Предложения:
word was used
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Once word was out, I figured I was on borrowed time.
The word was out that road gangs were needed.
And surely the word was out.
Thank you, I didn’t know the word was out yet.
However, the word was out, the public heard it, but no one bothered to refute it.
Но слова сказаны, общественность их услышала, а вот опровергнуть это так никто и не сподобился.
By Sunday, the word was out.
The word was out: get rid of Nixon, but keep the system.
Был брошен клич: избавляйтесь от Никсона, но сохраните систему.
Brokerage houses told their individual clients the word was out that hedge funds and institutional investors were going to be dumping gold and that they should get out in advance.
Брокерские дома сообщили своим частным клиентам, что появилась информация о том, что институциональные инвесторы собираются сбрасывать золото, и им заранее нужно выходить.
Once the word was out and all attempts at negotiations failed, the humans launched the first attack to try and drive this race away from their planet.
Как только стало ясно, что все слова и переговоры бессмысленны, люди пошли в первое наступление, чтобы попытаться выгнать эту расу с их планеты.
Knowing that the word was out that an accident had occurred, husbands who could get to a telephone were calling home to say it didn’t happen to me.
Зная, что о несчастном случае сообщат не сразу, те мужья, которым удалось найти телефон, звонили домой, чтобы сказать: это случилось не со мной.
Nevertheless, I had no shortage of volunteers, even though I suspect the word was out that what I was asking wasn’t easy to do.
The word was out that a hundred million civilians would die defending the sacred homeland, just as the young kamikaze pilots had been doing.
Предполагалось, что «сто миллионов» погибнут, защищая священную родину, точно так же, как это делали молодые пилоты-камикадзэ.
Although his team ultimately lost to Brazil, the word was out that Adu was the kid to watch.
Хотя его команда в конечном итоге проиграла Бразилии, стало известно, что Аду был ребенком, на которого можно смотреть.
Two demo songs were posted on the band’s facebook page in the summer of 2013, and immediately the word was out about this new melodic rock outfit from Sweden.
Летом 2013 года 2 песни были размещены на странице в facebook, после этого в Швеции заговорили о еще одной блестящей мелодичной рок группе.
The word was out Rienzi wanted me.
Word was out that Pink Floyd was about to release a new album.
When word was out that Frédéric Boucheron had bought this sumptuous stone, the whole of Paris wondered who had given the acquisition order.
Когда распространился слух о приобретении Фредериком Бушероном этого роскошного камня, весь Париж хотел узнать, для кого же была куплена уникальная драгоценность.
By July 1956, word was out that Burr had the role, and an announcement was made at the beginning of August.
В июле 1956 года Рэймонд Бёрр был утвержден на главную роль, и объявление об этом было сделано в начале августа.
Другие результаты
10 grand each, right? Word was leaking out about the Pilar Retriever.
10 тысяч долларов каждый? имела место утечка информации о его экспериментах.
Результатов: 19885. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 1029 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Question
Updated on
15 Aug 2018
-
English (US)
Near fluent
-
English (US)
Question about English (US)
What does word was out mean?
What does word was out mean?
-
What does a palavra away? mean?
answer
A palavra em português é longe
-
What does told off mean?
answer
Quer dizer informar outra pessoa den margen para dúvida.
-
What does told off mean?
answer
Told off means he got in trouble.
-
What does called off mean?
answer
Cancelled.
If a wedding was “Called off” that means it was cancelled.
If someone “Called off” of their assigned work shift, they basicall…
-
What does told off mean?
answer
Scolded, yelled at for doing something wrong, or that made someone angry
- Here is a new word for me ‘slalom’: they both slalom through the station.
-
About the word «Alright»
If someone said: Alright, thanks.
How to explain the emotion of «Alrig… - I’m studing spoken and written English now,but I can speak the word ,but I can’t write the word r…
-
What does do u know what’s better than 69?
it’s 88 because u get 8 twice.please explain the jok…
- What does rodeos mean?
- What does bing chilling mean?
- What does golden shower mean?
- What does ‘Bombastic side eye’ and ‘criminal offensive side eye’ mean?
- What does i saw a sentence «he was looking at me across the room» i thought should it not be like…
- What does His performance is spot on mean?
- What does what’s the meaning of crash out? (ex. I crashed out on the floor) and is it commonly us…
- What does How late is the store open? mean?
- What does I dried it on my towel. mean?
- What does if someone was blocking our way and accosting us, and we want him to take some steps ba…
- What does you’re tuff mean?
-
What does tank canyon
I saw in a chat while playing Overwatch. mean?
- What does loafed mean?
- What does Could you tell me what he said in this recording? mean?
Previous question/ Next question
- How do you say this in German? this is the first time that i saw opera
- 書類を受け取る って、「分かる」か「もらう」ですか?
What’s this symbol?
The Language Level symbol shows a user’s proficiency in the languages they’re interested in. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren’t too complex or too simple.
-
Has difficulty understanding even short answers in this language.
-
Can ask simple questions and can understand simple answers.
-
Can ask all types of general questions and can understand longer answers.
-
Can understand long, complex answers.
Sign up for premium, and you can play other user’s audio/video answers.
What are gifts?
Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.
By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!
If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.
Tired of searching? HiNative can help you find that answer you’re looking for.
Англо-русский перевод WAS OUT
не быть дома, в комнате и т. п. расцветать; быть старомодным; заканчивать(ся) совершать ошибки в чем-л. быть напечатанным; становиться известным отступать (о приливе); выпускать из тюрьмы (о луне, солнце, звездах) появляться прекращать работу из-за расхождения во мнениях быть вынужденным покинуть группу, коллектив не принимать во внимание, не рассматривать быть без сознания; выдаваться (об официальном документе) не работать (обычно из-за повреждения)
English-Russian advanced dictionary.
