Word to what hurts the most

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

In 2006, she was in

the

Rascal Flatts video»What Hurts the Most» as a student in

the

classroom.

context icon

В 2006 году она снялась в музыкальном клипе группы Rascal Flatts под названием What Hurts the Most, сыграв студентку, сидящую в классе.

songwriter Jeffrey Steele and English songwriter Steve Robson.

context icon

написанная американским и английским композиторами Джеффри Стилом и Стивом Робсоном соответственно.

You know what hurt the most is that my husband turned our daughter against something that I love.

context icon

Знаешь, что ранит больше всего,

что

мой муж настроил нашу дочь против того,

что

я люблю.

I think what hurt the most was just knowing it was gonna happen, you know, before it happened.

You know what hurt the most, you act like you’re upset to leave us l was upset. I’m still am!

context icon

Знаешь, что хуже всего? То,

что

ты вел себя, как будто тебе не хотелось нас оставлять! Мне не хотелось!

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

You know,

the

goat man told me it’s

the

beauty, not

the

ugly, that hurts the most.

context icon

context icon

context icon

context icon

And

what

you chose was to send me away instead of keeping me close to you, and that’s what hurts me the most.

context icon

И ты выбрала отослать меня прочь, вместо того, чтобы оставить поближе к себе, и вот это больнее всего.

The

thing that hurts

the most,

is

the

person I like the most… doesn’t need me at all.

context icon

context icon

Results: 7978,
Time: 0.2106

English

Russian

Russian

English


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

больнее всего

What Hurts the Most


Joey, see, that is what hurts the most.


I think what hurts the most about losing my grandmother is… is that she’s the only thing I left of my mom.



Наверное, больнее всего в этой потере то… что бабушка была единственной, кто у меня оставался после мамы.


The singles released from this album included «What Hurts the Most«.


In 2006, she was in the Rascal Flatts video «What Hurts the Most» as a student in the classroom.



В 2006 году она снялась в музыкальном клипе группы Rascal Flatts под названием What Hurts the Most, сыграв студентку, сидящую в классе.


In 2006, she was in the Rascal Flatts video «What Hurts the Most» as a student in the classroom.



В году она была в Rascal Flatts видео «What Hurts the most» как ученика в классе.


The second album Perfect Day (2007), led by hit single What Hurts The Most, continued CASCADA’s reign as one of the world’s Top 10 selling dance acts.



Второй альбом Perfect Day (2007), во главе с хитом What Hurts The Most, продолжила славить Cascada, как одна из десяти лучших танцевальных групп Мира.


Cascada is a German Eurodance act most famous for their hit singles «Everytime We Touch» and «What Hurts The Most«.



Cascada это немецкая группа, играющая в стиле Eurodance и известная своими хитовыми синглами «Everytime We Touch» (который одержал победу на World Music Award в 2007 году) и «What Hurts the Most«.


«What Hurts the Most» is the title of a song written by American songwriters Jeffrey Steele and Steve Robson.



«What Hurts the Most» — это песня, написанная американским и английским композиторами Джеффри Стилом и Стивом Робсоном соответственно…


«What Hurts the Most» is a song written by American songwriter Jeffrey Steele and English songwriter Steve Robson.



«What Hurts the Most» — это песня, написанная американским и английским композиторами Джеффри Стилом и Стивом Робсоном соответственно.


The group are best known for their hit singles Everytime We Touch, What Hurts the Most, and Evacuate the Dancefloor.



Что касается синглов, то крупнейшими хитами этого коллектива стали композиции Miracle, Everytime We Touch, What Hurts The Most и Evacuate The Dancefloor.


They are best known for their hit singles «Everytime We Touch», «What Hurts the Most«, and «Evacuate the Dancefloor».



Немецкая группа, играющая в стиле электропоп, известна своими хитами «Everytime We Touch», «What Hurts the Most», а также «Evacuate The Dancefloor».


What hurts the most is that you would hide this from me, your own mother.



Самое обидное, что ты скрыл это от меня, от собственной матери.


What hurts the most is that we didn’t manage to win anything.


What hurts the most is that they suffer the consequences of my diagnosis.


What hurts the most is losing the memories.


What hurts the most is that I actually thought we were friends since New York.


Joey, see, that is what hurts the most.


Uncertainty can be what hurts the most.


And what hurts the most is that I can’t imagine there’s anything he can say or do to make me come back.



