you first to give your parole as a gentleman that you will not try to escape.

context icon

Но сначала я должен попросить вас дать мне слово джентльмена, что вы не попытаетесь бежать.

I understand that many men must have asked of you that which you weren’t prepared to give,

but I pledge you my word as a gentleman that I would never take what you didn’t offer freely,

nor enter where asked to remain outside.

context icon

Я знаю, многие просили тебя сделать то, к чему ты еще не готова,

но я даю тебе слово джентльмена, что я никогда не возьму то, что мне не предлагают, и не

войду туда, куда меня не приглашают.

As a gentleman scientist, he was

a

member of the Mineralogical Society of America,

the American Association for the Advancement of Science, New York Academy of Sciences( of which he was once

a

vice president), the New York Mineralogical Club, the American Scenic and Historic Preservation Society( for which he served

as

president), the American Chemical Society, the American Institute of Mining and Metallurgical Engineers( of which he was once

a

vice president), and many other cultural, scientific, and naturalist organizations.

context icon

Как уважаемый ученый Джордж являлся членом Минералогического общества Америки,

Американской ассоциации содействия развитию науки, Нью-Йоркской академии наук( в том числе в роли вице-президента), Нью-Йоркского минералогического клуба, Американского химического общества, Американского института инженеров горной и металлургической промышленности( в том числе в роли вице-президента), а также многих других культурных, научных и натуралистических организаций.

From all the proof he came here as a gentleman and was entitled throughout his examination and deportation to be

treated

as a gentleman,

and whether we have to consider him

as a gentleman

or simply

as a

man his rights to his own person and to his own undisturbed sensitivities is one of the first rights of freedom and one of the priceless privileges of liberty.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Согласно всем свидетельствам, истец прибыл сюда как добропорядочный человек и в течение всего допроса и депортации имел право на то,

чтобы к нему относились

как

к

добропорядочному

человеку, и независимо от того, должны ли мы рассматривать его

как добропорядочного

человека или просто

как

человека, его права на уважение своей собственной личности и на свой собственный душевный покой являются одними из важнейших прав независимости и бесценных привилегий свободы.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Seven years later, Pip(now Douglas Booth), having once again seen Estella(now Vanessa Kirby), is visited by the lawyer Jaggers(David Suchet), who informs him that he has

an

anonymous benefactor who will pay for him to go to London and

begin life as a gentleman, on the condition that he must be known only

as

Pip

and must not enquire about the source of the money.

context icon

Семь лет спустя Пипа, однажды видевшегося с Эстеллой, посещает адвокат Джеггерс и сообщает тому, что нашелся анонимный благотворитель, который оплатит его переезд

в

Лондон,

и начало там жизни Пипа в качестве джентльмена, но при условии, что он будет известен лишь как Пип,

а не мистер Пип, и не будет знать об источнике денежных средств.

but I ain’t convinced you got the pockets to pay what you owe, cowboy.

context icon

я не уверен, что у тебя хватит, чтобы рассчитаться с долгами, ковбой.

context icon

context icon

In 1660, Penn arrived at Oxford and enrolled as a gentleman scholar with

an

assigned servant.

context icon

В 1660 г. Пенн- младший приехал в Оксфорд и зарегистрировался как« джентльмен— стипендиат с назначенным слугой».

I’m doing this because Richard challenged me and, as a gentleman, I accepted.

context icon

Я пошЄл на это, поскольку- ичард бросил мне вызов, и, будучи джентельменом,€ его прин€ л.

Результатов: 560,
Время: 0.0259

Английский

Русский

Русский

Английский

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • You have learnt words and word combinations find out if you can write them correctly
  • You have kept your word
  • You have got the word to change
  • You have got mistake in word correspondence
  • You have better more words and word expressions