Англо-Русский дополнительный словарь .
2012
-
#1
Hi,
«I phoned Lynn but she was
out
.»
What does «out» mean? I have two possibilities to explain it, please tell me which is correct.
a. Lynn was not at home or Lynn was not in the place where she works.
b. Lynn was not on the phone.
Thanks.
-
#2
a. is correct—she was not wherever it was that you called.
-
#3
Hi, mjscott.
Because we didn’t know exactly where she was. Why didn’t we choose (b)?
-
#4
Basically, because «she was out» means she was not at the place that you called at all. She might be anywhere, doing anything, but she is not «in» the place you have called.
-
#5
Thank you, cycloneviv.
So in which situation would I use «she was not on the phone»?
Thanks.
-
#6
You would never say «I rang her but she wasn’t on the phone.» It doesn’t really make sense.
If she was «on the phone» when you rang her, you would get an engaged tone or go through to a message system. She would be talking to someone else on the phone at the time you rang, so you couldn’t talk to her.
I can only imagine something like that being said in a conversation similar to this:
Person A: I tried to ring Lynn yesterday, but she was on the phone all day and I couldn’t get through!
Person B: Really? I rang her at 4.00pm and she wasn’t on the phone then. We talked for half an hour!
I’m wondering whether you want to say «I rang her but she didn’t answer», which would mean she may or may not have been at the place that your called, but in either case she did not pick up the phone.
EDIT — Another common phrase is «he/she wasn’t available», which means the person you tried to call may or may not have been in the building, but they were busy with something else at the time you called and weren’t able to talk of the phone.
-
#7
Out means out of the office, our she went «out» meaning not home. Out of the house.
-
#8
I think what you’re trying to say in «b» is «I phoned Lynn but she did not answer her/the phone.»
«On the phone» means «talking on the phone.» If you say «I phoned Lynn but she was not on the phone» it means she was not talking to someone else on the phone at the moment you called.
-
#9
Thank you very much for all your kind help.
I am very glad because I really understand the meaning of «out» and «on the phone».
Thanks.
-
#10
We sometimes say ‘I tried to ring her but she wasn’t there or but she wasn’t in. That means that either someone told you she was out, or that because the phone wasn’t answered, you assumed she was out.
-
#11
Hi,
«I phoned Lynn but she wasout
.»
What does «out» mean? I have two possibilities to explain it, please tell me which is correct.
a. Lynn was not at home or Lynn was not in the place where she works.
b. Lynn was not on the phone.
Thanks.
Hmmm…..am I the only one here who thinks that «she was out» sounds funny?
—Hello, is mimi there?
—Oh, I’m sorry, but she’s not here/she’s not available/she’s not home/she’s not in the office right now.
-
#12
Hmmm…..am I the only one here who thinks that «she was out» sounds funny?
—Hello, is mimi there?
—Oh, I’m sorry, but she’s not here/she’s not available/she’s not home/she’s not in the office right now.
Hi. I just looked up the dictionary, which lists the usage of out meaning not at home, i.e Did anyone call while I was out. I guess saying in this way may be unpopular in where you lived, right?
-
#13
Hi. I just looked up the dictionary, which lists the usage of out meaning not at home, i.e Did anyone call while I was out. I guess saying in this way may be unpopular in where you lived, right?
Hmmmm….somehow «Did anyone call while I was out» sounds very normal again…..
I guess if I call someone, and I am told that he/she is out, I will understand it without a fuss, but I just don’t say it this way myself…..(what kind of logic is this)
—She’s out (= «I kicked her out» «I’m done with her» «She’s not in the game anymore» «She quit» «I fired her»)
As for where I live….sorry, we don’t use phone in the moon, that’s so out-of-date….
motico
Member
- Joined
- May 6, 2010
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Hebrew
- Home Country
- Israel
- Current Location
- Israel
-
#1
What is the meaning of the expression in bold?
«The word is out that if you are looking for …support you need to see [A name of an organization].»
montfan
Member
- Joined
- Mar 21, 2011
- Member Type
- Interested in Language
- Native Language
- English
- Home Country
- United States
- Current Location
- Canada
-
#2
It means that everyone knows, everyone has been told. «The cat is out of the bag».
riquecohen
VIP Member
- Joined
- Aug 24, 2010
- Member Type
- English Teacher
- Native Language
- American English
- Home Country
- United States
- Current Location
- Brazil
-
#3
«The word is out» means that something has become known to the public or to a specific group. «The cat is out of the bag» means that a secret has been revealed.
Словосочетания
Автоматический перевод
слово за кадром
Перевод по словам
word — слово, известие, речь, обещание, текст, вести, сформулировать, выражать словами
out — из, вне, за, вне, наружу, выход, аут, наружный, изгнать
Примеры
Another word out of you and I’ll beat you to within an inch of your life.
Ещё слово, и я тебе таких люлей дам, что своих не узнаешь.
It was as much as you could do to get a word out of that girl. *
От этой девушки нельзя было слова добиться.
Her words came out in a rush.
Она говорила торопливо.
The last words came out in a whisper.
Последние слова были произнесены шёпотом.
I couldn’t get his words out of my head.
Его слова не выходили у меня из головы.
I opened my mouth, but no words came out.
Я открыл рот, но слова не шли.
She took the words right out of my mouth.
Она прямо читала мои мысли.
