Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
русский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
I see you’re a man of your word.
I’m glad you’re a man of your word.
Please tell me you’re a man of your word.
I know you’re a man of your word.
Результатов: 1073811. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 294 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.
a man of his word
A man who can be expected to keep or follow through with his promises or intentions; a truthful, trustworthy, or reliable person. (Feminine: «a woman of her word.») Bob, I’m a man of my word. If I tell you I’ll be at your house tomorrow morning at 10, then that’s when I’ll be there. I’ve found Martin to be a man of his word so far, so I’m confident he’ll get us the best deal possible. If Ted said that he’ll help you move, then he’ll definitely be here—he’s a man of his word.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
A man who keeps promises, who can be trusted, as in You can count on Rudy-he’s a man of his word. This expression, which uses word in the sense of «a promise or undertaking,» was first recorded in 1542.
The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
a man (or woman) of his (or her) word
a person who keeps the promises that they make.
Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017
of (one’s) word
Displaying personal dependability: a woman of her word.
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
- man of his word
- be a man/woman of his/her word
- man of few words
- man of few words, a
- a man of few words
- a man/woman of few words
- man of many parts
- a man/woman of the world
- a man of the world
- kept man
Table of Contents
- Who said a man is only as good as his word quote?
- Who said you’re only as good as your last game?
- What does it mean when you give someone your word?
- What do you call someone who never keeps their word?
- What do you call a man of few words?
- What does Pauciloquent mean?
- What means taciturn?
- What does short spoken mean?
- What is another word for being short with someone?
- What does the word Curt mean?
- What is soft spoken?
- What is the opposite of soft spoken?
- How can I be polite and soft spoken?
- Why do I talk so soft?
- How do I fix my low voice?
- How can I make my speaking voice stronger?
- How can I improve my vocal tone?
- Is banana good for singers?
A man who keeps promises, who can be trusted, as in You can count on Rudy—he’s a man of his word. This expression, which uses word in the sense of “a promise or undertaking,” was first recorded in 1542.
Who said a man is only as good as his word quote?
Rodd Thunderheart
Who said you’re only as good as your last game?
Sean McVay
What does it mean when you give someone your word?
give (someone) (one’s) word To make a serious promise, assurance, or vow (to someone).
What do you call someone who never keeps their word?
Such a person is ‘untrustworthy’ https://english.stackexchange.com/questions/156780/what-do-you-call-a-person-who-doesnt-keep-his-word/6. Share.
What do you call a man of few words?
The phrase man of few words is used to describe someone who tends to be on the quieter side. It can refer to someone who gets their point across using a small amount of words when they speak. Example: Brian is a man of few words, he prefers to get directly to the point when he talks.
What does Pauciloquent mean?
pauciloquent in British English (pɔːˈsɪləkwənt) adjective. rare. using few words in speech or conversation.
What means taciturn?
silent, taciturn, reticent, reserved, secretive mean showing restraint in speaking. silent implies a habit of saying no more than is needed. the strong, silent type taciturn implies a temperamental disinclination to speech and usually connotes unsociability.
What does short spoken mean?
shôrt’spō’kən. Filters. Given to shortness or abruptness in manner or speech; curt.
What is another word for being short with someone?
Curt often just means “terse.” In fact it comes from the Latin word curtus, which means “cut short, abridged.” But sometimes it has the added sense of being rudely short, like when you’re irritated that someone’s asking a foolish question so you give a brusque, curt response.
What does the word Curt mean?
sparing of words
What is soft spoken?
: having a mild or gentle voice also : suave.
What is the opposite of soft spoken?
What is the opposite of soft-spoken?
loud | strident |
---|---|
clarion | squealing |
plangent | discordant |
grating | tumultuous |
crashing | harsh |
How can I be polite and soft spoken?
Follow these tips and you should make the right impression when you talk to people.
- Listen and be understanding.
- Avoid negative words – instead use positive words in a negative form.
- Say the magic word: Sorry.
- Use little words to soften your statements.
