Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
русский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
You can take my word for it, there will be no war.
You can take my word for it that the 2018 World Cup in Russia will be up to the highest standards.
Можете мне поверить, что чемпионат мира 2018 года в России пройдет на уровне самых высоких стандартов.
You can take my word for it.
You can take my word for it.
Результатов: 1897879. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 487 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.
take (one’s) word for it
To accept what one says without further verifying or investigating. You’re right to be wary, but, in this case, I think we can take John’s word for it. He has no reason to lie to us.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
Take my word for it.
Believe me.; Trust me, I am telling you the truth. Bill: Take my word for it. These are the best power tools you can buy. Bob: But I don’t need any power tools. Rachel: No one can cook better than Fred. Take my word for it. Bill: Really? Fred: Oh, yes. It’s true.
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
take my word for it
COMMON If you say to someone take my word for it, you mean that they should believe you because you know that what you are saying is correct. You’ll have nothing but trouble if you buy that house, take my word for it.
Collins COBUILD Idioms Dictionary, 3rd ed. © HarperCollins Publishers 2012
- take (one’s) word
- take (one’s) word for it
- take somebody’s word for it
- take someone’s word
- take (one’s) word on it
- take (one’s) word on (something)
- take (one’s) word for (something)
- take word for
- take word for it
- take (something) on faith
take my word for it — перевод на русский
But I’ll take your word for it.
Но поверю тебе на слово. Мистер!
— I’ll take your word for it.
— Я поверю тебе на слово.
Oh, yeah, I’m definitely gonna take your word for it.
О, разумеется, я поверю тебе на слово.
Well, no offense if I don’t take your word for it.
Хорошо. Без обид, если я не поверю тебе на слово.
I’ll take your word for it.
Я поверю тебе на слово.
Показать ещё примеры для «поверю тебе на слово»…
Well, I had no way of counting’ the miles, Mr. Morgan, but I’ll take your word for it.
Ну, мистер Морган, мили я не считал, но верю вам на слово.
No need to take my word for it — see for yourself, midnight.
Нет необходимости верить мне на слово — вы увидите сами, в полночь.
I must admit, it would be unfair to demand that you simply take my word for it.
Хотя, если подумать, бесчестно с моей стороны просить вас поверить мне на слово.
I had two. The first rule about counting my drinks is that you don’t take my word for it because I lie.
Первое правило в подсчёте выпитых мною рюмок состоит в том, чтобы не верить мне на слово, потому что я вру.
Well, I’ll have to take your word for it.
Придется поверить на слово.
Показать ещё примеры для «на слово»…
But you don’t have to take my word for it.
Но вам не обязаны верить мне на слово.
But don’t just take my word for it.
Но не надо верить мне на слово.
You don’t have to take my word for it.
Ты не обязана верить мне на слово.
But don’t take my word for it.
Но необязательно верить мне на слово.
You don’t have to take my word for it.
Знаешь, ты не обязана верить мне на слово.
Показать ещё примеры для «верить мне на слово»…
Take my word for it, Harry’s ancient history.
Поверьте мне, Гарри уже история.
But you must take my word for it.
Но поверьте мне.
You take my word for it.
Поверьте мне.
If Ryan finds out you’re lying to him about something this important, take my word for it, he’s gone.
Если Райан узнает, что ты его обманываешь в таком важном деле, поверь мне, он уйдет.
Take my word for it.
Поверь мне.
Показать ещё примеры для «поверьте мне»…
If you don’t take my word for it, you just ask the good Inspector Drake here.
Если вы не верите мне, спросите и хорошо Инспектор Дрейк.
If you won’t take my word for it… take his.
Если Вы не верите мне, поверьте его словам.
Don’t take my word for it.
Не хотите, не верьте.
Oh, right, I’m on trial here because you can’t take my word for it!
О, отлично, я оказывается под следствием из-за того, что вы мне не верите!
I’ll take their word for it.
Я им верю.
Показать ещё примеры для «верите мне»…
Stephanie, take my word for it, I didn’t want to go out with that fellow Kopeikine, he’s a pest!
Стефани, даю тебе слово, у меня не было никакого желания следовать за этим Копейкиным, …этим занудой
But you can take my word for it.
Даю тебе слово.
He will do Allah’s work, take my word for it.
Он будет занят богоугодным делом, даю тебе слово.
take my word for it.
Даю тебе слово.
For now, take my word for it.
Сейчас же, даю тебе слово.
Показать ещё примеры для «даю тебе слово»…
You have to take my word for it.
Вам придется поверить мне на слово.
You’ll have to take my word for it.
Тебе придется поверить мне на слово.
Oh, then you just have to take my word for it.
Ну, тогда придётся поверить мне на слово.
I’ll take your word for it.
Мне придется поверить тебе на слово.
I’ll have to take your word for it.
Мне придется поверить тебе на слово.
