Word whatever it takes

About

While the fast-paced verses of “Whatever it Takes” propels Imagine Dragons into new territory, the big and booming chorus retains a sense of their signature sound.

The song is about being the best at what you do no matter the obstacle, a theme found to be prevalent on the album.

The song was released as the first promotional single from EVOLVE after official singles, “Believer” and “Thunder.”

Ask us a question about this song

Ask a question *

What have the artists said about the song?

How did this song perform on the Billboard charts?

“Whatever It Takes” peaked in the #12 spot on the Hot 100 during the week ending May 26, 2018.

Credits

Video Director Of Photography

Video Production Designer

Recorded At

Golden Age Studio (Auckland, New Zealand)

Songs That Sample Whatever It Takes

Songs That Interpolate Whatever It Takes

Whatever It Takes Live Performances

Whatever It Takes Translations

View Whatever It Takes samples

Tags

24 перевода

Falling too fast to prepare for this

Tripping in the world could be dangerous

Everybody circling is vulturous

Negative, Nepotist

Everybody waiting for the fall of man

Everybody praying for the end of times

Everybody hoping they could be the one

I was born to run, I was born for this

[Pre-Chorus]

Whip, whip

Run me like a race horse

Hold me like a rip cord

Break me down and build me up

I wanna be the slip, slip

Word upon your lip, lip

Letter that you rip, rip

Break me down and build me up

[Chorus]

Whatever it takes

Cause I love the adrenaline in my veins

I do whatever it takes

Cause I love how it feels when I break the chains

Whatever it takes

Ya take me to the top, I’m ready for

Whatever it takes

Cause I love the adrenaline in my veins

I do what it takes

[Verse 2]

Always had a fear of being typical

Looking at my body feeling miserable

Always hanging on to the visual

I wanna be invisible

Looking at my years like a martyrdom

Everybody needs to be a part of ‘em

Never be enough from the particle sum

I was born to run, I was born for this

[Pre-Chorus]

Whip, whip

Run me like a race horse

Hold me like a rip cord

Break me down and build me up

I wanna be the slip, slip

Word upon your lip, lip

Letter that you rip, rip

Break me down and build me up

[Chorus]

Whatever it takes

Cause I love the adrenaline in my veins

I do whatever it takes

Cause I love how it feels when I break the chains

Whatever it takes

Ya take me to the top, I’m ready for

Whatever it takes

Cause I love the adrenaline in my veins

I do what it takes

[Bridge]

Hypocritical, egotistical

Don’t wanna be the parenthetical

Hypothetical, working onto something that I’m proud of

Out of the box an epoxy to the world and the vision we’ve lost

I’m an apostrophe, I’m just a symbol to reminds you that there’s more to see

I’m just a product of the system, a catastrophe

And yet a masterpiece, and yet I’m half diseased

And when I am deceased

At least I go down to the grave and I happily

Leave the body of my soul to be a part of me

I do what it takes

[Chorus]

Whatever it takes

Cause I love the adrenaline in my veins

I do whatever it takes

Cause I love how it feels when I break the chains

Whatever it takes

Ya take me to the top, I’m ready for

Whatever it takes

Cause I love the adrenaline in my veins

I do what it takes

Falling too fast to prepare for this
Tripping in the world could be dangerous
Everybody circling is vulturous
Negative, Nepotist

Everybody waiting for the fall of man
Everybody praying for the end of times
Everybody hoping they could be the one
I was born to run, I was born for this

Whip, whip
Run me like a race horse
Pull me like a rip cord
Break me down and build me up
I wanna be the slip, slip
Word upon your lip, lip
Letter that you rip, rip
Break me down and build me up

Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do whatever it takes
Cause I love how it feels
When I break the chains
Whatever it takes
Ya take me to the top, I’m ready for
Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do what it takes

Always had a fear of being typical
Looking at my body feeling miserable
Always hanging on to the visual
I wanna be invisible

Looking at my years like a martyrdom
Everybody needs to be a part of ’em
Never be enough, I’m the prodigal son
I was born to run; I was born for this

