Updated on September 21, 2018
There are many ways to express wants or desire in Japanese depending on the situation. Are you in want of an object or an action? Are you speaking to a superior or a peer? Are you telling a statement or asking a question?
Each scenario will require a different way to express «to want» or «to desire» in Japanese. Let’s go through them!
Involving a Noun
When what one desires requires a noun, such as a car or money, «hoshii (to want)» is used. The basic sentence structure is «someone) wa (something) ga hoshii desu.» Note that the object of the verb «to want» is marked with the particle «ga», not «o».
Here are some sample sentences:
Watashi wa kuruma ga hoshii desu. 私は車が欲しいです。 — I want a car.
Watashi wa sono hon ga hoshii desu. 私はその本が欲しいです。 — I want that book.
Watashi wa nihonjin no tomodachi ga hoshii desu. 私は日本人の友達が欲しいです。 — I want a Japanese friend.
Watashi wa kamera ga hoshii desu. 私はカメラが欲しいです。 — I want a camera.
Involving a Verb
There are times when people don’t want a material object but instead desire an action, like eating or buying. In such a case, «to want» in Japanese is expressed as «~tai desu». The basic sentence structure is «(someone) wa (something) o ~tai desu.»
Here are a few sample sentences:
Watashi wa kuruma o kaitai desu. 私は車を買いたいです。 — I want to buy a car.
Watashi wa sono hon o yomitai desu. 私はその本を読みたいです。 — I want to read that book.
When you want to emphasize a subject, the particle «ga» is used instead of «o». For instance,
Boku wa sushi ga tabetai desu. 僕はすしが食べたいです。 — I want to eat sushi.
Informal Setting
When speaking in informal situations, «~ desu (~です)» can be omitted. The following are examples of more casual sentences:
Watashi wa okane ga hoshii. 私はお金が欲しい。 — I want money.
Watashi wa nihon ni ikitai. 私は日本に行きたい。 — I want to go to Japan.
Watashi wa eigo o benkyou shitai. 私は英語を勉強したい。— I want to study English.
When to Use ~Tai
Since «~tai» expresses a very personal feeling, it is usually used only for the first person, and in a question for the second person. Note that «~ tai (~たい)» expression is not normally used when asking about the desire of one’s superior.
Nani ga tabetai desu ka. 何が食べたいですか。 — What do you want to eat?
Watashi wa kono eiga ga mitai desu. 私はこの映画がみたいです。 — I want to watch this movie.
Watashi wa amerika ni ikitai desu. 私はアメリカに行きたいです。 — I want to go to America.
Third Person
When describing a third person’s desire, «hoshigatte imasu (欲しがっています)» or the stem of the verb + «~ tagatte imasu (~たがっています)» are used. Note that the object of «hoshii (ほしい)» is marked with the particle «ga (が),» while the object of «hoshigatte imasu (欲しがっています)» is marked with the particle «o (を).»
Ani wa kamera o hoshigatte imasu. 兄はカメラを欲しがっています。 — My brother wants a camera.
Ken wa kono eiga o mitagatte imasu. 健はこの映画を見たがっています。 — Ken wants to watch this movie.
Tomu wa nihon ni ikitagatte imasu. トムは日本に行きたがっています。 — Tom wants to go to Japan.
Desire to Have Someone Do Something for You
«Hoshii» is also used to express a desire to have someone do something for him or her. The sentence structure will be «~te (verb te-form) hoshii», and «someone» is marked by the particle «ni».
Here are some examples:
Masako ni sugu byouin ni itte hoshii n desu. 雅子にすぐ病院に言って欲しいんです。 — I want Masako to go to the hospital right away.
Kore o kare ni todokete hoshii desu ka. これを彼に届けて欲しいですか。 — Do you want me to deliver this to him?
The same idea can also be expressed by «~ te moraitai».
Watashi wa anata ni hon o yonde moraitai. 私はあなたに本を読んでもらいたい。 — I want you to read me a book.
Watashi wa Yoko ni unten shite moraitai desu. 私は洋子に運転してもらいたい。 — I want Yoko to drive.
This pattern can be used when stating one’s desire for someone of a higher status to do something. In this case, «itadaku» which is the humble version of «morau» is used.
Watashi wa Tanaka-sensei ni kite itadakitai. 私は田中先生に来ていただきたい。 — I would like Professor Tanaka to come.
Watashi wa shachou ni kore o tabete itadakitai desu. 私は社長にこれを食べていただきたいです。 — I want the president to eat this.
Invitations
Although in English, expressions like «do you want to~» and «don’t you want to~» are informal invitations, Japanese questions with «~tai» can’t be used to express an invitation when politeness is required. For example, «Watashi to isshoni eiga ni ikitai desu ka» is a straightforward question, asking if one wants to go to a movie with the speaker. It is not meant to be an invitation.
To express an invitation, negative questions are used.
Watashi to isshoni eiga ni ikimasen ka. 私と一緒に映画に行きませんか。 — Don’t you want to go with me?
Ashita tenisu o shimasen ka. 明日テニスをしませんか。 — Won’t you play tennis tomorrow?
