Word used the most wanted

# word transcription translation
1 able [‘eibl] способный
2 about [ə’baut] около; о, об
3 above [ə’bʌv] наверху
4 account [ə’kaunt] счёт (в банке)
5 across [ə’krɔs] через, сквозь
6 act [ækt] действовать
7 action [‘ækʃ(ə)n] действие
8 actually [æktʃuəli] фактически
9 add [æd] прибавлять
10 affair [ə’fзə] мероприятие
11 afraid [ə:freid] бояться
12 after [‘a:ftə] после
13 afternoon [a:ftə’nu:n] после полудня
14 again [ə’gein] опять, снова
15 against [ə’gen(t)st] против
16 ago [ə’gəu] тому назад
17 agree [ə’gri:] соглашаться
18 ahead [ə’hed] вперёд
19 air [ɛə] воздух
20 alive [ə’laiv] живой
21 all [ɔ:l] все, всё
22 allow [ə’lau] позволять
23 almost [‘ɔ:lməust] почти
24 alone [ə’ləun] единственный
25 along [ə’lɔŋ] вдоль
26 already [ɔ:l’redi] уже
27 also [‘ɔ:lsəu] тоже, также
28 although [ɔ:l’ðəu] хотя, если бы даже
29 always [‘ɔ:lweiz] всегда
30 american [əmerikən] американский
31 among [ə’mʌŋ] между, посреди
32 and [ænd] и
33 animal [‘ænim(ə)l] животное
34 another [ə’nʌðə] другой
35 answer [‘a:n(t)sə] ответ, отвечать
36 any [‘eni] любой
37 anyone [‘eniwʌn] кто угодно
38 anything [‘eniθiŋ] что-нибудь
39 anyway [‘enivei] в любом случае
40 appear [ə’piə] появляться
41 are [a:(r)] мн. ч. наст. врем. гл. to be
42 arm [a:m] рука;
43 around [ə’raund] кругом, вокруг; поблизости
44 arrive [ə’raiv] прибывать
45 art [a:t] искусство
46 as [æz] как, когда
47 ask [a:sk] спрашивать
48 ass [æs] задница
49 at [æt] около, у; в, на
50 attention [ə’ten(t)ʃ(ə)n] внимание
51 aware [ə’wɛə] осведомлённый
52 away [ə’wei] далеко; прочь
53 baby [‘beibi] ребёнок, младенец
54 back [bæk] спина, задний
55 bad [bæd] плохой
56 bag [bæg] мешок; сумка
57 ball [bɔ:l] мяч, шар, бал, танцы
58 bank [bæŋk] банк
59 bar [ba:] брусок, бар, прилавок, батончик (шоколада)
60 beautiful [‘bju:təful] красивый
61 beauty [‘bju:ti] красота
62 beaver [bi:və] бобёр
63 became [bi’keim] становился
64 because [bi:kɔz] потому что
65 bed [bed] кровать
66 been able в состоянии (способен)
67 before [bi’fɔ:] прежде
68 beginning [bi’giniŋ] начало
69 behind [bi’haind] за; сзади
70 being [‘bi:iŋ] существование
71 believe [bi’li:v] верить
72 below [bi’ləu] внизу, ниже
73 beneath [bi’ni:θ] под
74 beside [bi’said] рядом с
75 best [best] наилучший
76 better [‘betə] лучше
77 between [bi’twi:n] между
78 beyond [bi’jɔnd] за, по ту сторону
79 big [big] большой
80 bill [bil] счёт, законопроект, клюв
81 bird [bз:d] птица
82 bit [bit] кусочек
83 black [blæk] черный
84 block [blɔk] квартал (города), заграждать, преграждать
85 blood [blʌd] кровь
86 blue [blu:] синий
87 board [bɔ:d] доска
88 boat [bəut] лодка
89 body [‘bɔdy] тело
90 bone [bəun] кость
91 book [buk] книга
92 boss [bɔs] хозяин
93 both [bəuθ] оба
94 bottle [‘bɔtl] бутылка
95 box [bɔks] коробка
96 boy [bɔi] мальчик
97 brain [brein] мозг
98 break [breik] ломать, перерыв, пауза
99 breath [breθ] дыхание
100 bright [brait] блестящий
101 bring [briŋ] приносить, привозить
102 brother [‘brʌðə] брат
103 brown [braun] коричневый
104 brutal [‘bru:tl] брутальный
105 building [‘bildiŋ] постройка, сооружение
106 business [‘biznis] дело
107 but [bʌt] но, а
108 by [bai] у, около
109 call [kɔ:l] звать
110 cannot [‘kænɔt] не могу
111 car [ka:] автомобиль
112 card [ka:d] карточка
113 care [kɛə] забота, беспокоиться
114 carefully [‘kзəfuli] внимательно
116 carry [‘kæri] нести, носить
117 case [keis] случай
118 cause [kɔ:z] причина
119 center [‘sentə] центр
120 certain [‘sз:t(ə)n] определённый
121 certainly [‘sз:t(ə)nli] конечно
122 chair [tʃɛə] стул
123 chance [tʃa:n(t)s] шанс
124 change [tʃeindʒ] менять
125 chapter [tʃæptə] глава (книги)
126 charge [tʃa:dʒ] заряжать
127 check [tʃek] проверять
128 cheek [tʃi:k] щека
129 chest [tʃest] сундук
130 child [tʃaild] ребёнок
131 children [‘tʃildr(ə)n] дети
133 cigarette [sig(ə)’ret] сигарета
134 circle [‘sз:kl] круг
135 city [‘siti] город
136 clean [kli:n] чистый
137 clear [kliə] ясно, чистый
138 clock [klɔk] часы
139 close [kləuz] близкий; закрывать(ся)
140 clothes [kləuðz] одежда
141 cloud [klaud] облако
142 cold [kəuld] холодный
143 color [‘kʌlə] цвет
144 coming [‘kʌmiŋ] прибытие
145 common [‘kɔmən] общий
146 company [‘kʌmpəni] компания
147 concern [kən’sз:n] беспокойство
148 consider [kən’sidə] полагать
149 continue [kən’tinju:] продолжать
150 control [kən’trəul] контроль
151 conversation [kɔnvə’seiʃ(ə)n] беседа
152 cool [ku:l] прохладный, клёвый
153 corner [‘kɔ:nə] угол
154 could [kud] мог, умел
155 count [kaunt] счёт, считать
156 country [‘kʌntri] страна
157 couple [‘kʌpl] пара
158 course [kɔ:s] курс
159 cover [‘kʌvə] накрывать, обложка
160 crazy [‘kreizi] сумасшедший
161 creature [‘kri:tʃə] создание, творение
162 cross [krɔs] крест, пересекать
163 crowd [kraud] толпа
164 cry [krai] плакать
165 dad [dæd] папа
166 damn [dæm] ругательство
167 danger [‘deindʒə] опасность
168 dark [da:k] тёмный
169 darkness [‘da:knəs] темнота
170 daughter [‘dɔ:tə] дочь
171 day [dei] день
172 dead [ded] мертвый
173 deal [di:l] сделка
174 dear [diə] дорогой
175 death [deθ] смерть
176 decide [di’said] принимать решение
177 deep [di:p] глубокий
178 desire [di’zaiə] желать
179 desk [desk] парта
181 die [dai] умирать
182 different [‘dif(ə)r(ə)nt] другой
183 dinner [‘dinə] обед, обедать
184 direction [di’rekʃ(ə)n] направление
185 discover [di’skʌvə] обнаруживать
186 distance [‘dist(ə)n(t)s] дистанция
187 doctor [‘dɔktə] доктор
188 dog [dɔg] собака
189 doing [‘du:iŋ] дела, действие
190 dollar [‘dɔlə] доллар
191 door [dɔ:] дверь
192 doubt [daut] сомнение, сомневаться
193 down [daun] вниз, внизу
194 dozen [‘dʌz(ə)n] дюжина
195 dream [dri:m] мечта, сон
196 dress [dres] одежда, платье
197 during [‘djuəriŋ] в течение
198 each [i:tʃ] каждый
199 ear [iə] ухо
200 early [‘з:li] рано
201 earth [з:θ] земля
202 easily [‘i:zili] легко
203 east [i:st] восток
205 easy [‘i:zi] легкий
207 eating [‘i:tiŋ] принятие пищи
208 edge [edʒ] край
209 effort [‘efət] попытка
210 eight [eit] восемь
211 either [‘aiðə] один из двух
212 else [els] ещё
213 empty [’empti] пустой
214 end [end] конец; кончать(ся)
215 enemy [‘enəmi] враг, вражеский
216 enjoy [in’dʒɔi] наслаждаться
217 enough [i’nʌf] достаточно
218 enter [‘entə] вход, входить
220 escape [es’keip] спасаться бегством
222 especially [is’peʃ(ə)li] особенно
223 even [‘i:v(ə)n] даже
224 evening [‘i:vniŋ] вечер
225 ever [‘evə] когда-либо
226 every [‘evri] каждый
227 everybody [‘evribɔdi] каждый
228 everything [‘evriθiŋ] всё
229 evil [‘i:vil] зло
230 exactly [ig’zæktli] в точности
231 except [ik’sept] за исключением
232 expect [ik’spekt] ожидать
233 experience [ik’spiəriən(t)s] опыт
234 explain [ik’splein] объяснять
235 expression [ik’spreʃ(ə)n] выражение
236 eye [ai] глаз
237 face [feis] лицо
238 fact [fækt] факт
239 faint [feint] вялый
240 fair [fɛə] справедливый
241 family [‘fæm(ə)li] семья
242 fang [fæŋ] клык, крюк
243 far [fa:] далеко
244 fast [fast] быстрый
245 fat [fæt] жирный
246 father [‘fa:ðə] отец
247 fear [fiə] страх
248 feeling [‘fi:liŋ] чувство
249 feet [fi:t] ноги
250 fellow [‘feləu] человек, парень
251 felt [felt] чувствовал, войлок
252 few [fju:] немного
253 field [fi:ld] поле
254 fifty [‘fifti] пятьдесят
255 figure [‘figə] фигура
256 fill [fil] наполнять
257 finally [‘fain(ə)li] окончательно
258 fine [fain] отлично
259 finger [‘fiŋgə] палец (на руке)
260 finish [‘finiʃ] конец, заканчивать
261 fire [‘faiə] огонь; стрелять; зажигать
262 first [fз:st] первый
263 five [faiv] пять
264 fix [fiks] исправлять
265 flash [flæʃ] вспышка
266 flat [flæt] плоский, квартира
267 floor [flɔ:] пол; этаж
268 flower [‘flauə] цветок
269 fly [flai] муха, полёт
270 folk [fəuk] народ
271 follow [‘fɔləu] следовать (за)
272 following [‘fɔləuiŋ] следующий
273 food [fu:d] пища
274 foot [fut] ступня
275 for [fɔ:] для
276 force [fɔ:s] сила
277 form [fɔ:m] форма, вид
278 forth [fɔ:θ] вперёд, дальше
279 forty [‘fɔ:ti] сорок
280 forward [‘fɔ:wəd] вперёд
281 four [fɔ:] четыре
282 free [fri] свободный
283 fresh [freʃ] свежий
284 friend [frend] друг
285 from [frɔm] от, из, с
286 front [trʌnt] передний
287 full [ful] полный
288 funny [‘fʌni] смешной
289 further [‘fз:ðə] дальше
290 gain [gein] зарабатывать
291 game [geim] игра
292 gate [geit] ворота
293 general [‘dʒen(ə)r(ə)l] основной, генерал
294 girl [gз:l] девушка
295 glad [glæd] рад
296 glance [gla:n(t)s] сверкнуть
297 glass [gla:s] стекло, стакан
298 God [gɔd] Бог
299 goes [gəuz] идёт
300 going [‘gəiŋ] собираться (что-л. сделать)
301 gonna [‘g(ə)nə] собираться (что-л. сделать)
302 gold [gəuld] золото
303 good [gud] хороший
304 grab [græb] хватать
305 grass [gra:s] трава
306 gray [grei] серый, седой
307 great [greit] большой, великий
308 green [gri:n] зелёный
309 grey [grei] серый, седой, пасмурный
310 grin [grin] ухмыляться
311 ground [graund] земля
312 group [gru:p] группа
313 growing [‘grəuiŋ] выращивание
314 guard [ga:d] охрана
315 guess [ges] догадываться
316 gun [gʌn] пистолет
317 guy [gai] парень
318 hair [hɛə] волосы
319 half [ha:f] половина
320 hall [hɔ:l] фойе
321 ham [hæm] ветчина
323 han [hæn] китаец; китаянка
326 hand [hænd] рука
330 happen [‘hæp(ə)n] случаться
331 happy [‘hæpi] счастливый
332 hard [ha:d] твёрдый
333 hardly [‘ha:dli] едва
334 has [hæz] имел, имела
335 hat [hæt] шляпа
336 hate [heit] ненависть, ненавидеть
337 haven [‘heiv(ə)n] порт
338 having [‘hæviŋ] владение
339 he [hi:] он
340 head [hed] голова
343 heart [ha:t] сердце
344 heavy [‘hevi] тяжёлый
345 hell [hel] ад
346 hello [‘he’ləu] привет! алло!
347 help [help] помощь; помогать
348 her [hз:] её
349 here [hiə] здесь, тут
350 herself [hз:’self] себя, себе, собой
351 hey [hei] привет
352 hi [hai] привет
353 high [hai] высокий
354 hill [hil] холм
355 him [him] его
356 himself [him’self] себя; сам
357 his [hiz] его
359 history [‘hist(ə)ri] история
360 holding [‘həuldiŋ] вклад
361 hole [həul] дыра
362 home [həum] дом
363 hope [həup] надежда, надеяться
364 horse [hɔ:s] лошадь
365 hospital [‘hɔspit(ə)l] больница
366 hot [hɔt] горячий
367 hour [auə] час
368 house [haus] дом
369 how [hau] как
370 however [hau’evə] тем не менее
371 huge [hju:dʒ] огромный
373 human [‘hju:mən] людской
374 hundred [‘hʌndrid] сто
375 hurry [‘hʌri] спешить, спешка
376 husband [‘hʌzbənd] муж
377 I [ʌi] я
378 idea [ai:diə] идея; мысль
379 if [if] если
380 imagine [i’mædʒin] воображать
381 immediately [i’mi:diətli] немедленно
382 important [in’pɔ:t(ə)nt] важный
383 impossible [im’pɔsədl] невозможный
384 in [in] в
385 indeed [in’di:d] в самом деле
386 inside [in’said] внутри
387 instead [in’stead] вместо
388 interest [‘int(ə)rəst] интерес
389 interior [in’tiəriə] внутренний
390 into [‘intu:] в
391 is [iz] 3- е л. ед. ч. наст. врем. гл. to be
392 it [it] он, она, оно; это
393 its [its] его, её (о предмете)
394 itself [it’self] себя, себе, сам
395 job [dʒɔb] работа
396 join [dʒɔin] присоединяться
398 jump [dʒʌmp] прыгать
399 just [dʒʌst] только что
400 key [ki:] ключ, клавиша, кнопка
401 kid [kid] ребёнок
402 kill [kil] убивать
403 kind [kaind] сорт, класс
404 king [kiŋ] король
405 kiss [kis] целовать, поцелуй
406 kitchen [‘kitʃin] кухня
407 knee [ni:] колено
408 knock [nɔk] стучать
409 knowing [‘nəuiŋ] знание
410 lady [‘leidi] леди
411 lake [leik] озеро
412 land [lænd] земля
413 large [la:dʒ] крупный
414 last [la:st] последний
415 late [leit] поздно
416 later [‘leitə’] позже
417 laugh [la:f] смеяться
418 laughing [‘la:fiŋ] смех
419 law [lɔ:] закон
420 leader [‘li:də] руководитель
421 least [li:st] минимальный
422 leaving [liviŋ] предоставление
423 left [left] левый, налево, уехал
424 leg [leg] нога (от бедра до ступни)
425 less [les] меньше
426 letter [‘letə] буква
427 library [‘laibr(ə)ri] библиотека
428 lie [lai] ложь, лгать
429 life [laif] жизнь
430 light [lait] свет; легкий
431 like [laik] похожий; как, нравиться
432 likely [‘laikli] вероятный
433 line [lain] линия
434 lip [lip] губа
435 listen [‘lis(ə)n] слушать
436 little [‘litl] маленький
437 live [liv] жить
438 living [‘liviŋ] образ жизни
439 lock [lɔk] локон, замок
440 long [lɔŋ] длинный; долго
441 longer [lɔŋgə] дольше
442 look [luk] взгляд, смотреть
443 looking [‘lukiŋ] смотреть
444 lord [lɔ:d] господин
445 lot [lot] жребий. лот
446 loud [laud] громкий
447 love [lʌv] любовь, любить
448 low [ləu] низкий
449 lower [‘ləuə] нижний
450 lying [‘laiiŋ] ложный
451 machine [mə’ʃi:n] машина
452 mad [mæd] сумасшедший
453 main [mein] основное
454 making [‘meikiŋ] создание
455 man [mæn] человек, мужчина
456 manage [‘mænidʒ] руководить, управлять
457 manner [‘mænə] манера
458 many [‘meni] много
459 mark [ma:k] марка, маркировать