- Avoid ‘finger pointing’ statements with the word ‘you’
Why do I talk so soft?
Pathologically speaking, the volume of a person’s voice can be due to changes in the tissue or vibration rate of the vocal cords. As we age our tissue atrophies and the vocal cords don’t vibrate as fast. If the person is a lifelong smoker, or they have vocal nodules or polyps, that can contribute to a softer voice.
How do I fix my low voice?
Here’s how to speak louder:
- Address underlying nervousness.
- Use your diaphragm.
- Moderate the volume to not sound obnoxious.
- Practice deep breathing.
- Use your voice in new ways.
- Explore your voice.
- Open up your body and breath.
- Lower your pitch slightly.
How can I make my speaking voice stronger?
6 Ways to Give Yourself a More Powerful Speaking Voice
- Fix your posture. Good alignment allows you to project with confidence.
- Practice breathing. Paying attention to your breath when you inhale and exhale allows you to have more control over your airflow.
- Avoid upspeak.
- Mimic speakers you like.
- Drink more water.
- Warm up your voice.
How can I improve my vocal tone?
If you hear that your vocal tone is getting too breathy, don’t worry. Just go back to saying the words “One, Two, Three, Four, Five” out loud. Then try to sing the notes with the same vocal tone as your speaking voice. When you do this exercise daily, you’ll see just how much richer and fuller your vocal tone sounds!
Is banana good for singers?
Although bananas are good for nerves, mood, and sustaining energy levels, they’re not so kind on your vocals. Bananas can produce extra phlegm or mucus which sits on your vocal cords and leads to an unclear tone. The actual texture of a banana is thick, which can sit on your vocal cords.
Yeah, one that has no intention
of
supporting my stadium,
Да, и у него нет намерений поддержать постройку
I know that
you
are a man
of your word,
General.
Я знаю, что вы- человек слова, генерал.
And Pharaoh said to his servants,“Can we find such
a
one as this, a man in whom is the Spirit
of
God?” 39 Then Pharaoh said to Joseph,“Inasmuch as God has shown
you
all this, there
is
no one as discerning and wise as
you.
40 You shall be over my house, and all my people shall
be
ruled according to your word; only in regard to the throne will
И сказал фараон слугам своим: найдем ли мы такого, как он, человека, в котором был бы Дух Божий? 39 И сказал фараон Иосифу: так как Бог открыл
тебе
все сие, то нет столь разумного и мудрого, как
ты;
40 ты будешь над домом моим, и твоего слова держаться
будет
весь народ мой; только престолом я
But rather judge this, not to put
a
stumbling block or
an
offense towards
a
brother.(Rom 14:10-13)
Brothers, if man
is
overtaken in
a
fault,
you
the spiri- tual ones restore such
a
one in the spirit
of
meekness, considering yourself, lest you also be tempted!(Gal 6:1) Let not any filthy word go out of your mouth!
А лучше судите о том, как бы не подать брату случай к преткновению и соблазну.( Рим
14: 10- 13) Если и впадет человек в какое согрешение, то вы, духовные, исправляйте такого в духе кротости, наблюдая каждый за собой: чтобы не быть искушенными!( Гал 6: 1) Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших!
Your word says that
you
desire all men and women to
be
saved and come into the knowledge of the truth, so I bring Lorraine before you today.
Conversely, normal SEOs will advise
you
only the uniqueness of your text or copy if it
is
very much to alter the text to make it more, less in their own
words
and it is to you who does not stick, nor the man from whose website
is
taken article neither the search engines.
Наоборот, нормальный сеошник, будет
вам
советовать только уникальность ваших текстов или если копировать, то очень сильно переделывать текст, чтобы он был более, менее своими словами и за это уже к вам ни кто не пристанет, ни тот человек с чьего сайта взята статья, ни сами поисковики.
As for you, son of man, the children of your people talk
of you
by the walls and in the doors
of
the houses, and speak one to another, everyone to his brother, saying, Please come and hear what is the word that comes forth from the LORD.