In addition, you want the scanner to detect whether the page is color or not, and then output either a color or black and white image based on that. graphics.kodak.com graphics.kodak.com |
また、スキャンでページがカラー か白黒かを自動判断し、それに基づいてカラーイメージまたは白黒イ メージを出力します。 graphics.kodak.com graphics.kodak.com |
If you want a core dump for debugging, you can use this directive to place it in a different location. facine.es facine.es |
デバッグのためにコアダンプが必要であれば、 このディレクティブを使って他の位置にコアダンプを書き出すようにできます。 facine.es facine.es |
For mounting the PolyVee belt, you may want to build a mounting tool as shown in the figure below. interroll.com interroll.com |
PolyVee 用ベルトを組み立てるために、以下の図面に表示されたような組み立て 用ツールを使用することができます。 interroll.com interroll.com |
For example, different doctors can have the same name, and you would not want to combine them into a single member. docs.intersystems.com docs.intersystems.com |
例えば、同名異人の医師が存在する場合、この医 師たちを単一のメンバに結合することはありません。 docs.intersystems.com docs.intersystems.com |
Today, we want all of our employees to feel empowered to incorporate our environmental mission into their work. patagonia.com patagonia.com |
今日、パタゴニア では環境保護の使命を社員各自の仕事に組み込 むことを奨励しています。 patagonia.com patagonia.com |
When you identify the content that you want to verify, all required verification functions can be generated and automatically inserted into your test script. techpubs.borland.com techpubs.borland.com |
検証したいコンテンツを特定したら、必要な検証関数をすべて生成し、テスト スクリプトに自動的に挿入す ることができます。 techpubs.borland.com techpubs.borland.com |
Use this option when you have received a full serial number for registering ArKaos VJ on a specific computer (or if you want to use a purchase key as a temporary serial number). arkaos.net arkaos.net |
特定のコンピュータに ArKaosVJ を登録するためにシリアル番号 を受け取ったら(または購入キーを仮シリアル番号としてご使用 になりたい場合は)このオプションをご利用ください。 arkaos.net arkaos.net |
In the following cases, or when you intentionally want to change the exposure, you can adjust the exposure setting. ricoh.com ricoh.com |
次のような場合や、意図的に露出を変えて撮影をしたいときは、露 出を変更して撮影することができます。 ricoh.com ricoh.com |
Only in cases in which you want to make the verification more tolerant should these settings be changed (for example, by changing exactly 2 times to at least 1 time, or by making a verification case-insensitive). techpubs.borland.com techpubs.borland.com |
検証の許容度を上げたい場合にのみ、これらの設定を変更します (ちょうど 2 回を 以上 1 回に変える、あるいは、検証で大文字/小文字を区別しない、など)。 techpubs.borland.com techpubs.borland.com |
When you want to disable the correction temporarily, clear the check box. nfcorp.co.jp nfcorp.co.jp |
一時的に補正を無効にするときは, チェックを外します。 nfcorp.co.jp nfcorp.co.jp |
Turn this option on if you want the black pixels stored as white and the white pixels stored as black. graphics.kodak.com graphics.kodak.com |
黒ピクセルを白として、白ピクセルを黒として保存する場合は、この オプションを有効にします。 graphics.kodak.com graphics.kodak.com |
Do you want to take images into account which are only used as parts of merged images, but are never placed isolated? pdflib.com pdflib.com |
連結済画像の一部分 と し てのみ用い ら れてい る、 単独では配置 さ れていない画像を数 に入れたいか。 pdflib.com pdflib.com |
The approach you take depends on whether you want to obtain a certificate for an existing key, generate a new key and obtain a certificate for it, or obtain both the private key and the certificate from the CA. docs.attachmate.com docs.attachmate.com |
既存の秘密鍵用の証明書を 取得する方法、新規の秘密鍵を生成して証明書を取得する方法、秘密鍵と証明書の両方を CA から取得する方法があります。 docs.attachmate.com docs.attachmate.com |
Further if the Previous Version You want to use is not specifically identified in writing by Autodesk on the Autodesk Subscription Center for Previous Version use, You may still be able to use that Previous Version if, You legally licensed the Previous Version(s) and Your use of such Previous Versions does not exceed the total quanity of the Previous Versions that You originally licensed, subject to (a) through (f) above. images.autodesk.com images.autodesk.com |
また、お客様が使用することを望む前バージョンについて、オートデスクが、オートデスク サブス クリプション センターにおいて、書面で、前バージョンの利用に関する具体的な記載をしていなく ても、お客様は、当該前バージョンのライセンスを正当に取得している場合であれば、引き続きその 前バージョンを使用することができるものとするが、お客様によるその前バージョンの使用は、上記 の(a)から(f)に従ったうえ、お客様がライセンスを当初に取得した当該前バージョンの総数を超えない こととします。 images.autodesk.com images.autodesk.com |
Then click and hold the left mouse button and draw a frame around the section to want to recognize. irislink.com irislink.com |
次に、左ボタンを押さえたまま、認識したい部分の周囲にフ レームを描きます。 irislink.com irislink.com |
I want as many people as possible to know that the CO2 emissions reduced by our products is greater than the CO2 emitted during production of those products. ngk.co.jp ngk.co.jp |
生産で排出したCO2量より、製品を使用してもらうことで削減できたCO2量の方が大きいことを多くの人々 に知ってほしい。 ngk.co.jp ngk.co.jp |
In such a case, you might for example want to force an effect that occupies the entire screen (such as 3D Tunnel) to always play in the background so that other effects can be played on top of it, at the same time. arkaos.net arkaos.net |
スクリーン全体を占めるエフェクト(「3D トンネル」な ど」)を背景として再生しつつ、同時にその上から他のエフェクトを再生 する場合等も考えられます。 arkaos.net arkaos.net |