460 marriage [‘mæridʒ] брак
461 marry [‘mæri] жениться
462 master [‘ma:stə] главный
463 matter [mætə] материал, иметь значение
464 maybe [‘meibi] может быть
465 me [mi:] мне, меня
466 memory [‘mem(ə)ri] память
467 men [men] люди, мужчины
468 mention [‘menʃ(ə)n] упоминание
469 merry [‘meri] весёлый
470 middle [‘midi] середина
471 mile [mail] миля
472 million [‘miljən] миллион
473 mind [maind] разум
474 mine [main] мой, рудник, мина
475 minute [‘minit] минута
476 miss [mis] потеря, утрата
477 moment [‘məumənt] момент
478 money [‘mʌni] деньги
479 monster [‘mɔn(t)stə] монстр
480 month [mʌnθ] месяц
481 moon [mu:n] луна
482 more [mɔ:] больше
483 morning [mɔ:niŋ] утро
484 most [məust] наибольший
485 mostly [‘məustli] по большей части
486 mother [‘mʌðə] мать
487 mountain [‘mauntin] гора
488 mouth [mauθ] рот
489 move [mu:v] двигать(ся)
490 movie [‘mu:vi] фильм
491 moving [‘mu:viŋ] движение
492 much [mʌtʃ] много
493 murder [‘mз:də] убийство
494 music [‘mju:zik] музыка
495 must [mʌst] должен
496 my [mai] мой
497 myself [mai’self] себя
498 name [neim] имя; название
499 natural [nætʃ(ə)r(ə)l] естественный, природный
500 nature [‘neitʃə] природа
501 near [niə] возле, ближний
502 nearly [‘niəli] близко
503 neck [nek] шея
504 need [ni:d] нуждаться
505 neither [naiðə] ни тот, ни другой
506 never [‘nevə] никогда
507 new [nju:] новый
508 news [nju:z] новости
509 next [nekst] следующий
510 nice [nais] милый
511 night [nait] ночь
512 nine [nain] девять
513 no [nəu] нет, не
514 nod [nɔd] кивок, кивать
515 none [nʌn] никто
516 nor [nɔ:] также не
517 north [nɔ:θ] север
518 nose [nəuz] нос
519 not [nɔt] не, нет; ни
520 note [nəut] заметка, запись
521 nothing [‘nʌθiŋ] ничего
522 notice [‘nəutis] уведомление, замечать
523 now [nau] сейчас
524 number [‘nʌmbə] число
525 of [ɔv] из, от, о, об
526 off [ɔv] с, от
527 offer [‘ɔfə] предлагать
528 office [‘ɔfis] офис
529 often [‘of(t)(ə)n] часто
530 okay или OK [əu’kei] ладно
531 old [əuld] старый
532 on [ɔn] на
533 once [wʌn(t)s] однажды
534 one [wʌn] один
535 only [‘əunli] только
536 onto [‘ɔntu:] на; в
537 open [‘əup(ə)n] открывать(ся)
538 or [ɔ:] или
539 order [‘ɔ:də] порядок
540 other [‘ʌðə] иной
541 ought [ɔ:t] выражает долженствование
542 our [‘auə] наш
543 out [aut] вне, снаружи
544 outside [,aut’said] внешняя, наружная часть
545 over [‘əuvə] над; свыше
546 own [əun] свой; владеть
547 pack [pæk] пачка, упаковывать
548 page [peidʒ] страница
549 pain [pein] боль
550 pale [peil] бледный, бледнеть
551 paper [‘peipə] бумага
552 park [pa:k] парк, парковка
553 part [pa:t] часть
554 party [‘pa:ti] партия, вечеринка
555 pass [pa:s] передавать
556 past [pa:st] прошлое
557 path [pa:θ] тропинка
558 pause [pɔ:z] пауза
559 people [‘pi:pl] люди
560 perfect [‘pз:fikt] совершенный
561 perhaps [pə’hæps] может быть
562 person [‘pз:s(ə)n] человек
563 phone [fəun] телефон
564 pick [pik] собирать; рвать
565 picture [‘piktʃə] картина, фотография
566 piece [pi:s] кусок
567 place [pleis] место; помещать
568 plan [plæn] план, планировать
569 play [plei] играть, игра
570 playing [pleiŋ] игральный
571 please [pli:z] пожалуйста, угодить
572 pleasure [‘plezə] удовольствие
573 pocket [‘pɔkit] карман
574 point [pɔint] острие; точка; смысл
575 police [pə’li:s] полиция
576 poor [puə] бедный
577 position [pə’ziʃ(ə)n] местоположение
578 possible [‘pɔsəbl] возможный
579 post [pəust] почта
580 power [pauə] сила (мощь)
581 present [prez(ə)nt] настоящее время
582 press [pres] жать, пресса
583 pretty [‘priti] прелестный
584 probably [‘prɔbəbli] наверное
585 problem [‘prɔbləm] проблема
586 professor [prə’fesə] профессор
587 project [‘prɔdʒekt] проект
588 promise [‘prɔmis] обещание, обещать
589 public [‘rʌblik] общественный, публика
590 pull [pul] тянуть
591 purpose [‘pз:pəs] намерение
592 push [ruʃ] толкать
593 quarter [‘kwɔ:tə] четверть
594 question [‘kwestʃən] вопрос
595 quick [kwik] быстрый
596 quickly [‘kwikli] быстро
597 quiet [‘kwaiət] тихий
598 quite [kwait] вполне
599 radio [‘reidiəu] радио
600 rain [rein] дождь
601 raise [reiz] поднимать
602 rather [‘ra:ðə] охотнее
603 reach [ri:tʃ] достигать
604 reading [‘ri:diŋ] чтение
605 ready [‘redi] готовый
606 real [riəl] реальный
607 realize [‘riəlaiz] выполнять
608 really [‘riəli] действительно
609 reason [‘ri:z(ə)n] причина
610 red [red] красный
611 remain [ri’mein] оставаться
612 remember [ri’membə] помнить
613 reply [ri’plai] отклик
614 report [ri’pɔ:t] доклад, докладывать
615 rest [rest] отдых, отдыхать
616 retrieve [ri’tri:v] отыскать, поиск
617 return [ri’tз:n] возвращаться
618 rich [ritʃ] богатый
619 right [rait] правый; верно
620 ring [riŋ] кольцо, ринг, звенеть
621 river [‘rivə] река
622 road [rəud] дорога
623 rock [rɔk] скала, камень
624 roll [rəul] катиться
625 room [ru:m] комната
626 rose [rəuz] роза, розовый
627 round [raund] круглый
628 running [‘rʌniŋ] бегающий
629 rush [rʌʃ] бросаться, мчаться
630 russian [‘rʌʃ(ə)n] русский
631 safe [seif] безопасный
632 same [seim] тот же самый
633 save [seiv] спасать
634 saw [sɔ:] видел, пила
635 saying [‘seiiŋ] поговорка
636 scare [skɛə] пугать; испугать
637 school [sku:l] школа
638 scream [skri:m] крик, вопить
639 sea [si:] море
640 seat [si:t] сиденье
641 second [‘sek(ə)nd] секунда; второй
642 secret [‘si:krət] секрет, тайна
643 seeing [‘si:iŋ] видение
644 seem [si:m] казаться
645 self [self] сам
646 sense [sen(t)s] чувство
647 service [‘sз:vis] служба
648 set [set] комплект
649 settle [‘setl] поселиться
650 seven [‘sev(ə)n] семь
651 several [‘sev(ə)r(ə)l] несколько
652 shadow [‘ʃædəu] тень
653 shall [ʃæl] вспомогательный и модальный глагол
654 shape [ʃeip] очертание
655 sharp [ʃa:p] острый, ровно
656 she [ʃi:] она
657 ship [ʃip] корабль
658 shirt [ʃз:t] рубашка
659 shit [ʃit] дерьмо
660 shock [ʃɔk] шок
661 shoe [ʃu:] ботинок
662 shot [ʃɔt] выстрел
663 should [ʃud] 1) вспом. глагол; 2) должен, следует
664 shoulder [‘ʃəuldə] плечо
665 shout [ʃaut] кричать
666 show [ʃəu] показ; показывать
667 shut [ʃʌt] закрывать
668 sick [sik] больной
669 side [said] сторона
670 sight [sait] зрение, вид
671 sign [sain] знак; символ, подписывать
672 silence [‘sailən(t)s] тишина
673 silent [‘sailənt] безмолвный
674 silver [‘silvə] серебро, серебряный
675 simple [‘simpl] простой
676 simply [‘simpli] просто
677 since [sin(t)s] с тех пор
678 single [‘siŋgl] единственный
679 sir [sз:] сэр
680 sister [‘sistə] сестра
681 sitting [‘sitiŋ] заседание
682 situation [sitʃu’eiʃ(ə)n] положение, ситуация
683 six [siks] шесть
684 skin [skin] кожа
685 sky [skai] небо
686 slow [sləu] медленный
687 slowly [‘sləuli] медленно
688 small [smɔ:l] маленький
689 smell [smel] запах
690 smile [smail] улыбка; улыбаться
691 smiling [smailiŋ] улыбается
692 smoke [sməuk] курение, дым
693 snow [snəu] снег
694 so [səu] так
695 soft [sɔft] мягкий
696 some [sʌm] несколько
697 somehow [‘sʌmhau] как-то
698 someone [‘sʌmwʌn] кто-то
699 something [‘sʌmθiŋ] что-то
700 sometimes [sʌmtaimz] иногда
701 somewhere [‘sʌmwɛə] где-то
702 son [sʌn] сын
703 song [sɔŋ] песня
704 sonny [‘sʌni] сынок
705 soon [su:n] вскоре
706 sorry [‘sɔri] сожалеющий
707 sort [sɔ:t] сорт
708 soul [səul] душа
709 sound [saund] звук
710 south [sauθ] юг
711 space [speis] пространство
712 speaking [‘spi:kiŋ] беседа, говорящий
713 special [‘spe?(?)l] особенный, специальный
714 spirit [‘spirit] дух
715 spot [spɔt] пятно
716 stand [stænd] стоять; ставить
717 standing [‘stændiŋ] ранг, стоящий
718 star [sta:] звезда
719 stare [stɛə] уставиться
720 start [sta:t] начало; начинать(ся)
721 state [steit] государство, штат
722 station [‘steiʃ(ə)n] станция
723 stay [stei] останавливаться
724 step [step] шаг; шагать
725 stick [stik] палка
726 still [stil] тихий; все еще
727 stone [stəun] камень
728 stop [stɔp] остановка; останавливать(ся)
729 store [stɔ:] магазин, запас
730 story [‘stɔ:ri] рассказ
731 straight [streit] прямо
732 strange [streindʒ] чужой, странный
733 stream [stri:m] поток, ручей
734 street [stri:t] улица
735 strength [streŋθ] сила
736 strong [strɔŋ] сильный, сильно
737 study [‘stʌdi] изучение
738 stuff [stʌf] материал
739 subject [‘sʌbdʒekt] предмет
740 such [sʌtʃ] такой
741 sudden [‘sʌd(ə)n] внезапно
742 suddenly [‘sʌd(ə)nli] вдруг
743 summer [‘sʌmə] лето
744 sun [sʌn] солнце
745 suppose [səpəuz] полагать
746 sure [ʃuə] уверенный; конечно
747 surprise [sə’praiz] удивление
748 sweet [swi:t] сладкий
749 system [‘sistəm] система
750 table [‘teibl] стол, таблица
751 tad [tæd] ребёнок, капелька, чуточка
752 taking [‘teikiŋ] захват, брать
753 talk [tɔ:k] разговор; говорить
754 talking [‘tɔ:kiŋ] разговор, говорящий
755 tall [tɔ:l] высокий
756 teeth [ti:θ] зубы
757 telling [‘teliŋ] красноречивый
758 ten [ten] десять
759 terrible [‘terəbl] ужасный
760 than [ðæn] чем
761 thank [θæŋk] благодарить
762 that [ðæt] тот
763 the [ðə:] определенный артикль
764 their [ðɛə] их
765 them [ðem] их, им
766 themselves [ðəm’selvz] сами
767 then [ðen] тогда; затем
768 there [ðɛə] там, туда, здесь
769 these [ði:z] эти
770 they [ðei] они
771 thick [θik] толстый
772 thin [θin] тонкий
773 thing [θiŋ] вещь
774 thinking [‘θiŋkiŋ] мышление
775 third [θз:d] третий
776 thirty [‘θз:ti] тридцать
777 this [ðis] этот
778 thoracic [θɔ’rasik] грудной
779 those [ðəuz] те
780 though [ðəu] хотя
781 thought [θɔ:t] думал, мысль
782 thousand [‘θauz(ə)nd] тысяча
783 three [θri:] три
784 throat [θrəut] горло
785 through [θru:] через (сквозь)
786 thus [ðʌs] таким образом
787 tie [tai] галстук, узел, завязывать
788 till [til] до, не раньше
789 time [taim] время; раз
790 tire [‘taiə] уставать, шина
791 to [tu:] к, в
792 today [tə’dei] сегодня
793 together [təgeðə] вместе; совместно
794 tomorrow [tə’mɔrəu] завтра
795 tongue [tʌŋ] язык
796 tonight [tə:nait] сегодня ночью
797 too [tu:] также; слишком
798 top [tɔp] верхушка, верхний
799 touch [tʌtʃ] касаться
800 toward(s) [tə’wɔ:dz] к
801 town [taun] город
802 track [træk] след, отпечаток, курс
803 train [trein] тренироваться, поезд
804 tree [tri:] дерево
805 trouble [‘trʌbl] неприятности
806 truck [trʌk] грузовик
807 true [tru:] правильный
808 trust [trʌst] доверие
809 truth [tru:θ] ИСТИНА
810 try [trai] пытаться
811 trying [‘traiiŋ] пытаясь
812 turn [tз:n] поворачивать(ся)
813 turning [‘tз:niŋ] поворот
814 twenty [‘twenti] двадцать
815 two [tu:] два
816 type [taip] тип
817 under [‘ʌndə] под; ниже
818 unite [ju:nait] объединять
819 unless [ʌn’les] если не
820 until [(ə)n’til] до, (до тех пор) пока (не)
821 up [ʌp] наверх(у), выше
822 upon [ə’pɔn] на
823 use [ju:z] использовать, польза
824 usually [‘ju:ʒ(ə)li] обычно
825 very [‘veri] очень
826 view [vju:] вид; пейзаж
827 visit [‘vizit] посещение
828 voice [vɔis] голос
829 wait [weit] ждать
830 waiting [‘weitiŋ] ожидание
831 walk [wɔ:k] ходить
832 walking [‘wɔ:kiŋ] ходьба
833 wall [wɔ:l] стена
834 want [wɔnt] хотеть
835 wanted [‘wɔntid] разыскиваемый полицией
836 war [wɔ:] война
837 warm [wɔ:m] тёплый
838 watch [wɔtʃ] 1) смотреть, следить; наблюдение; 2) часы
839 watching [wɔtʃiŋ] наблюдение
840 water [‘wɔ:tə] вода
841 way [wei] путь
842 we [wi:] мы
843 wearing [‘wɛəriŋ] предназначенный для носки
844 week [wi:k] неделя
845 well [wel] хорошо
846 west [west] запад
847 wet [wet] мокрый, влажный
848 what [(h)wɔt] что
849 whatever [(h)wɔt’evə] какой бы ни
850 wheel [(h)wi:l] колесо
851 when [(h)wen] когда
852 where [(h)wɛə] где; куда
853 whether [‘(h)weðə] любой из двух
854 which [(h)witʃ] который
855 while [(h)wail] в то время как
856 whisper [‘(h)wispə] шептать
857 white [(h)wait] белый
858 who [hu:] кто
859 whole [həul] весь, целый
860 whom [hu:m] кого
861 whose [hu:z] чьё
862 why [(h)wai] почему
863 wide [waid] широкий
864 wife [waif] жена
865 wild [waild] дикий (о животных); дикорастущий
866 will [wil] 1) вспом. гл. будущ. врем.; 2) модальный глагол
867 wind [wind] ветер
868 window [‘windəu] окно
869 wing [wiŋ] крыло
870 wish [wiʃ] желать, хотеть, желание
871 with [wið] с (вместе с)
872 within [wi’ðin] в (внутри)
873 without [wi’ðaut] без
874 wolf [wulf] волк
875 woman [‘wumən] женщина
876 women [‘wimin] женщины
877 wonder [‘wʌndə] удивляться
878 wood [wud] лес (древесина)
879 word [wз:d] слово
880 working [‘wз:kiŋ] обработка, работающий
881 world [wз:ld] мир, вселенная
882 worry [‘wʌri] надоедать; докучать
883 worse [wз:s] хуже, худшее
884 would [wud] 1) вспом. глагол.; 2) модальный глагол
885 writing [‘raitiŋ] письмо, писание
886 wrong [rɔŋ] неправильный
887 yard [ja:d] ярд
888 yeah [jɛə] да
889 year [jiə] год
890 yellow [‘jeləu] жёлтый
891 yes [jes] да
892 yet [jet] всё ещё
893 you [ju:] вы
894 young [jʌŋ] молодой
895 your [jɔ:] ваш
896 yourself [jɔ:’self] сам