И самое обидное, что я не могу представить что он может сказать или сделать, чтобы заставить меня вернуться.


And you know what hurts the most?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 78 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

What Hurts the Most - State Of Mine

Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни What Hurts the Most, исполнителя — State Of Mine.
Дата выпуска: 12.07.2018
Язык песни: Английский

Выберите на какой язык перевести:

What Hurts the Most

(оригинал)

I can take the rain on the roof of this empty house, that don’t bother me I can take a few tears now and then and just let them out
I’m not afraid to cry
Every once in a while even though goin on with you gone still upsets me There are days
Every now and again I pretend i’m okay but that’s not what gets me What hurts the most, was being so close
And having so much to say
And watchin you walk away
Never knowing, what could have been
And not seein that lovin you
Is what I was tryin to do It’s hard to deal with the pain of losing you everywhere I go But i’m doin it It’s hard to force that smile when I see our old friends and i’m alone
Still harder gettin up, gettin dressed, livin with this regret
But I know if I could do it over
I would trade, give away all the words that I saved in my heart
that I left unspoken
What hurts the most, is being so close
And having so much to say
And watchin you walk away
Never knowing, what could have been
And not seein that lovin you
Is what I was tryin to do
I’m not afraid to cry
Every once in a while even though goin on with you gone still upsets me There are days
Every now and again I pretend i’m okay but that’s not what gets me What hurts the most, is being so close
And having so much to say
And watchin you walk away
Never knowing, what could have been
And not seein that lovin you
Is what I was tryin to do What hurts the most, is being so close
And having so much to say
And watchin you walk away
Never knowing, what could have been
And not seein that lovin you
Is what I was tryin to do

Что болит больше всего

(перевод)

Я могу выдержать дождь на крыше этого пустого дома, это меня не беспокоит, я могу время от времени выдержать несколько слез и просто выпустить их
я не боюсь плакать
Время от времени, даже несмотря на то, что ты ушел, я все еще расстраиваюсь. Бывают дни
Время от времени я притворяюсь, что я в порядке, но это не то, что меня заводит. Больше всего болит то, что я так близко
И имея так много, чтобы сказать
И смотришь, как ты уходишь
Никогда не зная, что могло быть
И не вижу, что люблю тебя
Это то, что я пытался сделать. Трудно справиться с болью от потери тебя, куда бы я ни пошел. Но я делаю это. Трудно заставить улыбнуться, когда я вижу наших старых друзей и я один.
Еще труднее вставать, одеваться, жить с этим сожалением
Но я знаю, если бы я мог сделать это снова
Я бы обменял, отдал бы все слова, которые я хранил в своем сердце
что я оставил невысказанным
Больнее всего быть так близко
И имея так много, чтобы сказать
И смотришь, как ты уходишь
Никогда не зная, что могло быть
И не вижу, что люблю тебя
Это то, что я пытался сделать
я не боюсь плакать
Время от времени, даже несмотря на то, что ты ушел, я все еще расстраиваюсь. Бывают дни
Время от времени я притворяюсь, что я в порядке, но это не то, что меня заводит. Больше всего болит то, что я так близко
И имея так много, чтобы сказать
И смотришь, как ты уходишь
Никогда не зная, что могло быть
И не вижу, что люблю тебя
Это то, что я пытался сделать Что больше всего болит, так близко
И имея так много, чтобы сказать
И смотришь, как ты уходишь
Никогда не зная, что могло быть
И не вижу, что люблю тебя
Это то, что я пытался сделать

Рейтинг перевода: 5

/5 |
Голосов: 1

I can take the rain on the roof of this empty house

Я могу стоять под дождём на крыше этого пустого дома,

That don’t bother me

Меня это не страшит.

I can take a few tears

Порой я могу взять

Now and then and just let them out

И пролить пару слёз…

I’m not afraid to cry

Я не боюсь

Every once in a while even though

Изредка плакать, хотя

Goin’ on with you gone still upsets me

Жизнь, где нет тебя, всё еще причиняет мне боль.

