Word to the wiser

  • 1
    word to the wise

     умный понимает с полуслова

    The boss had once spoken to Jerry about being late all the time, and he supposed that a word to the wise was enough.

    English-Russian small dictionary of idioms > word to the wise

  • 2
    word to the wise

    Универсальный англо-русский словарь > word to the wise

  • 3
    a word to the wise

    посл.

    ≈ умный понимает с полуслова verbum (sat) sapienti]

    A word to the wise, George. After you’re in, see as much of him as you feel like, but take my advice. (J. O’Hara, ‘The Lockwood Concern’, book I) — Ты человек умный, Джордж, и тебе много объяснять не надо. Можешь встречаться с О’Бирном сколько угодно, но только после того, как станешь членом клуба. Послушай моего совета.

    Large English-Russian phrasebook > a word to the wise

  • 4
    a word to the wise

    Универсальный англо-русский словарь > a word to the wise

  • 5
    a word to the wise

    Новый англо-русский словарь > a word to the wise

  • 6
    A word to the wise

    Умный понимает с полуслова

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > A word to the wise

  • 7
    a word to the wise is enough

    Универсальный англо-русский словарь > a word to the wise is enough

  • 8
    a word to the wise is sufficient

    Универсальный англо-русский словарь > a word to the wise is sufficient

  • 9
    verbum sapienti sat est (Latin for a word to the wise is sufficient)

    Универсальный англо-русский словарь > verbum sapienti sat est (Latin for a word to the wise is sufficient)

  • 10
    A word to the wise is enough.

    <01>

    Умному достаточно одного слова. Franklin (Франклин).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A word to the wise is enough.

  • 11
    word is enough to the wise

    посл.

    Умному и слова довольно.

    ср.

    Умный понимает с полуслова. Умному свистни, а он уже смыслит. Умному — намек, глупому — толчок.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > word is enough to the wise

  • 12
    a word is enough to the wise

    Универсальный англо-русский словарь > a word is enough to the wise

  • 13
    A word is enough to the wise.

    <03>

    Умному и слова довольно. Ср. Умный понимает с полуслова. Умному свистни, а он уже смыслит. Умному – намек, глупому – толчок.

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A word is enough to the wise.

  • 14
    word

    word [wɜ:d]

    1) сло́во;

    in a word, in one word одни́м сло́вом; коро́че говоря́

    ;

    to put in ( или to say) a word for smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко

    ;

    to take smb. at his word пойма́ть кого́-л. на сло́ве

    ;

    2) ( часто

    pl

    ) речь, разгово́р;

    3) обеща́ние, сло́во;

    4) замеча́ние;

    to say a few words вы́сказать не́сколько замеча́ний (по поводу чего-л. — на собрании и т.п.)

    ;

    6)

    pl

    размо́лвка, ссо́ра, перебра́нка;

    to have words with smb. кру́пно поговори́ть, поссо́риться с кем-л.

    ;

    7) ве́сти; изве́стие, сообще́ние;

    to receive word of smb.’s coming получи́ть изве́стие о чьём-л. прие́зде

    8) приказа́ние;

    9) паро́ль;

    10) деви́з; ло́зунг

    а) после́дний крик мо́ды;

    б) после́днее сло́во (в какой-л. области);

    а) от него́ сло́ва не добьёшься;

    б) он и разгова́ривать не жела́ет;

    2.

    v

    выража́ть слова́ми; подбира́ть выраже́ния;