In the future, we want to become more involved with original animation and create children’s cartoons much like the masterpieces of the past. tyo.jp tyo.jp |
今後はぜひオリジナルアニメーションを 展開し、名作アニメのような子供向け の作品を作りたいと考えています。 group.tyo.jp group.tyo.jp |
We continually want to be a successful company, but the way in which we achieve our success is extremely important to all of us. bksv.jp bksv.jp |
わが社は常に成功企業であることを望んでいますが、 それをどうやって達成するかは、私たちすべてにとっ て非常に重要なことです。 bksv.jp bksv.jp |
Here is the thing: you have an AVI movie and want to split in some smaller clips but find your current splitter program cannot take in AVI, or you want to upload some video files to YouTube but the file size is too large to load into your current video splitting tool, or you just would like to split some unwanted scenes and extract only some parts of your own from the video to email them to your friends but find your current video splitter has no such functions. aimersoft.com aimersoft.com |
ここのことだ: AVI ムービーやいくつかの小さいクリップがあなたの現在のスプリッターのプログラムは、avi ファイルを取ることができない検索で分割したいがあるまたはいくつか YouTube の動画ファイルをアップロードしたいが、ファイル サイズが大きすぎて分割ツール、あなたの現在のビデオにロードまたはあなたがちょうどいくつかの不要なシー ンを分割し、あなた自身をお友達にメールを送信するビデオのいくつかの部分だけを抽出したいです。 aimersoft.jp aimersoft.jp |
Hold the [Ctrl] key on the keyboard while clicking on the folders in which the images you want to copy are stored. pentax.jp pentax.jp |
キーボードの「Ctrl」キーを押しながらフォルダをクリックし て、コピーしたい画像が格納されているフォルダを一度に選 択します。 pentax.jp pentax.jp |
I want to regard highly the following articles; in the section of Social Responsibility, “Incident of Fireproof Film” reported about a breach of compliance caused by a procedural mistake; and in the section of Environmental Responsibility, “Prevention of Stock Pollution and Environmental Pollution” disclosed so-called negative information. rikentechnos.co.jp rikentechnos.co.jp |
高く評価したいのは、 例えば「防耐火壁装フィルム認定外仕様品 の販売について」という項目で、事務的ミ スに起因するコンプライアンス違反の事実 を公表し、さらに環境報告においては「ス トック汚染・公害防止の取り組み」で、い わゆるネガティブ情報を記載している点で す。 rikentechnos.co.jp rikentechnos.co.jp |
This is an extremely challenging process, but as a person who wants to make the world a better place, I want to do my par t to help them do their best. daiichisankyo.co.jp daiichisankyo.co.jp |
非常に険しい道程と 思いますが、一生懸命活動していただけたら社会の 一員として非常に嬉しく思います。 daiichisankyo.com daiichisankyo.com |
The high transferability of calibrations and the network capability makes the instrument suitable for companies who want to control quality and instrumentation from a central location, to guarantee identical results in all locations. foss.us foss.us |
検量線の移植性能とネットワーク機能が、複数の機器を複数の場所で中央管理的に運用し、すべての機器で一貫 した結果を得る必要がある企業においては、グループ内の機器を安定化させます。 foss.co.jp foss.co.jp |
Now, from the standpoint of being the ones managing a shop, I think that it is important to think about how to convey this passion, and for FAKE TOKYO, I want to think about the manner of proposing fashion as a whole, rather than being only fixated on the shop itself. tokyo-mbfashionweek.com tokyo-mbfashionweek.com |
今度は、ショップをやっている自分たちの立場から、それをいかに伝えていけるかということが大事だと思うし 、FAKE TOKYOとしては、ショップという形態だけにこだわらず、ファッションの提案の仕方をトータルで考えなが らやっていけたらと考えています。 tokyo-mbfashionweek.com tokyo-mbfashionweek.com |
Now click the recognition zones one by one, in […] irislink.com irislink.com |
並べ替えたい順に、認 識ゾーンを一つずつクリックしてくださ い。 irislink.com irislink.com |
If you want to be able to use more than 32 GB of your hard drive, Seagate recommends you update your motherboard or install an UltraATA PCI card in your computer and remove the limit capacity jumper. knowledge.seagate.com knowledge.seagate.com |
32 GB を上回るハード ドライブを使用するには、マザーボードを更新するか、コンピュータに UltraATA PCI カードをインストールして容量制限ジャンパを削除することが推奨されます。 knowledge.seagate.com knowledge.seagate.com |
For instance, a government may want to levy tax on all income from around the world from the standpoint of fairness, but it is often more difficult to capture foreign source income than to capture domestic source income. mof.go.jp mof.go.jp |
例え ば,政府は公平性の観点から内国法人・居住者 の全世界所得に課税したいが,国外源泉所得の 捕捉は国内源泉所得のそれよりも相対的に難し い場合が多い。 mof.go.jp mof.go.jp |
To avoid problems with name servers or proxies who cached the old IP address for the name-based vhost we want to provide both variants during a migration phase. offshore-limited.fr offshore-limited.fr |
名前ベースのバーチャルホストの古い IP アドレスを キャッシュしているネームサーバやプロキシのために移行期間中は両方の バーチャルホストを提供したいとします。 offshore-limited.fr offshore-limited.fr |
With my brand I don‘t want to just change the style and have young people wear it all the time; I would rather grow with the customer and make clothes that are not just consumed but rather reflect emotions and memories of each and every one of them. tokyo-mbfashionweek.com tokyo-mbfashionweek.com |
うちのブランドは、毎回形を変えながら、常に若い人たちが着てくれるような洋服を作っていくというよりは、 お客さんとともに歳を重ねながら、それぞれの気持ちや思いが反映されているような、消費されるだけではない 洋服を作っていきたいと考えています。 tokyo-mbfashionweek.com tokyo-mbfashionweek.com |
When patients want to move and relax when they do not want to.