There are days every now and again

Иногда бывают дни,

I pretend I’m okay

Когда я притворяюсь, что всё в порядке,

But that’s not what gets me

Но не это меня беспокоит…

What hurts the most

Что было больнее всего —

Was being so close

Это быть так близко,

And havin’ so much to say

Столько всего хотеть сказать

And watchin’ you walk away

И смотреть, как ты уходишь,

And never knowin’

И никогда не узнать,

What could’ve been

Как всё могло быть,

And not seein’ that lovin’ you

И не увидеть, что любовь к тебе

Is what I was tryin’ to do

Была моей главной целью…

It’s hard to deal with the pain of losin’ you

Тяжело справляться с болью от потери тебя,

Everywhere I go

Куда бы я ни пошел,

But I’m doin’ it

Но я делаю это.

It’s hard to force that smile

Трудно заставить себя улыбаться

When I see our old friends and I’m alone

Нашим старым друзьям, ведь я совсем один.

Still harder gettin’ up, gettin’ dressed,

И ещё тяжелее вставать, одеваться

Livin’ with this regret

И жить с этим горем,

But I know if I could do it over

Но я знаю – если бы у меня был второй шанс,

I would trade, give away all the words

Я бы выменял, я бы высказал все слова,

That I saved in my heart

Которые сберёг в своём сердце,

That I left unspoken

Которые остались несказанными…

What hurts the most

Что больнее всего —

Is being so close

Это быть так близко,

And havin’ so much to say

Столько всего хотеть сказать

And watchin’ you walk away

И смотреть, как ты уходишь,

And never knowin’

И никогда не узнать,

What could’ve been

Как всё могло быть,

And not seein’ that lovin’ you

И не увидеть, что любовь к тебе

Is what I was tryin’ to do

Была моей главной целью…

What hurts the most

Что было больнее всего —

Was being so close

Это быть так близко,

And havin’ so much to say

Столько всего хотеть сказать

And watchin’ you walk away

И смотреть, как ты уходишь,

And never knowin’

И никогда не узнать,

What could’ve been

Как всё могло быть,

And not seein’ that lovin’ you

И не увидеть, что любовь к тебе

Is what I was tryin’ to do

Была моей главной целью…

And not seein’ that lovin’ you

И не увидеть, что любовь к тебе —

That’s what I was tryin’ to do

Вот что было моей главной целью…

* также существует кавер-версия песни What Hurts the Most в исполнении Aaron Lewis’a и группы Cascada

[Verse 1]
I can take the rain on the roof of this empty house
That don’t bother me
I can take a few tears now and then and just let them out
I’m not afraid to cry every once in a while
Even though goin’ on with you gone still upsets me
There are days every now and again I pretend I’m okay
But that’s not what gets me

[Chorus]
What hurts the most
Was being so close
And havin’ so much to say
And watchin’ you walk away
And never knowing
What could’ve been
And not seein’ that love in you
Is what I was tryin’ to do

[Verse 2]
It’s hard to deal with the pain of losing you everywherе I go
But I’m doin’ It
It’s hard to force that smile when I see our old friеnds and I’m alone
Still harder
Gettin’ up, gettin’ dressed, livin’ with this regret
But I know if I could do it over
I would trade, give away all the words that I saved in my heart
That I left unspoken

[Chorus]
What hurts the most
Is being so close
And havin’ so much to say (Much to say)
And watchin’ you walk away
And never knowing
What could’ve been
And not seeing that love in you
Is what I was trying to do, oh
Yeah

[Chorus]
What hurts the most
Is being so close
And havin’ so much to say (To say)
And watchin’ you walk away
And never knowing
What could have been
And not seeing that love in you
Is what I was trying to do, oh

[Outro]
Not seeing that love in you
And that’s what I was trying to do

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

A kick ass country song by Rascal Flatts. Tears rolled down my cheek watching the end of the music video.

» What hurts the most, is being so close, and having so much to say, and watching you walk away, and not knowin’, what coulda’ been, not seein that luvin’ you, thats what I was tryin’ to do, not seein’ that luvin’ you, that’s what I was tryin’ to do, oooooooooooooo»

(A tear rolls down my cheek)

Get the What Hurts The Most mug.

Предложения с «what hurts the most»

That’s what hurts the most.

Это самое обидное.

Today, I’m here to share the experience of what it’s like to be the mother of someone who kills and hurts .

Сегодня я хочу поделиться опытом, каково это — быть матерью человека, который убивает и ранит других.

The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what’s hidden in plain sight.

И упрямое убеждение, что мы чем — то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому — либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности.

He would be hurt more deeply when he learned what his friend had done in Juniper.

Он будет переживать еще сильнее, когда узнает, какими делами занимался в Арче его друг.