Learning English alphabet
Pronouns
Prepositions
Numerical
Borrowed words from English
Speech Turns

1000 most used words

Table

Learn the words

100 words = 50% of English

Table
Learn the words

Irregular verbs of English

Table
Learn the words
With examples
With voice

  • 1
    wanted

    Англо-русский современный словарь > wanted

  • 2
    want to do most

    Универсальный англо-русский словарь > want to do most

  • 3
    list

    Politics english-russian dictionary > list

  • 4
    GMW

    Универсальный англо-русский словарь > GMW

  • 5
    MW

    7) Металлургия: пружина из углеродистой стали

    9) Сокращение: Magic Warrior, Malawi, Marynarka Wojenna , Medium Wave, Mine Warfare, mean water, medium-wave, megawatt , microwave, multiple wave, Manway

    22) Hi-Fi. средневолновый диапазон AM-радиовещания

    Универсальный англо-русский словарь > MW

  • 6
    MWL

    11) NYSE. Mail-Well Holdings, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > MWL

  • 7
    MWR

    Универсальный англо-русский словарь > MWR

  • 8
    Mw

    7) Металлургия: пружина из углеродистой стали

    9) Сокращение: Magic Warrior, Malawi, Marynarka Wojenna , Medium Wave, Mine Warfare, mean water, medium-wave, megawatt , microwave, multiple wave, Manway

    22) Hi-Fi. средневолновый диапазон AM-радиовещания

    Универсальный англо-русский словарь > Mw

  • 9
    mW

    7) Металлургия: пружина из углеродистой стали

    9) Сокращение: Magic Warrior, Malawi, Marynarka Wojenna , Medium Wave, Mine Warfare, mean water, medium-wave, megawatt , microwave, multiple wave, Manway

    22) Hi-Fi. средневолновый диапазон AM-радиовещания

    Универсальный англо-русский словарь > mW

  • 10
    mw

    7) Металлургия: пружина из углеродистой стали

    9) Сокращение: Magic Warrior, Malawi, Marynarka Wojenna , Medium Wave, Mine Warfare, mean water, medium-wave, megawatt , microwave, multiple wave, Manway

    22) Hi-Fi. средневолновый диапазон AM-радиовещания

    Универсальный англо-русский словарь > mw

  • 11
    Estimative quantifiers

    1)

    а)

    There are fewer of us in the village each year — С каждым годом нас в деревне все меньше.

    We found plenty of shops selling food — Мы нашли множество магазинов, торгующих продуктами.

    б)

    Most of Germany was ruined in the war — Большая часть Германии была разрушена во время войны.

    2)

    а)

    fewest mistakes — меньше всего ошибок.

    many students — многие студенты

    most time — наибольшее время, больше всего времени

    There was much food for thought in the manner in which he replied — В том, как он ответил, было много пищи для размышлений.

    б)

    most of the time — в основном, наибольшее время

    Bill had had little jokes with him sometimes; not that Cayley was much of a hand at joking. — Билл иногда шутил с ним; Кэли был не очень остроумен.

    в)

    All the students made mistakes, but John made the most — Все ученики сделали ошибки, но Джон сделал больше всех.

    I wrote dozens of books, but I don’t remember many — Я написал множество книг, но многие я не помню.

    3)

    English-Russian grammar dictionary > Estimative quantifiers

  • 12
    go

    I [gəu]
    1.

    ;

    прош. вр.

    went,

    прич. прош. вр.

    gone

    1)

    а) идти, ехать, двигаться

    We are going too fast. — Мы идём слишком быстро.

    Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.

    The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.

    Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?

    I’ll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.

    My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.

    As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.

    The deer has gone beyond the trees; I can’t shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.

    You’ve missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.

    Let’s go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.

    I have to go in now, my mother’s calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.

    The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.

    The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.

    I don’t think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.

    It’s dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.

    I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.

    I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.

    This material is so stiff that even my thickest needle won’t go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.

    Don’t leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!

    The piano won’t go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.

    There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.

    to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие

    He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.

    в) уходить, уезжать

    Please go now, I’m getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.

    I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.

    There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.

    Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?

    At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.

    Syn:

    г) пойти , уехать с определённой целью

    to go to bed — идти, отправляться, ложиться спать

    You’d better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.

    д) заниматься ; двигаться определённым образом

    The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.

    The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.

    ж)

    разг.

    двигаться определённым образом, идти определённым шагом

    2)

    а) следовать определённым курсом, идти прям. и перен.

    She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.

    б) прибегать , обращаться

    3) ходить регулярно, с какой-л. целью

    When I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.

    4)

    а) идти , вести

    The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.

    This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.

    5) происходить, случаться, развиваться, проистекать

    The annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.

    The game went so strangely that I couldn’t possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.

    The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.

    What has gone of…? — Что стало, что произошло с…?

    Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.

    6)

    The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.

    Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.

    I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.

    You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.

    б) ломаться; изнашиваться

    The platform went. — Трибуна обрушилась.

    About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.

    The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.

    My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.

    Syn:

    в) быть поражённым болезнью, гнить

    The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.

    7)

    разг.

    умирать, уходить из жизни

    to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик

    Your brother’s gone — died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир — скончался полчаса назад.

    Hope he hasn’t gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.

    The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.

    I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.

    8)

    а) вмещаться, подходить

    The space is too small, the bookcase won’t go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.

    Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.

    The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.

    Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.

    All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.

    б) соответствовать, подходить

    This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.

    I don’t think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?

    Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.

    That green hat doesn’t go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.

    в) помещаться , постоянно храниться

    This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.

    This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).

    He’s short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.

    «How goes it, Joe?» — «Pretty well, as times go.» — «Как дела, Джо?» — «По нынешним временам вполне сносно».

    10) быть посланным, отправленным

    I’d like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.

    11) проходить, пролетать

    This week’s gone so fast — I can’t believe it’s Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.

    Time goes so fast when you’re having fun. — Когда нам весело, время бежит.

    Summer is going. — Лето проходит.

    One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.

    12)

    а) пойти , быть потраченным

    Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.

    Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.

    Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.

    б) уменьшаться, кончаться

    We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.

    The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.

    All its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.

    One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств — полная потеря воли.

    This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.

    They can fire me, but I won’t go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.

    14)

    to go crash / smash — грохнуть, треснуть

    Clatter, clatter, went the horses’ hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.

    Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.

    Crack went the mast. — Раздался треск мачты.

    Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.

    The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.

    15)

    а) иметь хождение, быть в обращении

    б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста

    Now the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.

    16)

    My only order was, «Clear the road — and be damn quick about it.» What I said went. — Я отдал приказ: «Очистить дорогу — и, чёрт возьми, немедленно!» Это тут же было выполнено.