Whip, whip
Run me like a race horse
Pull me like a rip cord
Break me down and build me up
I wanna be the slip, slip
Word upon your lip, lip
Letter that you rip, rip
Break me down and build me up

Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do whatever it takes
Cause I love how it feels
When I break the chains
Whatever it takes
Ya take me to the top, I’m ready for
Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do what it takes

Hypocritical, egotistical
Don’t wanna be the parenthetical, hypothetical,
Working hard on something that I’m proud of, out of the box
An epoxy to the world and the vision we’ve lost
I’m an apostrophe, I’m just a symbol to remind you
That there’s more to see
I’m just a product of the system, of catastrophe
And yet a masterpiece, and yet I’m half diseased
And when I am deceased
At least I go down to the grave and die happily
And leave the body and my soul to be a part of thee
I do what it takes

Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do whatever it takes
Cause I love how it feels
When I break the chains
Whatever it takes
Ya take me to the top, I’m ready for
Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do what it takes

Падаем слишком быстро, чтобы подготовиться к этому.
Отключение от мира может быть опасным,
Все кружатся хищно,
негативно, недостойно.

Все ждут падения человека,
Все молятся о конце времен,
Все надеются, что они могут быть единственными.
Я родился для бега, я родился для этого.

Кнут, хлыст,
Гони меня как скаковую лошадь,
Тяни меня как веревочный шнур,
Разломи меня и укрепи меня.
Я хочу скользить, скользить
Словом на твоих губах, губах,
Письмом, которое ты рвешь, рвешь.
Разломи меня и укрепи меня.

Чего бы это ни стоило,
Потому что я люблю адреналин в моих венах.
Я делаю все, что нужно,
Потому что мне нравится, как я себя чувствую,
Когда разбиваю цепи.
Чего бы это ни стоило,
Вознеси меня на вершину, я готов,
Чего бы это ни стоило,
Потому что я люблю адреналин в моих венах.
Я делаю то, что нужно.

Всегда боялся быть типичным.
Смотря на свое тело, чувствую себя несчастным.
Всегда цепляюсь за видимое,
Я хочу быть невидимым.

Рассматривая мою жизнь как мучение,
Все должны быть частью этого.
Никогда не будет достаточно, я блудный сын,
Я был рожден, чтобы бежать, я был рожден для этого.

Кнут, хлыст,
Гони меня как скаковую лошадь,
Тяни меня как веревочный шнур,
Разломи меня и укрепи меня.
Я хочу скользить, скользить
Слово на твоих губах, губах,
Письмо, которое ты рвешь, рвешь.
Разломи меня и укрепи меня.

Чего бы это ни стоило,
Потому что я люблю адреналин в моих венах.
Я делаю все, что нужно,
Потому что мне нравится, как я себя чувствую,
Когда разбиваю цепи.
Чего бы это ни стоило,
Вознеси меня на вершину, я готов,
Чего бы это ни стоило,
Потому что я люблю адреналин в моих венах.
Я делаю то, что нужно.

Лицемерный, эгоистичный,
Не хочу быть заключенным в скобки, гипотетическим,
Работаю над чем-то, чем я горжусь, над готовым решением,
Средством склеить мир с потерянным видением.
Я апостроф, я всего лишь символ, чтобы напоминать вам,
Что есть еще что увидеть.
Я всего лишь продукт системы, катастрофы,
И все же шедевр, и все же наполовину болен.
И когда я умру,
По крайней мере, я упаду в могилу счастливым,
Оставлю тело и душу, чтобы стать частью тебя.
Я делаю то, что нужно.

Чего бы это ни стоило,
Потому что я люблю адреналин в моих венах.
Я делаю все, что нужно,
Потому что мне нравится, как я себя чувствую,
Когда разбиваю цепи.
Чего бы это ни стоило,
Вознеси меня на вершину, я готов,
Чего бы это ни стоило,
Потому что я люблю адреналин в моих венах.
Я делаю то, что нужно.

whatever it takes — перевод на русский

You must be cured whatever it takes

Тебе нужно излечиться, чего бы это ни стоило

Whatever it takes, I swear it.

Чего бы это ни стоило, я клянусь.