About getting hurt, about what you’re capable of doing against another man.

Насчет нанесения вреда, насчет твоей способности причинить вред другому человеку.

They also said you should get the stick out of your you-know-what before you step on it and hurt something important.

Ещё они сказали, что тебе надо вытащить палку из ты — сам — знаешь — откуда прежде, чем ты на нее сядешь и испортишь что — нибудь важное.

I know what you mean, but sometimes there is no quick fix for the things that hurt the most.

Я знаю, что ты имеешь ввиду, но иногда раны, которые сильнее всего болят, нельзя быстро излечить.

And what happens when we are hurt?

А что происходит, когда нам больно?

The currency devaluation is what’s really hurting Russia, says McNamee.

«Обесценивание валюты наносит настоящий ущерб России, — говорит Макнейми.

You want me to censor every sentence, or keep wondering if what I say might hurt you?

Вы хотите, что бы я подвергал цензуре каждое предложение или беспокоился, не обидят ли вас мои слова?

It hurt me, Entwhistle — it really wounded me, if you know what I mean.

Я был очень обижен, Энтуисл, это глубоко меня ранило .

What you said about me not being your real mom, that was incredibly hurtful .

То, что ты сказал мне, что я не твоя настоящая мать, это было действительно больно.

You don’t get to decide what’s hurtful and not hurtful .

Не тебе решать, что больно, а что нет.

Sometimes it’s better to stay away than to hear what is hurtful .

Иногда лучше держаться подальше, чем слышать то, что причиняет боль.

If having your teeth whitened hurt, what you going to be like when you come round after surgery?

Если тебе было больно отбеливать зубы, как же будет, когда ты очнешься после операции?

Well, a decade as an analyst certainly doesn’t hurt. You might understand better than some of these hotshots what we’re supposed to be doing.

Ну, 10 лет аналитической работы определенно не помешают, и вы можете лучше некоторых местных выскочек понимать, чем нам тут следует заниматься.

What would you do if letting your friend compete could hurt her, but stopping her would ruin everything she’s worked for?

Что бы ты сделал, если разрешение твоей подруге соревноваться, могло бы навредить ей, но остановить ей — значит разрушить всё, над чем она работала?

What are you doing? I shouted, aghast. You’ll fall and hurt yourself!

Что ты там делаешь? — воскликнул я, совершенно обескураженный. — Ты свалишься и расшибешься!

It wasn’t what he said that hurt, it was what was left unsaid.

Ранило не то, что он говорил, а то, что он так и не сказал.

I know what kills, I know what cripples, and what just hurts .

Я знаю что убивает, знаю что калечит, и что просто причиняет боль.

Certainly not! But it can’t hurt to hear what he has to say….

— (Конечно,) И вовсе нет! Но не составит труда послушать, что же он предложит.

The colliers had been so like children, talking to her, and telling her what hurt them, while she bandaged them, or nursed them.

Ее прежние пациенты, шахтеры, вели себя как дети, жаловались, что и где болит, а она перевязывала их, терпеливо ухаживала.

You know, what Savitar did… forcing you to hurt people…

Что сделал Савитар…принуждал тебя причинять вред людям

He compelled me to hurt you because he knows what you mean to me.

Он вынудил меня сделать тебе больно потому что он знает, то, что ты для меня значишь.

I had no idea to what extent his father hurt him.

И я не представлял, насколько с ним был жесток отец.

What if your guy got hurt at practice?

Что если ваш мальчик пострадал на тренировке?

Considering what you’re trying to pull off at this wedding, having a plan B couldn’t hurt.

Учитывая, что Вы хотите снять всю свадьбу, наличие плана Б не повредит

Tuning is what I’m doing… A beer wouldn’t hurt, you know.

настройка — вот что я делаю… пиво не повредило бы, знаешь.

But what hurt more was that he had deluded himself. He had really believed he had a career ahead of him as a painter.

Но хуже всего то, что он так долго обманывал себя, искренне веря, что станет настоящим художником.

Because I know it would kill her, and no matter what you may think, I would never do anything to hurt my daughter.

Потому что это убило бы ее, но я никогда не причиню боль своей дочурке, что бы вы обо мне ни думали.

What you’re doing is against protocol, so if you endanger an operation or if anyone gets hurt,

Это вы делаете не по протоколу, так что если вы ставите под угрозу операцию или если кто — то пострадает,

I saw by the baronet’s clouded brow that he was deeply hurt by what he regarded as our desertion.