    He makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.


    — from the word Go

    anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт

    Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.

    Anything goes if it’s done by someone you’re fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.

    в) начинать , приступать к

    She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.

    The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.

    All systems go. — Всё работает нормально.

    She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.

    Syn:

    18) продаваться, расходиться

    There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.

    Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.

    This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.

    The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.

    19) позволить себе, согласиться

    Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.

    I’ll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.

    21)

    эвф.

    сходить, сбегать

    He’s in the men’s room. He’s been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn’t want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.

    Half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.

    б) преследовать цель; стремиться, стараться

    Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.

    I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.

    в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя

    а) противоречить, быть против ; идти вразрез с

    to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру

    I wouldn’t advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.

    It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.

    The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.

    Syn:

    б) быть не в пользу , закончиться неблагоприятно для

    One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.

    If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?

    Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.

    Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.

    The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.

    When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.

    Your suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.

    Syn:

    26) не ограничиваться

    27) быть посредником между

    The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister’s boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.

    а) превышать, превосходить

    The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.

    Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.

    б) оказаться трудным, непостижимым

    I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.

    I don’t think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.

    — go beyond caring

    — go beyond endurance
    — go beyond a joke

    29) называться

    to go by / under the name of — быть известным под именем

    Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.

    He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.

    30) судить по ; руководствоваться , действовать в соответствии с

    to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила

    You can’t go by what he says, he’s very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.

    You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.

    I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.

    Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.

    I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.

    б) выбирать; любить, нравиться

    The people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.

    She doesn’t go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.

    в)

    разг.

    наброситься, обрушиться на

    The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.

    The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.

    г) становиться , действовать в качестве

    I’m well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.

    д) быть принятым за , считаться , сходить за

    He goes for a lawyer, but I don’t think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.

    I don’t care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.

    — go for broke

    — go for a burton

    а) входить, вступать; принимать участие

    He wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.

    He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.

    The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.

    Syn:

    the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом

    I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.

    He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.

    He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.

    Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.

    г) носить

    to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки

    She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.

    д) расследовать, тщательно рассматривать, изучать

    We cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.

    — go into details

    — go into detail
    — go into abeyance
    — go into action

    33) разлюбить , потерять интерес к

    I simply don’t feel anything for him any more. In fact, I’ve gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.

    а) перечитывать; повторять

    The schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.

    He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.

    Syn:

    б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотр

    We went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.

    I’ve asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.

    Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.

    We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.

    It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.

    б) пережить, перенести

    All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.

    Syn:

    The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.

    д) осматривать, обыскивать

    The girls were «going through» a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.

    ж) поглощать, расходовать

    She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.

    б) переходить к в собственность, доставаться

    The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.

    The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.

    The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.

    And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…

    These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.

    Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.

    This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.

    г) составлять, равняться

    Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.

    How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?

    Don’t go to any trouble. — Не беспокойтесь.

    Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.

    The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.

    37) относиться

    This word goes under G. — Это слово помещено под G.

    My sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.

    б) сопутствовать , идти, происходить вместе с

    Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.

    Syn:

    в) понимать, следить с пониманием за

    The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.

    г)

    разг.

    встречаться с , проводить время с

    The «young ladies» he had «gone with» and «had feelin’s about» were now staid matrons. — «Молодые леди», с которыми он «дружил» и к которым он «питал чувства», стали солидными матронами.

    а)

    разг.

    использовать в качестве свидетельства или отправного пункта

    You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.

    б) брать в свои руки; брать на себя ответственность

    I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.

    40)

    He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.

    She went pale. — Она побледнела.

    He went bankrupt. — Он обанкротился.

    Syn:

    б) продолжать действие, продолжать пребывать в состоянии

    We both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.

    Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.

    The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.

    It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.

    Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.

    42) разг. пойти и сделать что-л.

    The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.

    He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.

    Oh, go and pick up pizza, for heaven’s sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.


    — go across
    — go ahead
    — go along
    — go away
    — go back
    — go before
    — go by
    — go down
    — go forth
    — go forward


    — go together

    ••

    to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах

    to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных

    Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!

    go far


    — go bush
    — go ape
    — go amiss
    — go dry
    — go astray
    — go on instruments
    — go a long way

    go postal


    — Go to!
    — Go to it!
    — let it go at that
    — go like blazes
    — go with the tide
    — go with the times
    — go along with you!
    — go easy
    — go up King Street
    — go figure
    — go it
    — go the extra mile
    — go to the wall

    2.

    ;

    разг.

    1) движение, хождение, ходьба; уст. походка

    He has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.

    2)

    а) ретивость, горячность ; напористость, энергичность; бодрость, живость; рвение

    The job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.

    Physically, he is a wonderful man — very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен — крепкий, полный энергии и напористости.

    Syn:

    б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа

    Believe me, it’s all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.

    3)

    разг.

    происшествие; неожиданный поворот событий

    queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий

    4)

    Let me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.


    — have a go

    Syn:

    б) соревнование, борьба; состязание на приз

    Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn’t a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.

    5)

    а)

    «The score!» he burst out. «Three goes o’ rum!» (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? — крикнул он. — За три кружки!

    а) успех, успешное дело

    б) соглашение, сделка

    ••

    all the go, quite the go — последний крик моды

    first go — первым делом, сразу же

    II [gɔ]

    ;

    япон.

    го

    Англо-русский современный словарь > go

  • 13
    more

    mɔ:
    1. прил.
    1) сравн. от much
    1., many
    1.
    2) более многочисленный;
    присутствующий в большем количестве, в большей степени, в большем объеме She has more merits than her sister. ≈ У нее больше достоинств, чем у ее сестры.
    3) добавочный, дополнительный;
    дальнейший;
    (употр. с числительным или неопределенным местоимением) Two more hostages have been killed. ≈ Еще двое заложников было убито. Would you like some more tea? ≈ Вы не хотите еще чая? Syn: additional, further ∙ any more
    2. нареч.
    1) сравн. от much
    2.
    2) служит для образования сравн. ст. многосложных прилагательных и наречий morebeautiful ≈ более красивый, красивее much more difficult ≈ намного более трудный
    3) больше;
    в большей степени You should eat more. ≈ Вам надо больше есть. She is more of a poet than a musician. ≈Она больше поэт, чем музыкант.
    4) еще;
    в добавление, к тому же Syn: in addition, further
    5) опять, снова once more ≈ еще раз Syn: again, anew ∙ more or less ≈ более или менее, приблизительно the more… the more ≈ чем больше…, тем больше the more he has the more he wants ≈ чем больше он имеет, тем большего он хочет the more the better ≈ чем больше, тем лучше neither more nor less than ≈ ни больше, ни меньше как;
    не что иное, как all the more so ≈ тем более never more ≈ никогда
    3. сущ.
    1) большее количество;
    что-л. дополнительное She kept on asking if I wanted more. ≈ Она продолжала спрашивать, не хочу ли я еще чего-нибудь.
    2) что-л. более важное And what is more, you have to help him. ≈ А самое главное, ты должен помочь ему./ Более того ты должен помочь ему. ∙ hope to see more of you ≈ надеюсь чаще вас видеть we saw no more of him ≈ мы его больше не видели
    compar от much и many больший, более многочисленный, значительный, интенсивный и т. п. — to have * patience than… иметь больше терпения, чем… — I’ve got * books than you у меня больше книг, чем у вас — there were * accidents несчастные случаи стали более многочисленными /участились/ — there is * truth in it than you think в этом больше правды, чем вы думаете — they are * их больше, они многочисленнее — * of us are going нас идет больше;
    нас идет еще несколько человек — * will attend this year than ever before в этом году будет больше посетителей, чем когда-либо больший (с числами) — ten is two * than eight десять на два больше, чем восемь добавочный, дополнительный;
    еще — one * еще один — I have got two * tickets у меня есть еще два билета — we have plenty * food у нас еще много еды — do you want any * (tea) ? хотите еще (чаю) ? — (to be) fifty and * (быть) пятидесяти лет с лишком /с гаком/ — children of twelve years old and * дети двенадцати лет и старше — I want some * я хочу еще (немного) — I want no * я больше не хочу — what * do you want? что ты еще хочешь? — has she any * children? у нее есть еще дети? > the * fool you тем хуже для тебя > without * ado (устаревшее) без дальнейших проволочек /церемоний/ больше, более — to attend * to details больше обращать внимания на детали /на мелочи/ — you need to sleep * вам надо больше спать — to be * like one’s father than one’s mother больше походить на отца, чем на мать — much * гораздо больше — you’ve got to study much * вам необходимо заниматься гораздо /намного/ больше — he was * frightened than hurt он больше испугался, чем ушибся — * than более чем — it is * than enough этого более чем достаточно — I am * than satisfied я более чем доволен — you thanked her, which is * than I did вы поблагодарили ее, чего я не сделал — he got no * than his due он получил столько, сколько ему положено — he is no * a professor than I am он такой же профессор, как я — I can not give * я больше дать не могу — we can do no * мы ничего больше сделать не можем — * cannot be said больше нечего сказать /добавить (к сказанному) /;
    что еще можно сказать /добавить (к сказанному) / — (say) no * сказано достаточно — I needn’t say *, I need say no * мне больше нечего добавить — I could stand no * (of it) я (этого) больше не мог переносить — his report is * than a survey его сообщение не просто обзор, а нечто более серьезное еще;
    опять, снова;
    в добавок — once * еще раз — twice * еще два раза — never * никогда (больше) — * and * еще и еще;
    все более;
    все больше и больше — I became * and * tired я все больше уставал — I feel it * and * every day я ощущаю это все более остро с каждым днем — I shall not return any * я больше не вернусь — we saw him no * мы его больше не видели служит для образования сравнит. ст. многосложных прилагательных и наречий более — * beautiful более прекрасный — * easily легче — * intensely более напряженно > * or less более или менее;
    до некоторой степени;
    приблизительно > neither * nor less than… ни больше (и) не меньше, как…;
    не что иное, как… > the *… the * чем больше…, тем больше… > the * he has the * he wants чем больше он имеет, тем большего он хочет > the * the better чем больше, тем лучше > the * the merrier чем больше, тем веселее;
    в тесноте, да не в обиде > * so того более > she is beautiful but her sister is * so она красива, но ее сестра еще красивее > (all) the * so, as /because/… тем более, что;
    тем паче, что… > * dead than alive смертельно усталый > * like скорее > there was * like a hundred than fifty там было скорее сто, чем пятьдесят > the *’s the pity тем более досадно;
    как жаль;
    тем хуже > what is *, and * и вдобавок;
    больше того;
    что еще важно (отметить) ;
    а кроме того > hope to see * of you надеюсь чаще вас видеть > we saw no * of him мы его больше не видели > that is * than I can tell /say/ этого я не знаю > * is meant than meets the eye /the ear/ это не так просто;
    имеется в виду /подразумевается/ больше, чем кажется на первый взгляд /сначала/ > there’s * to come это еще не все;
    смотри продолжение( текста на следующих страницах) > of which * anon (устаревшее) мы к этому еще вернемся > to be no * (возвышенно) умереть;
    перестать существовать > he is no * его уже нет (в живых), его не стало
    bring some ~ water принесите еще воды
    ~ больший, более многочисленный;
    he has more ability than his predecessors у него больше умения, чем у его предшественников
    he is no ~ его нет в живых no: he is ~ more его нет в живых, он умер;
    he cannot come, no more can I он не может прийти, как и я
    hope to see ~ of you надеюсь чаще вас видеть;
    we saw no more of him мы его больше не видели
    more больше;
    you should walk more вам надо больше гулять ~ большее количество;
    дополнительное количество;
    what is more вдобавок, больше того ~ больший, более многочисленный;
    he has more ability than his predecessors у него больше умения, чем у его предшественников ~ добавочный, еще (употр. с числительным или неопределенным местоимением) ;
    two more cruisers were sunk еще два крейсера были потоплены ~ еще;
    опять, снова;
    once more еще раз;
    more or less более или менее, приблизительно ~ служит для образования сравн. ст. многосложных прилагательных и наречий: more powerful более мощный ~ сравн. ст. от much ~ сравн. ст. от much;
    many the ~… the ~ чем больше…, тем больше;
    the more he has the more he wants чем больше он имеет, тем большего он хочет
    the ~… the ~ чем больше…, тем больше;
    the more he has the more he wants чем больше он имеет, тем большего он хочет
    ~ служит для образования сравн. ст. многосложных прилагательных и наречий: more powerful более мощный
    the ~ the better чем больше, тем лучше the: ~ тем;
    чем;
    the more the better чем больше, тем лучше
    ~ сравн. ст. от much ~ сравн. ст. от much;
    many most: ~ превосх. ст. от much ~ превосх. ст. от much;
    many much: much (при сравн. ст.) гораздо, значительно;
    much more natural гораздо естественнее;
    much better намного лучше ~ a (more;
    most) много;
    much snow много снега;
    much time много времени ~ многое ~ adv (more;
    most) очень;
    I am much obliged to you я вам очень благодарен ~ почти, приблизительно;
    much of a size (a height, etc.) почти того же размера (той же высоты и т. п.)
    neither ~ nor less than ни больше, ни меньше как;
    не что иное, как;
    all the more so тем более
    never ~ никогда
    ~ еще;
    опять, снова;
    once more еще раз;
    more or less более или менее, приблизительно
    the ~… the ~ чем больше…, тем больше;
    the more he has the more he wants чем больше он имеет, тем большего он хочет
    there is ~ to come это еще не все
    ~ добавочный, еще (употр. с числительным или неопределенным местоимением) ;
    two more cruisers were sunk еще два крейсера были потоплены
    hope to see ~ of you надеюсь чаще вас видеть;
    we saw no more of him мы его больше не видели
    ~ большее количество;
    дополнительное количество;
    what is more вдобавок, больше того
    more больше;
    you should walk more вам надо больше гулять