I hope you can take care of this, whatever it takes.

Я просто надеюсь, что вам удастся её поймать, чего бы это ни стоило.

Whatever it takes, we have to have him carried back.

Чего бы это ни стоило, мы должны принести его назад.

We drag them, whatever it takes.

Волоком потащим, чего бы это ни стоило.

Показать ещё примеры для «чего бы это ни стоило»…

Have the Doctor extract them from your bloodstream, grow them in a petri dish, whatever it takes.

Пусть доктор извлечет их из твоей крови, вырастит на чаше Петри, что угодно.

If this were about gus, you know goddamn well we would do whatever it takes to get him back, even if it meant firing a friend and hiring a straight man.

Если бы речь шла о Гасе, ты прекрасно, чёрт побери, знаешь, что мы пошли бы на что угодно, чтобы вернуть его, даже если бы пришлось уволить друга и нанять мужчину-натурала.

I’m gonna either send out a team that will do whatever it takes to retrieve her… or I will send you… her father.

Я могу послать за ней свою команду, которая сделает что угодно, чтобы привести ее сюда но могу послать и вас вы ее отец.

When you see your happy child turn into a morose, clinically depressed young man, you do whatever it takes to make him happy again before he decides that he can’t take it anymore.

Когда видишь, как счастливый ребенок превращается в замкнутого молодого человека с клинической депрессией, то делаешь все, что угодно, чтобы вновь сделать его счастливым. пока оне не решил, что больше так не может.

Whatever it takes to get me out of this bar

Всё, что угодно, чтобы выбраться из этого бара…

Показать ещё примеры для «что угодно»…

They’ll do whatever it takes.

Сделают всё возможное.

Their orders are to do whatever it takes to prove that Gowron’s a shape-shifter.

Им приказано сделать всё возможное, чтобы доказать, что Гаурон — метаморф.

Yeah, Lois, sorry I took your show away from you but I’ll do whatever it takes to make sure you get your chance next year.

Да, Лоис, я сожалею, что отобрал у тебя твое шоу но я сделаю все возможное, чтобы ты непременно получила свой шанс в следующем году.

Start doing whatever it takes to get into a good college.

И сделать всё возможное, чтобы попасть в хороший колледж.

Well, you said to do whatever it takes to make sure we have fresh zucchini.

Ну, ты сказала, сделать все возможное, чтобы у нас точно были свежие цуккини.

Показать ещё примеры для «всё возможное»…

— Do whatever it takes.

— Буду делать все, что потребуется.

Counseling, medical treatment, whatever it takes, just send me the bill.

Консультации, лечение, что потребуется. Просто пришлите мне счет.

Do whatever it takes.

Делай всё, что потребуется.

Whatever It Took.

Все, что потребуется..

i’ll do it. Whatever it takes to get brandon back.

Все что потребуется чтобы вернуть Брендона.

Показать ещё примеры для «что потребуется»…

I’ll do whatever it takes to make it right.

Я сделаю все, чтобы это исправить.

And I’ll do whatever it takes to take care of that baby.

И я сделаю всё, что смогу, ради этого ребёнка.

I’ll do whatever it takes to go.

Я сделаю всё, что нужно, чтобы приехать

I’ll do whatever it takes to find Lex.

Я сделаю всё, чтоб найти Лекса.

I’m going to do whatever it takes ’cause I only got to hold my baby girl for ten seconds, and that wasn’t nearly long enough.

Я сделаю все Потому что мне удалось подержать мое дитя в руках всего 10 секунд, И этого не достаточно.

Показать ещё примеры для «сделаю всё»…

This man is Greg Harrison and he’s willing to do whatever it takes.

Этот человек — Грег Харрисон. Он будет с вами во что бы то ни стало.

Do whatever it takes to find him.

Пожалуйста найди его, во что бы то ни стало.

Whatever it takes to clear him.

Во что бы то ни стало, что бы оправдать его.

You and Cade won’t like it but I’m willing to do whatever it takes to ensure the Jedi survive.

Тебе и Кейду это не понравится, но я хочу во что бы то ни стало обеспечить выживание джедаев.

