Suggestions:
may not know
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
вы можете не знать
вы могли не знать
вы не можете знать
ты можешь не знать
вы можете и не знать
вы возможно не знаете
можно не знать
вы могли и не знать
вы вряд ли знаете
Вы можете даже не знать
вы, возможно, не знаете
возможно, вы не знаете
вы не знали
вы, возможно, не знали
вы, вероятно, не знаете
Suggestions
But, you may not know about these apps, which are some of our favorites.
Но, вы можете не знать об этих приложениях, которые являются одними из наших фаворитов.
Returning after a month in the same places, you may not know them.
10 things you may not know about the Volvo C70.
Additionally, you may not know their full circumstances.
So you may not know all of the fine details, all of the nuances.
Without proper diagnosis, you may not know that your blood pressure is increasing.
Без надлежащего диагноза вы можете не знать, что ваше кровяное давление растет.
Whatever your situation, here are some things you may not know — but need to — when getting a mortgage.
Независимо от вашей ситуации, здесь некоторые вещи вы можете не знать — но нужно — при получении ипотеки.
Brown means that the issue is cloudy, you may not know all the facts.
Even if you have all the right equipment, you may not know how to use it.
Даже если у вас есть все необходимое оборудование, вы можете не знать, как его использовать.
Admit that you may not know it all and that there is room for further discovery.
Признайтесь, что вы можете не знать все это и что есть место для дальнейшего открытия.
Without that you may not know the exact transaction value in your own currency.
Без этого вы не можете знать точную стоимость сделки в вашей собственной валюте.
However, what you may not know is that diet soft drinks can still affect our waistline dramatically.
Тем не менее, вы можете не знать, что диетические безалкогольные напитки по-прежнему резко влияют на наши формы.
If you are troubleshooting a problem on an unfamiliar network, then you may not know what the address range should be.
Если вы решаете проблему в незнакомой сети, то вы можете не знать, каков должен быть диапазон адресов.
Because you may not know of what you speak.
Despite corn’s regular use in our everyday lives, you may not know as much about it as you might think.
Несмотря на регулярное использование кукурузы в нашей повседневной жизни, вы можете не знать об этом, как вы думаете.
If you try CAM on your own, you may not know whether a product or treatment is safe.
Если вы попробуете САМ самостоятельно, вы можете не знать, безопасен ли продукт или лечение.
But what you may not know is that the same technology is used by NASA to prepare for real-life space missions.
Но Вы не можете знать, что та же самая технология используется NASA при подготовке к реальным космическим миссиям.
What you may not know is that Rose never displayed any special physical aptitude for baseball.
Чего вы можете не знать, так это того, что Роуз никогда не выказывал каких-либо особенных талантов в бейсболе.
However, you may not know that Google makes most of its money from advertising.
Тем не менее, вы можете не знать, что Google делает большую часть своих денег от рекламы.
Ten things you may not know about life in England in the 1909/1910 season.
В данном обзоре — десять вещей, которые вы можете не знать о жизни в Англии в сезоне 1909/1910 годов.
Suggestions that contain you may not know
Results: 1416. Exact: 1416. Elapsed time: 287 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
What you may not know about Taxis Are
you
familiar with the Japanese taxi system?
You may not know why the author projected everything in this manner, and there could be some reasons.
If
you
are just getting started in internet marketing, you may not know what a lead capture page is yet, but
you
have probably seen many of them.
Если
вы
только начинаете в интернет- маркетинге, вы можете не знать, что привести страницу захвата, но
вы,
наверное, видели многие из них.
but
you
do
know
sufficient to be able to project whatever
you
visualize that will bring the Golden Age into being.
но
вы знаете
достаточно, чтобы проецировать, что бы
вы
ни визуализировали о наступлении Золотого Века.
it’s a harsh way to treat all your clothes.
это суровая способ лечения все ваши одежды.
Even if you’re a veteran GW2 player,
Даже если
вы
ветеран GW2 игрок,
However,
you
cannot dictate exactly how it is to work out,
as it must be for your best good and you may not know exactly what that is.
