На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
вы хотите определить
требуется определить
There are a couple of trajectories, depending on how you want to define yourself.
Есть несколько траекторий, в зависимости от того, как вы хотите определить самостоятельно.
If you want to define a combined heated towel rail, water or electric to choose, then let’s consider the advantages and disadvantages of each of them.
Если вы хотите определить комбинированный полотенцесушитель, водяной или электрический выбрать, то давайте рассмотрим преимущества и недостатки каждого из них.
Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border.
Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.
Введите имя диапазона базы данных, который требуется определить, или выберите имеющееся имя из списка.
If you want to define a lesson that is on the same position each day, you can simply write E (stands for Every day) and this lesson will be 5 times per week: on the same period on each day:
Если вы хотите определить урок, который находится на той же позиции каждый день, вы можете ввести Е (Every day), и этот урок будет 5 раз в неделю в тот же период в каждый день.
However you want to define it.
In your planning process, you want to define the future.
Select the word you want to define.
If you want to define the reaction to some substance without the presence of obvious signs, you can conduct a skin test.
Если необходимо определить реакцию на какое-то вещество без наличия явных признаков, то могут провести кожную пробу.
Select the object for which you want to define a border.
Select the level that you want to define.
Enter the name of the area for which you want to define a reference.
Specifies the language for which you want to define first and last characters.
Specifies the document type for which you want to define the default file format.
Указывает тип документа, для которого необходимо установить формат файла по умолчанию.
Select the level(s) that you want to define the formatting options for.
Выберите уровни, для которых нужно определить параметры форматирования.
This rule is very useful if you want to define the magnetic field as the direction of tension.
Это правило очень удобно, если нужно определить такую характеристику магнитного поля, как направленность напряженности.
Become more successful (no matter how you want to define success).
И, вероятно, намного успешнее (каким бы образом вы бы не определяли для себя успех)».
If you want to define what’s wrong with a society, you need to know something about the society.
Если вы хотите точно обозначить проблемы общества, то вам необходимо кое-что знать об этом самом обществе.
Executes the instructions in a file sequentially. Nice if you want to define some libraries or resume some previous work.
Последовательно выполняет инструкции из файла. Подходит для определения библиотек или похожих задач.
Question: You said you want to define the general principles of European security.
Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 97 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Thereafter go
to
that task hierarchy level, at which you want to define the workflow.
Затем перейдите на тот уровень иерархии задач, на котором вы хотите определить процесс.
If you want to define a conduit, select the PDL symbol with the Conduit
definition line symbol description.
Если вы хотите определить группу соединений, выберите символ PDL с описанием символа Линия
определения группы соединений.
Thereafter go
to
that level of hierarchy of tasks, at which you want to define the category.
Затем перейдите на тот уровень иерархии задач, на котором вы хотите определить категорию.
Of course, the forces of oppression want to define this as a crime rather than a protest,
and they’re using the change in technology as an opportunity effectively
to
criminalize protests.
Конечно, репрессивные силы хотят определить это как преступление, а не как протест, и они
пользуются сдвигами в технике как возможностью фактически поставить протесты вне закона.
Indigenous peoples want to define how they should live their lives and protect their
sense of being people of the land.
Коренные народы хотят определиться, каким образом они должны сохранять свой образ жизни
и осознавать себя хозяевами своей земли.
Note: Options 1 and 2 would need
to
be
further elaborated depending on how Parties want to define the treatment of non-CO2 greenhouse gases.
Примечание: Варианты 1 и 2 потребуют дальнейшей доработки в зависимости от того,
каким образом Стороны пожелают определить подход к другим парниковым газам, помимо СО2.
Important Definitions:
To
explain the full
meaning of certain terms used in this section, we want to define the following.
дефиниции: для объяснения полного значения
тех или иных терминов, приведенных в данном разделе, мы хотим дать определение следующему.
If you want to define a lesson that is on the same position each day,
you can simply write E(stands for Every day) and this lesson will be 5 times per week: on the same period on each day:
Если вы хотите определить урок, который находится на той же позиции каждый день,
вы можете ввести E( Every day), и этот урок будет 5 раз в неделю в тот же период в каждый день.
So if you want to define a rotation about an axis at 45 degrees in the x-y
plane(North East in region coordinates), you would need
to
point the axis with the same amount of x and y, but with no z.
North East в регионе координаты), вам нужно указать оси с тем же количеством х и у, но без каких-либо Z.
If you set out
to
buy an unusual premium products with which you want to define the deserved success of their employees or business partners,
then you should take a look at the stunning designs of diplomas, certificates and diplomas, made by a unique technology graverton.
Если вы задались целью приобрести необычную наградную продукцию, с помощью которой вы хотели бы обозначить заслуженные успехи своих сотрудников или партнеров по бизнесу,
тогда вам стоит взглянуть на потрясающие образцы дипломов, сертификатов и грамот, выполненных по уникальной технологии Гравертон.
In this article I want to define the nature of this holy war of the Christians
and then
to
present the weapons that have
to
be used,
to
see the responsablities of the soldiers, that are the Christians, in this holy war.
В этой статье я хочу дать определение природе священной войны и какая ответственность солдата,
то есть христианина, в этой войне. Текст, который говорит об этом, находится в шестой главе послания Павла к Ефесянам и говорит следующее:
In the region and in the Common Market of the South, we
want
an efficient instrument
to
address poverty and exclusion; we
want
the common good
to
prevail over sectarian interests and
to
overcome stagnation and
and productive development model that valorizes our competitive advantages and fosters our vast wealth in human and material resources.
В регионе и в рамках Общего рынка стран Юга мы
хотим
иметь эффективный инструмент борьбы с нищетой и с отчуждением; мы
хотим,
чтобы интересы общего блага преобладали над узкими конфессиональными интересами и
хотим
преодолеть застой и
технологический разрыв; и мы хотим разработать модель устойчивого и плодотворного развития,
которая будет способствовать усилению нашей конкурентоспособности и содействовать совершенствованию нашего богатого людского и материального потенциала.
The Soviet Union wanted to define the United States space shuttle as an ASAT weapon
and ban it.
Советский Союз хотел определить в качестве противоспутникового оружия американскую систему» Спейс- шаттл» и
запретить ее.
Question: You said you want to define the general principles of European security.
If you want to define the character code in the hexadecimal form,
the’x’character should stand right after the»character.
Если хочется задать код символа в шестнадцатеричном виде, то символ’ x’
должен стоять сразу после символа’.
However, knowing more about aliases this early can still be useful if you are working with arbitrary
snippets of Windows PowerShell code from another source or want to define your own aliases.
Однако иметь предварительное представление о псевдонимах очень полезно, если приходится работать с произвольными
фрагментами кода Windows PowerShell из другого источника или если необходимо определить свои собственные псевдонимы.
Whether or not one wants to define the case of Braila as a subsidy,
together with the customs exemption in Galati they would ensure significantly lower costs for Enel in producing energy, while spewing about 9 000 megatonnes of CO2 per year into the atmosphere for the next 45
to
50 years.
Невзирая на то, хочется кому-то определять случай с Брэила как субсидию или нет,
наряду с освобождением от уплаты пошлин в случае с Галац, обе эти станции обеспечили бы значительное снижение затрат для Enel при производстве энергии, в то же время выбрасывая около 9 000 мегатонн CO2 в год в атмосферу в течение следующих 40- 50 лет.
Using WeChat From a Computer You want
to
use Wechat to define your QR code from your computer.
Использование WeChat с компьютером Вы хотите использовать WeChat определить свой QR- код с вашего компьютера.
You said that you didn’t want
to
be a divorcée because you didn’t
want
it to define you.
Ты сказала, что не хочешь быть разведенной, потому что не
хочешь,
чтобы это определяло твою сущность.
When we
want
to define a template for a particular view, we first specify the base template.
Когда мы определяем шаблон для конкретного отображения, то в первую очередь мы объявляем базовый шаблон.