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > more

  • 14
    Manni

    SK, DT

    That Cort knew of other worlds is something I long suspected. I think he may have held palaver with the manni who lived outside the city.” / “I CARE NOT ABOUT THE MANNI, ROLAND OF GILEAD. THEY WERE ALWAYS A FOOLISH SECT. TRY ME WITH ANOTHER RIDDLE.” — Я давно подозревал, что Корту известно о существовании других миров. Думаю, он скорее всего общался с манни, которые жили неподалеку от города. / – О МАННИ Я НИЧЕГО НЕ ХОЧУ ЗНАТЬ, РОЛАНД ИЗ ГИЛЕАДА. ЭТО ГЛУПАЯ СЕКТА. ЗАГАДАЙ МНЕ ЗАГАДКУ. (ТБ 4)

    “This door opened on many places and many times in the world my friends came from,” Roland said. “I would open it again, but just on the last two. The most recent two. Can that be done?” / They waited as Henchick and Cantab considered. The Manni were great travelers. If anyone knew, if anyone could do what Roland wanted—what they all wanted—it would be these folk. — Эта дверь открывала выход в разные места и времена в мир моих друзей, – сказал Роланд. – Мне бы снова её открыть, но только в два последних места, два недавних момента. / Они стали ждать, пока Хенчик и Кантаб размышляли. Мэнни считались великими путешественниками. Если кто и мог знать, кому и было бы по силам сделать то, чего было нужно Роланду (а по сути им всем), кому же тогда ещё, как ни этим людям. (ТБ 6)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King «Dark Tower» > Manni

  • 15
    make

    1. I

    2. II

    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/

    3. III

    1) make smth. make machines делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat

    2) make smth. make one’s reputation создать себе репутацию ; make smb.’s character формировать чей-л. характер; make one’s own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью

    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности

    4) make smth. make trouble создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don’t make noise не делай шума, не шуми; make a change вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех

    5) make smth. make eighty miles сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время

    6) make smth. соll. make port добираться до /достигать/ порта и т. д., he’s tired out, he’ll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn’t make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею

    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one’s point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?

    8) make smth. make a good salary получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов

    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; «mouse» makes «mice» in the plural множественное число от «mouse» — «mice»

    10) make smth. make a will составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract заключать /подписывать/ контракт и т. д.

    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it’s ten o’clock, it’s time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don’t make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать

    12) aux make smb. make a lawyer быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn’t make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением

    4. IV

    1) make smth. in some manner make smth. quickly делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.

    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week ? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?

    5. V

    1) make smb. smth. make him a new toy сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю

    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one’s business считать это своим делом; don’t make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом

    3) make smb. smb. make smb. one’s heir сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person делать из этого персонажа значительную личность и т. д.

    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина

    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? — make it half past вы можете прийти в шесть?Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра

    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? — I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему?Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого

    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу

    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм

    6. VI

    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels popular сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность его романам и т. д.; don’t stand about doing nothing — make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you’ve made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.’s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I’ll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself clear ясно излагать свои мысли

    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее

    7. VII

    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don’t make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can’t make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can’t make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I’ll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами

    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера

    8. IX

    make smth., smb. done make the results known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn’t make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/

    9. XI

    1) be made somewhere be made in England производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of smth. be made of wood быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand эту вещь делают вручную ; be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали

    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит

    3) be made smb. he was made commander-in-chief его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга

    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу

    5) be made on smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем

    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.

    10. XII

    11. XIII

    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым

    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку

    3) · make do with smth. I will have to make do with cold meat for dinner мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don’t know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно

    12. XV

    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование

    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться

    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts ? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь

    13. XVI

    1) make after smb. make after the fox броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море

    2) make on smth. coll. make on this business заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке

    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner’s acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху

    14. XXI1

    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one’s hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour ? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу

    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him делать из него и т. д. дурака; make a fool of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one’s talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.’s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don’t make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one’s delay наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good job of smth. хорошо справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance for circumstances делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова

    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.

    4) make smth. over smth. make a fuss over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка

    5) make smth. for smth. make a dash for the open window броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one’s way to the station пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it’s time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому

    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one’s way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he’ll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/

    9) make smth. by smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке

    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка

    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?

    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.

    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don’t make eyes at him не строй ему глазки

    15. XXII

    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми

    2) make smth. by doing smth. make one’s living by giving piano lessons зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами

    16. XXIV1

    17. XXVI

    make smth. [that]… this makes the fifth time you’ve failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 16
    come

    I
    1. [kʌm]

    ;

    прош. вр.

    came;

    прич.

    прош. вр. come

    1) приходить, подходить; идти

    I think it’s time to come back to the most important question: who is to pay for the new building? — Я думаю, пора вернуться к самому важному вопросу — кто оплатит строительство нового здания?

    We’d like to come back next year. — На следующий год мы бы хотели снова приехать сюда.

    He’ll never come back to her. — Он никогда к ней не вернётся.

    Just then a bus came by so we got on and rode home. — Мимо как раз проезжал автобус, мы сели и доехали до дома.

    Move aside, please, the firemen want to come by. — Расступитесь, пожалуйста, пожарным нужно пройти.

    Godfather, come and see your boy. — Крёстный отец, подойдите же и посмотрите на своего мальчика.

    Mary came down the stairs. — Мэри спустилась по лестнице.

    The plane came down safely in spite of the mist. — Самолёт благополучно приземлился, несмотря на туман.

    Leave them alone and they’ll come home, bringing their tails behind them. — Оставь их в покое и они вернутся с поджатыми хвостами.

    She comes and goes at her will. — Она приходит и уходит, когда ей заблагорассудится.

    A tall man came out from behind the screen. — Из-за перегородки вышел высокий мужчина.

    The family must come together for the parents’ silver wedding. — На серебряную свадьбу родителей должна собраться вся семья.

    Syn:

    Ant:

    2)

    а) приезжать, прибывать

    We have come many miles by train. — Мы приехали на поезде издалека.

    Syn:

    б) прибывать

    Syn:

    Ant:

    The door opened and the children came into the room. — Открылась дверь, и в комнату вошли дети.

    «Come in!» called the director when he heard the knock at his door. — «Войдите!» — сказал директор, услышав стук в дверь.

    Syn:

    News of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast. — К началу передачи пришло известие о смерти знаменитой актрисы.

    I haven’t a lot of money coming in just now. — У меня сейчас не очень большие доходы.

    Syn:

    Ant:

    5)

    а) доходить, доставать, достигать

    The window came down to the ground. — Окно доходило до земли.

    б) доходить, долетать, доноситься

    A message came down to the boys that they were to be ready. — Мальчикам передали, чтобы они приготовились.

    The wind came off the ocean. — С океана дул ветер.

    A pleasant female voice came over the phone. — В трубке послышался приятный женский голос.

    Syn:

    6) равняться, составлять; простираться

    The bill comes to 357 pounds. — Счёт составляет 357 фунтов.

    Overall costs come out at 5,709 dollars. — Общие издержки составят 5709 долларов.

    7) сводиться

    His speech comes to this: the country is deeply in debt. — Вся его речь сводится к одному: страна увязла в долгах.

    When it all comes down, there isn’t much in his story. — По большому счёту, в его истории нет ничего особенного.

    The whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directors. — Всё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров.

    Syn:

    to come into contact with smth. — дотрагиваться до чего-л.

    The carbines will come into play. — В игру вступят карабины.

    The boat came into collision with a steamer. — Лодка столкнулась с пароходом.

    9) переходить в другое состояние, фазу

    to come into blossom / flower — распускаться, раскрываться ; зацвести

    10) приступать к , обращаться к

    Now I come to the question which you asked. — Теперь я перехожу к вопросу, который вы задали.

    11) случаться, происходить

    I’m sorry he got caught by the police, but after all, he had it coming (to him), didn’t he? — Мне очень жаль, что его арестовали, но ведь он сам во всём виноват, не так ли?

    Don’t know what will come of the boy if he keeps failing his examinations. — Не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах.

    Peace can only come about if each side agrees to yield to the other. — Мир настанет только тогда, когда обе стороны пойдут на уступки.

    Trouble comes along when you least expect it. — Неприятности происходят именно тогда, когда их меньше всего ждёшь.

    Take every chance that comes along. — Пользуйся любой предоставляющейся возможностью.

    Syn:

    а) приходить ; достигать

    A compromise was come to. — Был достигнут компромисс.

    The boy has no character, he will never come to much. — У этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьётся в жизни.

    I’m disappointed that my efforts have come to so little. — Я разочарован, что мои усилия принесли так мало результатов.

    б) опуститься , докатиться

    He came down to selling matches on street corners. — Он докатился до того, что торгует спичками на улицах.

    13) делаться, становиться

    14) предстоять, ожидаться

    15) появляться, встречаться

    This word comes on page 200. — Это слово встречается на странице 200.

    16) прорастать, всходить

    He sowed turnips, but none of them came. — Он посеял репу, но она не взошла.

    18) получаться, выходить

    He repainted the figure, but it wouldn’t come well. — Он заново нарисовал фигуру, но она всё равно не получилась.

    No good could come of it. — Из этого не могло получиться ничего хорошего.

    19) поставляться ; поступать в продажу

    The car comes with or without the rear wing. — Машина поставляется в двух модификациях — с задним крылом и без заднего крыла.

    These shoes come with a 30 day guarantee. — Эти туфли продаются с гарантией на один месяц.

    The new crop of tobacco will be coming in soon. — Скоро в продаже появится новый урожай табака.

    As soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale. — Как только к нам поступают свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу.

    а) давай, двигай вперёд

    Come along, children, or we’ll be late! — Поторапливайтесь, дети, а то опоздаем!

    Come along, Jane, you can do better than that. — Давай, Джейн, постарайся, ты же можешь сделать лучше.

    б) ври дальше; мели, Емеля, твоя неделя

    Oh, come along! I know better than that! — Кому вы рассказываете! Я лучше знаю.

    в) стой, погоди

    21) (начать) делать что-л.

    The fog came pouring in at every chink and keyhole. (Ch. Dickens, Christmas Carol, 1843) — Туман заползал в каждую щель, просачивался в каждую замочную скважину.

    22) прийти к чему-л.; дойти до того, чтобы сделать что-л.

    to come to know smb. better — лучше узнать кого-л.

    23) идти, следовать за

    I can never remember which king came after which. — Никогда не мог запомнить, какой король шёл за каким.

    Mrs Brown was the first to arrive, and her daughter came next. — Первой приехала миссис Браун, затем — её дочь.

    I’ll go ahead, and you come on later. — Сначала пойду я, потом ты.

    The military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence. — Военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате начались беспорядки.

    My family comes first, and my work comes next. — На первом месте для меня семья, на втором — работа.

    Syn:

    24) преследовать , гнаться за , искать , домогаться

    I saw a big dog coming after me. — Я увидел, что за мной гонится огромная собака.

    25) нападать, набрасываться на

    He allegedly came at Jim with a knife. — Как утверждают, он напал на Джима с ножом.

    26) получить доступ к , добраться до ; найти, обнаружить, установить

    Put the food where the cat can’t come at it. — Положи еду туда, где её не достанет кошка.

    I wanted to reply to your letter in detail, but I can’t come at it anywhere. — Я хотел подробно ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найти.

    It is always difficult to come at the truth. — Всегда трудно докопаться до истины.

    Did the invention of the telephone come before the end of the 19th century? — Телефон изобрели ещё до конца девятнадцатого века?

    28) превосходить рангом; быть более важным, чем что-л.

    Consideration of a fellow worker’s health must come before my own professional pride. — Я должен прежде думать о здоровье коллеги и лишь потом о собственной профессиональной гордости.

    29) представать ; рассматриваться

    When you come before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правду.

    The witness of the accident did not come before the court. — Свидетель этого происшествия не предстал перед судом.

    Your suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven’t heard the result of their meeting. — Ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков был результат.

    Syn:

    30) вмешиваться в чьи-л. дела, вставать между ; вызывать отчуждение, разделять

    Never come between husband and wife. — Никогда не вставай между мужем и женой.

    Ten years of separation have come between them. — Их разделяли десять лет разлуки.

    Syn:

    31) мешать кому-л. в чём-л.

    I don’t like people who come between me and my work. — Я не люблю людей, которые мешают мне работать.

    32) доставать, приобретать, находить

    It is not easy to come by a high paying job. — Не так-то просто найти высокооплачиваемую работу.

    Syn:

    33) (случайно) получать

    Syn:

    34) заходить за

    I’ve come for my parcel. — Я пришёл за своей посылкой.

    I’ll come for you at 8 o’clock. — Я зайду за тобой в 8 часов.

    35) бросаться на

    The guard dog came for me. — Сторожевая собака бросилась ко мне.

    36) происходить, иметь происхождение

    These words come from Latin. — Эти слова латинского происхождения.

    I came from a race of fishers. — Я из рыбацкого рода.

    He comes from a long line of singers. — Он происходит из старинного рода певцов.

    A butterfly comes from a chrysalis. — Бабочка появляется из куколки.

    She comes of a good family. — Она происходит из хорошей семьи.

    37) проистекать из , получаться в результате ; появляться

    Danger comes from unexpected places. — Опасность появляется оттуда, откуда не ожидаешь.

    I don’t know what will come of your actions. — Не знаю, к чему приведут ваши действия.

    Syn:

    38)

    39)

    а) доставаться, переходить по наследству

    This painting belongs to us. It came through my mother. — Эта картина принадлежит нам. Она досталась мне от матери.