にほしくない時患者が動き、緩みたいと思う時。
What information do you need if I want to inquiry?
私が照会にほしければどんな情報を必要としますか。
If they want, you can visit their factory.
彼らがほしければ、彼らの工場を訪問できます。
We can customize your own logo if you want.
私達はほしければあなた自身のロゴをカスタマイズしてもいいです。
Shoot me if you want, but I’m going.
あなたが望めば私を撃ちなさい、しかし私は行くつもりです。
You want to, don’t you?- Make love?
愛を?あなたはこれを望んでるんでしょう?違うの?
It’s not something I want to do. All of us.
私は望まないが全てが。
And what would I want with all that space!
私が欲しかったのは、こういう空間だったのだ!
The last thing you want is customers coming to your business uninvited.
あなたの欲しかった客が営業せずに集まってくる。
In the hours following, you may just want to go to sleep.
けっきょくのところ、昼寝がしたいだけなのかもしれない。
Every day can be a great day if you want it to be.
あなたが望めばどんな毎日も素晴らしい一日になるのです。
If you want I give it to you.
He may want to just eat you.
I want to be the parent I wish I had.
If you guys want a community, go outside.
It has all the functions that I want.
私が欲しかった機能が全部備わっています。
If PSG want him, it is very easy.
That’s what you want too, isn’t it,
あなたもそう望んだんでしょう?
The last thing I want is to be away from you.
一番言いたかったことは、私から離れてください、ということです。
Didn’t grandma and grandpa want to have kids right away?
おじいさんとおばあさんは、子供が欲しかっただけなんでしょう?
I would want a polaroid camera!
Men want abortions, women do not.
男性は中絶を希望し、女性は…。
Every day can be an extraordinary day if you want to.
あなたが望めばどんな毎日も素晴らしい一日になるのです。
Nakia sang Adam Lambert’s“Whataya Want from Me!
ADAMLAMBERTの「WHATAYAWANTFROMME」が10位に登場。
Enough so that they may not want to be around you.
だからこそ、近くにいてほしくないのかもしれない。
He might be hungry or want to play.
遊んで欲しかったり、お腹が空いていたりするのかもしれません。
If I want to be, I can be more presidential than anybody.
自分が望めば、私はだれよりももっとも大統領らしくなれる。
Results: 76357,
Time: 0.0399
English
—
Japanese
Japanese
—
English
By
Last updated:
December 23, 2022
It’s an unremarkable weekday evening and a salaryman is collapsed in the aisle of a dilapidated discount department store.
He is, for some reason, sobbing.
A concerned customer service representative approaches him to ask what’s wrong, to which he replies:
“I want to buy a ネクタイ (ねくたい) — necktie! I went to men’s fashion, to male accessories and even to the discount Halloween costume sections, but alas, I still find myself bare-necked and empty handed. Where in the world can a guy buy a necktie these days?”
The staff member quickly whips out her inventory book and after a few seconds thumbing through the index she responds:
“How strange, it seems that all of our ties are located in the Japanese learning resources aisle. What in the world could a necktie have to do with learning Japanese?”
It turns out a tie—or rather a -tai—is essential for saying what you want in the Japanese language. That means we can learn all about expressing wants and desires in Japanese in terms of the best mnemonic device: the humble necktie.
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
The Problem with Asking “How Do I Say ‘I Want’ in Japanese?”
One of the most common (and poorly explained) bits of advice given to people learning a new language is to think in their target language, not to translate into it. The problem with trying to translate directly is that what sounds natural in our native language doesn’t necessarily sound the same in our target language. This leads to output that’s often unnatural, even if it’s understandable.
In other words, the problem with saying “how do I say X in Japanese” is that Japanese probably doesn’t say X like that.
It might be linguistically possible to translate anything into another language but for whatever reason—be it cultural differences, the simplicity of certain grammar points over others or even pop culture trends—the lines between A and B in translation often get a little blurred. As a result, the most natural translations aren’t necessarily the word-for-word ones.
This is a huge headache for professional translators but it also leaves a much more tangible problem for learners like us to tackle. It takes time for our world to acquire meaning in a second language that exists simultaneously and independently of our native language, so how do we avoid translation when we might have only just started learning?
Today, we’re going to discuss types of desire that are grammatically distinguished in Japanese but not in English. Even though all are encompassed by a mere two forms of the verb “to want” in English, trying to simply translate this “to want” into Japanese will probably yield incorrect results in three out of four situations.
To deal with this specific problem, and also to shift away from translating in your head, I’d like you to follow a two-step process.
1. Don’t think about the words you’re trying to translate but rather about the idea you want to express.
2. Learn how the Japanese language conveys this idea.
In other words, don’t think about how to say “I want a (something)” in Japanese. Instead, think about expressing “I want (something)” as opposed to “I want (to do something).”