But China’s economic development, in our view, should take place in the system of international rules and norms, and One Belt,
One Road seems
to want
to define its own rules and norms.
Но экономическое развитие Китая, по нашему мнению, должно происходить в системе международных правил и норм, а политика» Один пояс и
один путь», как представляется, нацелена на определение своих собственных правил и норм.
If we
want
to define“what” blaspheming against the Holy Spirit is,
according
to
the text previously read, it means that, because of envy and wickedness, in all conscious understanding, you see something done by the Holy Spirit and you attribute it
to
Satan, saying that it is his power that caused this
to
happen.
то согласно этому тексту, по причине злобы и зависти, осознавая, что работа была совершена Духом Святым, но приписывать ее демонам и сатане.
The Convention
wanted
to define rights and simultaneously reject both the privilege of the
old order and social leveling.
Конвент определял права граждан республики и одновременно отвергал как привилегии старого порядка,
так и социального равенства.
He expressed his concern that some Governments
wanted
to define indigenous peoples in an attempt
to
water down the draft.
Он высказал обеспокоенность в связи с тем, что правительства некоторых стран стремятся дать определение коренным народам с целью выхолащивания проекта.
Modify the sport profiles in Flow to define which one you
want to
see here.
Меняйте спортивные профили в Flow, чтобы указать, какой из них будет здесь отображаться.
For now, community doesn’t
want
extensions to define their own WAL-records,
because there is a chance
to
break both recovery and replication, which is not acceptable.
Сейчас, сообщество не хочет, чтобы расширения могли определять свой собственный формат WАL-
записей, потому что возникает риск поломать одновременно recovery и репликацию, что неприемлемо.
Похожие слова: want to define
Синонимы & Антонимы: не найдено
Примеры предложений: want to define |
|
---|---|
If you want to talk to me, you must define the words you will use. |
Если вы хотите поговорить со мной, вы должны определить слова, которые вы будете использовать. |
I define intelligence very inclusively — simply as our ability to accomplish complex goals, because I want to include both biological and artificial intelligence. |
Я определяю интеллект очень широко-просто как нашу способность достигать сложных целей, потому что я хочу включить как биологический, так и искусственный интеллект. |
Do you want to know who you are? Don’t ask. Act! Action will delineate and define you. |
Вы хотите знать, кто вы? Не спрашивай Закон! Действие очерчивает и определяет вас. |
Use custom conversions if you want to leverage any custom events, URLs, or parameters to define the goal you want to track. |
Используйте пользовательские преобразования, если вы хотите использовать любые пользовательские события, URL-адреса или параметры для определения цели, которую вы хотите отслеживать. |
You’re gonna need to define some of these pronouns want me to keep listening. |
Вам нужно будет определить некоторые из этих местоимений, чтобы я продолжал слушать. |
Select the resource group that you want to define financial dimension information for. |
Выберите группу ресурсов, для которой вы хотите определить информацию о финансовой аналитике. |
Business analysts want to make sure that they define the requirements in a way that meets the business needs, for example, in IT applications the requirements need to meet end — users’ needs. |
Бизнес-аналитики хотят убедиться, что они определяют требования таким образом, чтобы они соответствовали потребностям бизнеса, например, в ИТ-приложениях требования должны соответствовать потребностям конечных пользователей. |
You might want to do something about, uh, your hair. |
|
Do you really want me to give away all your stuff? |
|
I don’t want to hear any more of your stupid jokes. |
|
But I want to hear more than just perfect technique. |
|
Still think you want my job, Branch? |
|
Tom and Mary want me to give them my old motorcycle. |
|
My financing just came through, and I want to break ground before winter. |
|
Sheriff, I want this man bound by law at once. |
|
And then if we want the volume, you just have to multiply the area of that surface times the depth of the disk. |
|
What do you want me to do, charlotte? |
|
You want to fuck me, Charlotte? |
|
You want that do the bargain with me. |
|
Sami didn’t want to stay a night there anymore. |
|
I want to not pound you into submission. |
|
I want a submissive, not a nut case. |
|
I told you, I want to circle first, see the whole island. |
|
We want to see innovation in the language learning landscape. |
|
If you click here, you can access the files you want to read. |
|
Tom and Mary will help you do that if you want them to. |
|
What do you want from me, Joel? |
|
Tom didn’t want anyone looking through his stuff. |
|
The anti — fascists had clear political objectives, you just want chaos. |
|
There’s no reason Tom and Mary have to know why I don’t want to do that. |
|
You want to pull a scam? |
|
Argument, discussion, whatever you want to call it. |
|
Which university do you want to go to? |
|
And now they want him to speak at some trustees event… and trot out some big ideas. |
|
If you want a 30 — minute jump, I can arrange it. |
|
Keith, I want to know what happened too but I want to be fair about it. |
|
And you want to bring a diner to financial ruin over a $ 50 dental bill. |
|
define — перевод на русский
/dɪˈfaɪn/
I’ve got a contract which defines my work .pretty exactly
У меня есть контракт, который определяет мою работу предельно четко.
He defines himself as a person who stays long, long enough in a village, to study the culture of an ethnic group.
Он определяет себя как человека, долго, достаточно долго прожившего в этой деревне для изучения культуры этого народа
Webster’s Dictionary defines excellence… as «the quality or condition of being excellent.»
Словник Вебстера определяет превосходство как черту характера, которая является превосходной.
It is the unknown that defines our existence.
Неизвестно, что определяет наше существование.
I still remain quite optimistic— this is what defines a desert period:
Я оптимист. Вот что определяет пустынный период.
Показать ещё примеры для «определяет»…
I want to define your illness, by the color of your nails.
Я хочу определить твою болезнь по цвету твоих ногтей.
To live not for what attracts you, but for a God that no one can understand or define.
Жить не для того, к чему нас влечет, а для Бога, которого никто понять и определить не может!
Well, it’s rather difficult to define.
Ну, это трудно определить.
Can you, like, define the meaning of love?
Мы можем определить смысл любви?
Now, what we’ve got to do is to define the problem
А сейчас, то, что нам нужно сделать, это определить задачи.
Показать ещё примеры для «определить»…
Define that.
Что значит «сколько хочу»?
Define ‘way too busy. ‘
Что значит «слишком занята»?
— Define «anyone,»
— Что значит, «хоть с кем-нибудь»?
Define «hit it off»?
Что значит «зажгли»?
Define self-destruct.
Что значит «система самоуничтожения»?
Показать ещё примеры для «что значит»…
The problem’s defined.
Проблема определена.
He was indicted as a traitor. Treason is defined in the constitution as levying war against the United States or adhering to its enemies in time of war and giving them aid and comfort.
Измена определена в конституции как ведение войны против Соедененных Штатов или как помощь врагам во время войны.
Morbid obesity is a legally defined disability, which means if we’d denied access to the MRI, he could have sued us for discrimination as well as malpractice.
Болезненая тучность, определена законом как инвалидность. Это значит, если мы не допускаем его к ЯМР, он может засудить нас как за дескриминацию, так и за преступную халатность.
Reason, as defined by slavishly deferring to you.
Причину, которая по принуждению будет определена вами.
Alien life form defined as Lara Lloyd.
Неизвестная форма жизни определена как Лара Ллойд
Показать ещё примеры для «определена»…
A country’s character is defined… by its » everyday rustics,» as you call them.
Характер страны определяется этой самой деревенщиной, как вы изволили выразиться.
Dementia’s defined as belief in unicorns?
Деменция определяется как вера в единорогов?
Anything bigger than 2=mm is defined as rock.
Нечто больше 2 мм определяется как камень.
An American researcher proved that sexuality is defined by fluids in the brain.
Американский ученый доказал, что сексуальность определяется мозговой жидкостью.
All right, lightning round. Who said a male’s masculinity is defined by his relationship with not only his but a woman’s phallatical display?