    The house came to me after my father’s death. — Этот дом перешёл ко мне после смерти отца.

    This ring has come down in my family for two centuries. — Это кольцо передаётся в нашей семье по наследству уже два века.

    б) получать в наследство, наследовать

    Charles came into a fortune when his father died. — Когда отец умер, Чарлз получил состояние.

    Syn:

    40) присоединяться, вступать

    Several new members have come into the club since Christmas. — С Рождества в клуб приняли несколько новых членов.

    41) разг. быть на грани чего-л.; чуть не сделать что-л.

    The boy came near (to) falling off the high wall. — Мальчик едва не свалился с высокой стены.

    42) снять трубку, ответить

    One of the most powerful men in France came on the line. — В трубке раздался голос одного из самых влиятельных людей во Франции.

    43) охватывать

    Fear came upon him as he entered the empty house. — Когда он зашёл в пустой дом, его охватил страх.

    44) проникать, просачиваться; пролезать, просовываться

    The first light came through the open window. — Первые лучи солнца проникли через открытое окно.

    45) перенести, пережить ; пройти через

    Bill came through his operation as cheerful as ever. — Билл перенёс операцию как обычно бодро.

    All my family came through the war. — Вся моя семья пережила войну.

    46) появляться

    The sun came through the clouds for a while. — Солнце ненадолго выглянуло из-за туч.

    There was a wisp of sun coming through the mist. — Сквозь туман пробивался солнечный луч.

    47) приходить на ум; становиться известным

    to come to smb.’s attention / notice — доходить до кого-л., становиться известным кому-л.

    It came to my knowledge that… — Я узнал, что…

    After ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be done. — После долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать.

    The thought came across my mind that I had met him before. — Тут мне показалось, что я видел его раньше.

    48) подчиняться, находиться в ведении

    This area comes under the powers of the local court. — Эта сфера подпадает под юрисдикцию местного суда.

    49) относиться , попадать

    50) подвергаться

    The town came under attack again last night. — Прошлой ночью на город снова напали.

    He came unber biting criticism at the last meeting. — На последнем собрании он подвергся жестокой критике.

    51) натолкнуться на , неожиданно найти , случайно встретить

    I came across this old photograph in the back of the drawer. — Я случайно обнаружил эту старую фотографию на дне секретера.

    A very interesting book has come across my desk. — На моём столе случайно оказалась очень интересная книга.

    Syn:

    а) нападать, атаковать

    The enemy came upon the town by night. — Враг атаковал город ночью.

    б) налетать, обрушиваться

    The wind with lightening and thunder came on them. — На них налетел ветер с громом и молнией.

    ••

    to come into being / existence — возникать

    to come into service / use — входить в употребление

    to come into sight / view — появляться, показываться

    not to know whether / if one is coming or going — растеряться, чувствовать себя потерянным; не знать, на каком ты свете

    I’m so upset I don’t know whether I’m coming or going. — Я так расстроен, что уж и не знаю, что делать.

    come close


    — come easy
    — come natural
    — come it too strong
    — come of age
    — come one’s ways
    — come one’s way
    — come clean
    — come short of smth.
    — come home
    — come to a head
    — come to hand
    — come day go day

    2. [kʌm]

    ;

    разг.

    с наступлением, с приходом

    … but come summer, the beaches would be lined with rows of tents. —… но когда наступит лето, на пляжах появится множество навесов.

    II [kʌm]

    Англо-русский современный словарь > come

  • 17
    be above one head

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > be above one head

  • 18
    be above one’s head

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > be above one’s head

  • 19
    that

    ̘. ̈pron. ̆̈pl. thosẽ ̘ˑðæt
    1. мест.
    1) указ. тот, та, то (иногда этот и пр.) а) указывает на лицо, понятие, событие, предмет, действие, отдаленные по месту или времени б) противополагается this в) указывает на что-л. уже известное говорящему г) заменяет сущ. во избежание его повторения This wine is better than that. ≈ Это вино лучше того. The climate here is like that of France. ≈ Здешний климат похож на климат Франции.
    2) (полная форма) ;
    (редуцированные формы) относ. а) который, кто, тот который и т. п. б) часто равно in which, on which, at which, for which и т. д. ∙ by that ≈ тем самым, этим like that ≈ таким образом that’s that ≈ ничего не поделаешь;
    так-то вот that is ≈ то есть now that ≈ теперь, когда with that ≈ вместе с тем
    2. нареч.
    1) так, до такой степени He was that angry he couldn’t say a word. ≈ Он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить. The hair was about that long. ≈ Волосы были примерно такой длины.
    2) очень, чрезвычайно, в высшей степени I did not take him that seriously. ≈ Я не воспринимала его всерьез. Syn: very
    2., extremely
    3. (полная форма) ;
    (редуцированная форма) союз что, чтобы (служит для введения придаточных предложений дополнительных, цели, следствия и др.) I know all that is necessary. ≈ Я знаю все, что нужно. She knew that he was there. ≈ Она знала, что он был там.
    это — what is *? что это такое? — who is *? кто это? — is * you, John?, (разговорное) * you, John? это ты, Джон? — are those your children? это ваши дети? — is * all the luggage you are taking? это весь ваш багаж? — those are my orders таковы мои распоряжения это, этого и т. д.;
    вот что — *’s not fair это несправедливо — *’s just like her это так на нее похоже, в этом она вся — * is what he told me вот что она мне сказал;
    это то, что он мне сказал — *’s how I happened to be here вот как я здесь очутился — they all think * они все так думают — have things come to *? неужели до этого дошло? — and so * is setteled итак, это решено — *’s where he lives вот где он живет, он живет здесь ( эмоционально-усилительно) (разговорное) вот — those are something like shoes вот это туфли — good stuff *! вот это правильно!;
    вот это да!, вот это я понимаю! в противопоставлении: — this то — this is new and * is old это новое, а то старое — I prefer these to those я предпочитаю эти тем употр. вместо другого слова или словосочетания, упомянутых выше, во избежание повторения: заменяет группу существительного — the climate there is like * of France климат там похож на климат Франции — her eyes were those of a frightened child у нее были глаза испуганного ребенка — a house like * is described here дом, подобный этому, описан здесь — I have only two pairs of shoes and those are old у меня только две пары ботинок, да и те поношенные заменяет группу глагола, эмоц. — усил. — they must be very curious creatures. — They are * это, должно быть, очень странные создания. — Так оно и есть — it was necessary to act and * promptly нужно было действовать и (действовать) быстро — they are fine chaps. — They are * славные это ребята. — Да, правда — he studied Greek and Latin when he was young, and * at Oxford он учил греческий и латынь, когда он был молодым, и учил их он в Оксфорде — will you help me? — T. I will! ты мне поможешь? — Всенепременно! в коррелятивных местоименных сочетаниях: тот (который) — those that I saw те, кого я видел — Fine Art is * in which the hand, the head, and the heart go together искусство — это такая область, где руки, мысли и душа едины — there was * in her which commanded respect в ней было нечто такое, что вызывало невольное уважение — those who wish to go may do so кто хочет, может уйти — one of those who were present один из присутствовавших (эллиптически) тот который — be * thou know’st thou art будь самим собой первое( из вышеупомянутых) — work and play are both necessary to health;
    this gives us rest and * gives us energy и труд и развлечение необходимы для здоровья — одно развивает энергию, другое дает отдых который, которая, которые ((обыкн.) следует непосредственно за определяемым словом;
    часто может быть опущено) — this is about all * he has to say это в основном все, что он может сказать — the letter * came yesterday то письмо, которое пришло вчера — this is the house * Jack built вот дом, который построил Джек — the man ( *) you were looking for has come (тот) человек, которого вы искали, пришел — during the years ( *) he had spent abroad в течение (тех) лет, что он провел за границей — the envelope ( *) I put it in (тот) конверт, в который я это положил — the man ( *) we are speaking about (тот) человек, о котором мы говорим — this is he * brought the news (книжное) вот тот, кто принес это известие в сочетании со словами, обозначающими время: когда — the night ( *) we went to the theatre в тот вечер, когда мы ходили в театр — it was the year * we went to England это случилось в тот год, когда мы поехали в Англию ( устаревшее) то что, все что, тот кто, всякий кто (определяемое слово подразумевается) — I earn * I eat, get * I wear я сам зарабатываю то, что я ем и что ношу, я сам добываю себе пищу и одежду — I am * I am я остаюсь самим собой во вводных предложениях: как ни, хоть и — wicked man * he was he would not consent to it как ни был он низок, он не соглашался на это в восклицательных предложениях: — wretch * I am! о я несчастный!, несчастный я! — fool * he is! ну и дурак же он!, дурак он несчастный! в грам. знач. прил.: этот, эта, это;
    тот, та, то — everybody is agreed on * point по тому вопросу разногласий нет — since * time с того времени — in those days в те времена — who are those people? кто эти люди? — I only saw him * once я его только один раз и видел — * man will get on! этот человек своего добьется! в противопоставлении this: тот, та, то — this book is interesting and * one is not эта книга интересна(я), а та нет в сочетании с here, there: (просторечие) вон — * here chair and * there table вот этот стул и вон тот стол( эмоционально-усилительно) (разговорное) часто в сочетании с собственным именем: этот, эта, это — when you will have done thumping * piano? когда ты кончишь барабанить на этом (твоем) рояле? — he has * confidence in his theory он непоколебимо уверен в правильности своей теории — what is it about * Mrs. Bellew? I never liked her что там с этой миссис Белью? Она никогда мне не нравилась — * fool of a porter! этот дурак носильщик! — how is * leg of yours? ну, как ваша нога? — it’s * wife of his who is to blame винить надо (эту) его жену — I don’t like * house of here не нравится мне (этот) ее дом (просторечие) эти — * ill manners эти мои дурные манеры (устаревшее) такой, в такой степени — he blushed to * degree that I felt ill at ease он так покраснел, что мне стало неловко в грам. знач. нареч.: (разговорное) так, до такой степени — if he wanted is * much если он так уж сильно хотел этого — I can’t walk * far я не могу идти так далеко — when I was * tall когда я был вот такого роста — he was * angry he couldn’t say a word он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить (диалектизм) (американизм) столько, так — he talk * much! он столько говорит! — he is * sleepy он такой сонный — he was * tall! он был такого огромного роста в грам. знач. определенного артикля: тот, та, то;
    этот, эта, это — he lives in * house across the street он живет в (том) доме через дорогу — what was * noise? что это был за шум? в коррелятивных местоименных сочетаниях: тот (который), та (которая), то (которое) — * part which concerns us (та) часть, которая нас касается — * man we are speaking of has come (тот) человек, о котором мы говорим, уже здесь > (and) *’s * так-то вот;
    такие-то дела;
    ничего не поделаешь;
    так вот, значит > (and) *’s * дело с концом;
    на этом точка > all * все это, все такое > and all * и все (такое) прочее;
    и так далее > it is not so cold as all * и не так уж холодно > after * после того, что;
    после того, как > at * после этого;
    затем;
    (американизм) при всем при том;
    к тому же;
    сверх того;
    на этом > it is only a snapshot and a poor one at * это всего лишь любительский снимок, да еще и плохой к тому же > and usually I leave it at * и на этом я обычно прекращаю разговор > by * к тому времени;
    (под) этим > what do you mean by *? что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим? > upon * когда;
    как (только) ;
    после этого;
    при этом;
    с этими словами > with * she took out her handkerchief с этими словами она вынула носовой платок > *’s all вот и все > *’s it это как раз то, что нам надо;
    вот именно, правильно > *’s right! правильно! > *’s more like it это другой разговор, это другое дело > *’s * все, решено > well *’s *;
    at least I know where I am going ну что ж, решено;
    по крайне мере, я знаю, куда еду > *’ll do довольно, хватит;
    этого будет достаточно > *’s done it это решило дело;
    это переполнило чашу > *’s a good boy!, *’s a dear! вот и хорошо!, правильно!, молодец!, умник! > like * так;
    таким образом > why are you crying like *? чего ты так плачешь? > a man like * подобный человек > o *!, would *! о если бы!, хотелось бы мне, чтобы > come out of *! (сленг) убирайся!, выметайся! > take *! на, получай!, вот тебе! (при ударе) > I wouldn’t give * for it я даже вот столечко не дал бы за это вводит сказуемое, дополнительные и аппозитивные придаточные предложения: (то) что — * they were brothers was clear то, что они братья, было ясно — it seems * you have forgotten me вы, кажется, забыли меня — I know * it is unjust я знаю, что это несправедливо — I fear * I cannot come боюсь, что не смогу прийти — he made it clear * he did not agree он дал понять, что не согласен — there is no doubt * we were wrong from the start несомненно, мы были не правы с с самого начала — the fact * I am here non факт, что я здесь — the thought * he would be late oppressed him мысль, что он опоздает, угнетала его вводит придаточные дополнительные предложения и сказуемые с причинным оттенком значения: что, так как;
    потому что — I’m sorry * this has happened мне очень жаль, что так случилось — if I complain it is * I want you to do better in future если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем вводит придаточные цели (часто so *, in order *): так (чтобы) — let’s finish now (so) * we can rest tomorrow давайте закончим сейчас, (так) чтобы завтра можно было отдохнуть — come nearer * I may see you подойдите поближе, чтобы я мог увидеть вас — put it there so * it won’t be forgotten положи это туда, чтобы не забыть — they kept quiet so * he might sleep они сидели тихо, чтобы дать ему поспать — study * you may learn учись, а то знать ничего не будешь вводит придаточные: результата: что — I am so tired * I can hardly stand я так устал, что еле стою — the light was so bright * it hurt our eyes свет был такой яркий, ято было больно смотреть основания( обыкн. после вопросительного или отрицательного главного предложения): что — who is he * everybody supports him? кто он такой, что все поддерживают его? пояснительные: что — you have well done * you have come вы хорошо сделали, что пришли необходимого следствия или сопровождения (обыкн. после отрицательного главного предложения): (без того) чтобы — never a month goes by * he does not write to us не проходит и месяца, чтобы он не написал нам — I can’t speak but * you try to interrupt me как только я начинаю говорить, вы перебиваете меня вводит придаточные предложения в составе эмфатических сложных предложений: — it was there * I first me her здесь я встретил ее впервые — it was because he didn’t work * he failed он потерпел неудачу, потому что не работал вводит восклицательные предложения, выражающие удивление, негодование, сильное желание и т. п.: чтобы, что — * he should behave like that! чтобы он себя так вел! — oh * I migth see you once more! о если бы я мог еще раз увидеть вас! — to think * I knew nothing about it! подумать только, (что) я ничего об этом не знал! — * I should live to see such things! дожил, нечего сказать! — * one so fair should be so false! такая краасивая, и такая лгунья! (устаревшее) вводит придаточное предложение, параллельное предшествующему придаточному, употребленному с другим союзом;
    переводится как союз первого придаточного — although the rear was attacked and * fifty men were captured несмотря на то, что нападение было произведено с тыла и несмотря на то, что пятьдесят солдат были захвачены в плен( устаревшее) следует за рядом союзов, не изменяя их значения: — because * так как, потому что — if * если — lest * чтобы не — though * хотя в сочетаниях: — not * не то чтобы;
    насколько — I wondrr what happened, not * I care хоть мне и все равно, а все-таки интересно, что там случилось — not * it matters, but the letter has not been sent yet я не хочу сказать, что это так уж важно, но письмо все еще не отправлено — in * тем что;
    поскольку;
    так как — some of his books have become classics in * they are read by most students interested in anthropology некоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией — but * если бы не — I would have gone with you but * I am so busy я бы пошел с вами, если бы не — he is not such a fool but * he can see it он не так глуп, чтобы не видеть этого после отрацательных предложений: что — I don’t deny but * he is right я не отрицаю, что он прав не то чтобы — not but * he believed it himself не то чтобы он верил этому сам — except * кроме того, что;
    не считая того, что — it is right except * the accents are omitted это правильно, если не считать того, что пропущены ударения — notwithstanding * (устаревшее) хотя, несмотря на то, что
    and all ~ и тому подобное, и все такое прочее;
    by that тем самым, этим;
    like that таким образом
    assumed ~ при допущении, что assumed ~ при предположении, что
    assuming ~ допуская, что assuming ~ полагая, что
    believing ~ полагая, что
    the book ~ I’m reading книга, которую я читаю
    and all ~ и тому подобное, и все такое прочее;
    by that тем самым, этим;
    like that таким образом
    the explosion was so loud ~ he was deafened взрыв был настолько силен, что оглушил его;
    oh, that I knew the truth! о, если бы я знал правду!
    he was ~ angry he couldn’t say a word он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить
    I know ~ it was so я знаю, что это было так;
    we eat that we may live мы едим, чтобы поддерживать жизнь
    I went to this doctor and ~ я обращался к разным врачам;
    now that теперь, когда;
    with that вместе с тем
    and all ~ и тому подобное, и все такое прочее;
    by that тем самым, этим;
    like that таким образом
    that pron rel. который, кто, тот, который;
    the members that were present те из членов, которые присутствовали
    move ~ предлагать
    ~’s ~ разг. ничего не поделаешь;
    так-то вот;
    that is то есть;
    not that не потому (или не то), чтобы
    I went to this doctor and ~ я обращался к разным врачам;
    now that теперь, когда;
    with that вместе с тем
    on ground ~ на том основании, что
    provided ~ в том случае, если provided ~ если только provided ~ однако provided ~ при условии, что
    that pron rel. который, кто, тот, который;
    the members that were present те из членов, которые присутствовали ~ так, до такой степени;
    that far настолько далеко;
    на такое расстояние;
    that much столько ~ pron demonstr. тот, та, то (иногда этот и пр.) ;
    this: this wine is better than that это вино лучше того ~ pron (pl those) demonstr. тот, та, то (иногда этот и пр.) ~ cj что, чтобы (служит для введения придаточных предложений дополнительных, цели, следствия и др.) this: ~ pron demonstr. (pl these) этот, эта, это that: take this book and I’ll take that one возьмите эту книгу, а я возьму ту
    ~ day тот день;
    that man тот человек
    ~ так, до такой степени;
    that far настолько далеко;
    на такое расстояние;
    that much столько
    the explosion was so loud ~ he was deafened взрыв был настолько силен, что оглушил его;
    oh, that I knew the truth! о, если бы я знал правду!
    ~’s ~ разг. ничего не поделаешь;
    так-то вот;
    that is то есть;
    not that не потому (или не то), чтобы
    ~ day тот день;
    that man тот человек
    ~ так, до такой степени;
    that far настолько далеко;
    на такое расстояние;
    that much столько
    ~’s it! вот именно!, правильно!;
    that’s all there is to it ну, вот и все;
    this and that разные
    ~’s ~ разг. ничего не поделаешь;
    так-то вот;
    that is то есть;
    not that не потому (или не то), чтобы
    ~’s it! вот именно!, правильно!;
    that’s all there is to it ну, вот и все;
    this and that разные
    ~ pron demonstr. тот, та, то (иногда этот и пр.) ;
    this: this wine is better than that это вино лучше того
    I know ~ it was so я знаю, что это было так;
    we eat that we may live мы едим, чтобы поддерживать жизнь
    I went to this doctor and ~ я обращался к разным врачам;
    now that теперь, когда;
    with that вместе с тем