How to Say “I Want” in Japanese, Explained with Ties
1. Using ~ほしい with nouns: I want a necktie, not a bow tie
We’ll look at ~ほしい first because, although it’s backwards compared to English, the construction is very straightforward to make. Adding ~ほしい to a noun expresses your desire for that noun.
There are three steps:
1. Pick a noun. Any noun.
2. Add the particle が. If you’re a little more advanced, you might sometimes use the particle は or even の.
3. Add ほしい (informal) or ほしいです (formal) after the particle.
ほしい is an い-adjective and some of its basic conjugations look like this:
Present positive: ほしい — want
Present negative: ほしくない — don’t want
Past positive: ほしかった — wanted
Past negative: ほしくなかった — didn’t want
So, let’s go back to our story and rewind a little bit. Say that the staff member hadn’t clearly heard the salaryman because he was sobbing too loudly. She might say:
すみません。何がほしいですか?
(すみません。なにが ほしいですか?)
Excuse me. What is it that you want?
Prompted, the man repeats that he wants a necktie.
ネクタイ…ネクタイがほしいです。
(ねくたい…ねくたいが ほしいです。)
A necktie… I want a necktie.
The staff member nods and says “right this way, please.” She leads him down a few aisles and, outstretching her hand toward a rack of ties, uses an inversion of the structure we just learned.
ほしいものがありますか?
Is there something that you want?
(In this case, saying ほしいもの is a bit like saying “the thing that’s desired.”)
The salaryman blinks, incredulously, as he follows the shopkeeper’s gaze to realize that he’s looking at a shelf full of bow ties. A little frustrated, he responds:
ボウタイじゃなくて、ネクタイがほしいです!
(ぼうたい じゃなくて、ねくたいが ほしいです!)
I want a necktie, not a bow tie!
If you want to specifically say that you don’t want something, は is often used instead of が. Our salaryman could just as well have said:
あっ、すみません。ボウタイはほしくないです。ネクタイがほしいです。
(あっ、すみません。ぼうたいは ほしくないです。ねくたいが ほしいです。)
Ahh, sorry. I don’t want a bow tie. I want a necktie.
2. Using ~たい with verbs: I want to buy this necktie
If you don’t want a thing, but rather want to do something, you should use the ~たい form with a verb.
This form shows that you want to do the action that the ~たい is attached to.
This form can also be made in three steps.
1. Pick a verb. Any verb.
2. Conjugate that verb to its ~ます form.
3. Replace ~ます with ~たい.
To practice forming this verb form, see uTexas’s website. (Note that you’ll need to install a Japanese keyboard to use this website).
Here are some examples of the form in use:
見る (みる) — to see: 見る → 見ます (みます) → 見たい (みたい) — I want to see/look…
売る (うる) — to sell: 売る → 売ります (うります) → 売りたい (うりたい) — I want to sell…
買う (かう) — to buy: 買う → 買います (かいます) → 買いたい (かいたい) — I want to buy…
It might be a little bit strange to think about, but the ~たい form of verbs is unique because it conjugates in the same way as い-adjectives do. That’s good for us, though, because it means that we can use the exact same conjugations for ~たい and ~ほしい!
Here’s the verb 買う, for example.
Present positive: 買いたい (かいたい) ― I want to buy (something).
Present negative: 買いたくない (かいたくない) ― I don’t want to buy (something).
Past positive: 買いたかった (かいたかった) ― I wanted to buy (something).
Past negative: 買いたくなかった (かいたくなかった) ― I didn’t want to buy (something).
To make these polite, simply add です at the end of each of the above examples.
Let’s go back to our story. The two are now standing in front of a rack of neckties. Observe how the staff member asks our salaryman for a bit more information.
では、どんなネクタイを買いたいですか?
(では、どんな ねくたいを かいたいですか?)
So, what sort of necktie do you want to buy?
(Note: While we normally use ~たがる form to talk about the desires of others, as we’ll learn in section four, the normal ~たい form is still used if you’re asking someone a question).
The salaryman looks at the selection of ties and, a bit disappointed, uses an inversion of this structure, with the word もの — “thing.”
うーん、試着したいものが一つもないな。
(うーん、しちゃくしたい ものが ひとつも ないな。)
Hmm, I don’t even see one that I want to try on.
The staff member, shocked at this very blunt retort, responds:
あの、先程のボウタイをもう一度見たくないですか?
(あの、さきほどの ぼうたいを もういちど みたくないですか?)
Uhh, don’t you want to look at those bow ties from earlier one more time?
Unenthusiastically, he grabs a tie at random and begins walking toward the cash register.
じゃあ、これにします。
I’ll take this one, then.
3. Using ~てほしい with verbs: I want you to sell me this necktie
Japanese simply tacks that ~ほしい from earlier onto the end of a て form verb to convey the idea of “wanting someone to do something for you.”
This is great because it means that we don’t have to complicate the sentence structure by adding a conjunction like “for” and we can also continue using the same conjugations we learned earlier. Again, there are only three steps.
1. Pick a verb. Any verb.
2. Conjugate that verb to its て form.
3. Add ~ほしい directly onto the end of the verb’s て form.
You can check your understanding of this over at JLPTsensei.