ещё 8 примеров свернуть
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
The words came out as a dry croak.
I didn’t mean to say it. The words slipped out.
His words came out as little more than a whisper.
The words tumbled out as if he hardly knew what to say first.
I wanted to tell him I loved him, but couldn’t get the words out.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
All (Insert word)-ED Out examples: (they have example words in them.)
1. Person: «I’ve been all John-ed out this weekend. I saw him like everyday!»
2. Place: «I’m all McDonald’s-ed out. I’ve had it everyday for a week.»
3. Thing: «I’m going to be all light-ed out tomorrow. I’m covering my whole house with them.»
Get the All (Insert word)-ED Out mug.
a TOW is something like «cool» or «hmm» while somebody is telling you something, like them having a disease and they need your help to sell drugs.
«So then I said to her i hate her and then we divorced and my life fell apart..»
«mm-hmm»
«You using saying Tuned Out Words?»
«cool»
BANG BANG
CRASH
Get the Tuned Out Word mug.
word out — перевод на русский
My old lady, too. Every word out of her mouth-
Да, моя мама говорит тоже самое, слово в слово: «Когда же ты, наконец, женишься?»
One more word out of you and I shall kill you!
Еще одно слово, и мне придется убить тебя!
Another word out of you and I’ll be down here with my cutlass.
Еще одно слово и познакомишься с моим мачете. Будешь знать, кто здесь хозяин.
Can you make that last word out?
Можешь прочитать последнее слово?
One more word out of you, Anderson… and I’ll lock your head in your attaché case.
Еще слово, Anderson… и я засуну твою голову в твой дипломат.
Показать ещё примеры для «слово»…
This is the first I could get word out.
Это первое, что я могу тебе сказать.
I’m Sergeant Terry Howard from Gang Intel and I need to get the word out that two of our crews from the north end, the Graveyard Dons on 121st Street and the Mafia Skull Crackers on 115 and 8th,
Я сержант Терри Ховард из отдела информации о преступных группах, должен сказать, что две банды с северной части
I didn’t get one word out, and she’s smashing me over the head with a frying pan.
Я не успел ничего сказать, а она ударила меня сковородкой по голове.
It’s … it’s hard enough to get the words out.
Это… очень сложно сказать.
The next words out of your mouth better explain why your blood was on the board that caused that crash.
Следующее, что тебе лучше сказать — откуда твоя кровь на панели, которая стала причиной аварии.
Показать ещё примеры для «сказать»…
And so you let a word out that Teng Piao is coming to this town for Black Leopard for the sake of making them show up
И ты пустил слух, что Тенг Пьяо явился в город за Чёрным Леопардом чтобы заставить их объявится.
What if we put word out that Cole’s book had been found and it’s for sale?
А что, если мы пустим слух, будто книга Коула найдена и выставлена на торги?
So I put the word out on the street-— see if I could find out who it was. You ask anybody.
Так что я пустил слух на улицах — посмотреть, смогу ли я узнать, кто это был.
We figured that you were being careful, so we had the asset forfeiture division put the word out that their inventory records had been lost.
Мы обнаружили, что Вы были осторожны, так что мы приказали хранилищу конфиската пустить слух, что их инвентарные журналы регистрации были утеряны.
I want you to put the word out. That I’m willing to pay top-dollar for every hired hitter in town.
Я хочу, чтобы ты пустил слух, что я готов заплатить каждому наёмному головорезу в городе.
Показать ещё примеры для «слух»…
There must be a way to get word out. To get someone to help us.
Надо как — то сообщить, что мы здесь
It’s of the utmost importance that we get the word out.
Это важнейшее, что мы хотим сообщить.
I could send word out into the country, God-willing…
Я могу сообщить совету…
I want you to get the word out to every street hustler, to every lowlife in this town.
Хочу, чтобы сообщили всем. всем уличным жуликам, каждой мрази в этом городе.
I knew sex trafficking was a top priority for the chief, so we put word out that we were looking for leads.
Я знаю, что торговля девушками была самым важным делом для руководства, так что мы сообщили, что ищем любые зацепки.
Показать ещё примеры для «сообщить»…
Put the word out. I’m building an evil army.
Расскажите всем, что я собираю армию зла.
Okay, get the word out.
Ладно, расскажите всем.
And what I need you to do now for me is put the word out.
Вот чего я хочу от вас. Расскажите всем.
Put the word out I’m looking for Verona.
Расскажи всем, что я разыскиваю Рики Верону.
Round up any good men you trust and put the word out.
Собери вокруг себя людей, которым ты доверяешь, и расскажи всем.
Показать ещё примеры для «расскажите всем»…
‘l couldn’t get a word out of Control.
Я не мог вытянуть из него ни слова.
I didn’t get a word out of him all the way home.
Мне не удалось вытянуть из него ни слова по дороге домой.
Nobody will be able to force those words out of my mouth.
Никто не в состоянии вытянуть эти слова из моих уст.
Nobody can get more than two words out of him.
— Из него и двух слов не вытянешь.
You’re lucky to get four words out of them in English.
Больше четырёх английских слов из них не вытянуть.
Показать ещё примеры для «вытянуть из него ни слова»…
I put the word out, but there’s really no shortage of lowlifes willing to put a bullet in a dealer for his stash, you know?
Я поспрашивал, но среди нариков уйма желающих всадить пулю в барыгу за товар.
I put the word out, they call.
Я поспрашивал — они рассказали.
Yeah, I got word out.
Я поспрашивал.
I put the word out.
Я поспрашивал.
But I put word out on the informant net.