А о тебе, сын человеческий, сыновья твоего народа разговаривают у стен и в дверях домов и говорят один другому, брат брату:» Пойдите и послушайте, какое слово вышло от Господа».
You son of man, the children of your people still
are
talking against
you
by the walls and in the doors
of
the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray
you,
and hear what is the word that comes forth from the LORD.
А о тебе, сын человеческий, сыны народа твоего разговаривают у стен и в дверях домов и говорят один другому, брат брату:„ пойдите и послушайте, какое слово вышло от Господа».
But
you
have my
word
that if any of your clan attack one
of
my men, I will
be
back with
a
thousand.
Но я клянусь, что если любой из вашего клана атакует любого
из
моих людей, я вернусь с тысячами.
Результатов: 50,
Время: 0.3724
Английский
—
Русский
Русский
—
Английский
man of my word — перевод на русский
— Oh, yes. He’s a man of his word.
— Да, он человек слова.
Well, I was paid to make the delivery and I’m a man of my word.
Но мне заплатили за доставку, а я человек слова.
And believe it or not, I’m a man of my word.
Хотите — верьте, хотите — нет, но я — человек слова.
He said, «But Dirk Delta is a man of his word.»
Но Дирк Дельта — человек слова.»
You see, I’m a man of my word.
Видишь, я человек слова.
Показать ещё примеры для «человек слова»…
I’m a man of my word.
Я держу своё слово.
I’m a man of my word… if I feel like it.
Я держу своё слово… если мне этого хочется.
Now, these sons of bitches who are selling this stuff, they don’t know it yet, but… I’m a man of my word.
Сукины дети, что продают эту дрянь, ещё не знают, но я держу своё слово.
I promised you I’d let you know if we had anything more, and I’m a man of my word.
Я обещал держать вас в курсе, если что-то узнаю. И я держу свое слово.
I may be many things, Mitchell, but I am a man of my word.
Про меня можно разное сказать, Митчелл, но я держу слово.
Показать ещё примеры для «держу своё слово»…
Jack is a man of his word.
Джек— хозяин своему слову.
I’m sure the gentleman is a man of his word.
Уверен, он хозяин своему слову.
Now, I am a man of my word.
Так, я хозяин своему слову.
I’m a man of my word, right?
Я хозяин своего слова, да?
-I’m a man of me word.
— Я хозяин своего слова.
Показать ещё примеры для «хозяин своему слову»…
Now Coleman’s always been a man of his word, but I can guarantee you that these pictures are gonna surface whether you drop out of this race or not.
Колеман всегда держит свое слово но я гарантирую тебе, эти фотографии всплывут независимо от того, выйдешь ты из этой гонки или нет.
He promised Mike he wouldn’t tell her, and Harvey’s a man of his word.
Он пообещал Майку, что не расскажет ей, а Харви держит свое слово.
Now, I’m a man of my word.
Я держу свое слово.
Let’s see if you are a man of his word!
Сейчас увидим, как ты за свои слова ответишь.
Look, you taught me to be a man of my word.
Слушай, ты сама говорила мне отвечать за свои слова.
Показать ещё примеры для «своё слово»…
I promised you’d be reunited, and I’m a man of my word.
Я обещал, что вы будете вместе, и сдержал слово.
I’m glad to see you’re a man of your word.
Рада, что ты сдержал слово.
I want you to know that I’m a man of my word.
И я сдержу свое слово.
Senor Huertavas wasn’t a man of his word.
Сеньор Хуэртавас не сдержал своего слова.
And will you be able to provide that refuge? Indeed, you are a man of your word.
Безусловно, вы сдержали слово, и я позабочусь о вашей безопасности.
Показать ещё примеры для «сдержал слово»…
Отправить комментарий
Meaning
Idiom: a man of his word (a man of one’s word)
- a person who is honest and does what he says he will do
Example sentences
— I hated being married to my ex-husband but he is a good father and a man of his word.
— I know you think this punishment is extreme but I want you to learn how important it is to be a man of your word.