Here are some examples:
売る (うる) — to sell: 売る → 売って (うって) → 売ってほしい (うってほしい) — I want you to sell…
飲む (のむ) — to drink: 飲む → 飲んで (のんで) → 飲んでほしい (のんでほしい) — I want you to drink…
辞める (やめる) — to quit/resign: 辞める → 辞めて (やめて) → 辞めてほしい (やめてほしい) — I want you to quit…
Back at the store, the disappointed salaryman approaches a cashier’s booth and, looking up, notices that the cashier is wearing an incredible tie. He exclaims:
うわ!そのネクタイ、売ってほしいです!売ってください!
(うわ!その ねくたい、うって ほしいです!うって ください!)
Holy smokes! I want you to sell me that necktie! Please sell it to me!
You might notice that the expressions “I want you to (do something)” and “please (do something)” sound quite similar. Saying “please” might be a little more direct, but aside from that, these forms are mostly interchangeable.
Thus, having been asked to sell the tie that’s part of his uniform, the cashier might respond:
怒らないで聞いてほしいのですが、このネクタイは非売品です。
(おこらないで きいて ほしいのですが、この ねくたいは ひばいひん です。)
Please listen and don’t be angry but this necktie isn’t for sale.
The salaryman, desperate, leaps over the table and tries to tear the tie from the cashier’s neck. They brawl for a few minutes before security arrives to take care of the situation. Panting and exasperated, the cashier might rudely exclaim:
この店に二度と来てほしくないです!
(このみせに にどと きてほしくないです!)
I don’t want you to ever return to this store!
4. ~たがる with verbs: He wanted to kill me!
Unfortunately, it’s a little more difficult to talk about what other people want to do in Japanese. This is because Japanese marks words to show evidentiality or explain how a given piece of information was acquired. This normally requires grammar that’s more difficult than the ~たい form itself and there are a few ways to go about it, but to avoid complicating this post too much, I’ll only talk about one of them.
To express that “someone else wants to do something” you can:
1. Add a judgment to the end of a ~たい form verb.
2. Replace the ~たい in a ~たい form verb with ~たがる.
3. Add ~ですか to the end of a ~たい form verb to ask if someone else wants to do something.
If you’re curious, ~たがる is actually the normal ~たい form used with the suffix ~がる. The suffix ~がる conveys the meaning of “seeming” or “showing signs of,” so ~たがる actually means something like “showing signs of wanting to do something.”
That aside, it’s okay to think of this form as meaning “(someone else) wants to do something.” For example:
殺す (ころす) — to kill: 殺す → 殺します (ころします) → 殺したい (ころしたい) → 殺したがる (ころしたがる) — (He) wants to kill…
~たがる conjugates in the same way as type one (う) verbs like 怒る (おこる) — to be angry or 走る (はしる) — to run. It’s often used in the ている form.
Here are some basic formal conjugations of this:
Present positive ている: 殺したがっています (ころしたがって います) ― (He) wants to kill…
Present negative ている: 殺したがっていません (ころしたがって いません) ― (He) doesn’t want to kill…
Past positive ている: 殺したがっていました (ころしたがって いました) ― (He) wanted to kill…
Past negative ている: 殺したがっていませんでした (ころしたがって いませんでした) ― (He) didn’t want to kill…
And here are the casual versions (the definitions are the same; only the level of formality changes here):
Present positive ている: 殺したがっている (ころしたがって いる)
Present negative ている: 殺したがっていない (ころしたがって いない)
Past positive ている: 殺したがっていた (ころしたがって いた)
Past negative ている: 殺したがっていなかった (ころしたがって いなかった)
Let’s say that the store manager comes out to reprimand the cashier for not giving the customer the respect due of his position. After all, the customer is king. Flustered, the cashier responds:
だ…だ…だけど、お客さんは私を殺したがっていました!
(だ…だ…だけど、おきゃくさんは わたしを ころしたがって いました!)
B..bu..but, the customer wanted to kill me!
To which the manager responds,
そんなことがある訳ないでしょう。お客さんは、ただあなたのネクタイを触りたがっていただけでしたよ。
(そんなことが あるわけない でしょう。おきゃくさんは、ただ あなたの ねくたいを さわりたがって いただけでしたよ。)
That’s crazy. All he wanted was to touch your tie!
After such a response, it might be safe to say that the cashier is 仕事を辞めたがっています (しごとを やめたがって います) — wanting to quit his job!
While expressing desire in Japanese might be a bit more complicated than in English, the different ways to say “I want” in Japanese are also quite unambiguously marked. With a bit of practice, it’ll become second nature before you know it!
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
In Japanese you may want to know how to say – “I want this” or “I want that” or “I want to do” something. Just like in English – there be more than one way to say this.
This article breaks down the different ways that you can express wants in Japanese.
Japanese phrases that express “want” or “wanting to do”
I Want Something
When you are expressing something that you wish to have in Japanese, you can use the word ほしい (hoshii).
ほしい is an i-adjective. It follows the grammar rules of i-adjectives in the Japanese Language. (If you want to learn about another cool i-adjective in the Japanese language – then click here.)
An easy sentence pattern that you can use is:
「 Objects + が +ほしい 」
Japanese Sentence Pattern
Example:
新しい携帯がほしい。
Atarashii keitai ga hoshii
(I)want a new phone.
車がほしい。
Kuruma ga hoshii
(I) want a car.
In English –
When expressing that you don’t want something, Change the wordほしい to its negative form “ほしくない”.