Тем
не
менее
вы не можете
в точности диктовать, как все будет,
Some of you may not know that touching your watch with magnets or close to them
can adversely affect their performance.
Некоторые из вас могут не знать, что соприкосновение ваших часов с магнитами или близко к ним,
негативно повлиять на их работу.
What you may not know is that it is actually a parasite, and it appears to be feeding on
you.
have probably heard about progressive scan DVD players, but you may not know what exactly they are or why they seem
to be the hot item that people want these days.
вероятно слышали о прогрессивных игроках развертки DVD, но вы не можете знать точно они или почему они кажется,
что будут горячим деталем которые населяют те these days.
that watching débutantes in a ballroom is
not
my kind of fun.
Ты можешь не знать меня, но, подозреваю, что достаточно наслышана, чтобы уловить что
смотреть на дебютанток в бальном зале-
не
мой способ развлечься.
Results: 70,
Time: 0.0217
English
—
Russian
Russian
—
English
You might be a busy entrepreneur, but you still make time to meet a friend at a café for some latte and croissants. And if you’re not too busy, you might accept those tickets to the ballet your friend is offering.
Your friend sneezes and you promptly say, “Gesundheit!” “Have you heard about the new delicatessen just around the corner from your kid’s kindergarten?”, she asks. “It’s a real meat fest. I’m gonna waltz on over there and get me some bratwurst.”
You tell your friend you’re not looking to put on extra weight, but rather thinking about starting a sport or activity to shed a few pounds. Maybe even martial arts, like taekwondo, karate or kung fu. In time, you may even become a real ninja. But you both know that’s not gonna happen, so you agree to meet up again tomorrow for some dim sum, stinky tofu and chow mein.
This seems like a perfectly normal, ordinary conversation, the kind you might have in your run-of-the-mill coffee shop with any of your English-speaking friends. Except… did you notice that several of those words were not “English” at all?
Languages are fluid, hardly set in stone, in fact, new words are added to dictionaries every year. Every language has had foreign influences for centuries; this has probably always been the case. Take for example, the way English words have infiltrated every other language, especially in the tech field, with words like “software”, “mouse” and “smartphone” popping up all over the world. What person anywhere in the world doesn’t know what a “selfie” is?
But now, let’s turn our attention away from English words and back to foreign words that have snuck their way into the English language, so much so we’ve forgotten where they originally came from. French words we use in English: You may know words like “creme”, “café” and “croissant” come from French foods and drinks. But what about “laissez-faire”, “renaissance” or “faux pas”? Ok, you probably knew those, too. But did you know “lingerie” is a French word? How about “cul-de-sac”? Did you know that “déjà vu” literally means “already seen”? There are too many to list here, so let’s move on to another language, shall we?
Spanish words we use in English: You may know “guerilla” or “plaza” are words English borrowed from Spanish. But did you know that “breeze” comes form the Spanish word “brisa”(gentle, soft wind)? How about “cockroach”? This word is derived from the Spanish “cucaracha”. “Stampede” comes from “estampida”. And “macho”… well, there’s no need to explain that one.
German words we use in English: You may have heard about the German “blitzkrieg” during WWII or tried some delicious apple “strudel”. You probably identified those as distinctly German things. But did you know that “iceberg” comes from the German “eisberg”? What about “angst”? Bet you didn’t know that one. Also “uber”. It’s a German prefix that means “above” or “beyond”. Uber-fabulous, no? Yiddish words we use in English: The Yiddish culture has given us foods like “bagels” and “lox”, But we also have some real Yiddish gems with “klutz”, “glitch”, “schlep” and “schmooze”. Native American words we use in English:
It should come as no surprise that Native American languages have added their influence into the English language, especially in the United States. Some classic examples of course include foods like “chocolate”, “avocado” and “squash”. But did you know that “barbecue” comes from the Taíno word “barbacòa”? “Hurricane” comes from what the Maya called “Hunraken”, the “god of the storm”.