Но я поспрашиваю у осведомителей.
Показать ещё примеры для «поспрашивал»…
Johnny, one more word out of your mouth, my uncle hears one word about this—
Джонни, если ты хоть слово скажешь, если мой дядя хоть слово об этом услышит…
Do you think Mal got the word out?
Ты думаешь, Мэл скажет свое слово?
Lana hung up on me before I could get a word out.
Лана бросала трубку еще до того, как я успевал слово сказать.
You’ll be unconscious before you even got a word out.
Ты будешь без сознания, не успев сказать и слова.
She’s just frustrated because she can’t get the word out that this is a global emergency unless you let her.
Она растеряна, потому что она не может и слова сказать о том какая глобальная катастрофа нас ждет, пока ты ей не позволишь
Показать ещё примеры для «слово скажешь»…
I don’t know about that-— word out there is, Virgil is unemployable.
Об этом мне неизвестно, но говорят, что Вирджилу невозможно найти работу.
Word out of Washington is that Rhoades’ misconduct is being investigated.
В Вашингтоне говорят, что Родс попал под расследования из-за неправомерных действий.
It would help to just put the word out there that we have a dog… in case anyone hears of anyone looking for one.
Ну, было бы неплохо просто говорить всем, что мы нашли собаку. Вдруг кто-нибудь слышал, что кто-то ищет собаку.
Well, I know we got the word out.
Знаю, мы говорили об этом.
Every word out of your mouth’s been a lie from day one.
Все, что вы говорили с самого первого дня — ложь.
Показать ещё примеры для «говорят»…
Andie is getting word out the old-fashioned way.
А Энди распространяет информацию, с тарым проверенным способом.
You? Sergent Jakes put the word out via the usual channels, anyone suddenly flush.
Сержант Джейкс распространил информацию по обычным каналам, может вспугнет кого-нубудь.
April, I need you to get the word out, with whatever method of communication young people are using these days.
Эйприл, распространи информацию каким-то там способом коммуникации, которым сейчас пользуется молодёжь.
We just need to establish a street presence to get the word out.
Нам просто надо усилить рекламу на улицах, чтобы донести до них нашу информацию.
Yeah. A good thief quietly puts the word out to the community that he’s acquired a piece.
Хороший вор потихоньку распростаняет информацию в сообществе, что он завладел произведением.
Отправить комментарий
1. [get]
1) заработок, получка
2) прибыль
2. [get]
(got; амер., уст. p. p. тж. gotten2)
I
1. 1) доставать; добывать
to get tickets [money] — достать /добыть/ билеты [деньги]
where can I get something to eat? — а) где мне раздобыть чего-нибудь поесть?; б) где здесь можно поесть ()?
the thing is not to be got — это /эту вещь/ достать невозможно
2) доставать и приносить
can I get you a drink? — не хотите ли вы выпить? Я принесу
don’t answer the phone, I’ll get it — не подходи к телефону, я возьму трубку
3) добиваться, получать
to get fame [credit, glory] — добиваться известности [похвалы, славы]
to get the name (of) — завоевать /заслужить/ репутацию
to get one’s liberty — добиться свободы, завоевать свободу [ тж. 4)]
to get something for nothing — получить что-нибудь просто так /не дав ничего взамен/
to get one’s wish — получить то, что желаешь
to get an /the/ advantage /the start/ of /over/ smb. — получить преимущество /добиться преимущества/ над кем-л.
you’ll get little by it — вы мало чего этим добьётесь, вы немного от этого выиграете
you’ll get nothing by it — вам это ничего не даст [ тж. 4)]
to get permission from smb. to do smth., to get leave of /from/ smb. to do smth. — получить разрешение /позволение/ у кого-л. сделать что-л.
to get admission to — получать доступ /допуск/ в /к/
to get the prize — получить приз /премию/
to get a place — занять одно из первых мест в соревновании
4) зарабатывать, получать
to get (good) wages — получать (хорошую) зарплату, (хорошо) зарабатывать
to get a /one’s/ living — зарабатывать на жизнь
to get £6,000 a year [quite a lot] — получать /зарабатывать/ 6000 фунтов в год [довольно много]
to get one’s liberty — получить свободу, выйти на свободу [ тж. 3)]
if I am not working I get no pay — если я не работаю, мне не платят
to get nothing by /out of/ it — ничего не заработать на этом [ тж. 3)]
I will see what I can get for it — посмотрим, что я смогу за это получить, посмотрим, что мне за это дадут
you won’t get much for that old piano — за это старое пианино ты много не получишь /не выручишь/
5) получать
to get a letter [a postcard] — получить письмо [открытку]
to get good [bad] news — получить хорошее [дурное] известие
to get word — получить сообщение /известие/
to get smth. from abroad — получать что-л. из-за границы [ тж. 6)]
I got his answer this morning — я сегодня утром получил от него ответ [ тж. 3)]
this room gets no sun — в эту комнату не попадает /не проникает/ солнце
6) покупать, приобретать
to get a book — приобрести /купить/ книгу
to get a new coat [hat, suit] (at /from/ Harrod’s) — купить новое пальто [-ую шляпу, -ый костюм] (в магазине Хэррода)
to get commodities from abroad — покупать /приобретать/ товары за границей
to get smth. very cheap — купить что-л. очень дёшево
get milk as well! — и молоко купи!
I get my meat from the local butcher — я покупаю мясо в соседнем мясном магазине
2. 1) поймать, схватить
to get the thief — поймать /схватить/ вора
to get smb. by the throat — а) схватить кого-л. за горло (и начать душить); б) взять кого-л. за горло
got you! — ага, попался!
that’s got him! — вот он и попался [ тж. 4]
you’ve just said the opposite of what you said before, I’ve got you there! — ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше — вот ты и попался!