Показать ещё примеры для «придётся поверить мне на слово»…
But don’t take my word for it.
Можете мне не верить.
Well, you can take my word for it.
В этом ты можешь мне верить.
— We know we can’t take her word for it. — We can’t.
Откуда мы знаем, что можем ей верить?
Can I… take your word for it?
Я могу тебе верить?
Don’t take my word for it.
Можешь не верить мне.
Отправить комментарий
Смотрите также
- поверю тебе на слово
- на слово
- верить мне на слово
- поверьте мне
- верите мне
- даю тебе слово
- придётся поверить мне на слово
- можете мне не верить
- take my word for it
-
1) Общая лексика: можете мне поверить, можете не сомневаться!, уж я-то знаю!
2) Разговорное выражение: поверьте мне, уверяю вас
Универсальный англо-русский словарь.
.
2011.
Смотреть что такое «take my word for it» в других словарях:
-
take my word for it — phrase used for emphasizing that what you are saying is completely true Take my word for it, she still loves you! Thesaurus: ways of emphasizing that something is true or exactsynonym Main entry: word … Useful english dictionary
-
take your word for it — believe what you say, not ask for proof, the benefit of the doubt You say you are eighteen. Since you don t have your ID card, we ll have to take your word for it … English idioms
-
take my word for it — used for emphasizing that what you are saying is completely true Take my word for it, she still loves you! … English dictionary
-
take someone’s word for it — take (someone s) word for it to believe someone. If she says she s sick, you have to take her word for it. I took him at his word when he said he could translate Russian … New idioms dictionary
-
take word for it — take (someone s) word for it to believe someone. If she says she s sick, you have to take her word for it. I took him at his word when he said he could translate Russian … New idioms dictionary
-
take somebody’s word for it — verb To believe what somebody tells one. I cant really check on that, so Ill have to take your word for it … Wiktionary
-
Word for word — Word Word, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord, G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa[ u]rd, OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or perhaps to Gr. rh twr an orator. Cf. {Verb}.] [1913 Webster] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
-
take someone’s word (for it) — believe what someone says or writes without checking for oneself. → word … English new terms dictionary
-
take someone’s word for it — ► take someone s word (for it) believe what someone says or writ es without checking for oneself. Main Entry: ↑word … English terms dictionary
-
take someone’s word for it — To accept what someone says as true, when one has no means of knowing personally • • • Main Entry: ↑word … Useful english dictionary
-
did not take his word for it — doubted what he said, did not believe what he told him … English contemporary dictionary
Nancy, take my word for it.
Нэнси, поверь мне на слово.
Don’t take my word for it.
Вы не обязаны верить мне на слово.
You could take my word for it.
Мне вы могли бы поверить и на слово.
Yeah, just take my word for it.
Просто поверь мне на слово.
You just have to take my word for it.
Ты должна просто поверить мне на слово.
I reckon Ma’ll take my word for it.
Я думаю, мама поверит мне на слово.
He’s a good chap, take my word for it.
Поверьте на слово, он хороший парень.
And you don’t have to take my word for it.
И вам вовсе не надо верить мне на слово.
Anyway, take my word for it, it’s going to be close.
Во всяком случае, поверьте мне на слово, это будет близко.
Don’t just take my word for it, look at how the three currencies have performed against the dollar over the past year:
Те, кто не верит мне на слово, могут посмотреть на график курсов этих валют к доллару за последний год (см. оригинал статьи, — прим. перев.).
Listen, you work in Washington and I work in Hollywood, but you’ll have to take my word for it, in most other parts of the world, the fact that I believe in God wouldn’t be noteworthy.
Послушайте, Вы работаете в Вашингтоне, а я в Голливуде, и, поверьте на слово, кроме этих двух мест, факт того, что я верю в Бога не заслуживает внимания.
Of course, I don’t expect you to take my word for it.
Конечно, я не рассчитываю, что вы поверите мне на слово.
Will you take my word for it if I tell you I didn’t?
Поверите ли вы мне на слово, если я скажу, что не делала этого?
Will you take my word for it that I have only one husband?
Можете ли вы поверить мне на слово, что у меня только один муж?
Look, just take my word for it, and give her a little bit of space.
Так что поверь мне на слово, и просто дай ей немного побыть одной.
I am glad to hear that, Noah, but, sadly, the jury won’t take my word for it, so.
Очень рад это слышать, Ноа, но, к сожалению, присяжные не поверят мне на слово, так что.
I know, I know but you’ll have to take my word for it.
Я знаю, но вам придется поверить мне на слово.
Don’t take my word for it. Listen to what he has been saying for many, many years.
Если не верите мне, послушайте, что он говорил на протяжении многих лет.
You have to take my word on this, detective.