And “hammock”, with its Spanish equivalent in “hamaca”, is believed to have originated from the Taíno language or from a related Arawakan language.
Does it really matter what language a word we use came from?
Not really. But sometimes it’s nice to remember how rich each and every language is.
And while it may not be the case with some human beings, languages have no problem sharing their wealth.
This post is also available in: Español (Spanish) Français (French)
Words You Might Not Know
LOG IN WITH FACEBOOK
The English language is filled with beautiful words, but often times we cycle between the same couple hundred every day. I had a teacher who once told me, «There is no greater super power among mortal humans, than that of language; if you can clearly connect with people through your language, then you will be able to get whatever you want out of life.» Now, that might be a stretch: I’m pretty good with my words, and I certainly don’t get everything I want, however, I have a very easy time communicating what I do want and what I mean. Here is a list of words, that often get neglected. These words will help the garden of your vocabulary flower, help you get your point across more clearly and precisely, and expand the way you communicate through verbal speech or writing!
Plutocracy (n): A form of government ruled by wealthy.
i.e. Some may argue that America today is somewhat of a plutocracy.
Quintessential (adj.): representing the most perfect or typical example of a quality or class.
i.e. She was the quintessential «girly» girl; graceful, beautiful, and materialistic.
Flavescent (adj): yellowish or turning yellow
i.e The flavescent leaves shimmered across drying greens.
Afflatus (n): inspiration/compelling mental force within
i.e The newly budding relationship felt like an afflatus: some divine derivation from the Gods themselves
Bereave (v) : grief of a loved one
i.e The bereaved man wanted to be left alone after his wife’s death.
Circumlocution (n): a round about way of speaking that circles around what you really mean to say. Indirect. To use more words than necessary.
i.e. When you’ve finished your circumlocution, maybe you could just get to the point.
Cosset (verb): to treat as a pet. Coddle
My sister cossets our baby niece, cooing at her and dressing her in frilly onesies.
Stentorian (adj): tone of voice: loud.
i.e. The teacher bellowed in a stentorian call to stop the fight that had broken out in the school yard.
Overweening (adj): presumptuously conceited, overconfident, or proud.
i.e. He was a brash, insolent, overweening fellow.
Longanimity (n): patient endurance of hardship, injuries, or offense; forbearance.
i.e. She was blessed with longanimity, that made it possible for her to wake up day after day and work, even after the loss of her brother.
Chimerical (adj): wildly fanciful; highly unrealistic.
i.e. She imagined their relationship with a chimerical romance.
Lucida (n): brightest star in the constellation
i.e. She was the Lucida of his heart.
Corybantic (adj): Frenzied, agitated, unrestrained
i.e. He paced around the house in a corybantic way, unnerved by the loss of his job.
Paean (n): song of praise / joy / triumph
i.e. As he walked his daughter down the aisle, he imagine it would be the exact moment in which a paean would sound, were his life a movie
Acme (n): point at which something is best, perfect, or most successful
i.e. He was regarded as the acme of physical health at school: he had broad shoulders, and muscular arms and stood at a sturdy 6 foot 5.
Albatross (n): seemingly inescapable moral or emotional burden as of guilt or responsibility.
(also an oceanic bird)
i.e. It was an albatross of a marriage, draining and exhausting.
Report this Content
Subscribe to our
Newsletter
/
×
Do you know the meaning of the words widdly, and hygge? These are just two of the 600+ new words, phrases and senses fresh out of the June 2017 update to the OED.
Like all languages, English is constantly evolving. Estimates vary (and it’s very difficult to agree on an exact number – for example, do you count two different meanings of the same word as two words?), but Oxforddictionaries.com reckons that there are at the very least a quarter of a million distinct words in the English language. Sounds incredible, right?
But how many of us really use the language to its full potential?