I’ll get you even if it takes the rest of my life — я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни
3) захватывать, увлекать, волновать
it doesn’t get me — это меня не волнует /не трогает/
4) раздражать
his rude remarks get me — меня раздражают его грубые высказывания /грубости/
3. 1) понимать, постигать
to get it /smth./ right — понять /что-л./ правильно
to get smb. wrong — не так /неправильно/ понять кого-л.
to get the hint /the cue/ — понять намёк
I didn’t get the last sentence — я не разобрал /не расслышал/ последнее предложение
let me get this clear: is she married or not? — объясните мне /я хочу точно знать/, она замужем или нет?
I don’t get you — я вас [этого] не понимаю
I don’t get your meaning /you/ — я не понимаю, что вы хотите сказать
I try to make him understand, but he never gets the message — я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит
did you get it?, got me? — вы поняли?
she’s got it — а) она это поняла; б) у неё это получилось; [ тж. II А 6]
2) улавливать, замечать, наблюдать
I didn’t get your name — я не уловил /не расслышал/ вашу фамилию
did you get the look on his face? — вы заметили выражение его лица?
4. доводить до сознания; пронять
that’s got him! — это до него дошло!, это его задело [ тж. 2, 1)]
that sort of behaviour really gets me — такое поведение по-настоящему выводит меня из себя
what’s got him? — что с ним?, что его задело?, какая его муха укусила?
5. озадачить, поставить в тупик
6. попасть, угодить
the blow got him in the nose [the head, the knee] — удар пришёлся ему по носу [по голове, колену]
7. получить, «схлопотать»
II А
1. заразиться; схватить ()
to get (a) cold — простудиться, схватить насморк
I got the impression that he was busy — мне показалось /у меня сложилось впечатление/, что он занят
from the style one gets the impression that the writing was dashed off hurriedly — по его манере /по тому, как он пишет/ создаётся впечатление, что всё это было написано наспех
3. получать (); подвергаться ()
he got three years — его приговорили к трём годам, он «заработал» три года
that’s what you get by talking too much — вот что получается, когда слишком много болтают
4. вычислять; получать (); устанавливать (); находить ()
we get 7.5 as the average — в среднем у нас получилось 7,5
when you add two and two you get four — если сложить два и два получится четыре, два плюс два — четыре
dividing nine by three we get three — девять, делённое на три, — три
5. 1) связываться, устанавливать контакт, связь (;
get through, get to)
did you get Paris? — ты связался с Парижем?
the line was busy and we couldn’t get him — телефон был занят, и мы не могли связаться с ним
2) поймать ()
can you get Moscow on your radio? — ты ловишь /можешь поймать/ Москву по своему приёмнику?
6. выучивать ()
to get smth. (off) by heart /by rote/ — выучить что-л. наизусть, запомнить что-л.
she’s got it — она выучила это [ тж. I 3, 1)]
7. готовить ()
8. съедать ()
I’ll get something to eat before I go out — я что-нибудь поем перед уходом
9. иметься, встречаться
you get many flowers in this region — в этом районе (имеется) много цветов
you get different answers to such riddles — у таких загадок много разных ответов
10. родить, производить на свет ()
II Б
1. попадать, прибывать куда-л.; добираться до какого-л. места; достигать какого-л. пункта
to get home — попасть домой, добраться до дому [ тж. ]
to get to Moscow [to London, to Paris] — прибыть в Москву [в Лондон, в Париж]
when do we get to New York? — когда мы будем в Нью-Йорке?
I’ll get home, then — ну, я отправляюсь /пошёл/ домой
what time did you get here? — в какое время /когда/ вы сюда прибыли /приехали, пришли/?
how do I get there? — как мне туда попасть?
how did this box get here? — как сюда попала эта коробка?, каким образом эта коробка очутилась здесь?
where’s my pen got to? — куда делась моя ручка?
where can he have got to? — куда он делся /запропастился/?
2. провожать кого-л. куда-л.; доставлять кого-л., что-л. куда-л.; перевозить, переносить кого-л., что-л. куда-л.
to get smb. home — проводить /доставить/ кого-л. домой
to get smb. to Moscow [to London, to Paris] — привезти кого-л. в Москву [в Лондон, в Париж]
to get smb., smth. upstairs — перенести /перетащить/ кого-л., что-л. наверх
to get smb. to bed — уложить кого-л. в постель
how will you get it here? — как вы это сюда доставите?
3. 1) входить куда-л.; влезать куда-л.; попадать, проникать куда-л.
to get into a room [into a building] — войти /попасть/ в комнату [здание]
to get into a car — влезать /садиться/ в машину
to get into society — попасть в высший свет, проникнуть в светское общество
2) выходить откуда-л.; вылезать, выбираться откуда-л.
to get out of a room [a building] — выбраться из комнаты [здания]
to get out of the train — выйти из поезда, сойти с поезда
the train has already got out of the station — поезд уже отошёл от станции
to get out of the wood — а) выбраться из лесу; б) выпутаться из затруднительного положения
to get out of prison — совершить побег, бежать из тюрьмы
3) выйти из какого-л. состояния, положения
to get out of the rain — а) укрыться от дождя; б) избежать неприятности
to get out of sight /hearing/ — скрываться
get out of my sight! — убирайся!, с глаз долой!
get out of my way! — прочь с дороги!