Вы должны поверить мне на слово, детектив.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
Subject | English | Russian |
gen. | don’t take my word for it | можешь мне не верить (Vladimir Shevchuk) |
quot.aph. | I’ll take your word for it | поверю вам на слово (Alex_Odeychuk) |
gen. | I’ll take your word for it | я поверю тебе на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
gen. | take my word for it | можете не сомневаться! |
Gruzovik | take my word for it | поверь мне |
gen. | take my word for it | уж поверь (4uzhoj) |
gen. | take my word for it | поверьте моему слову |
inf. | take my word for it | уверяю вас |
inf. | take my word for it | уж поверь моему слову (You’ll buy nothing but trouble if you buy that house, take my word for it. Val_Ships) |
amer. | take my word for it | честное слово (тж. см. take one’s word Taras) |
inf. | take my word for it | поверь мне на слово (Take my word for it. These are the best power tools you can buy. Val_Ships) |
inf. | take my word for it | я правду говорю (No one can cook better than Fred. Take my word for it. Val_Ships) |
inf. | take my word for it | поверьте мне |
gen. | take my word for it | уж поверьте (мне на слово: But you’ll have to take my word for it that this works better for yours truly. 4uzhoj) |
gen. | take my word for it | уж я-то знаю! |
gen. | take my word for it | можете мне поверить |
gen. | take sb’s word for it | поверить кому-то на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
gen. | take sb’s word for it | поверить кому-либо на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
gen. | take one’s word for it | верить на слово (Don’t take my word for it, see for yourself. 4uzhoj) |
gen. | take one’s word for it | поверить кому-то на слово (Franka_LV) |
gen. | take one’s word for it | поверить кому-то на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
inf. | take someone’s word for it | поверить на слово (тж. см. take one’s word Taras) |
gen. | take one’s word for it | поверить кому-либо на слово (Franka_LV) |
gen. | take someone’s word for it | поверить кому-то на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV) |
gen. | take someone’s word for it | поверить кому-либо на слово (Franka_LV) |
gen. | take someone’s word for it | поверить на слово (I can’t take a screenshot because of sensitive data, so you’ll have to take my word for it. denghu) |
gen. | we would take it kindly if you would put in a good word for the boy | мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека |
gen. | you can take my word for it | ты можешь мне поверить |
gen. | you don’t have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it! | мы не просим вас верить нам на слово! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ…, books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ…) |
Learn English Phrases – I give you my word / I’ll take your word for it
Everyday English Speaking Course
Hi students, it’s Shayna, your teacher at espressoenglish.net, and today’s phrase is “I give you my word.” This expression is a strong way to say I promise or I guarantee. Here’s an example where you might use the phrase “I give you my word.”
Imagine that you lied to your boyfriend or girlfriend and they found out about it, and they’re very angry at you. Well, in try to resolve the situation and make peace with your boyfriend or girlfriend, you might say, “I give you my word that this will never happen again.” You are promising or guaranteeing with 100% certainty that you will never lie to them again.
Now, another phrase that has to do with trust and belief is “I’ll take your word for it.” What does this mean? Well, there are actually two ways to use this phrase. “I’ll take your word for it” means I’ll choose to believe you based on the fact that I trust you.
If you say this phrase confidently and directly, then it means I really believe you. For example, if you’re at work, and you asked your coworker to check some calculations, and your coworker comes to you and says “I checked the calculations, and they’re all correct. You can check them if you want.” You can say; “No, that’s ok, I’ll take your word for it.” This means I believe you when you say you checked the calculations, and they are correct.
Now, if you say “I’ll take your word for it” slightly differently, for example, like this; “Well… I’ll take your word for it,” then this means you are skeptical, you don’t really believe the person. Here’s an example of using the phrase in this way.
Imagine that you have a friend who really likes to do dangerous things, and this friend just went skydiving for the first time, and he’s telling you all about his experience and he says, “Skydiving is the most wonderful sensation in the world,” then you can say “Well… I’ll take your word for it…” This means you accept what he’s saying, but you don’t completely believe him, and you don’t want to experience the same sensation of skydiving.
If you have any questions about these expressions, just email me at [email protected] and I’m happy to provide further explanation. I hope you’ll join me tomorrow for the next video phrase.
Англо-русский перевод TAKE MY WORD FOR IT
уверяю Вас; поверьте мне
English-Russian dictionary of idioms.
Англо-Русский словарь идиом.
2012
Yes, you are right that the original phrase is the one with it. And yes, your friend is right that you can use the variant with this as well. As is often the case with language, there’s more than one way to skin a cat.
The actual usage stats from the Corpus of Contemporary American English and the British National Corpus look as follows:
COCA BNC
take my word for it/this 141/7 49/1
take his word for it/this 17/0 4/0
take her word for it/this 16/1 0/0
take your word for it/this 58/1 16/0
take our word for it/this 17/0 3/0
take their word for it/this 30/0 6/0
So the variant with this is not entirely unheard of, but the one with it is vastly preferred, for all determiners and on both sides of the pond.