— If you were a man of your word, you would be on time.
— We’re sorry to see our property manager go because he was a man of his word.
— Don’t ask for a contract. I’ve worked with him for 35 years and he’s a man of his word.
— Don’t worry, he’ll be here by 5:00 pm. He’s a man of his word.
— What happened to you? You used to be a man of your word but nowadays I can’t trust you at all.
— You’d be wise to hire him. He’s a man of his word and a hard worker too.
Synonyms
- a woman of her word
- a man of honor
Get our free idioms in pictures ebook
You might like these idioms
More idioms will be added in the future so check back frequently or sign-up for my free newsletter to learn about new updates to my website.
-
Home Page
-
Idioms List
- Idiom: a man of his word
›
›
Предложения с «you’re a man of your word»
If you’re a college student who, say, is in a downward spiral, and you feel helpless and hopeless, unabated, that could cost you your life. |
Если вы студент, у которого дела идут всё хуже, беспомощный и потерявший надежду, то если это не изменить, это может стоить вам жизни. |
You’re going to feel like hell if you wake up someday and you never wrote the stuff that is tugging on the sleeves of your heart: your stories, memories, visions and songs — your truth, your version of things — in your own voice. |
Вы почувствуете себя просто адски, проснувшись однажды, так и не написав ничего, что трогает струны вашего сердца: ваши истории, воспоминания, мечты и песни — вашу правду, вашу версию происходящего — своими словами . |
And don’t worry — you’re going to get your chance to sing. |
И не волнуйтесь, вы получите свой шанс спеть. |
You just sit and think of your brilliant idea and then you come up with a plan for how you’re going to make that idea happen. |
Просто сидите и думаете о своей замечательной идее, затем у вас созревает план, как эту идею воплотить в реальность. |
So the upshot of all this is that if your project is pretty complex — like, you know, every ambitious project is — if you’ve got a lot of moving parts, you’re basically constrained to just reshuffling ideas that have already demonstrably proven that they’re 100 percent reliable. |
В итоге складывается, что если ваш проект довольно сложный, а любой амбициозный проект — сложный, если вы используете много движущихся предметов, вы ограничены в вариантах идей, которые уже показали свою надёжность на 100%. |
Now, this third principle, I think is the one that you’re probably scratching your head over. |
Итак, думаю, третье правило озадачивает вас. |
Furthermore, if you’re in pain, if you’re hungry, if you’re exhausted, your frontal cortex is not going to work as well, part of the brain whose job it is to get to the amygdala in time saying, Are you really sure that’s a gun there? |
Также, если вы испытываете боль, голод или усталость, ваша лобная доля — часть мозга, которая должна вовремя послать миндалине вопрос Ты точно уверена, что у него пистолет? |
Where regardless of your sex, if you have elevated testosterone levels in your blood, you’re more likely to think a face with a neutral expression is instead looking threatening. |
Не важно, какого вы пола, если в крови повышен уровень тестостерона, вы с большей вероятностью ошибочно воспримите безобидного человека как угрозу. |
And thus, adolescence and early adulthood are the years where environment and experience sculpt your frontal cortex into the version you’re going to have as an adult in that critical moment. |
Так что в подростковом периоде и ранней зрелости под воздействием окружающей среды и жизненного опыта лобная доля становится такой, какой она будет у вас взрослого в тот критический момент. |
And as an example of this, if as a fetus you were exposed to a lot of stress hormones through your mother, epigenetics is going to produce your amygdala in adulthood as a more excitable form, and you’re going to have elevated stress hormone levels. |
Например, если во время беременности ваша мать постоянно испытывала стресс, по законам эпегенетики, в зрелом возрасте ваша миндалина станет легковозбудимой, а уровень гормона стресса будет повышен. |
Now, worrying about losing your hair when you’re fighting cancer may seem silly at first. |
Переживания о потере волос на фоне борьбы с раком кажутся на первый взгляд глупыми. |
Instead, you’re thinking about where you’re going to get your next meal and how your family is going to pay rent that month. |