По тому, как баронет нахмурился в ответ на эти слова, я понял, что он обиделся и считает наш отъезд дезертирством.

What hurt the most was the knowledge that this time it seemed the returned soldiers would persevere.

И вот что всего обиднее: похоже, теперь бывшие солдаты не отступятся.

Contrary to what you think, I can’t bear to see you hurt.

В противоположность тому, что ты думаешь, я не могу видеть, что тебе больно.

What if he just hurts himself in a household accident?

Что, если у него случится бытовая травма?

We aren’t going to hurt you, I said, putting as much sympathy into my words as possible, but they had no effect on him. What are you doing here?

Мы не сделаем вам ничего дурного, — продолжал я, вкладывая в эту фразу всю симпатию, на какую был способен, но без всякого успеха. — Чем вы, собственно, здесь занимаетесь?…

Cause you know what ? We need you as an alternate in case somebody gets hurt.

Потому что ты нам нужна как запасной игрок, вдруг кто выйдет.

WHAT IF YOUR RECKLESS BEHAVIOR HAD HURT THE BABY?

Что если из — за твоего беспечного поведения пострадал ребенок?

What kind of a man hurts a child like that?

Зачем тебе так вредить ребенку?

His words came slowly and with difficulty as if it hurt to speak them and he seemed to stand off and look with a sad heart at what he had said.

Он говорил медленно, с трудом произнося слова, точно ему было больно, точно он как бы издали с грустью смотрел на картину, которую сам нарисовал.

The crime — what laws were broken, how many people were involved, how much money, who was hurt.

Преступления… какие законы были нарушены, сколько людей в этом участвовало, сколько денег, кто пострадал.

Perhaps is what patriotism feels like, choked up and so happy it hurts .

Может, это и есть чувство патриотизма — когда спирает дыхание и ты счастлив до боли?

I sat on the curbstone thinking what a wonderful melody was being played on some sort of insupportable violin — in supportable because it hurt me to listen to it.

Я сел на тумбу, сообразив, что это играют на какой — то скрипке, чудесной мощности и невыносимой — потому что слушать её был почти больно.

And I think there are so many people out there that are hurting . So many people out there that have felt what I have been through, and I have a message that can bring change and transformation.

Столько людей страдает, столько людей пережили то же, что и я, и я говорю им, что грядут перемены.

Dude, look, I’m sorry for what happened, but you two hadn’t been right for each other for a long time. It’s only the rejection that hurts .

Чувак, хреново, что так вышло, но сам посуди, вы двое не подходили друг другу с самого начала, и только отрицание этого вызывает твою боль.

For the first time he felt a little hurt by what he thought her extravagance, and resolved to say a word to her about it.

Впервые он почувствовал себя немного задетым ее расточительностью и решил поговорить с нею об этом.

They were always getting hurt; and that they always had been getting hurt was the conclusion he drew from what little he knew of history.

Они всегда остаются в накладе. И всегда так было — как ни мало Харниш знал историю, этот вывод казался ему бесспорным.

You might be thinking of ganging up on me. But just remember what I do to people who try to hurt me.

Если вздумаете напасть все вместе, то сперва вспомните, как я поступаю с такими!

Well, I must admit we did a bit of private looting in that corn, for we were all pretty hungry and what the General don’t know won’t hurt him.

Признаться, мы немножко поживились там украдкой, ведь все мы здорово голодны, а генералу от этого не убудет, поскольку он ничего не узнает.

Should I even give up that epoch of my life, which, it seems, has hurt me so much in your opinion, it is not that I want reasons to defend it: for, after all, what is my crime?

Хотя я и готов осудить ту пору моей жизни, которая, видимо, так вредит мне в ваших глазах, но вовсе не потому, чтобы у меня на худой конец не было доводов для ее защиты.

She had the temper of a Tartar and the rages of a wild cat and, at such times, she did not seem to care what she said or how much it hurt.

У нее был какой — то поистине азиатский темперамент и ярость дикой кошки — ей было, казалось, все равно, что произносит ее язык и как больно ранит .

No, but I’ve been hurt enough by what she’s said that I could never willingly take part in something like that.

Нет,но я достаточно пострадала из — за всего,что она сказала, так что я никогда не буду принимать участие в чем — то подобном.