A few years ago, researchers from the website testyourvocab.com analysed the results they had gathered from 2 million test-takers. They found that most adult native English test-takers had a vocabulary range of between 20,000 and 35,000 words. For non-native speakers who took the test, the most common vocabulary size was 4,500 words. Note, however, that, as stated on their website, “these statistics are based on self-selected survey participants who are the kind of people who take vocabulary tests on the Internet, and not necessarily representative of the population as a whole”.
However much of a language geek one may be, more and more people these days do have a curiosity for new words. Whether it’s in the hope of sounding smarter, simply for the pleasure of learning a new word even if you will never use it, or to find joy in knowing a word actually exists for a certain concept you feel you should be able to express concisely (is there a word for that specific joy? We think there should be!).
For anyone belonging to the group of those interested in boosting their vocabulary, there is a whole slew of books available (many of them new, following a recent trend), promising to help expand our personal lexicons.
Our shortlist of 10 interesting words
In this article, we’re going to look at ten English words which you might not have heard of. Or have you? If so, then of course you can feel smug and leave a comment letting us know which one you knew: we’d love to hear!
Our picks are taken from the OED’s recent additions, are simply interesting words we like – or are from the book 500 Words You Should Know, by Caroline Taggart – a book which the author says in its introduction she hopes can help “keep logophilia alive and well”. Here’s to that!
Friendly piece of advice: Use new words with caution and careful consideration. We’re not advocating that you replace all your words with the longest or most obscure ones possible, in the hope of sounding more intelligent: you don’t want to end up like Joey from Friends when he tried to do the same with amusing consequences, do you?
Let’s face it, you might sound silly or pretentious trying to shoehorn a few into a sentence that really would be better off without them. We wouldn’t want to see your name among the nominations for the next Plain English Campaign’s Golden Bull award… Clear communication is key!
And, worse, if you’re trying to use one of those extra-long ones, you would frighten anyone suffering from hippopotomonstrosesquipedaliophobia – which is, believe it or not, the fear of long words – or sesquipedalophobia, which is the term recognised in formal writing… hmm, we might just stick to “the fear of long words”, on this one.
But hey, if you can use the words below naturally and help keep them alive and kicking in the process, then we’re all for that! 😊 It’s a good feeling knowing the right word for the right situation… and keeping the richness of our languages alive is important.
- Widdly. An adjective describing, in a derogatory way, music that is showy, or over-elaborate. Think lots of long fast electric guitar riffs… You get the idea!
- Hygge. Okay, technically this is a Danish word… But it made it to the OED in this recent update after becoming a popular and well-known concept amongst English-speakers. Hygge is all about embracing cosiness and appreciating the small moments in life.
- Antediluvian. Meaning, “ridiculously old-fashioned”. Literally, of or belonging to the time before the biblical Flood (which is said to be a while ago, indeed…).
- Imprecation. A long word for “swear word”, basically (or “offensive word”).
- Doom-monger. A noun indicating someone who “predicts” disasters. In other words, an alarmist, a pessimist taken to the next level. We all have one among our friends, don’t we?
- Badinage. This means “humorous or witty conversation”. Arguably the best kind of conversation!
- Asperity. A noun meaning “harshness of tone or manner”, or “harsh qualities of conditions”. Sounds a bit like “austerity”, in our opinion. Well, we guess that austerity measures can be considered harsh measures…
- Confabulate. A posh way of saying to “engage in conversation”, or “to talk”.
- Lambent. Another literary adjective used to describe light or fire, meaning glowing, gleaming, or flickering with a soft radiance. To remember this, think “the lamp was lambent”.
- Unconscionable. Literally without a conscience, and therefore “morally unacceptable”. Or simply, unreasonably excessive. “He had to wait an unconscionable amount of time for the customer service representative to get back to him” (not on our watch, by the way!).
There you have it: our list of ten words you just might not have known.
With the next update of the OED scheduled in September (it happens four times a year, every March, June, September and December), we are looking forward to seeing what new words we’ll learn next! 😊
Photo Credit: csy302 via iStock