Вместо этого вы думаете о том, где вы будете обедать в следующий раз и как ваша семья оплатит аренду жилья в этом месяце. |
And your mind is particularly exploitable if you’re accustomed to an unfettered flow of information, now increasingly curated to your own tastes. |
И ваше сознание особенно подвержено влиянию, если вы привыкли к свободному потоку информации, которая всё больше соответствует вашим интересам. |
If you’re like Alice in Still Alice, you’ve inherited a rare genetic mutation that cranks out amyloid beta, and this alone will tip your scale arm to the ground. |
Может, у вас, как у героини фильма Всё ещё Элис, имеется редкий ген, штампующий бета — амилоид, тогда одно только это опустит чашу весов до земли. |
Let’s say you’re 65. There’s Alzheimer’s in your family, so you’ve likely inherited a gene or two that tips your scale arm a bit; you’ve been burning the candle at both ends for years; you love bacon; and you don’t run unless someone’s chasing you. |
Скажем, вам 65 лет, в роду были случаи заболевания, и вы унаследовали один или два гена, что слегка наклоняет весы в сторону болезни; вы годами прожигали жизнь, обожаете бекон и не намерены бегать, если за вами не гонятся. |
And your coach said age is always important, but in tennis it’s very important, but he has no doubt that you’re coming back. |
Твой тренер говорит, что возраст имеет значение всегда, а в теннисе тем более, но он не сомневается в том, что ты вернёшься. |
But I often wonder, when you’re playing her, do you bring your A- game because you want to do something for her or do you bring your A++ game because you want to crush her. |
Но мне всегда было интересно, когда ты играешь с ней, ты играешь похуже ради неё самой или показываешь суперкласс для того, чтобы её победить? |
If you are the breadwinner in your relationship with a man, you have to pretend that you’re not, especially in public, otherwise you will emasculate him. |
Если ты, а не твой муж, содержишь семью, то ты не должна это показывать, особенно на людях, иначе ты унизишь его мужское достоинство. |
And so with transgenerational thinking, which is really kind of transgenerational ethics, you’re able to expand how you think about these problems, what is your role in helping to solve them. |
Используя мышление сквозь поколения, некой морали, проходящей через поколения, вы способны думать об этих проблемах более широко и глобально, представлять свою роль в их решении. |
Smoking is really dangerous, you can say You’re insulting my group, and the team from the administration will come down into your dorm room and put thought police upon you. |
Если на фразу курение убивает вы, оскорбившись, возразите, то ребята из администрации ворвутся к вам в спальню и приволокут полицию мыслей с собой. |
Give us your thoughts from whatever part of the political spectrum you’re on, and actually, wherever in the world you are. |
Делитесь своими мнениями независимо от ваших политических воззрений, и вообще, от вашего местонахождения в мире. |
You’re, like, watching a movie of your life, with the DNA, with your remote control. |
Вы словно смотрите кино о своей жизни при помощи ДНК — вашего пульта управления. |
The old mandate was very simple and very single: if you’re in a position of power or authority, you’re responsible for your own people and your own tiny slice of territory, and that’s it. |
Старые были слишком просты и однозначны: если у тебя в руках власть, ты ответственен только перед своим народом и только за свою крошечную территорию — и на этом всё. |
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you’re in a position of power and responsibility, you’re responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
You’re responsible for your own slice of territory and for every single square mile of the earth’s surface and the atmosphere above it. |
Вы ответственны не только за свой кусочек земли, но и за каждый квадратный километр поверхности нашей планеты — и за атмосферу над ней. |
When times are difficult, when you’re short of money, when you’re feeling insecure and vulnerable, it’s almost a natural human tendency to turn inwards, to think of your own needs and to discard everybody else’s, and perhaps to start to imagine that the past was somehow better than the present or the future could ever be. |