4. 1) вводить кого-л. куда-л.; проводить кого-л. куда-л.; протаскивать что-л. куда-л.; вводить, вкладывать, всовывать, втискивать что-л. куда-л.
to get smb. into a room — привести /провести/ кого-л. в комнату; затащить кого-л. в комнату
to get the key into the lock — вставить /всунуть/ ключ в замок
at last she got all her dresses into the suitcase — наконец она втиснула все свои платья в чемодан
2) выводить кого-л. откуда-л.; вынимать, доставать что-л. из чего-л.
to get smb. out of a room [a building] — вывести кого-л. из комнаты [здания]
to get the key out of the lock — вынуть /вытащить/ ключ из замка
to get a book out of one’s bag — вытащить /достать/ книгу из портфеля
to get smb. out of prison — «вытащить» кого-л. из тюрьмы; помочь кому-л. бежать из тюрьмы
to get smth., smb. out of the way — избавиться от чего-л., кого-л.; разделаться с чем-л., с кем-л.
5. выведывать, выспрашивать, выуживать что-л. у кого-л.
I could get nothing out of him — я у него ничего не смог выведать /добиться/
to get an answer from smb. — добиться ответа от кого-л.
we’ll never get anything out of him — мы ничего от него не добьёмся /из него не вытянем/, он никогда ничего не скажет
they could get no money out of him — они не смогли выпросить у него денег; денег он им так и не дал
6. избавляться от чего-л. /от какого-л. дела/
to get out of a job /doing a job/ — избавиться /уклониться/ от этой работы
to get out of going somewhere — избежать необходимости идти /ехать/ куда-л.; уклониться от поездки куда-л.
you should get out of that bad habit — ты должен избавиться от этой дурной привычки
you’ll have to talk to him, there’s no getting out of it — ничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить
7.
начинать делать что-л.
to get to know — узнавать; знакомиться
how did you get to know him? — как ты с ним познакомился?
how did you get to know that I was here? — как ты узнал, что я здесь?
if I get to see him I’ll ask him about it — если я его увижу, я спрошу (его) об этом
you’re getting to be a bad influence on my children — вы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние
to get to like smth., smb. — полюбить что-л., кого-л.
it got to be quite pleasant there after a while — через некоторое время там стало довольно мило
he got working — он взялся за работу /приступил к работе/
things haven’t really got going yet — дела ещё не развернулись по-настоящему
now, get going /moving, cracking/! — давай действуй!
8. 1) заставлять, убеждать, уговаривать кого-л. делать что-л.
to get smb. to go [to read] — заставить кого-л. идти [читать]
to get a man to speak — а) заставить человека заговорить; б) убедить кого-л. выступить
to get smb. (to speak) on a subject — заставить кого-л. высказаться на определённую тему
to get them to listen to reason — заставить /убедить/ их прислушаться к голосу рассудка
I got him fo lend me £5 — я уговорил его дать мне взаймы 5 фунтов
I cannot get anyone to do the work properly — я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует
2) :
to get a tree to grow in a bad soil — суметь вырастить дерево на плохой почве
can you get the door to shut? — ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась?
9. сделать что-л. ()
we are getting our apartment newly papered — нам /у нас/ заново оклеивают квартиру (обоями)
1) (серьёзно) изучать (
); овладеть ()
I am trying to get into Beethoven — я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном
2) привыкнуть (), научиться ()
I’ll soon get into the way of things here — я скоро ко всему здесь привыкну
11. попадать в какое-л. положение, состояние
to get into a rage /into a wax/ — взбеситься, рассвирепеть, прийти в ярость
to get into a tantrum — устроить /закатить/ истерику
to get into touch with smb. — устанавливать контакт /устанавливать непосредственную связь/ с кем-л.
to get into the habit of… — приобрести /усвоить/ привычку…
12. приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние
to get smb. into trouble — а) подвести кого-л.; б) быть виновником чьей-л. беременности
he got the girl into trouble — девушка забеременела /понесла/ от него
to get smth. ready — подготовить что-л.
try to get him into good humour — постарайтесь привести его в хорошее расположение духа
I cannot get the work done properly — я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надо
can you get the work finished in time? — вы можете кончить работу вовремя?
to get one’s hands dirty — испачкать /измазать/ руки
he got his wrist broken [dislocated] — он сломал [вывихнул] руку в кисти
13. надевать что-л., напяливать одежду
get into your coat quickly! — быстро надень пальто!
I couldn’t get into the shoes — я не мог влезть в ботинки, ботинки не влезали
14.
1) переходить, перелезать через что-л.; переправляться через что-л.
2) преодолеть ()
he will have to get over their objections — ему придётся поспорить с ними /настоять на своём/
3) оправиться, выздороветь; прийти в себя
4) переносить; свыкаться с мыслью
I cannot get over his abominable behaviour — я не могу привыкнуть к его отвратительному поведению
I can’t get over the fact that… — никак не могу поверить в то, что…
the horse got over the distance in 10 minutes — лошадь покрыла это расстояние за 10 минут
15.
1) =
2) забыть кого-л., перестать страдать по ком-л.
16. = 1)
17.
1) проходить; пробираться через, сквозь что-л.
2) кончить
he gets through an astounding amount of work — он успевает сделать огромное количество работы
they get through ten bottles a week — они выпивают по десять бутылок в неделю
3) выживать, выдерживать
how shall I ever get through this? — как я всё это вынесу?
how can I get through this week without you? — как я проживу /вынесу/ эту неделю без тебя?
18.