If it’s not going anywhere, what does it hurt to look around?

И если отношения зашли в тупик ничего страшного в том, чтобы оглянуться вокруг.

The way I was hurt by seeing what happened to Papa and the tribe.

Как больно было видеть, что происходит с папой, с племенем.

We may fight, we may hurt each other, but when it really counts, we show up… weddings, funerals, no matter what.

Да, порой мы ругаемся, обижаем друг друга, но мы никогда не дадим в обиду одного из нас. И мы всегда рядом, будь то свадьба или похороны.

I was so far removed from the consequences of what I was doing it was easy to pretend that I wasn’t hurting anyone.

Я была так далеко от последствий своих действий, что легко было притвориться, что я не причиняю никому вреда.

But at night I wake up in a cold sweat, wondering, how I missed it, what I could have done, what I should have done, how much hurt I’ve caused, to families, to the company.

Но ночами я просыпаюсь в холодном поту, гадая… как я пропустил это, что я мог бы сделать, что я должен был сделать, сколько вреда я причинил… семьям, компании.

What if I was obliged to hurt you for something like this?

Что, если за нечто подобное я обязан тебя покалечить?

he can easily hurt her what a shame on us

Да он же может её покалечить! Какой ужас!

I know you’re furious and hurt, but this is what we do, what we work towards every day.

Я знаю, что ты в ярости и что тебе больно, но это то, что мы делаем, то, над чем мы работаем каждый день.

I can take the rain on the roof of this empty house

Я могу стоять под дождём на крыше этого пустого дома,

That don’t bother me

Меня это не страшит.

I can take a few tears

Порой я могу взять

Now and then and just let them out

И пролить пару слёз…

I’m not afraid to cry

Я не боюсь

Every once in a while even though

Изредка плакать, хотя

Goin’ on with you gone still upsets me

Жизнь, где нет тебя, всё еще причиняет мне боль.

There are days every now and again

Иногда бывают дни,

I pretend I’m okay

Когда я притворяюсь, что всё в порядке,

But that’s not what gets me

Но не это меня беспокоит…

What hurts the most

Что было больнее всего —

Was being so close

Это быть так близко,

And havin’ so much to say

Столько всего хотеть сказать

And watchin’ you walk away

И смотреть, как ты уходишь,

And never knowin’

И никогда не узнать,

What could’ve been

Как всё могло быть,

And not seein’ that lovin’ you

И не увидеть, что любовь к тебе

Is what I was tryin’ to do

Была моей главной целью…

It’s hard to deal with the pain of losin’ you

Тяжело справляться с болью от потери тебя,

Everywhere I go

Куда бы я ни пошел,

But I’m doin’ it

Но я делаю это.

It’s hard to force that smile

Трудно заставить себя улыбаться

When I see our old friends and I’m alone

Нашим старым друзьям, ведь я совсем один.

Still harder gettin’ up, gettin’ dressed,

И ещё тяжелее вставать, одеваться

Livin’ with this regret

И жить с этим горем,

But I know if I could do it over

Но я знаю — если бы у меня был второй шанс,

I would trade, give away all the words

Я бы выменял, я бы высказал все слова,

That I saved in my heart

Которые сберёг в своём сердце,

That I left unspoken

Которые остались несказанными…

What hurts the most

Что больнее всего —

Is being so close

Это быть так близко,

And havin’ so much to say

Столько всего хотеть сказать

And watchin’ you walk away

И смотреть, как ты уходишь,

And never knowin’

И никогда не узнать,

What could’ve been

Как всё могло быть,

And not seein’ that lovin’ you

И не увидеть, что любовь к тебе

Is what I was tryin’ to do

Была моей главной целью…

What hurts the most

Что было больнее всего —

Was being so close

Это быть так близко,

And havin’ so much to say

Столько всего хотеть сказать

And watchin’ you walk away

И смотреть, как ты уходишь,

And never knowin’

И никогда не узнать,

What could’ve been

Как всё могло быть,

And not seein’ that lovin’ you

И не увидеть, что любовь к тебе

Is what I was tryin’ to do

Была моей главной целью…

And not seein’ that lovin’ you

И не увидеть, что любовь к тебе —

That’s what I was tryin’ to do

Вот что было моей главной целью…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word to vec это
  • Word to vec gensim
  • Word to use instead of friends
  • Word to use in a poem
  • Word to txt converter онлайн