For example:
彼がほしくない。
Kare ga hoshikunai
I don’t want a boyfriend.
I Want to Do Something
When expressing an action which you want to do, change the verb into its masu-form and change “ます” to “たい”.For example: “食べます” will be changed to “食べたい”
Example of how to express in a sentence
牛乳を/が飲みたい。
Gyuunyuu o/ga nomitai
(I) want to drink milk.
*When the verb is a transitive verb, both “を” and”が” are correct for highlightingt the subject.
家でゲームしたい。
Ie de ge-mushitai
(I) want to play games at home.
友だちと買い物に行きたい。
Tomodachi to kaimono ni ikitai
I want to go shopping with my friends.
Similar to “ほしい” you can also use the negative form of “たい” to express something that you don’t want to do.
For example:
病院に行きたくない。
Byouin ni ikitakunai
I don’t want to go to a hospital.
Other People Want Something
When expressing the desires of other people, use “ほしがっている” instead of “ほしい”.
Japanese Sentence Pattern
*For both ”ほしがっている” and “たがっている”, the particle for transitive verb should be always “を”.
Examples
林さんはお金をほしがっている。
Hayashi-san wa okane o hoshigatteiru
Hayashi wants money.
Other people want to do something
When expressing things other people want to do, Instead of using “たい”, change it to “たがっている”
妹はいつもアニメを見たがっている
Imouto wa itsumo anime o mitagatteiru
My younger sister always wants to watch anime.
母はあの花瓶を買いたがっています
Haha wa ano kabin o kaitagatteimasu
My mom wants to buy that vase.
Want to learn more practical Japanese? Start taking Japanese lessons with us!
Would you like to study Japanese in Japan?
Realize your dream of moving to Japan and becoming fluent in Japanese.
Move to Japan
To express the desire “to want” we take the stem of the verb (i.e. the present polite form with ます cut off) and add たい. The verb now behaves like an i-adjective and conjugates in exactly the same manner.
Verb | Group | Dictionary | Stem | Want |
to write | 1 | 書く | 書き〜 | 書きたい |
to read | 1 | 読む | 読み〜 | 読みたい |
to say | 1 | 言う | 言い〜 | 言いたい |
to see | 2 | 見る | 見〜 | 見たい |
to do | 3 | する | し〜 | したい |
And because we have effectively changed the verb into an i-adjective, we should use が instead of the object particle を for transitive verbs.
ビールが飲みたいです。 |
I want to drink beer. |
それがしたかったですよ。 |
I wanted to do that. |
That being said, you will often see the object particle used in both conversation and writing—as it was for the potential form of the verb.
景色がとてもきれいですよね。写真を撮りたいです。 |
The scenery is incredibly beautiful, isn’t it? I want to take a picture. |
残念ですね!一緒に行きたかったです。 |
That’s a shame! I wanted to go together. |
上司と出張に行きたくないです。 |
I don’t want to go on a business trip with my boss. |
今夜、六本木で遊びたいです。 |
I want to hang out in Roppongi tonight. |
To say want with a noun (e.g. “I want water”) we use the i-adjective ほしい.
新しい時計が欲しいす。 |
I want a new watch. |
飲み物が欲しい。 |
I want a drink. |
However, using ほしい is very direct—a child would use it to say, “I want water” or “I want something to eat”. Consequently, it is not appropriate to use to order in a restaurant, for example. We will see more polite ways of asking for something later when honorifics are introduced.
Sometimes the way that you would say a phrase in English is pretty much the same way that you would say it in Japanese. I’m not talking so much about the word order or grammar of the phrases, but more along the lines of just plugging in the exact words for each language:
あぁ、そうですか? (aa, sou desu ka?)
Ah, is that so?
But then there are other times where the two languages handle things completely differently! In particular, I am talking about how each language handles the words “I want” to express your own desires, and also “I need” when something is a necessity for you.
In English it’s pretty simple, you just say “I want/need X” and then substitute “X” for whatever it is that you wish for. But in Japanese the words you choose will change depending on if you want a noun or if you want to do an action. And there is a similar situation in Japanese for things that you “need” too.
Let’s take a look at the things that you “want” first, and then we’ll get to the stuff that you “need.”
When it comes to expressing your desire for a noun (an apple, a car, a house) it’s actually pretty simple. All you are going to do is say the noun that you want, add the particle が to it, and then say 欲しいです (hoshii desu).
リンゴが欲しいです。 (ringo ga hoshii desu.)
I want an apple.
If you are in an informal situation, then you could drop the copula です and just end the phrase with the word 欲しい. But you gotta’ remember that the Japanese culture and language is all about being polite. It can come across as a little pushy if you just flat out tell people what you want.
So the way to soften the whole thing is to add ん after the verb to soften it, and then also to add either が or けど at the very end of the sentence to (again) soften the whole thing, and to kind of imply that you are open to discussing an alternative.
リンゴが欲しいんですが。 (ringo ga hoshii n desu ga.)
I would like an apple (if that’s okay).
And when you need to conjugate it to the other forms like “I don’t want” or “I didn’t want” you will leave です the same and instead change 欲しい according to the same rules that are used for i-adjectives. If you want to see some examples on these kind of conjugations, keep on reading and I will show you some at the end of the next section.