Кто сказал, что мужская мужественность, определяется его отношениями не только для себя, но и чтобы покрасоваться перед женщиной?
Показать ещё примеры для «определяется»…
— It was a defining moment. — [ Rumbling ]
Это был определяющий момент.
Now for the defining moment of my life.
Вот он, определяющий момент в моей жизни.
A defining choice.
Определяющий выбор.
Paranoid is a defining moment in metal and rock.
Paranoid — это определяющий момент в метале и роке.
Phil, this… this is a defining moment for us as parents.
Фил, это… это определяющий момент для нас как родителей.
Показать ещё примеры для «определяющий»…
Do you know how science defines life?
Ты знаешь научное определение жизни?
Will the witness define a subversive organization?
— Не даст ли свидетель определение подрывной организации?
The word «vivisection,» a staggering understatement. I mean, can you define «irony»?
Я не могу дать ей определение, но чувствую, когда она есть!
That’s a difficult word to define.
Этому слову очень трудно дать определение.
We shouldn’t be defining love, and we certainly shouldn’t be ill-defining it.
Мы не должны давать определение слову ‘любовь’, и уж точно нам нельзя дать ему неверное определение.
Показать ещё примеры для «определение»…
That’s one of the ways we define ourselves.
Это — один из пунктов, который нас характеризует.
You should choose a name for yourself, something that defines who you are.
Ты должен выбрать себе имя, такое, которое тебя характеризует.
Kind of defines you, doesn’t it?
Это характеризует тебя с определённой стороны.
And it starts with the music that dominates and defines this vast, multiracial state — samba.
А начнем мы с музыки, которая господствует в этой бескрайней и многорасовой стране и характеризует ее — с самбы.
And while, yes, that’s a triple negative, it nevertheless defines me as the man for whom I am aiming to be!
И несмотря на то, что ты прав в отношении последнего отрицания, тем не менее это характеризует меня как человека, которому есть к чему стремиться!
Показать ещё примеры для «характеризует»…
And I think that was the defining moment.
Полагаю, это был решающий момент.
And there it was. My defining moment.
И вот он наступил, тот решающий момент.
We’ll use uou as bait to draw this snake out of his hole, and I am sorru, Shilo, for that, but this is uour defining moment.
Мы используем тебя как приманку, чтобы выманить змею из своего логова. и, прости меня, Шайло, за это, но настал решающий миг.
Defining moment.
— Решающий момент.
Defining moment of our teenage lives.
Решающий момент наших молодых жизней.
Показать ещё примеры для «решающий»…
Define «shit.»
Объясни «чёрт.»
Define «giant jackpot.»
Объясни «гигантский джек-пот.»
— Wait, define that.
— Погоди, объясни.
Define «really»‘
— Объясни, что значит, «настоящего»?
Define «looking for» because I don’t really feel like losing any of my extremities.
Объясни, что значит идти ее искать Потому что я не очень-то хочу потерять какую-либо из конечностей
Показать ещё примеры для «объясни»…
Отправить комментарий
•• Речевая мода и ее влияние на язык – тема неисчерпаемая. Модные слова, «словечки», выражения, фразы – все то, что объединяется английскими словосочетаниями в заголовке этой статьи, – играют огромную роль в развитии любого языка, возможно не меньшую, чем необходимость именовать новые явления действительности. Нельзя согласиться с мнением, что языковая мода – явление чисто паразитарное, эфемерное, что модные слова исчезают, не оставляя следа или перерождаются в стертые клише. Во всех этих «обвинениях» есть доля истины (достаточно вспомнить такие модные сейчас слова-паразиты как как бы и на самом деле), но человек, который хочет понять язык и общество, не может позволить себе ими ограничиваться. Что касается переводчика, то он должен «следить за модой» во всех языках, с которыми он работает.
•• Почему в какой-то момент большинство из нас вдруг начинает все чаще говорить
«однозначно»
,
«структуры»
,
«вменяемый»
,
«разборка»
, «подковерная борьба» и тому подобное? Для всех этих слов и выражений нетрудно найти синонимы, которыми мы раньше прекрасно обходились. Некоторые из этих слов встречались в нашей речи и раньше, правда, далеко не так часто, как до возникшего поветрия. То же самое происходит время от времени и в английском языке. Чаще всего это происходит так: все большее число говорящих подхватывают какое-либо слово или выражение из числа общеупотребительных (relate to, manipulate, pipeline), терминологических (schizophrenia, subtext, synergy, oxymoron),
жаргонных
(no-brainer, reality check) и даже иностранных (déjà vu, chic, macho) и без особой на то видимой причины такое слово становится общепонятным в определенном значении (иногда туманном, размытом – relate to, forward-looking, а иногда – в четком и даже единичном – no-brainer, subtext). К этой же категории я отношу популярные в какой-то период словосочетания и «прецедентные высказывания» типа Нам такой хоккей не нужен или The buck stops here (см. статью policy, politics, politician). Учитывая необъятность темы, ограничимся краткими комментариями к этим и нескольким другим чисто иллюстративным примерам.
•• basket case – это словосочетание приобрело широкое хождение в последние годы, чаще всего в варианте economic basket case:
•• 1. South Korea’s President converted an economic basket case into an industrial powerhouse (Time). – Президент Южной Кореи привел страну от экономической разрухи к расцвету индустриальной мощи;
•• 2. After World War I, when the Hapsburg empire was split up, little Austria seemed a basket case (Paul A. Samuelson). – После второй мировой войны и распада габсбургской империи казалось, что экономика маленькой Австрии обречена.
•• Последний пример заимствован из
The American Heritage Dictionary of the English Language
. Правда, я не согласен с авторами словаря, относящими это выражение к сленгу. Но его определение здесь – ясное и точное: one that is in a completely hopeless or useless condition. Словарь приводит и мрачновато-циничную этимологию этого словосочетания: In origin it had a physical meaning. In the grim slang of the British army during World War I, it referred to a quadruple amputee. Многочисленные примеры подтверждают следующее наблюдение: In popular usage basket case refers to someone in a hopeless mental condition. Вот фраза, найденная на сайте
www.gospelcom.net
: I don’t want to turn my daughter into some kind of high pressured basket case. – Я не хочу, чтобы моя дочь превратилась в измотанного/перегруженного проблемами неврастеника. If Gloria has one more crisis, she’ll be a basket case (
Wayne Magnuson
). – Еще один такой кризис, и Глорию впору будет лечить. В 80-е годы культовую популярность приобрел фильм режиссера Фрэнка Хененлаттера Basket Case, но его сюжет подсказывает скорее дословный перевод – «Человек из корзины» (можно, наверное попробовать и что-нибудь типа «Совсем пропащий»).
•• been there, done that – модное выражение, означающее то же самое, что наше на эти грабли мы (вы) уже наступали. Встречается в речи госсекретаря США Мадлен Олбрайт (вообще любительницы модных словечек);
•• bragging rights – This gives him bragging rights – это то же самое, что и одинаково модное выражение his claim to fame – предмет гордости или апломба;
•• breathless – в значении, иллюстрируемом приводимыми ниже примерами, этого слова нет ни в одном (!) известном мне словаре английского языка. Возможно, оно не выделяется говорящими по-английски как отдельное значение, но, на мой взгляд, оно этого явно заслуживает. Итак, примеры:
•• 1. Secretary of Defense Donald Rumsfeld spent an hour on television refuting “the questions, allegations and breathless reports” [about the treatment of Al Qaeda prisoners] (Washington Post);
•• 2. Malcolm Parks, a communications professor at the University of Washington, accuses Young of making “breathless statements” based on skewed stories (Reason Magazine);
•• 3. More disturbing than this announcement is the Tennis Academy’s breathless characterization of Monique (сайт CNN и Sports Illustrated –
www.cnnsi.com
).