Когда наступают тяжёлые времена, когда не хватает денег, когда вы не уверены в себе и уязвимы, естественная реакция — замкнуться в себе, думать только о своих нуждах и забыть про всех остальных, и, возможно, начать уверять себя, что раньше было лучше, чем может быть в настоящем и будущем. |
Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you’re on your break from your crappy minimum wage job. |
Тусить в торговом центре, может, и классно, но это может быть и стрёмно, как стрелять сигареты у 40 — летнего безработного местного лоботряса, который накрасил губы чёрной помадой на вечерний выход, пока вы отдыхаете от своей паршивой низкооплачиваемой работы. |
So I had to get creative and sneaky, so I started using a hidden camera and different techniques to get the footage that I needed, and basically what I wanted to do was make the video like it was a first-person experience, like you are sitting — put your headphones on watching the screen — it’s like, you’re there in the video, like a video game, basically. |
Мне пришлось проявить изобретательность и хитрость, поэтому я начал использовать скрытую камеру и разные приспособления, чтобы получить кадры, которые мне нужны, и в целом я хотел снять такое видео, как будто показ ведётся от первого лица, как будто вы сидите в наушниках, смотрите на монитор, как если бы вы сами были в этом видео, как в видеоигре. |
So the next time you’re in an airplane, snag a window seat, look out and imagine a rock so enormous that resting on the ground, it just grazes your wingtip. |
Так что в следующий раз, когда будете лететь на самолёте, сядьте у окошка, выгляните наружу и представьте лежащий на земле булыжник, настолько огромный, что способен достать до крыла самолёта. |
And that gave them the opportunity to compassionately sit down with him and have a very difficult discussion, which basically amounted to, Hey, we know you’re sincere, and what that means is, you do hear something in your head. |
Это дало им возможность сесть с ним рядом, посочувствовать от всей души и сказать непростые слова , которые сводились к следующему: Мы знаем, что вы говорите правду, что означает, что вы слышите что — то у себя в голове. |
You’re literally in your own world. |
Ты в буквальном смысле оказываешься в своём собственном мире. |
Now, just by being able to go outside on your balcony or on the third floor roof terrace, you can be connected to the outdoors, even when you’re way above the ground plane. |
Просто имея возможность выйти на балкон или на террасу на крыше третьего этажа, вы связаны с улицей даже высоко над землёй. |
If you’re a woman, you’re told you’re exaggerating your symptoms, but if you’re a guy, you’re told to be strong, to buck up. |
Если ты женщина, то ты преувеличиваешь свои симптомы, а если ты мужчина, то ты должен быть сильным, должен собраться. |
He looks at me with this look as if to say, You, with your shiny skin and your bike, you’re angry at me? |
Его взгляд так и говорит: Ты, со своей блестящей кожей и вéликом, злишься на меня? |
It would be slow, you couldn’t put any of your stuff on it, you could possibly get through the first two minutes of a Walking Dead episode if you’re lucky. |
Он был бы медленным, вы не смогли бы ничего загрузить в него, возможно, вы смогли бы посмотреть первые две минуты эпизода Ходячие мертвецы, если повезёт. |
This is because you get to stop thinking about yourself and what you’re gaining or losing in your relationship, and you get to start thinking about what you have to offer. |
Это происходит, так как вы перестаёте думать о себе и о том, что вы выиграете или потеряете в ваших отношениях, и вы начинаете думать о том, чтó вы можете предложить. |
And if you’re lucky enough to make it 16 or 17 years, if you’re like most people, you probably wake up in the morning realizing that you forgot to make a reservation at your favorite restaurant and you forgot so much as a card, and then you just hope and pray that your partner also forgot. |
И если вам посчастливилось прожить вместе 16–17 лет, если вы, как, скорее всего, многие из нас, встаёте с утра, понимая, что забыли забронировать ваш любимый ресторан, забыли даже об открытке, и вы просто надеетесь и молитесь, что ваш партнёр тоже забыл. |
If you want to spend more time with your kids, you want to study more for a test you’re taking, you want to exercise for three hours and volunteer for two, you can. |