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > that

  • 20
    be above one -.

    Англо-русский словарь Мюллера > be above one -.


  • These examples may contain rude words based on your search.


    These examples may contain colloquial words based on your search.

    самых разыскиваемых

    самым разыскиваемым

    самый разыскиваемый

    самых востребованных

    самого разыскиваемого

    самым востребованным

    самая разыскиваемая

    наиболее разыскиваемых

    наиболее востребованных


    One of the most wanted men in the world has escaped federal custody.


    This man is one of the most wanted fugitive agents.


    Discovery will become the most wanted ship in the galaxy.


    He was the most wanted man in Europe and we immediately identified him and neutralized him.



    «Он был самым разыскиваемым человеком в Европе, и мы незамедлительно опознали и нейтрализовали его.


    You are the most wanted person in the galaxy.


    At last, the most wanted man in all the land is as he should be… mine.


    Okay, you’re the most wanted man in the world.


    Many of them are, in fact, on the FBI’s list of the most wanted cybercriminals.



    Фактически, многие из них находятся в списке ФБР самых разыскиваемых кибер-преступников.


    Bush administration officials had drawn up a list of the most wanted international drug barons who posed a threat to U.S. interests.



    Представители администрации Буша составили список самых разыскиваемых международных наркобаронов, которые представляют угрозу для интересов в США.


    During the war, she was one of the most wanted Gestapo agents.


    At that point an international arrest warrant was issued, and Interpol listed him among the most wanted fugitives.



    На тот момент международный ордер на арест был выдан, и Интерпол включил его в число самых разыскиваемых преступников.


    I’m the most wanted man on the face of the Earth, but they want someone else.


    As you pointed out, Buros was the most wanted of wanted men.


    He had 50 offences against him and was fast becoming the most wanted motorist in Ireland.



    Его обвиняли в 50 нарушениях и он вскоре стал самым разыскиваемым водителем Ирландии.


    Yesterday, my life was perfect, and now, I’m the most wanted super-criminal in the world.



    Ещё вчера моя жизнь была идеальной, А теперь я самый разыскиваемый Супер-преступник в мире.


    Christoph will soon be the most wanted man in America.


    Now Benjamin is not just a superhero, he is the most wanted hacker in the world.



    Его жизнь неожиданно меняется Теперь Бенджамин не просто супергерой, он — самый разыскиваемый хакер в мире.


    One of the most wanted men in the state of Chihuahua is dead.


    He is currently the most wanted man in India and also most wanted by Interpol.



    Он является самым разыскиваемым индийским преступником, которого в настоящее время ищет Интерпол.


    We made a deal with the most wanted man in America.

    No results found for this meaning.

    Results: 364. Exact: 364. Elapsed time: 233 ms.

    Documents

    Corporate solutions

    Conjugation

    Synonyms

    Grammar Check

    Help & about

    Word index: 1-300, 301-600, 601-900

    Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

    Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    Your»complicated» friend… just made us the most wanted people in

    the

    world.

    context icon

    On 9 October,

    Colonel Ljubiša Beara of

    the

    Republika Srpska Army and one of the most wanted suspects in

    the

    Srebrenica massacre, voluntarily surrendered to

    the

    Serbian authorities.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Октября Любиша Беара, полковник армии Республики Сербской и один из наиболее разыскиваемых подозреваемых в связи с резней в Сребренице, добровольно сдался сербским властям.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Rightly chosen breast

    augmentation method are guaranteed to give you the most wanted effect of firmer,

    youthfully shaped and fuller breasts in

    the

    time of merely 30 days.

    context icon

    Правильно выбранный метод увеличения груди гарантированно дают вам наиболее разыскиваемых эффект упругой,

    втирать формы и более полные груди в то время лишь 30 дней.

    Get to be the most wanted bandit West destroying your opponents and county sheriffs,

    also you need to steal gold and money to upgrade your weapons and buy ammunition.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Получить быть наиболее разыскиваемых бандит West уничтожая своих противников и графства шерифов,

    также вам нужно украсть золото и деньги, чтобы модернизировать ваше оружие и боеприпасы купить.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    This attack transformed Belmokhtar from an unknown AQIM leader to the most wanted criminal in Sahel.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The

    Customer choose 3 names in

    the

    following order: the most wanted, it is OK, well if nothing is left.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Клиент выбирает 3 названия из списка в порядке- самое желаемое, на 2м месте и запасной вариант и отправляет нам.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    You’re telling me that one of the most wanted guys in

    the

    state is gonna walk

    right into a bar full of cops and try to get a cell phone.

    context icon

    Вы говорите, что один из самых разыскиваемых ребят в штате собирается прийти прямо в бар,

    полный копов и попытается получить мобильный телефон.

    They are priceless. Each, at one time, the most wanted man or woman in

    the

    known universe.

    context icon

    Каждый из них в свое время являлся самым разыскиваем мужчиной или женщиной в обитаемой части вселенной.

    but beware

    the

    village is full and can kill you before to you.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    но остерегайтесь деревня полна и может убить вас, прежде чем к вам.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    that we have selected for you.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В которой вы должны получить деньги, самых разыскиваемых бандит 2 принадлежит

    тем лошадей Игры которые мы выбрали для вас.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    and fled into Russian airspace, being shot down by Dmitri.

    context icon

    он сбежал в российское воздушное пространство, где он был подстрелен Дмитрием.

    His debut headlining tour was the Most Wanted Tour;

    the

    first leg of

    the

    tour began on October 8,

    2011, in Beaumont and ended on December 4, 2011, in San Bernardino.

    context icon

    Его первым собственным туром был Most Wanted Tour, начавшийся 8 октября 2011 в Бомонте

    и закончившийся 4 декабря 2011 в Сан- Бернардино.

    Yeah, all might understand that this item is just one of one of the most wanted products for bodybuilding to discover in

    the

    marketplace.

    context icon

    Да, все они могут понять, что этот пункт является одним из одним из самых желаемых продуктов для бодибилдинга, чтобы обнаружить на рынке.

    In 2009 and 2010, Indonesia captured several terrorist suspects,

    including some of the most wanted, namely Noordin Mohammed Top and Joko Pitono,

    alias Dulmatin, who were shot dead by

    the

    Indonesian Police Detachment 88.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В 2009 и 2010 годах Индонезия захватила еще несколько человек, подозреваемых в терроризме,

    включая нескольких из наиболее разыскиваемых, а именно Нурдина Мохаммеда Топа и Джоко Питона,

    также известного под именем Дулматин, которые были убиты Индонезийской полицией подразделение 88.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    According to valuation guides, these cars have been keeping steady for a long time, but since last year price is definitely up and cars in theirs original state(not painted)

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    По оценке руководства, эти автомобили были поддержанию устойчивой в течение длительного времени, но с прошлого года цены, безусловно, и автомобилей в их исходное состояние( не окрашенные)

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    However, in 2004

    the

    team were relegated to

    the

    Categoría Primera B. In 2006,

    the

    United States Treasury identified

    the

    football club as one of ten

    businesses allegedly operating on behalf of one of the most wanted Colombian drug barons, Carlos Alberto Renteria Mantilla.

    context icon

    Несмотря на этот успех в 2004 году Кортулуа опускается в Примеру B. В 2006 году Министерство финансов США обвинило клуб в числе 10 различных предприятий,

    которые работают в том числе и на одного из самых разыскиваемых колумбийских наркобаронов Карлоса Альберто Рентерию Мантилью.

    Jabhat al-Nusra’s success was an increasing cause of annoyance for

    the

    leaders in ISI, who saw from Iraq that in December 2012

    the

    Syrian sub-division was included on

    the

    US list of terrorist organizations, and that

    the

    leader, al-Julani,

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Успех Джабхат ан- Нусра стал причиной для всевозрастающего беспокойства лидеров ИГИ, которые из Ирака видели, что в декабре 2012 года сирийское подразделение организации было включено США в перечень террористических организаций, и что его лидер, Джулани,

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    context icon

    context icon

    What are the most Frequently Used Words in English?

    Based on the evidence of the billion-word Oxford English Corpus, it is possible to identify the hundred commonest English words found in writing around the world. These are listed below.