•• Посмотрим теперь значения этого слова по одному из наиболее полных словарей –
The American Heritage Dictionary of the English Language
:
•• 1. Breathing with difficulty; gasping: was breathless from running. 2. Marked by the suspension of regular breathing, as from tension or excitement: a breathless audience. 3. Causing or capable of causing the suspension of regular breathing; tense or exciting: a breathless flight. 4. a) Not breathing; without breath. b) Dead. 5. Having no air or breeze; still: a breathless summer day.
•• Ни одно из определений явно не подходит к значению слова breathless в наших примерах. Это значение вытекает из своего рода «метафорического расширения» – представим себе человека, делающего какое-то заявление или высказывание, если можно так выразиться, не переводя дыхания, не вздохнув, не подумав. Отсюда предлагаемые переводы. В первом случае: Министр обороны Рамсфельд в течение часа опровергал по телевидению «безосновательные утверждения, вопросы и сообщения» (позволим себе здесь небольшую перестановку). Во втором случае: …поспешные заявления, основанные на искаженной информации. Наконец, в третьем примере (disturbing… breathless characterization) можно говорить о непродуманной и даже неумной характеристике. В других контекстах могут пригодиться прилагательные опрометчивый, бездумный и, может быть, даже скоропостижный в его новомодном значении (см. русско-английскую часть словаря);
•• closure – основное значение этого слова (например, в словосочетаниях school closure, military base closure, closure of debate) соответствует русским словам закрытие, завершение, прекращение. Подбор правильного соответствия не требует особых усилий. Правда, в некоторых случаях желательно достаточно полно представлять себе, о чем идет речь. Так, в последнем примере – closure of debate — имеется в виду принятая в Конгрессе США специальная процедура голосования с целью прекратить так называемый филибастер – преднамеренное затягивание прений. Этимологически и в смысловом отношении близко к первоначальному и значение этого слова в словосочетании closure of a deal — примерно то же самое, что у нас оформление сделки. Webster’s Third International Dictionary дает как устаревшее значение agreement. Мне, однако, не раз приходилось слышать его именно в этом значении из уст госсекретаря США Джорджа Шульца: We need to come to closure on this issue before the summit. Дальнейшее развитие основного значения привело к широко распространившемуся в последнее время новому оттенку, еще не отраженному в большинстве
словарей
. Определение, найденное мною в
Cambridge Dictionary of American English
, оставляет желать лучшего: the satisfying feeling that something bad or shocking has finally ended (и пример: Only the recovery of the bodies of the victims of the crash would bring closure to their families). Все в этом определении, особенно слово satisfying, сильно огрубляет действительную картину.
•• Обратимся к материалу телеканала «Би-би-си» о состоявшейся 28 октября 2001 года в Нью-Йорке поминальной службе по жертвам трагедии 11 сентября: One word was on everyone’s lips at Sunday’s memorial service for victims of the World Trade Center disaster – “closure”. Дальше в тексте множество «подсказок», позволяющих точнее истолковать это слово: It is difficult for the grieving relatives to come to terms with their loss… It’s difficult to come to grips with… It’s another step in putting this behind you… и наоборот: This is not closure to me, it just opens a wound. I don’t think I’ll ever heal from this. В другом контексте: Jessica Patterson, a former Enron employee, said Jeffrey K. Skilling, the former chief executive […] “didn’t say anything that brought any closure” (New York Times). Как мне кажется, перевод этого слова в данном значении почти всегда контекстуален и в какой-то мере – дело вкуса и такта. Это может быть облегчение, исцеление, вариант с глаголами примириться или смириться (с потерей), может быть, даже итог или катарсис. Впрочем, иногда перевод, как говорится, напрашивается: There was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama (
www.africana.com
). – Многие задаются вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы;
•• conventional wisdom – популярное с некоторых пор выражение, означающее общепринятое мнение (далее обычно следует его опровержение или уточнение);
•• to be in denial – из психиатрии это выражение перешло в разряд широко употребительных. Из письма возмущенного читателя (явно не поклонника Клинтона) в редакцию журнала Time: Are we in denial? Are we not aware that America’s declining moral and ethical standards are reflected in the polls that sanction the alleged conduct of the President? ( Sanction здесь означает одобрять, допускать. Случай употребления этого слова в обратном по существу значении см. в статье treat, treatment.) В психиатрии to be in denial означает отторгать, не желать воспринимать неприятную, негативную информацию. В переводе данного примера можно ограничиться вполне обиходным Неужели мы не хотим видеть очевидного?
•• empower – сверхмодное слово! Его и образованные от него слова см. в статье empower, empowering, empowerment;
•• forward-looking – стало модно в самое последнее время. Значение довольно размытое. Что-то среднее между прогрессивный, перспективный и интересный, серьезный;
•• fungible – до недавнего времени это модное словцо, в переводе которого словари вряд ли помогут, встречалось в основном в финансово-экономических текстах: Money is fungible означает, что деньги легко перетекают из одной сферы в другую, что они не могут быть «помечены». Удачного сжатого русского перевода мне не встречалось. Но вот недавно в журнале Fortune обратило на себя внимание такое предложение: In Florio’s hands, truth is a fungible commodity. Inside the company it is well known, as a former executive puts it, that “anytime Florio tells you a number, you should cut it in half.” Из контекста очевиден смысл: Для Флорио правда – понятие растяжимое. Еще пример из «антиклинтоновской речи» сенатора Либермана: I am afraid that the misconduct the president has admitted may be reinforcing one of the worst messages being delivered by our popular culture, which is that values are fungible. Здесь тот же смысл:…недопустимое поведение президента подкрепляет утвердившееся в нашей культуре вредоносное утверждение, что мораль – понятие растяжимое/условное/относительное;
•• get a life – недавно это выражение встретилось в неожиданном контексте – кроссворде в газете New York Times. Там оно определено просто – a 90’s catch phrase. Обычно эта фраза (в повелительном наклонении) обращена к юным лоботрясам: Get a life! Означает примерно Возьмись за ум! или Не проспи жизнь!
•• hoops – новомодное (после вышедшего несколько лет назад одноименного документального фильма о подающих надежды юных баскетболистах) значение этого слова пока нашло отражение только в некоторых Интернет-словарях, например в
www.dictionary.com
. Hoops – баскетбол (делится на pro и college – профессиональный и по правилам университетской лиги), hoopster – баскетболист;
•• governance – согласно словарям – книжное. В последнее время стало широко употребимым. См. в статье government, governance;
•• hyperventilate –
Новый БАРС
содержит слово hyperventilation с пометой физиол., мед. – гипервентиляция, перенасыщение кислородом крови. Глагол to hyperventilate – глубоко дышать, практиковать глубокое дыхание. В толковых словарях английского языка информации больше.