Если хотите проводить больше времени с детьми, хотите больше готовиться к предстоящему тесту, хотите тренироваться три часа или быть волонтёром два — вы можете. |
So in immune vaccines, you’ll get your shots, and then weeks, months, years later, when you’re actually exposed to bacteria, it’s not the vaccine in your body that protects you. |
Это подобно прививкам, когда вам делают укол, а через недели, месяцы или годы вы подвергаетесь воздействию бактерий, вас защищает не вакцина в организме, а ваша имунная система. |
Remember — you’re the expert, because you live your family life. |
Помните, что эксперт — это вы, потому что вы живёте в этой семье. |
When I take your perspective, and I think about what you really want, you’re more likely to give me what I really want. |
Когда я смотрю с вашей точки зрения и думаю о том, чего вы действительно хотите, вы, весьма вероятно, дадите мне то, чего хочу я. |
You’re changing your perspective. |
Вы меняете свой подход. |
You’re using your imagination, and you’re viewing yourself from the outside. |
Вы используете своё воображение, и смóтрите на себя со стороны. |
And when you bring group interests into account, so it’s not just me, it’s my team versus your team, whereas if you’re evaluating evidence that your side is wrong, we just can’t accept that. |
А если рассматривать интересы группы, где не столько я, сколько моя команда против вашей, то, видя свидетельства своей неправоты, мы просто не можем их принять. |
There’s interesting research from Joe Henrich and others that says if your country was at war, especially when you were young, then we test you 30 years later in a commons dilemma or a prisoner’s dilemma, you’re more cooperative. |
Есть интересное исследование Джо Хендрича и других, согласно которому если ваша страна участвовала в войне, особенно когда вы были молоды, то дай вам 30 лет спустя дилемму общин или дилемму заключённого, вы склонны сотрудничать. |
Because I think if you’re choosing your president, you deserve answers to your questions. |
Потому что, если ты выбираешь своего президента, ты заслуживаешь ответов на все свои вопросы. |
And when you get close, the section you’re sitting in detaches and self-drives you right to your doorstep. |
А когда вы приближаетесь, ваша секция отъединяется и довозит вас прямо к вашей двери. |
And now you’re afraid your poor mother might die? |
И сейчас вы боитесь что ваша бедная мать может умереть? |
You’re implying that you showed your appreciation sexually. |
Ты подразумеваешь, что ты показала свою признательность сексуальным путем. |
Now you’re using your female attractiveness as a weapon. |
Сейчас вы используете свою женскую привлекательность в качестве оружия. |
You’re looking good after your little vacation, Griffin. |
Вы отлично выглядите после ваших маленьких каникул, Гриффин. |
You’re not exactly loyal to your employer, Jett. |
Ты не очень лоялен к своему хозяину, Джет. |
You’re just going to let them have your coal? |
И ты просто так отдашь им весь свой уголь? |
You’re gonna fight with your mom and dad. |
Ты будешь бороться вместе с твоими мамой и папой. |
It says you’re charged with abducting your boy. |
А еще здесь сказано, что вы похитили своего сына. |
Because you’re spending all your time with the competition. |
Потому что ты проводишь все свое время с нашей конкуренцией. |
Well, that depends on what part of the country you’re in and on your religious background. |
Ну, это зависит от того, в какой части страны вы находитесь и от ваших религиозных убеждений. |
So, I think it depends on what class you’re from, depends on your religious background. |
Я думаю, что это зависит от принадлежности к социальному классу, от религиозных традиций. |
You have to play for them your whole program, of what you’re playing and, Sometimes they might include a site-reading. |
Вы должны сыграть им всю программу из того, что вы играете и, Иногда могут включить экзамен по чтению с листа. |
You said that you’re very much influenced by your relatives from Scotland. |
Ты сказала, что родственники из Шотландии оказали на тебя огромное влияние. |
Someone who believes they tell the truth, keeps promises, and doesnt make outrageous claims.
If I say that I’m going to do something, I will do it, you can count on me… I’m a man of my word.
by G Ymer June 18, 2014
Get the man of my word mug.