1) добираться до кого-л.
he was difficult /not easy/ to get at — а) к нему было трудно попасть; б) к нему было трудно подступиться
2) нападать на кого-л., добираться до кого-л.
who are you getting at? — на кого ты нападаешь?
3) подкупить кого-л.
19.
1) добираться до чего-л.
the books are locked up and we can’t get at them — книги заперты, и мы не можем их достать
put the food where the cat can’t get at it — спрячь продукты так, чтобы кошка до них не добралась
the house is difficult to get at — к этому дому трудно подобраться /подступиться/
2) постигнуть, понять что-л.; выяснить что-л.
to get at the result — выяснить /узнать/ результат
I found it hard to get at what drove them — я никак не мог понять, что ими движет /их мотивов/
3) дать понять
what are you getting at? — а) что вы хотите сказать?; б) чего вы добиваетесь?
4) приниматься за что-л.
I must get at this essay tonight — я должен сегодня же вечером взяться за /начать/ эту статью
I want to get at the redecorating this weekend — я хочу начать ремонт /приступить к ремонту/ в субботу
20. связаться с кем-л.
when we got to him… — когда мы с ним связались…; когда мы ему дозвонились…
21.
1) приниматься за что-л., начинать что-л.
2) доходить до чего-л.
22. обмануть, перехитрить, обойти кого-л.; уговорить кого-л.
how did you get round him? — как тебе удалось перехитрить /провести/ его?
she knows how to get round him — она знает, как обвести его (вокруг пальца)
23.
1) обходить ()
24.
1) взбираться, влезать
2) садиться в ()
here is your horse, get on — вот ваша лошадь, садитесь
25. слезать с чего-л.
to get off a bicycle [a horse] — слезать с велосипеда [лошади]
get off that chair! — освободите кресло!
get off the grass! — не ходите по траве!
get off my back! — оставь меня в покое!, отцепись от меня!
26. убрать кого-л., что-л. откуда-л.
to get smb. off the train — снять кого-л. с поезда
27. проходить, пролезать под чем-л.
28. привести что-л. в какое-л. состояние, положение
to get smth. under control — а) установить контроль над чем-л. б) навести порядок в чём-л.
to get smb. under one’s sway /influence/ — подчинить кого-л. своему влиянию
29.
1) связаться с кем-л.
I’ll get onto the director and see if he can help — я свяжусь с директором, может быть, он сможет помочь
2) разоблачать
he tricked people for years until the police got onto him — он годами обманывал людей, пока полиция не разоблачила его
III А
what have you got there? — что это у вас там?
I haven’t got a penny — у меня нет ни пенса /ни гроша/
I’ve got an idea that… — я думаю, что…, мне кажется, что…
2) быть должным что-л. сделать
you’ve got to listen to what I say — ты обязан /должен/ меня выслушать
to get cool — а) становиться прохладным; охлаждаться; б) успокаиваться
to get free — а) освободиться, избавиться; б) освободиться ()
to get clear (of debts) — освободиться /избавиться/ (от долгов), разделаться (с долгами)
to get hot — а) разгорячиться; I’m getting hot — мне становится жарко; б) раздражаться
don’t get rough! — не груби!, не хами!; не давай волю рукам
to get done with smth., smb. — покончить с чем-л., с кем-л.
to get married — (по)жениться; выйти замуж
to get left — а) быть оставленным; б) остаться в дураках, быть одураченным, остаться с носом
to get beaten — а) быть избитым; б) быть побеждённым; потерпеть поражение
3. :
to get a fright /a scare/ — испугаться, напугаться, перепугаться
to get some sleep — вздремнуть, соснуть
to get a sight of smb., smth. — увидеть /заметить/ кого-л., что-л.
to get a glimpse [a peep] of smb., smth. — увидеть кого-л., что-л. мельком [украдкой]
to get to bed — лечь в постель; лечь спать
to get one’s breath /wind/ — отдышаться; перевести дыхание; прийти в себя
to get wind of smth. — почуять что-л.; узнать /пронюхать/ что-л.; своевременно разгадать что-л.
to get the wind up, to get cold feet — сдрейфить, струсить
to get the wind, to get to the windward — выйти на ветер
to get the wind of smb. — иметь преимущество перед кем-л., быть в более благоприятных условиях, чем кто-л.
to get to close quarters — а) сблизиться, подойти на близкую дистанцию; б) столкнуться лицом к лицу; в) сцепиться в споре
to get the upper hand — одержать победу, взять верх, одолеть; иметь превосходство /перевес/
to get the whip-hand of smb. — иметь кого-л. в своём полном подчинении
to get the better (end) of smb. — получить преимущество перед кем-л., взять верх над кем-л., превзойти /перехитрить/ кого-л.; ≅ за пояс заткнуть кого-л.
to get the worst of it — потерпеть жестокое поражение; быть в наихудшем положении; вынести всю тяжесть чего-л.
to get into smb.’s confidence — втереться кому-л. в доверие
to get it /smth./ into one’s head — вбить себе это /что-л./ в голову
to get smb., smth. out of one’s head /one’s mind/ — выбросить кого-л., что-л. из головы
to get smth. /it/ off one’s chest — а) облегчить душу, чистосердечно сознаться в чём-л.; б) разразиться речью по поводу чего-л.
to get smth. /it/ off one’s conscience — успокоить свою совесть ()
to get one’s (own) way — делать /поступать/ по-своему; настоять, поставить на своём, добиться своего
to get in the way /in smb.’s way, in smb.’s road/ — мешать /препятствовать/ кому-л., стоять у кого-л. на пути; стать кому-л. поперёк дороги
to get under way — а) отплывать, отходить; б) тронуться в путь, отправиться, выехать; в) начать проводить в жизнь, осуществлять; пускать в ход
where does that get us? — что нам это даёт?