The American Heritage Dictionary
определяет to hyperventilate как to breathe abnormally fast or deeply; to breathe in this manner as from excitement or anxiety. Войдя в моду, это слово стало означать нечто вроде задыхаться от возмущения, возбуждения или в пылу полемики. Часто приходится подыскивать контекстуальный перевод, что можно проиллюстрировать следующими примерами:
•• 1. Some of Mr. Ashcroft’s critics want to use his nomination to hyperventilate about abortion and the like (Wall Street Journal). — Некоторые критики г-на Эшкрофта хотят использовать его назначение, чтобы устроить истерику по поводу таких проблем, как аборты;
•• 2. Try not to hyperventilate and reach for the Rolaids when CNBC shows shiny graphics of your stocks soaring on one day and plummeting the next (из брошюры инвестиционного дома Charles Schwab Tips on Buying Stocks for Beginners). – Старайтесь не паниковать/не падать в обморок всякий раз, когда вы видите по телевизору красочные диаграммы, показывающие, как акции, еще вчера шедшие резко вверх, обрушиваются вниз ( Rolaids – таблетки от изжоги, но в данном случае этой реалией можно в переводе пренебречь);
•• 3. Even if you hyperventilate at the idea of looking for a new job, there are times when you should do it (Washingtonian). – Даже если вам противна сама мысль о поисках работы, бывают моменты, когда этим приходится заняться;
•• 4. Democrats, it seems, are into sex, while Republicans hyperventilate on power (рецензия на кинофильм Clear and Present Danger). – Похоже, что демократы увлекаются сексом, а республиканцы помешаны на власти;
•• manipulate, manipulative – не все словари фиксируют значение этого глагола ловко использовать в собственных целях. Соответственно, модное He is very manipulative невозможно перевести при помощи «эквивалента», предлагаемого
Новым БАРСом
,- связанный с манипуляцией, управлением ( машиной и т.п.). Возможный контекстуальный перевод: Он мастер интриги или Он ловко манипулирует людьми;
•• no-brainer – из молодежного
жаргона
перешло в обиходную речь многих американцев (аналогичный пример – слова cool, weird, в комментариях не нуждающиеся). Значение этого словца простое – эквивалент нашего тоже «молодежного» – это ежу ясно;
•• oxymoron – для большинства из нас полузабытый термин из области языкознания (стилистический прием, основанный на сочетании антонимических по значению слов, например, cruel kindness). Для образованных
англичан и американцев
– любое внутренне противоречивое высказывание или явление (см. также статью schizophrenia, schizophrenic). The radical center is an oxymoron only if you believe that the left and right still define all the worthwhile ideas and policies (New Yorker). – Концепция «радикального центра» внутренне противоречива лишь в глазах тех, кто считает, что все идеи и политические направления по-прежнему сводятся к «левым» и «правым»;
•• pipeline – пример модного сейчас употребления этого слова (кстати, отраженного в наиболее полных словарях) из журнала Fortune: The firm is running off its backlog, and the pipeline is running dry. – Фирма работает за счет прежних заказов, а новых становится все меньше. In the pipeline – близко к русскому в работе, на подходе;
•• proactive – см.
отдельную словарную статью
;
•• reinvent – вошло в моду в 1990-е годы. To reinvent government – переосмыслить роль государства; to reinvent welfare – перестроить систему социальной помощи;
•• relate to – фраза I don’t relate to it может означать едва ли не все, что угодно, например, Мне это неинтересно, или Я этого не понимаю, или даже Я с этим не согласен. То входит в моду, то выходит из нее;
•• reality check – первоначально из молодежного
жаргона
. Из речи yuppies – состоятельных молодых людей либеральных профессий – перекочевало в лексику различных слоев общества. Mrs. Albright… said she aimed to provide both Israelis and Palestinians with a reality check (International Herald Tribune). – Олбрайт заявила, что собирается напомнить как израильтянам, так и палестинцам о некоторых реальностях;
•• schizophrenia – см.
отдельную словарную статью
;
•• stakeholder – до недавнего времени просто акционер, но в последние два-три года с быстротой молнии распространилось новое значение – сторона, участник какого-либо общественного процесса. Как правило, имеются в виду
государство
, деловые круги, общественные движения, организации, отражающие интересы различных слоев общества, и т.д. Отсюда словосочетание multistakeholder dialogue, которое, чтобы не усложнять себе жизнь, лучше переводить просто многосторонний диалог;
•• synergy – согласно
Новому БАРСу
, это слово относится либо к медицинской терминологии ( синергия), либо к разряду книжных слов. В современном английском встречается сплошь и рядом в значении сочетание взаимно усиливающих друг друга сил, явлений, тенденций и т.п. или просто любое сочетание, как в этом примере из журнала New Yorker: I don’t think that these synergies would work. I wonder whether a writer would want to spend his time managing his business rather than writing;
•• vision – это чрезвычайно модное слово см. в статье philosophy;
•• to walk the talk – неожиданно вошедшая в моду фраза, выражающая мысль о том, что слово не должно расходиться с делом. Lazard is a group of important people giving important people advice. Doubtless Rohatyn counted himself among the former, and he did walk the talk (Fortune);
•• — wise – так же, как и -ism, относится к модным суффиксам. При его помощи образуются какие угодно слова – policy-wise, talent-wise, credibility-wise и т.д. Все они без особого труда понимаются и переводятся при помощи словосочетаний с точки зрения, в смысле, в аспекте.
•• В заключение простой совет – не увлекайтесь модными словами и фразами (равно как и
жаргонными
и другими фразеологическими выражениями) по крайней мере до тех пор, пока у вас не будет уверенности, что вы их полностью «прочувствовали». Иначе можно попасть впросак, перепутав или смысл, или связанные со словом ассоциации, или допустив совсем ненужную вам иронию. За модой надо, конечно, следить, быть «во всеоружии», но, мне кажется, что говорить на иностранном языке, да и на родном, надо просто и ясно.
определять, устанавливать, обозначать, очерчивать, устанавливать значение
глагол ↓
- определять, давать (точное) определение
to define a term [a concept] — определить термин [понятие]
- характеризовать; определять, устанавливать
to define one’s position — определить свою позицию /свою точку зрения/
to define a problem — формулировать задачу
to define smb.’s duties — очертить /установить/ круг чьих-л. обязанностей
the powers of a judge are defined by law — обязанности /полномочия/ судьи устанавливаются /определяются/ законом
- характеризовать; составлять отличительное свойство
the properties that define this species are … — отличительными особенностями этого (биологического) вида являются …
- очерчивать, ограничивать, устанавливать границы
to define the boundary between two countries — установить границу между двумя странами
three joined buildings defined a courtyard — три соединённых друг с другом здания образовывали внутренний двор
- выделять, делать рельефным
the tree was defined against the sky — дерево вырисовывалось на фоне неба
- задавать (величину)
Мои примеры
Словосочетания
a term that is difficult to define — термин, которому трудно дать определение
to define smb.’s powers — определить чьи-л. полномочия
to define widely — давать широкое определение
to define function implicitly — задавать функцию неявно
to define the airspace — определять [обозначать] границы воздушного пространства
to define a term — определить термин
to define broadly — давать широкое определение
to define judicially — давать судебное определение
to define legally — давать юридическое определение
to define legislatively — давать законодательное определение
to define liberally [loosely] — давать широкое определение
Примеры с переводом
What defines a good wine?
Что характеризует хорошее вино? / Какие признаки у хорошего вина?
It is very difficult to define the concept of beauty.
Понятие красоты определить очень сложно.
You can define the word «difficult» as «not easy.»
Значение слова «трудный» можно определить как «не являющийся лёгким».
The camera could define the smallest object.
Эта камера могла различить мельчайшие предметы.
People define themselves by the choices they make.
Решения, которые принимает человек, говорят о его характере.
The tree was clearly defined by the light.
Дерево было чётко очерчено светом.
Define precisely what you mean by ‘crime’.
Дайте точное определение, что вы подразумеваете под словом «криминал».
ещё 15 примеров свернуть
Возможные однокоренные слова
definable — определяемый, определимый
definite — определенный, точный, ясный
defining — определяющий
redefine — переопределить
defined — оговоренный, описанный, заданный, определенный, получивший определение
Формы слова
verb
I/you/we/they: define
he/she/it: defines
ing ф. (present participle): defining
2-я ф. (past tense): defined
3-я ф. (past participle): defined
Quick note: If you’ve purchased (or received as a gift) Go Teen Writers: Write Your Novel, we want to send you a present! We have a bookmark and a bookplate that we will personalize to you. This is for any copy of Write Your Novel purchased in 2020. You can find the details here.
This is our last post of 2020, a year that was so unprecedented, that word started feeling cliché back in April. Logically, I know nothing magically changes in a few days when the calendar says 2021, but there’s a sense of hope that next year has to be better. (My son is in fourth grade, and last week his elementary school had different dress-up theme days. School spirit, pandemic super hero, etc. Thursday was “throw shade at 2020 and wear your sunglasses” day. I loved that.)
The reality is we don’t know what the next year brings. There’s a lot we can’t control, but that doesn’t mean we should poorly steward what we can control.