How Do You Say I Want in Japanese? (Verbs)
In English we would just say “I want an apple” to talk about nouns and then we would substitute out “an apple” for the infinitive form of a verb to express a desire to do something: “I want to drink.” So for English speakers, “I want” stays the same. Pretty simple.
In Japanese you will actually change the form of the verb itself. I find that the easiest way to use the “want form” of the verb is to first think of the verb in its polite mass-form. Then you would replace the ます (masu) at the end of the verb to たいです (tai desu).
飲みます (nomimasu) “I drink” –> 飲みたいです (nomitai desu) “I want to drink”
Replacing ます with たい will work for most verbs, but there are a few exceptions that you will just have to learn by heart. And again, you can drop the copula です to make it informal, or you can add ん and が to soften it.
Of course, you can combine this “wanting to do an action” with a noun that you intend to do the action to: “I want to drink water.” Just like the earlier example, you will attached the particle が to the noun.
水が飲みたいです。 (mizu ga nomitai desu.)
I want to drink water.
You can use this same phrase to say “I want to drink some water” as the word “some” is implied in these kind of situations.
When you add たい to the verb, it actually changes the verb into an i-adjective. So you will have to conjugate it according to those particular rules. I promised to show come examples when we were talking about 欲しい. You just have to change the final い. Here are the different conjugations:
水が飲みたい。 (mizu ga nomitai.)
I want to drink water.
水が飲みたくない。 (mizu ga nomitaku nai.)
I don’t want to drink water.
水が飲みたかった。 (mizu ga nomitakatta.)
I wanted to drink water.
水が飲みたくなかった。 (mizu ga nomitakunakatta.)
I didn’t want to drink water.
These above four examples are all informal. You just need to add the copula です to make the sentence more polite.
How Do You Say I Need in Japanese? (Nouns)
We tend to use the words “I want” and “I need” interchangeably even though they are not always the same thing. For the most part, I think that you should be able to use the above phrases for “I want” and you’ll be just fine. However, there are some times when you will actually have to say “I need” in Japanese. That’s where 要る (iru) comes into play.
お金が要ります。 (o kane ga irimasu.)
I need some money.
I’ve also seen it written in just Hiragana as いります, so just be aware of that in case you run into it.
This one is not like an i-adjective. You will conjugate the verb ending according to verb conjugation rules. But there is one thing that is the same: you will use が to mark the object that you need.
How Do You Say I Need in Japanese? (Verbs)
Are you noticing a trend here? Japanese handles nouns and verbs differently. I personally think that it’s really interesting and I enjoy learning about it. I think it’s probably because Japanese is so different from English. That kind of variety is really refreshing from my perspective.
“Need to” sentences are constructed a little differently from “want to” sentences. You will take the verb in it’s infinitive form (食べる), combine it with the word for “necessary” (必要), and then use the verb “to exist” (ある). That sounds a little complicated when it’s just explained, so here are some examples to clear up any confusion:
食べる必要があります。 (taberu hitsuyou ga arimasu.)
I need to eat.
A literal translation would be: To eat, necessary, it is.
This phrase is a great one to learn by heart since you could substitute out the verb 食べる for any other that you’d like.
水を飲む必要があります。 (mizu o nomu hitsuyou ga arimasu.)
I need to drink some water.
今日は東京に行く必要があります。 (kyou wa toukyou ni iku hitsuyou ga arimasu.)
I need to go to Tokyo today.
If you need to change it from “need” to “don’t need” or anything like that, just conjugate the あります at the end of the sentence.
What About What Other People Want?
An interesting thing is that is that we truly can’t know what another person wants unless they tell us. This aspect is actually accounted for in the Japanese language as the above words can only be used when talking about your own desires.
So how do you handle those situations when talking about a third party’s wants? You’ve got a couple of options that you can use. They are kind of a roundabout way of expressing things… which is a very Japanese thing to do!
(1) It Looks Like He Wants…
So if you’re talking to a friend about Jim, instead of saying “Jim wants to eat,” you could instead say “It looks like Jim wants to eat”
ジムは食べたがっている。 (jimu wa tabetagatte iru.)
It looks like Jim wants to eat.
All you have to do is replace the last い with がっている for both the たい form of verbs and also for the word 欲しい.
And the negative is がらない:
ジムは食べたがらない。(jimu wa tabetagara nai.)
It looks like Jim doesn’t want to eat.
(2) Quotation
Or if Jim actually told you what he wanted, then you could just quote him directly when telling your friend about it:
ジムは中国に行きたくないと言いました。 (jimu wa chuugoku ni ikitaku nai to iimashita.)
Jim said he doesn’t want to go to China.
(3) Hypothesis
Still another way would be to finish your sentence with “I think” (思う) to tell the other person that “you think someone else wants to do something.” Maybe you’ve come to a conclusion about what the other person wants, but only implicitly. That’s when it would be good to use this strategy.
ジムは中国に行きたくないと思います。 (jimu wa chuugoku ni ikitaku nai to omo imasu.)
I think Jim doesn’t want to go to China.
(4) Apparently
And for the last recommendation for talking about another person’t desires, we get to a way of saying it “seems like” or “apparently.”
All you have to do is state the sentence normally and finish it with ようだ (you da).
ジムは中国に行きたくないようだ。 (jimu wa chuugoku ni ikitaku nai you da.)
It seems that Jim doesn’t want to go to China.
As you can see, all of these phrases avoid you just bluntly stating what Jim (another person) wants or doesn’t want.
That’s all for this lesson.