now we’re getting somewhere! — ну, наконец-то мы сдвинулись с места!
you won’t get anywhere if you behave like that — вы ничего не добьётесь, если будете себя так вести
to get into a mess /into a muddle/ — попасть в беду /в трудное положение/, запутаться, «влипнуть»
to get into deep waters — находиться в тяжёлом /затруднительном, опасном/ положении
to get out of one’s depth — а) зайти слишком глубоко; попасть на глубокое место; не доставать дна; б) зайти слишком далеко
to get on smb.’s nerves, to get under smb.’s skin — действовать кому-л. на нервы, раздражать кого-л.
to get smb.’s back up, to get smb.’s goat — разозлить /рассердить/ кого-л., вывести кого-л. из себя
to get one’s blood /dander/ up — разозлиться, разгорячиться, рассердиться, вспылить, выйти из себя
to get in wrong with smb. — попасть в немилость к кому-л., заслужить чью-л. немилость
to get back (some of) one’s own, to get (some of) one’s own back — отомстить за обиду /оскорбление/, взять реванш
to get one’s own back on smb. — отомстить кому-л.
to get even with smb. — свести счёты /расквитаться/ с кем-л.
to get above oneself — зазнаваться, воображать
you’re getting above yourself! — не задирай нос!
to get hell, to get it, to get hot, to get it in the neck, to get a rap on /over/ the knuckles — получить выговор /(хороший) нагоняй, (хорошую, здоровую) взбучку, нахлобучку/; получить по шее; нарваться на выговор
to get rid of smb., smth. — избавиться /отвязаться, отделаться/ от кого-л., чего-л.
to get the mitten /the sack, the push, the gate/ — а) быть уволенным /выгнанным с работы/, «вылететь»; б) получить отказ /отставку/, быть отвергнутым ()
to get the boot /the kick/ = to get the mitten а)
to get the bird — а) = to get the mitten а); б) быть освистанным /ошиканным/ ( тж. to get the big bird /the raspberry/)
to get there /ahead/ — достичь своей цели, добиться своего; преуспеть, достигнуть успеха
to get somewhere — достигнуть чего-л.
to get nowhere — ничего не достигнуть; не достичь своей цели; не сдвинуться с мёртвой точки
to get home — а) достигать своей цели; преуспевать, иметь успех; б) восстановить утраченное; оправиться после денежных затруднений; занять прежнее положение; в) выиграть, одержать победу (); г) нанести удар; попасть в цель; попасть в точку; д) задеть за живое, ударить по больному месту; [ тж. II Б 1]
to get out of hand — отбиться от рук, выйти из подчинения /повиновения/, распуститься; выйти из-под власти /влияния, контроля/
to get one’s hands on smth. — достать /раздобыть/ что-л.
I got my hands on a pair of shoes that I really like — мне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятся
to get one’s hand in it, to get the hang /the feel/ of it — набить руку, приобрести навык /умение, сноровку/ в чём-л., освоиться с чем-л.
to get it down fine — основательно изучить /узнать/ что-л.
to get wise to smth. — узнать что-л., познакомиться с чем-л.; осознавать /понимать/ что-л.; раскрыть что-л.
to get down to brass tacks — а) перейти к делу; б) реально смотреть на вещи
to get to the heart of the matter, to get to the back of smth. — добраться /докопаться/ до сути чего-л.; понять сущность чего-л.
to get it on — приходить в восторг, быть охваченным энтузиазмом
to get religion — а) стать очень набожным; б) быть обращённым, принять веру
to get out of bed on the wrong side — ≅ встать с левой ноги
to have got it bad — «заболеть», сильно увлечься (чем-л.)
he’s got it bad for her — он здорово ею увлёкся /втюрился, втрескался в неё/
get! — убирайся!, вон!
get off it! — хвати!, кончай!
What is WORD OUT?
When ur white so u can’t say the (i)N-Word so you have to say the out-word cuz rasicm is bad bill nye says
(white person) What’s good my out-word? (Black person) What the fuck did you say, wetback?
👍25 👎11
WORD OUT — video
WORD OUT — what is it?
Lmao lfao malcmsmclsjfsihecjsh
But eventually the word will phase out of existence just like ur dad
👍25 👎15
What does «WORD OUT» mean?
a TOW is something like «cool» or «hmm» while somebody is telling you something, like them having a disease and they need your help to sell drugs.
«So then I said to her i hate her and then we divorced and my life fell apart..»
«mm-hmm»
«You using saying Tuned Out Words?»
«cool»
BANG BANG
CRASH
👍27 👎11
WORD OUT — what does it mean?
When you have had WAY to much of a person, place or thing.
All (Insert word)-ED Out examples: (they have example words in them.)
1. Person: «I’ve been all John-ed out this weekend. I saw him like everyday!»2. Place: «I’m all McDonald’s-ed out. I’ve had it everyday for a week.»
3. Thing: «I’m going to be all light-ed out tomorrow. I’m covering my whole house with them.»
👍31 👎11
WORD OUT — meaning
talking nonsense
bro, you’re just grabbing words out of your butt..
👍29 👎19
WORD OUT — definition
to bring down the house literally using your pinky (on the right hand)
7:00 Joe will word out the house
*If it aint raininy*
👍105 👎915
WORD OUT — slang
to mark the end of a conversation and your departure. opposite of word up
«Dude, I gotta run, word out»
👍1173 👎277