A number of you are probably familiar with the idea of picking a word for the coming year. For many, it’s a spiritual practice, to look at the year ahead and decide you want it to be a year of peace or a year of trust. For me, picking a word of the year is both a spiritual practice as well as a helpful way to identify an aspect of my life where I need to grow or be intentional.
My word in 2018 was “brave,” largely because I thought I was going to lose my dad to cancer and have to walk my kids through grief as I dealt with my own. (Happily, my dad is still with us!) My 2019 word was “wonder” because I knew I wasn’t enjoying the beauty around me like I should. I wanted to make decisions that increased my sense of wonder. And 2020 was “abundance” because I wanted to approach life from an abundance mentality rather than a scarcity mentality.
I thought it could be an interesting exercise to pick a word for our next year of writing. Do you want to join me? Your word for writing might be the same as your overall word (mine is) or they might be different. You might want to think on it for a few weeks, or you might know right away what your word is. Or you might think this whole concept is too woo-woo for you, and that’s fine as well!
If you decide to pick a word, I would absolutely love for you to share it in the comments section. That could be so helpful for Jill, Shannon, and I as we consider our direction for Go Teen Writers in 2021.
Here are a couple ideas in case you need help:
Simplify: Maybe you have a tendency to start too many things. Too many WIPs, too many blogs, too many social media accounts, etc. Maybe you want 2021 to be about simplifying your writing life. (OR simplifying aspects in your not-writing life so that your writing life can benefit!)
Brave: Maybe you’ve been timid in your writing or pursuit of publication. Or you have a published book, but you haven’t been sharing about it on social media because it feels scary to do so. Or maybe there’s a story idea you’ve wanted to write, but you’re scared you’ll mess it up.
Student: Maybe you need time to study. Study the craft, marketing, social media, or public speaking. Maybe 2021 is about you soaking in some knowledge.
Joy: This is my word. For me it means pursuing story ideas that bring me joy and being on my guard for joy-thieves, like comparison, fatigue, and self-importance.
And since words are fun, here are more words you might choose:
Focus
Thrive
Play
Listen
Flourish
Explore
Fearless
Vision
Discipline
Intentional
Consistent
Calm
Grateful
Persevere
Strive
Persist
Grace
Delight
Prayer
Whole-hearted
Mindful
Light
Passion
Kind
Commit
Deliberate
Connect
Journey
Whole
Tenacious
If you pick a word, please share in the comments!
Our next post will be January 6th, 2021! I hope you have a merry and safe holiday season!
Stephanie Morrill writes books about girls who are on an adventure to discover their unique place in the world. She is the author of several contemporary young adult series, as well as the 1920s mystery, The Lost Girl of Astor Street, and the WWII era romance, Within These Lines. Since 2010, Stephanie has been encouraging the next generation of writers at her website, GoTeenWriters.com. She lives in the Kansas City area, where she loves plotting big and small adventures to enjoy with her husband and three children. You can connect with Stephanie and learn more about her books at StephanieMorrill.com, Instagram, Facebook, and Twitter.
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
define [dɪˈfaɪn] гл
-
определять, устанавливать, определить
(determine, set)
- completely define – полностью определять
- define the winner – определить победителя
-
характеризовать, описать, описывать, охарактеризовать
(characterize, describe)
-
давать определение, дать определение
(give a definition)
-
задать, задавать
(specify)
-
обозначить, обозначать, очертить, очерчивать
(designate, indicate, outline)
- define the problem – обозначить проблему
-
сформулировать, формулировать
(formulate)
-
дефинировать
-
verb | ||
определять | define, determine, set, measure, designate, govern | |
устанавливать | install, set, establish, place, set up, define | |
обозначать | denote, designate, mark, define, note, denominate | |
очерчивать | outline, delineate, define, sketch | |
устанавливать значение | define | |
устанавливать границы | define, admeasure | |
давать характеристику | define | |
давать точное определение | define |
Предложения со словом «define»
Many psychologists define happiness as a state of comfort and ease, feeling good in the moment. |
Многие психологи определяют счастье как состояние комфорта и лёгкости, хорошего самоощущения здесь и сейчас. |
And these two conditions define me. |
Это говорит обо мне многое. |
And about knowing that making the decision to stray from the norm does not define who we are, but it simply reveals who we are. |
Важно понимать, что решение отклониться от существующей нормы не определяет нашу сущность, а просто показывает, каковы мы на самом деле. |
In the first column, Define, you’re writing down all of the worst things you can imagine happening if you take that step. |
В первом столбце «Определить» вы записываете самые худшие из возможных последствий предпринятого шага. |
Work began to define you at that time in an overwhelmingly equalizing manner, and all the systems started to feel less reliable to me, almost too thick to hold on to the diversity of mankind and the human need to progress and grow. |
Работа стала определять твою сущность, меряя всех без разбора одной и той же меркой, а все системы уже больше не казались мне надёжными, они стали слишком нечувствительными для поддержания многообразия человечества и потребности каждого в личностном росте и развитии. |
And how do you even define what’s sacred today? |
Как вообще определить , что сегодня священно? |
We define masculinity in a very narrow way, masculinity becomes this hard, small cage and we put boys inside the cage. |
Мы даём слишком узкое определение мужественности, понятие мужественности превращается в клетку, и мы запираем мальчиков в этой клетке. |
And unless you define what comes after, people aren’t going to move. |
И пока вы не определите , что же должно произойти после, мы с вами никуда не продвинемся. |
But I’d still like to give you a brief idea of how we define what our universe looks like, and how we use this to reconstruct and verify our results. |
Но я всё равно хочу вкратце описать вам, как мы определяем , на что похожа наша Вселенная и как используем это для реконструкции и проверки наших результатов. |
That’s how they define virtue. |
Они так определяют добродетель. |
But they don’t define our value, and they shouldn’t limit our earning potential. |
Но они не определяют нашу ценность, они не должны ограничивать наш заработный потенциал. |
And how does each partner define good enough? |
И что каждый из партнёров понимает под достаточно хорошо? |
Today I want to talk about the meaning of words, how we define them and how they, almost as revenge, define us. |
Сегодня я хочу поговорить о смысле слов, о том, как мы их определяем и о том, как они берут реванш и определяют нас. |
We need words to contain us, to define ourselves. |
Но ещё больше они нам нужны, поскольку наполняют и определяют нас. |
And through these projects, I’m asking questions like, how do we define nature? |
Посредством таких проектов я задаю вопросы вроде: что мы считаем природой? |
How do we define nature when we can reengineer its properties, and when should we do it? |
Что мы считаем природой, когда изменяем её свойства, и когда следует это делать? |
So if we do all this well, if we can weed takers out of organizations, if we can make it safe to ask for help, if we can protect givers from burnout and make it OK for them to be ambitious in pursuing their own goals as well as trying to help other people, we can actually change the way that people define success. |
Если мы справимся с этим, если сможем избавиться от берущих в фирмах, научим людей просить о помощи, сможем защитить дающих от выгорания и убедить в том, что амбиции и стремление к мечте не противоречат помощи окружающим, тогда мы сможем изменить то, как люди определяют успех. |
But the tree that stands out by itself makes those relationships that define a tree, the relationships between trunk and roots and branches, much more apparent. |
Но дерево, стоя само по себе, устанавливает связи, которые определяют дерево, связи между стволом, корнями и ветвями, более видимые связи. |
I wanted to know how those children define concepts like parenthood and family. |
Я хотела выяснить, как эти дети понимают такие концепции как родительство и семья. |
So I define trust a little differently. |
Поэтому я дам иное определение доверию. |
I define trust as a confident relationship to the unknown. |
Доверие — это спокойное отношение к неизвестному. |
But we define ourselves by the choices we have made. |
Но мы определяем себя теми решениями, что принимаем. |
It will define the difference between yesterday and today. |
В этом будет состоять разница между прошлым и настоящим. |
The scientists say that they can define your character if they know what music you like. |
Ученые говорят, что могут определить ваш характер, если они будут знать какая музыка вам нравится. |
The dynamic social and economic changes of the modern society define the main personal and professional qualities and skills of the young specialist. |