Publicize your YouTube video on Urban Dictionary in just 3 clicks
man of my word
A reliable person, who always keeps their promises or is known to fulfill their commitments and obligations at any cost. Someone you can sincerely trust to do something when asked.
«Don’t worry, I’ll never tell your wife about that, I’m a man of my word.»
«I have no doubt that he’ll pay you back, He’s a man of his word.»
by thaghost101 October 28, 2015
Get the man of my word mug.
man of my word
Someone who believes they tell the truth, keeps promises, and doesnt make outrageous claims.
If I say that I’m going to do something, I will do it, you can count on me… I’m a man of my word.
by G Ymer June 18, 2014
Get the man of my word mug.
Boost your Facebook post on Urban Dictionary in just 3 clicks
man of my word
Someone who believes they are a man of their word (someone who tells the truth, keeps promises, doesnt make outrageous claims) but regularly does the oppisite, while still believing and telling others he is a man of his word.
«Im never smoking again» (Then smoking the next day)
«I didnt steal it, I’m a man of my word» (After stealing the object)
by Trust E April 4, 2008
Get the man of my word mug.
More random definitions
-
#1
Hi,
My dictionary says that «a man of his word» means that he keeps his promise. But I think a lot of people would use «a man of his words» to mean the same.
Which is right?
Thanks in advance.
-
#2
I’ve heard both in AE, but I sense that word(singular) is more common.
-
#3
«Word.» It’s a set phrase. «His word» means the things he asserts. It’s not used in the plural in this sense.
-
#4
A man of words = A person who speaks or writes well.
A man of his word = A person who keeps his promises.
-
#5
Thank you, Prawer and Pob14.
I can find so many people using «a man of his words», so let me ask you if there is some difference in nuance between the two.
I guess plural often indicates stronger meaning such as «Many thanks», «Best regards» and so on.
Is it ok to think that «a man of his words» connotes he keeps his promise more accurately than «a man of his word» ?
Thanks in advance.
-
#6
Taked,
I don’t think the plural would be used to intensify the meaning, and I do sense like (pob14 and Packard) that «man of his word» is the preferred alternative. But I also think many people use «a man of his words» to indicate the same meaning as «a man of his word.»
-
#7
Thank you, Prawer.
And thank you,Packard. After posting, I came to notice you have posted.
Thanks again for your kindness.
taked4700
-
#8
Hi, everyone
I have a follow-up question for you.
If a man of his word means he keeps his promises, can I say I’m a man of my word to mean I am a person who always keep my promises. The question may sound a little silly, if you want to laugh, feel free to laugh, I’ve noticed that it’s regarded as a set phrase, so I’m not really sure if the subject can be changed to I, or she.
Thanks
-
#9
Yes. You can say «I’m a man of my word. [I keep my promises].»
-
#10
Yes. You can say «I’m a man of my word. [I keep my promises].»
Thank you
-
#11
It isn’t a silly question at all, Steven.
He’s a man of his word.
She’s a woman of her word.
They are men of their word, we are men of our word, etc. I wouldn’t use the plural «words», even with a plural subject, as I prefer to stick to the set phrase.
-
#12
I don’t recall hearing the phrase used with the plural words. Like veli, I prefer to stick to the set phrase. There are also other phrases with the singular word, eg ‘my word is my bond’, ‘to give somebody your word’, ‘to keep your word’, etc. They don’t work with words.
-
#13
Thank you both, velisarius and natkretep for your help!
-
#14
Hello there,
a man of his word
I’ve been thinking about this phrase for a while and I’ve asked myself a question: What one word would you use to say the same thing? Obviously I’ve consulted a few dictionaries and this is what I found: dependable, reliable. Is there any other word that describes a person who keeps their promises? Dependable and reliable seem too all-encompassing, if I may say so.
Cheers
-
#15
He’s/she’s trustworthy, she/he has integrity.
-
#16
Thank you. I’m much obliged.