    It is noticeable that many of the most frequently used words are short ones whose main purpose is to join other longer words rather than determine the meaning of a sentence. These are known as

    Function Words. It could be said that the more interesting facts about word frequency are to be found a little further down the list and we explore this below.

    Interestingly, the analysis reveals that the vast majority of the words we use most frequently are from Old English: the basic elements of nearly any sentence that any of us utters were in place before the Norman Conquest of England in 1066.The Most Frequently Used Words are:

    1. The
    2. Be
    3. To
    4. Of
    5. And
    6. A
    7. In
    8. That
    9. Have
    10. I
    11. It
    12. For
    13. Not
    14. On
    15. With
    16. He
    17. As
    18. You
    19. Do
    20. At
    21. This
    22. But
    23. His
    24. By
    25. From
    26. They
    27. We
    28. Say
    29. Her
    30. She
    31. Or
    32. An
    33. Will
    34. My
    35. One
    36. All
    37. Would
    38. There
    39. Their
    40. What
    41. So
    42. Up
    43. Out
    44. If
    45. About
    46. Who
    47. Get
    48. Which
    49. Go
    50. Me
    51. When
    52. Make
    53. Can
    54. Like
    55. Time
    56. No
    57. Just
    58. Him
    59. Know
    60. Take
    61. Person
    62. Into
    63. Year
    64. Your
    65. Good
    66. Some
    67. Could
    68. Them
    69. See
    70. Other
    71. Than
    72. Then
    73. Now
    74. Look
    75. Only
    76. Come
    77. Its
    78. Over
    79. Think
    80. Also
    81. Back
    82. After
    83. Use
    84. Two
    85. How
    86. Our
    87. Work
    88. First
    89. Well
    90. Way
    91. Even
    92. New
    93. Want
    94. Because
    95. Any
    96. These
    97. Give
    98. Day
    99. Most
    100. Us

    Nouns:

    The commonest nouns are time, person and year followed by way and day (month is 40th). The majority of the top 25 nouns (15) are from Old English and of the remainder most came into medieval English from Old French and before that from Latin. The exception is group (French from Italian) which did not appear until the 17th century.

    Notice that many of these words are very common because they have more than one meaning: way and part, for example, are listed in this dictionary as having 18 and 16 different meanings respectively. Another reason for a word’s high position on the list is that it forms part of many common phrases:

    For Example: Most of the frequency of time comes from adverbial phrases like on time, in time, last time, next time, this time, etc.

    The Most Frequently Used Words ( NOUNS ) are:

    1 Time
    2 Person
    3 Year
    4 Way
    5 Day
    6 Thing
    7 Man
    8 World
    9 Life
    10 Hand
    11 Part
    12 Child
    13 Eye
    14 Woman
    15 Place
    16 Work
    17 Week
    18 Case
    19 Point
    20 Government
    21 Company
    22 Number
    23 Group
    24 Problem
    25 Fact

    A look at some pairs or groups of words makes interesting reading:

    • man is 7th, whereas child is 12th and woman 14th
    • the highest-ranking body part, hand, is 10th — eye is the next in 13th place, followed by head at 27
    • Work is at number 16 whereas play and rest do not feature in the top 100!
    • war is at 49 with no sign of peace
    • problem is 24th and there is no solution in sight
    • friend is 30th with no enemy or foe
    • book is number 41 whereas computer does not feature in the top 100 and is below paper
    • Money is surprisingly low at 65 and cash is nowhere to be seen: this low ranking is perhaps explained by the fact that we have so many synonyms for money.

    Verbs:

    As one would expect, the commonest verbs express basic concepts. Strikingly, the 25 most frequent verbs are all one-syllable words. The first two syllable verbs are

    become (26th) and include (27th). Furthermore 20 of these 25 are Old English words and three more get, seem and want entered English from Old Norse in the early medieval period. Only try and use came from Old French. It seems that English prefers terse, ancient words to describe actions or occurrences.

    The Most Frequently Used Words ( VERBS ) are:

    1 Be
    2 Have
    3 Do
    4 Say
    5 Get
    6 Make
    7 Go
    8 Know
    9 Take
    10 See
    11 Come
    12 Think
    13 Look
    14 Want
    15 Give
    16 Use
    17 Find
    18 Tell
    19 Ask
    20 Work
    21 Seem
    22 Feel
    23 Try
    24 Leave
    25 Call

    Adjectives:

    Again, most of the top adjectives are one-syllable words and 17 out of 25 are from Old English. Only

    different, large and important are from Latin. In terms of the words’ meanings great is higher in the ranking than big probably because of its informal sense very good. Little is surprisingly high at 7 as compared with small at 15. Bad is unexpectedly low at 23: is this because we have such a large choice of synonyms available for expressing bad things?
    The Most Frequently Used Words ( ADJECTIVES ) are:

    1 Good
    2 New
    3 First
    4 Last
    5 Long
    6 Great
    7 Little
    8 Own
    9 Other
    10 Old
    11 Right
    12 Big
    13 High
    14 Different
    15 Small
    16 Large
    17 Next
    18 Early
    19 Young
    20 Important
    21 Few
    22 Public
    23 Bad
    24 Same
    25 Able

    It is noticeable that many of the most frequently used words are short ones whose main purpose is to join other longer words rather than determine the meaning of a sentence. The Oxford English Corpus is a collection of real twenty-first century English and is a major part of the Oxford Language Research Programme. Its research findings are used to write and revise Oxford dictionaries, including the latest revised edition of the Concise Oxford English Dictionary.

    Frequently Used Nouns
    Frequently Used Verbs
    Frequently Used Adjectives

    Most Frequently Viewed Questions:

    What are the Longest Words in the dictionary?

    Is there any English Word with the same letter 3 times in a row?
    Are there any words that Rhyme With Orange?
    How Many Words are there in the English language?
    What is the longest One-Syllable Word in English?
    What is a Split Infinitive and why should I avoid using one?
    What is the Oxford Comma?
    Does Bimonthly mean twice a month or every two months?
    Are there words that contain The Letter Q without a U following it?
    What comes after Once, Twice, Thrice?
    Is a Banana a fruit or an herb?
    What is the origin of the Dollar Sign ($)?
    What are Five Events that Shaped the History of English?
    A Word sums up a particular year : A Word A Year : 1906 — 2006
    What are the most Frequently Used Words in English?
    What are the Typical Errors that people usually commit?
    What are the New Words?
    Is there An Official Committee which regulates the English language?

    Frequently Asked Questions Index

    From Frequently Used Words to HOME PAGE

    most wanted — перевод на русский

    But at the police station I’ll check their 10 Most Wanted List.

    Но в участке я проверила их лист 10 самых разыскиваемых преступников.

    It’s a psychologically satisfying number, the top 10, the 10 most wanted.

    Это психологически удовлетворяющее число, топ-10, 10 самых разыскиваемых,

    — She tops our most wanted list.

    — Она возглавляет список самых разыскиваемых преступников.

    Yeah, he’s been number one on their burglary most wanted list for the past six years.

    Да, последние шесть лет, он номер один в списке самых разыскиваемых грабителей.

    One of Britain’s most wanted.

    Один из самых разыскиваемых в Британии.

    Показать ещё примеры для «самых разыскиваемых»…

    Where would you most want to be right now?

    Где бы ты больше всего хотел оказаться прямо сейчас?

    The person you most wanted to hear you, refused to listen.

    Ты больше всего хотел, чтобы тебя выслушал именно этот человек, а он отказался слушать.

    Then I asked him where he most wanted to go

    куда бы он больше всего хотел отправиться.

    Who would most want to keep Weckler quiet, but also know how to best threaten his zombie daughter?

    Кто больше всего хотел, чтобы Уэклер молчал, и лучше всех знал, как запугать его дочь-зомби? Баракус.

    This is what I most want in the world.

    Это то, чего я больше всего хочу на этом свете.

    Показать ещё примеры для «больше всего хотел»…

    The last time he called was when we took Lecter off the Ten Most Wanted List.

    Он позвонил, когда Лектера убрали из списка 10 самых опасных преступников страны.

    Yesterday, the President released a list of the 22 most wanted criminals Excuse me.

    Вчера Президент обнародовал список 22-х самых опасных преступников…

    And I got one of the FBI’s most wanted fugitives dropping into the middle of my peoples’ undercover operation?

    Ранение сквозное. И один из самых опасных преступников, находящихся в розыске ФБР, появляется откуда ни возьмись среди моих людей в разгар операции!

    Sir, this is one of the most wanted terrorists in the world.

    Сэр, это один из самых опасных террористов в мире.

    You might recognize them from such lists as most wanted.

    Вы могли видеть их в списках самых опасных преступников.

    Показать ещё примеры для «самых опасных»…

    That’ll be a hell of a lot easier to do without the two most wanted on board

    Это будет гораздо, черт возьми, легче сделать без двух самых разыскиваемых преступников на борту

    One of the top five most wanted men in the world—

    Один из пяти самых разыскиваемых преступников в мире —

    MacLeish has been at the top of the most wanted for 20 years, and in all that time, no one’s seen him.

    Маклиш 20 лет возглавляет список самых разыскиваемых преступников, и за всё это время никто его не видел.

    Fattah is one of the most wanted men in the world.

    Фаттах один из самых разыскиваемых преступников мира.

    You took down three of the Top Ten Most Wanted.

    Ты поймала троих из десяти самых разыскиваемых преступников.

    Показать ещё примеры для «самых разыскиваемых преступников»…

    I really appreciate you boys coming here, but I mostly wanted to say thank you to this one.

    Я очень ценю, что вы пришли сюда, но так же я хочу сказать спасибо вам.

    So what I… most want to say is…

    Поэтому я хочу сказать…

    What I most want people to know is, I’m still that relaxed, carefree girl you all came to know and love this summer.

    Я хочу, чтобы люди знали, что я спокойная, беспечная девчонка, которую все узнали и полюбили этим летом.

    Who would you most want to spend time with on a desert island?

    С кем бы ты хотел провести время на необитаемом острове?

    So who would you most want to come in and take on Eric Woodall, if you were in that room?

    А кого бы ты хотел увидеть в деле против Эрика Вудола, будь ты сам в допросной?

    Показать ещё примеры для «хочу»…

    I’ve scamped my share of fines and if there were library police I’d be one of their 10 most wanted.

    Я не такой человек хотя если бы была библиотечная полиция я был бы в десятке самых опасных преступников.

    The newest addition on our Most Wanted Wall.

    Недавно добавленным в список самых опасных преступников.

    FBI’s Ten Most Wanted, that was quite a takedown by you and your partner.

    Топ-10 самых опасных преступников по версии ФБР, это был тот еще улов у вас и вашего партнера, детектив.

    Stubborn enough to keep one of the galaxy’s most wanted locked up? Hell yeah.

    Если ты о принципе не освобождать одного из самых опасных преступников, то да.

    We’re the most wanted criminals in the galaxy and we can’t even scrape together enough money to buy a decent meal.

    Самые опасные преступники в галактике не могут наскрести денег на еду?

    Показать ещё примеры для «самых опасных преступников»…

    Fang is on the list of most wanted men that was published by the Taiwan authorities.

    Фанг находится в списке наиболее разыскиваемых гангстеров, опубликованным тайваньскими властями.

    And, today, one of our most wanted rogue agents.

    А сегодня, один из наиболее разыскиваемых агентов предателей.

    The Detroit bureau is canvassing michigan looking for suspect zero, and we’ve got gibbons on the ten most wanted list, which is more than a miracle to pull off.

    Бюро в Детройте прочесывает весь Мичиган, ищут подозреваемого, и Гиббонс у нас в десятке наиболее разыскиваемых преступников, и это было больше чем чудо что мы этого добились.

    Brunner and Werner are on the list of one hundred most wanted nazis in the world.

    Брюннер и Вернер находятся в списке 100 наиболее разыскиваемых нацистов.

    I’m searching Interpol’s Most Wanted and pinning anybody and everybody who’s done something… unusual.

    Я ищу в базе данных Интерпола наиболее разыскиваемых и опасных, и любого, сделавшего что-то… необычное.

    Показать ещё примеры для «наиболее разыскиваемых»…

    Ricky said he’s London’s most wanted.

    Рикки – первый в списке разыскиваемых.

    I’m London’s most wanted for parking tickets.

    Я первый в списке разыскиваемых по Лондону за неуплату штрафов за парковку.

    Paddy Doyle is one of the FBI’s most wanted fugitives.

    Пэдди Дойл первый в списке разыскиваемых ФБР.

    Before my mom ends up on America’s Most Wanted.

    Пока мать не оказалась в списке разыскиваемых.

    Number six on the most wanted list,

    Номер 6 в списке самых разыскиваемых,

    Показать ещё примеры для «списке разыскиваемых»…

    Thall be a lot easier to do without the two most wanted on board.

    Это будет полегче, когда на борту нет двоих в федеральном розыске.

    Choung must have quite a family for you to want to spend the rest of your life on the fbi’s most wanted list.

    Должно быть Чонг много для тебя значит, если ты готов всю оставшуюся жизнь числиться в розыске у ФБР.

    He’s the most wanted hitman in the world.

    Этот наемный убийца — в розыске по всему миру.

    Most wanted men are.

    — Я же в розыске.

    This guy’s one of the most wanted, murdering, perverted bastards.

    Этот тип в розыске, наряду с прочими убивцами-маньяками-извращенцами.

    Отправить комментарий

    Смотрите также

    • самых разыскиваемых
    • больше всего хотел
    • самых опасных
    • самых разыскиваемых преступников
    • хочу
    • самых опасных преступников
    • наиболее разыскиваемых
    • списке разыскиваемых
    • розыске

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Like this post? Please share to your friends:
  • Word used in tourism
  • Word used in report writing
  • Word used in place of another word
  • Word used in churches
  • Word used for presentation