Динамические социально — экономические изменения современного общества определяют личностные и профессиональные качества и умения современного специалиста. |
That way, it’s easy to define where you are. |
Таким образом, можно легко определить , где вы находитесь. |
You’re in no position to define my relationship with my girlfriend. |
У тебя нет права устанавливать мои отношения с моей девушкой. |
The reasons for the sterility are difficult to define because men and slans do not appear to differ from each other to any marked degree. |
Причины стерильности трудно определить , потому что люди и слэны не отличаются особенно друг от друга. |
And they share many behavioural traits that you would define as being uniquely human. |
И им присущи такие поведенческие черты, которые обычно считаются исключительно людскими. |
Are you able to define the exact moment at which current events become history? |
Вы можете указать точный момент, когда текущие события становятся историей? |
So Mordan wished to referee that he might define the rules. |
Исходя из этих соображений Мордан и собирался на правах рефери установить правила дуэли. |
Speed and reliability of communications ultimately define the growth limit of any empire. |
Скорость и надежность связи в конечном счете определяла пределы роста любой империи. |
What’s the good of a Sovereign State if you can’t define a sovereign? |
В чем же значение суверенного штата, когда вы не можете установить стоимости золотого соверена? |
Then this need to constantly define to yourself what you’re feeling doesn’t allow you to get carried away. |
Вечная потребность в определении собственных чувств постоянно заставляет тебя сдерживаться. |
Though their shared trait of camouflage doesn’t necessarily define their relationship on the food chain. |
Хотя их общая способность к камуфляжу Не обязательно определяет их отношение в пищевой цепи. |
Several recent cases have underscored the continuing effort to define the family and to determine how rights may be allocated among family members. |
Ряд последних дел свидетельствует о продолжении усилий по определению понятия семьи и тех прав, которыми могут пользоваться ее члены. |
It is always difficult to define exactly what that means, and to prove that people are being forced to move is not very easy. |
Всегда трудно точно определить , что же происходит, и доказать, что людей вынуждают перемещаться. |
It is used to recognize existing informal settlements as well as to define unoccupied areas of the city as areas for social housing. |
Этот инструмент используется для признания существующих неофициальных поселений, а также для выделения свободных городских территорий под строительство социального жилья. |
Web browsers use the HTML tags to define how to display the text. |
Веб — браузеры использовать HTML теги определить , как отображать текст. |
Define and ensure minimal electronic information standards for all countries. |
Определение и обеспечение минимальных стандартов в области электронной информации для всех стран. |
And that provided the artistic director suddenly the ability to define suspension of disbelief. |
И это предоставляло художественному директору возможность определять приостановку неверия. |
In addition, the meeting sought to define consultative mechanisms and a viable funds mobilization strategy. |
Кроме того, на совещании были определены консультативные механизмы и жизнеспособная стратегия мобилизации финансовых ресурсов. |
You see that these people define success as something that helps others and at the same time makes you feel happy as you are working at it. |
Вы видите, что эти люди определяют успех, как что — то, что помогает другим, и в то же время вызывает чувство счастья у того, кто работает над этим успехом. |
A royal decree must first be drawn up, however, to define more clearly the legal framework of this mediation service. |
Однако сначала необходимо будет подготовить королевский указ, в котором более конкретно определялись бы юридические функции такой посреднической службы. |
It will be impossible to define new and sensible European projects worth €200 billion per year. |
Невозможно сформулировать новые и целесообразные европейские проекты на сумму в 200 миллиардов евро в год. |
Well, it’s difficult to define dangerous animals, you see. |
Довольно трудно определить , каких животных считать опасными. |
It is the State’s responsibility to define and carry out policies that make it possible to attain these objectives. |
Государству вменяется в обязанность разрабатывать и проводить политику, призванную способствовать достижению этих целей. |
Factors discussed include how to define the relevant market and how to improve merger control without creating additional regulatory barriers at high cost. |
Были обсуждены такие вопросы, как методы определения соответствующего рынка и способы улучшения контроля за слияниями без создания дополнительных регламентационных барьеров, оборачивающихся высокими издержками. |
Business must define issues to attract popular attention. |
Бизнес должен сформулировать те вопросы, которые привлекут всеобщее внимание. |
You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page. |
Например, можно установить верхние и нижние колонтитулы таким образом, чтобы они появлялись на каждой печатаемой странице. |
Energy security is a multifaceted concept and therefore not easy to define. |
Энергетическая безопасность — это многогранная концепция, в связи с чем определить ее весьма непросто. |
Define: types of vehicles subject to inspection; inspection procedure and frequency; interpretation of results; documents to be employed for inspection purposes. |
Определяют виды транспортных средств, подлежащих техническому осмотру, порядок и сроки его проведения, обобщение результатов и формы документов, используемых при техническом осмотре. |
The underlying questions of ideology and equity define the multiple challenges related to tax reform. |
Основополагающие вопросы идеологии и равенства прав определяют многочисленные проблемы, связанные с реформированием налоговой системы. |
With the help of the register of benefits it is sometimes possible to define the job period more accurately. |
Регистр пособий в некоторых случаях позволяет определить период занятости более точно. |
A special regime could be established, however, to define the scope of the legal consequences that this involves. |
Однако для определения масштаба вытекающих из этого правовых последствий можно было бы установить особый режим. |
It was difficult to define the legal consequences which might ensue from negative transboundary effects, as opposed to the breach of an obligation. |
Трудно дать определение правовым последствиям вредного трансграничного воздействия в отличие от последствий нарушения обязательства. |
The above proposals could streamline the agenda of the Commission and begin to define a cycle of work. |
С помощью этих предложений может быть обеспечена рационализация повестки дня Комиссии и начат процесс установления цикла работы. |
The mission has undertaken a review and analysis of historical data in order to define clearly requirements for these items. |
Миссия провела обзор и анализ данных за ряд лет, с тем чтобы четко определить потребности по этим статьям. |
Global historical data would be needed to define the correct values. |
Для определения точных значений потребуются глобальные временные ряды. |
Natural characteristics refer to the physical characteristics that define and distinguish a particular aquifer. |
Природные характеристики означают физические характеристики, определяющие и отличающие конкретный водоносный горизонт. |
This node.js module provides a single function allowing to grab the definition of a word from the Wiktionary and return it in an object.
For instance the definition of «ride»:
{ "word": "ride", "category": "verb", "definition": "To transport oneself by sitting on and directing a horse, later also a bicycle etc." }
It supports three languages: english, french and german.
It retrieves only the topmost definition, for instance in the example above it returns the (first) definition of the verb «to ride» and not of the noun «ride» (because the definition of the verb comes first in the related Wiktionary document).
It is lightweight and basic because I’ve written it for a multiplayer word game, not for an encyclopedia. A typical use would be: I click on an unknown word in a web page, and a short definition is quickly displayed in a tooltip.
Installation
with npm:
npm install word-definition
Usage
var wd = require("word-definition"); wd.getDef(word, language, options, callback);
Example
var wd = require("word-definition"); wd.getDef("keyboard", "en", null, function(definition) { console.log(definition); });
Output:
{"word":"keyboard","category":"noun","definition":"A set of keys used to operate a typewriter, computer etc."}
See demo.js for further examples.
Arguments
word
: the word that you want to define
language
: «en» (english), «fr» (french) or «de» (german) — required
options
: null or object — see below
callback
: callback function (see below)
Options
There are 3 options:
#####exact
:
Indicates if the search should be «accent-sensitive». For instance, the word «événement» has two accented characters in french. If exact = false
and you search for the definition of «evenement» without accents, it will work and return the definition of «événement». If exact = true
, it returns a «not found» error.
true
by default.
#####hyperlinks
:
Indicates how to handle the hyperlinks to Wiktionary pages in the definition.