Look, Towers was right about me, I put them away whatever it takes.

Тауэрс был прав. Я был готов засадить их во что бы то ни стало.

Показать ещё примеры для «во что бы то ни стало»…

So whatever it takes for you to feel normal, just fucking do it.

Поэтому, всё, что нужно тебе, чтобы чувствовать себя нормально, это просто, блядь, это делать.

Whatever it takes. Okay?

Все, что нужно.

Yeah, we’ll do whatever it takes.

— Да, мы сделаем все, что нужно.

Whatever it takes.

Все, что нужно

Whatever it takes to get you out of here.

Всё, что нужно, чтобы вы наконец ушли отсюда

Показать ещё примеры для «что нужно»…

Whatever it takes!

Любой ценой!

-Sharks football: Whatever it takes!

-Девиз «Акул»: любой ценой!

Do whatever it takes to keep that show going — until I get to the prisoners. — Okay.

Стэн и Кайл, будьте у сцены, и любой ценой тормозите шоу, чтоб оно продолжалось до тех пор, пока я не доберусь до узников.

Get him to talk, do whatever it takes.

Любой ценой. Возьми хоть целую армию.

Whatever it takes.

Любой ценой.

Показать ещё примеры для «любой ценой»…

— What happened to «whatever it takes»?

— А как же делать все необходимое?

But I need to assure you that my wife and I are committed to doing whatever it takes to bring our son up to speed.

Но уверяю Вас, что и я, и моя жена готовы сделать все необходимое, чтобы поднять навыки нашего сына до нужного уровня.

I’m willing to do whatever it takes.

Я сделаю все необходимое.

— And we’ll do whatever it takes?

И мы будем делать все необходимое?

I’ll do whatever it takes to buy you out.

— Я сделаю все необходимое, чтобы выкупить твою долю. — Нет.

Показать ещё примеры для «всё необходимое»…

Do whatever it takes, even if it means sacrificing this Emily.

Делай всё, что потребуется, пожертвуй этой Эмили, если нужно.

Do whatever it takes, Gaius.

Делай всё, что нужно.

You’ve got our permission, Michael, do whatever it takes.

У тебя есть наше разрешение. Делай всё, что необходимо.

You do whatever it takes to keep you, Clarice, and that baby together.

Делай всё, что потребуется, чтобы вы с Кларисой и малышом были вместе.

Do whatever it takes, you understand me?

Делайте всё, что нужно. Вы меня поняли?

Показать ещё примеры для «делай всё»…

Отправить комментарий

Смотрите также

  • чего бы это ни стоило
  • что угодно
  • всё возможное
  • что потребуется
  • сделаю всё
  • во что бы то ни стало
  • что нужно
  • любой ценой
  • всё необходимое
  • делай всё

