На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
сдержали ваше слово
сдержали слово
сдержали свое слово
сдержал свое слово
сохранили слово Твое
Lord, you only kept your word.
«And you kept your word.»
You have kept your word, like the true friends you are.
We think you kept your word, Rick.
And have you kept your word?
You really kept your word.
and they have kept your word…
You’ve kept your word for almost two hours.
But you will have kept your word.
And they have kept your word…
And most importantly, you kept your word.
She wants to know if you’ve kept your word.
I’ll patrol the streets myself, to check if you kept your word.
Я лично буду патрулировать улицы, чтобы проверить, как вы сдержите слово.
Have you ever sworn something but never kept your word?
It’s not like you ever kept your word.
Yours they were, and you gave them to me, and they have kept your word (Jn.
You have kept your word to all African delegations, Mr. President, and have made December a month in which African issues have frequently been on the Council’s agenda and are being given the attention they deserve.
Г-н Председатель, Вы выполнили данное всем африканским делегациям обещание и обеспечили неоднократное рассмотрение Советом в декабре африканских проблем и уделение им внимания, которого они заслуживают.
Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 50 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
(by Fyodor Ivanovich Tyutchev)
На английском |
На русском |
---|---|
Yes, you have kept your word: moving not a cannon, not a rouble, our native Russian land once more exercises its rights, |
Да, вы сдержали ваше слово Не двинув пушки, ни рубля, В свои права вступает снова Родная русская земля. |
and the sea bequeathed to us, once more with its free billows, forgetting the short-lived shame, kisses its native shore. |
И нам завещанное море Опять свободною волной, О кратком позабыв позоре, Лобзает берег свой родной. |
Fortunate is he today who gains a victory not by blood but by the intellect, happy he who can find in himself Archimedes’s centre of gravity, |
Счастлив в наш век, кому победа Далась не кровью, а умом, Счастлив, кто точку Архимеда Умел сыскать в себе самом, – |
who, full of brisk patience, has combined calculation with valour, he it is who has stuck to his aspirations, who has dared at the apt moment. |
Кто, полный бодрого терпенья, Расчет с отвагой совмещал – То сдерживал свои стремленья, То своевременно дерзал. |
But is the confrontation over? And how will your mighty lever strengthen stubbornness in clever folk and lack of awareness in fools? |
Но кончено ль противоборство? И как могучий ваш рычаг Осилит в умниках упорство И бессознательность в глупцах? |
have kept our word — перевод на русский
We have kept our word.
Мы сдержали свое слово
I do not come to carry out my duty, but to thank you. You have kept your word by receiving our guest warmly.
Я здесь не по зову долга, а скорее из благодарности за то, что вы сдержали своё слово.
I have kept my word.
Я сдержал свое слово.
And generally I had kept my word…
И в принципе я сдержал слово.
And I have kept my word.
И я сдержу слово.
Показать ещё примеры для «сдержали своё слово»…
Отправить комментарий
Русский
English
Český
Deutsch
Español
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenščina
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文
Примеры использования
You kept your word
в предложениях и их переводы
can be on one side of the law or the other.
Ты можешь быть на разных сторонах закона,
promised to sacrifice
your
life for this town, and I’m here to make sure you keep your word.
Результатов: 131,
Время: 0.1345
Пословный перевод
Фразы по алфавиту
Поиск в Английско-Русском словаре по букве
Лучшие запросы из словаря
Английский
—
Русский
Русский
—
Английский
Composer: Hal H. Hopson
Hal H. Hopson (b. Texas, 1933) is a prolific composer, arranger, clinician, teacher and promoter of congregational song, with more than 1300 published works, especially of hymn and psalm arrangements, choir anthems, and creative ideas for choral and organ music in worship. Born in Texas, with degrees from Baylor University (BA, 1954), and Southern Baptist Seminary (MSM, 1956), he served churches in Nashville, TN, and most recently at Preston Hollow Presbyterian Church in Dallas, Texas. He has served on national boards of the Presbyterian Association of Musicians and the Choristers Guild, and taught numerous workshops at various national conferences. In 2009, a collection of sixty four of his hymn tunes were published in Hymns for Our Time:… Go to person page >
Tune Information
Title: | [Now, Lord, you have kept your word] (Hopson) |
Composer: | Hal H. Hopson |
Key: | C Major |
Copyright: | © 1983 Hope Publishing Company |
Texts
Go Now in Peace
Ostinato refrain:
Go now in peace.
Go to text page…
Instances
Instances (1 — 1 of 1)