Possible values are:
"html"
: the hyperlinks are preserved and converted into standard HTML hyperlinks (<a href=...
)."brackets"
: they are preserved in their original (wikimedia) format, like for instance [[typewriter]]."none"
: (by default), all hyperlinks are stripped from the definition.
#####formatted
:
If this option is set, the text formats (bold or italic) of the original definition are preserved and converted into CSS syles (for instance <span style='font-weight:bold'>some text</span>
). Not set by default.
##Callback function
This function is called when the definition is ready (it is of course asynchronous and can in some case require more than 2 or 3 calls to the Wiktionary API).
The definition is passed in the argument. It is an object containing the defined word
, its category
(verb, noun, adjective…) and the definition
itself.
If no definition has been found or for any other error, the object contains only the the word
field and the error message in an err
field.
##Definitions of inflected words and synonyms
If you request an inflected form of a word, say for instance the plural of a noun like «HOUSES» or the past participle of a verb like «BROKEN», the module returns the definition of the root dictionary entry, ie of the singular «HOUSE» or of the infinitive «BREAK».
For instance, it won’t return «Plural of house» (like the search result of «HOUSES» in the Wiktionary) -which would be perfectly true but totally useless- but «A structure built or serving as an abode of human beings».
It’s the same for synonyms. For instance, if you request the definition of «GRANDPA», it won’t return «Grandpa: grandfather» (like the search result in the Wiktionary) but directly «Grandfather: a father of someone’s parent».
##Notes
. I’ve used many regular expressions in order to isolate and «clean up» the definitions, and also to search for root dictionary entries. There may be errors. Please report them to me and I’ll try to refine the code.
. If you use contents of the Wiktionary, you should indicate the source.
. The Wiktionary API is described here.
While writing your essay, you may feel the passion for using specific words that could be challenging for the reader to understand what you are referring to. In this guide, we teach you how to define a word in an essay, on a text, sentence or within a paragraph.
In as much as you understand the easy topic inside out, the potential reader may hang while reading new vocabularies.
It could be awkward if you write word-to-word definitions from your dictionary. Also, it could disorganize or be confusing if you use the definition in the wrong part.
The best way to use definitions effectively is by using your own words and remaining concise. You can opt to introduce definitions in the essay’s body instead of in the introduction.
Before elaborating the word in definition terms, determine the word is unusual enough to require a definition.
While is it acceptable for you to define technical jargon in your essay, avoid defining every advanced vocabulary in the essay.
Rephrase the definition with your own words. You must include a full quotation if you are word-to-word definition from the dictionary. For instance, you can make the sentence flow better by
defining a word like ‘workout’, as follows: “Workout is an exercise of improving one’s fitness and performance.”
If you are using in-text citations, you should cite the dictionary or the textbook that you took the definition from when you end the sentences.
When it is the first time you are using such a source, then use the full title backed by the abbreviation. By doing correct referencing of the definition source you used, you will be avoiding plagiarism in your essay.
Let the definition be in the body and not the introduction since the introduction ought to catch the reader’s attention as you lay your thesis. Alternatively, you want to avoid defining a word, then use synonyms.
Keep the definition as short as possible. But, if you believe the definition could belong, then you can break it into shorter sentences to bring clarity to your essay.
Do you want to explain something in the mid of the sentence without confusing the reader?
While it is true that you may be harboring a lot of terminologies in your context that require some explanation, you must do it tactfully to promote the flow of your sentences well.
There are three ways you can insert a definition in the mid sentences as provided by the following examples.
1. By Using Commas
You can use commas as a way of punctuating your sentence to enhance the meaning. For example:
“John and Joseph had to see Bill gates, the leader of Microsoft Corporation, and advise him….”
2. Em and En Dashes
They are not synonymous with hyphens but needed to punctuate your sentence and restore your intended meaning. For example, we can paraphrase the above sentence to appear as follows:
“John and Joseph had to see Bill gates — the leader of Microsoft Corporation — and advise him….”
3. Parenthetical Aside
It is also another suitable method to use when inserting a definition in the mid sentences to update the reader with additional facts.
“John and Joseph had to see Bill gates (the leader of Microsoft Corporation) and advise him….”
How to Quote a Definition in a Sentence/Essay
When writing your essay, you will encounter such issues which are usually unavoidable. If we assume that you are using APA style for referencing, one must quote a definition inside double-quotes.
That is “Definition” and put the author-year and page numbers.
A definition in an essay examples
- McCarthy and George (1990) defined the essay as “a literary composition which represents author’s arguments on a specific topic.” P.87
- An essay is “a literary composition which represents author’s arguments on a specific topic.” (McCarthy and George, 1990, P.87)
- McCarthy and George (1990, P.87) defined an essay as “a literary composition which represents author’s arguments on a specific topic.”
Such definitions come in handy when you are writing essays that require you to understand one thing well. A good is example is when writing a comparison essay or a definition essay. Let us explore how to write a definition essay here.
Tips How to Write a Definition essay
A definition essay could be a piece of writing where you write your own meaning. One must ensure that you research your definition well and support it by the evidence.
In addition, it could be an explanation of what specific terms means in your context. This becomes a paragraph. Check out how to write good definition paragraphs and understand them from another perspective.
Some of the terms could have literal meanings like a phone, tablet, or spoon.
Other abstracts such as truth, love, or success will depend on the person’s point of view.
Different papers carry varying meanings hence when writing one, you must be precise to help the reader understanding what you are talking about.
It could be reasonable if you remain unique as you write a definition essay. Avoid expressing meaning using the same words.
Before you choose a definition essay topic, ensure that you select an abstract word that has a complex meaning. Also, ensure that the same word is indisputable.
Tips How to Define a Word in a Text or Paragraph
1. Select a Word
The main point of view when writing an essay is selecting an idea or concept. Select a word that will describe an idea like Hate, Love, etc. ensure that you understand the term you are choosing completely.
You can read from the dictionary but avoid extracting the definition from there but explain it in your own words.
Suppose your concept is open, then find your unique define based on experience. After that, find the basis to support your definitions.
2. Select a Word That You Know
It is suitable to settle for the word that you are familiar with and you have a basic understanding of the word. Doing so helps you to write easily. For example, you can select a word like ‘pride’ because you understand its meaning and what it feels as you use it in your context.
3. Select a Word With Different Meanings
Selecting a word with plural meanings comes in handy when you believe it will bring a different meaning to various people. As you write about it, there is an opportunity to involve your understanding and interpretations of other people.
For example, one can select a word like “love” because it comes with varying meanings. Every person will understand and interoperate it uniquely.
4. Avoid Specific Things and Objects
Stay away from selecting such things as “cups “or “pillow” because it complicates your writing because you cannot write a lot on specific objects. That makes the essay appear superficial and not shrewd enough.
5. Go Online
With an internet connection, you can seek an online platform and get enough information about what you want. The internet has several scholarly academic blogs and articles.
Additionally, you can still access videos created by smart people who deeply researched different words and sharing them with you.
6. Access the Dictionary
It is true that every official word has a deeper dictionary meaning. Tactfully, it is vital that you familiarize yourself with yourself before using it in your contexts.
You must take a closer look at the definition structure before deciding to use it. Ensure that you explain it in your own understanding when writing about it.
7. Know the Origin of the Word
Before using a specific word, it is critical to study and understand its origin. One way of researching the word is involving encyclopedias to get theories and ideas about that particular word.
For instance, if you are picking a word in the medical field, then you should consult the encyclopedia in the medical field.
8. Ask Colleagues
While it is crucial to have your perspective about the word, you can still ask friends and family about the meaning of that particular word.
Let them explain to you what it feels when you mention such a particular word. Later, you can record the answers and utilize them as your sources.
Joseph is a freelance journalist and a part-time writer who has a special interest in the gig economy. He writes on news, digital ideas, trends, and changes in the gig economy. When not writing, Joseph is hiking and climbing mountains.