Falling too fast to
prepare for this

Tripping in the world
could be dangerous

Everybody circling is vulturous

Negative, Nepotist

Everybody waiting
for the fall of man

Everybody praying for
the end of times

Everybody hoping they
could be the one

I was born to run, I
was born for this

Whip, whip

Run me like a race horse

Hold me like a rip cord

Break me down and build me up

I wanna be the slip, slip

Word upon your lip, lip

Letter that you rip, rip

Break me down and build me up

Whatever it takes

Cause I love the
adrenaline in my veins

I do whatever it takes

Cause I love how it feels
when I break the chains

Whatever it takes

Ya take me to the
top, I’m ready for

Whatever it takes

Cause I love the
adrenaline in my veins

I do what it takes

Always had a fear
of being typical

Looking at my body
feeling miserable

Always hanging on to the visual

I wanna be invisible

Looking at my years
like a martyrdom

Everybody needs to
be a part of ’em

Never be enough from
the particle sum

I was born to run, I
was born for this

Whip, whip

Run me like a race horse

Hold me like a rip cord

Break me down and build me up

I wanna be the slip, slip

Word upon your lip, lip

Letter that you rip, rip

Break me down and build me up

Whatever it takes

Cause I love the
adrenaline in my veins

I do whatever it takes

Cause I love how it feels
when I break the chains

Whatever it takes

Ya take me to the
top, I’m ready for

Whatever it takes

Cause I love the
adrenaline in my veins

I do what it takes

Hypocritical, egotistical

Don’t wanna be the parenthetical

Hypothetical, working onto
something that I’m proud of

Out of the box an epoxy to the
world and the vision we’ve lost

I’m an apostrophe, I’m just a symbol to
reminds you that there’s more to see

I’m just a product of the
system, a catastrophe

And yet a masterpiece, and
yet I’m half diseased

And when I am deceased

At least I go down to
the grave and I happily

Leave the body of my
soul to be a part of me

I do what it takes

Whatever it takes

Cause I love the
adrenaline in my veins

I do whatever it takes

Cause I love how it feels
when I break the chains

Whatever it takes

Ya take me to the
top, I’m ready for

Whatever it takes

Cause I love the
adrenaline in my veins

I do what it takes

Падаю слишком быстро, чтобы приготовиться к приземлению,

Быть под кайфом в этом мире опасно.

Все, кто кружат вокруг меня, — стервятники,

Отрицающие все, кроме кумовства.

Все ждут грехопадения,

Все молятся на конец света,

Все надеются, что смогут стать единственными и неповторимыми.

Я был рожден бежать, я был рожден для этого.

Кнутом, кнутом,

Гоните меня, как ездовую лошадь.

Держитесь за меня, как за кольцо парашюта.

Разорвите меня и склейте по кусочкам.

Я хочу быть словом, словом,

Срывающимся с ваших уст, уст.

Письмом, которое вы рвёте, рвёте.

Разорвите меня и склейте по кусочкам.

Любой ценой!

Ведь я люблю чувствовать, как адреналин течет в моих жилам!

Я сделаю это любой ценой!

Ведь я люблю звук разрывающихся цепей!

Любой ценой!

Вознесите меня на вершину, я готов!

Любой ценой!

Ведь я люблю чувствовать, как адреналин течет в моих жилам!

Я сделаю это любой ценой!

Всегда боялся стать таким, как все,

Страдал, глядя на своё тело,

Придавая большое значение внешности.

Я хочу стать невидимкой.

Все эти годы кажутся мне мукой.

Все хотят стать их частью,

Мне всегда всего мало, я блудный сын.

я был рожден бежать, я был рожден для этого.

Кнутом, кнутом,

Гоните меня, как ездовую лошадь.

Держитесь за меня, как за кольцо парашюта.

Разорвите меня и склейте по кусочкам.

Я хочу быть словом, словом,

Срывающимся с ваших уст, уст.

Письмом, которое вы рвёте, рвёте.

Разорвите меня и склейте по кусочкам.

Любой ценой!

Ведь я люблю чувствовать, как адреналин течет в моих жилам!

Я сделаю это любой ценой!

Ведь я люблю звук разрывающихся цепей!

Любой ценой!

Вознесите меня на вершину, я готов!

Любой ценой!

Ведь я люблю чувствовать, как адреналин течет в моих жилам!

Я сделаю это любой ценой!

Лицемерный, эгоистичный,

Не хочу быть загнанным в рамки.

Чисто гипотетически, делаю то, чем горжусь.

Нестандартно скрепляю этот мир, возвращаю давно забытое вИдение.

Я просто апостроф, я просто символ, напоминающий вам, что нужно смотреть шире.

Я просто продукт системы, её катастрофа,

И в то же время шедевр, хотя и частично повреждённый.

А когда я скончаюсь,

По крайней мере, я уйду счастливым, радуясь тому,

Что моя душа покинет тело, ставшее её частью.

Я сделаю это любой ценой.

Любой ценой!

Ведь я люблю чувствовать, как адреналин течет в моих жилам!

Я сделаю это любой ценой!

Ведь я люблю звук разрывающихся цепей!

Любой ценой!

Вознесите меня на вершину, я готов!

Любой ценой!

Ведь я люблю чувствовать, как адреналин течет в моих жилам!

Я сделаю это любой ценой!

Like this post? Please share to your friends:
  • Word what is mergeformat
  • Word we need in english
  • Word we found love
  • Word we don t have in english
  • Word we are the champions