    Англо-русский словарь Мюллера > word

  • 15
    word

    wə:d
    1. сущ.
    1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.’s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. ‘s words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don’t breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one’s ear it is not the word take at his word on the word with the word
    2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
    3) замечание
    4) обещание, слово to break one’s word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one’s solemn word ≈ торжественное обещание one’s word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She’s a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
    5) вести;
    известие, сообщение
    6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
    7) пароль
    8) девиз;
    лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp’s the word! in so many words code word
    2. гл. выражать словами;
    подбирать выражения
    слово — primary * корневое слово — half a * полслова — to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. — tactlessness is not the * for it! «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/! — I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова — concluding *s заключительное слово — to have a * with smb. поговорить с кем-л. — to take (up) the * заговорить;
    перебить( кого-л.) — to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами — to put one’s thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли — to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор — *s fail me у меня не хватает слов — I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность — a truer * was never spoken совершенно верно!;
    лучше не скажешь — bold in * only смелый только на словах — «A * to the Reader» «К читателю» (введение к книге) pl размолвка, ссора — high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор — they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет — a * in season своевременный совет — a * in smb.’s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
    известие, сообщение — to receive * of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде — please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее — please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение — to give one’s * дать слово;
    обещать — to keep one’s * сдержать слово — a man of his * человек слова — to be as good as one’s * сдержать слово — to be better than one’s * сделать больше обещанного — to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
    принять чьи-л. слова всерьез — his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
    его слово — лучшая гарантия — take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет — to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
    замолвить за кого-л. словечко — to give smb. one’s good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание — * of command( военное) команда — to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ — * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! — his * is law его слово — закон — sharp’s the *! поторапливайся, живей! — mum’s the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
    тж. W. of God, God’s W.) — to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) — ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
    либретто( оперы) ;
    текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) — 8000 *s = 1 печатный лист — a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
    код;
    кодовая группа;
    группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
    болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of… говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то… > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
    прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
    без промедления;
    тут же, сейчас же > to hang on smb.’s *s ловить чьи-л. слова;
    внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one’s *s брать свои слова обратно;
    извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn’t a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
    сказано — сделано > a * spoken is past recalling слово — не воробей, вылетит — не поймаешь > *s are the wise man’s counters and the fool’s money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
    подбирать слова, выражения;
    формулировать — I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе — how should it be *ed? как бы это выразить?
    address ~ вчт. адресное слово
    alphabetic ~ вчт. буквенное слово
    associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском
    banner ~ вчт. начальное слово
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство
    binary ~ вчт. двоичное слово
    block descriptor ~ вчт. дескриптор блока
    buzz ~ вчт. основное слово
    call ~ вчт. вызывающее слово
    ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами
    check ~ вчт. контрольное слово
    code ~ кодированное слово
    command ~ вчт. имя команды
    comparand ~ вчт. характеристический признак
    computer ~ вчт. машинное слово
    constant ~ вчт. константное слово
    control ~ вчт. управляющее слово
    data ~ вчт. слово данных
    descriptor ~ вчт. дескриптор
    digital ~ вчт. цифровое слово
    double ~ вчт. двойное слово
    edit ~ вчт. редактирующее слово
    empty ~ вчт. пустое слово
    entry ~ док. порядковое слово описания
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    full ~ вчт. слово
    function ~ вчт. функциональная команда
    ~ пароль;
    to give the word сказать пароль
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    half ~ вчт. полуслово
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.)
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    identifier ~ вчт. идентификатор
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    index ~ вчт. модификатор
    information ~ вчт. информационное слово
    isolated ~ вчт. выбранное слово
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    key ~ вчт. ключевое слово
    the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    lock ~ вчт. блокировочное слово
    long ~ вчт. двойное слово
    matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком
    nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово
    numeric ~ вчт. цифровое слово
    offensive ~ оскорбительное слово
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    optional ~ вчт. дополнительное слово
    packed ~ вчт. упакованное слово
    parameter ~ вчт. параметр
    partial ~ вчт. часть слова
    primary ~ вчт. встроенная операция
    processor status ~ вчт. слово состояния процессора
    program status ~ вчт. слово состояния программы
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде
    request ~ вчт. слово запроса
    reserved ~ вчт. зарезервированное слово
    ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.)
    search ~ вчт. признак
    secondary ~ вчт. вторичная команда
    selected ~ вчт. выбранное слово
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась
    spoken ~ вчт. произносимое слово
    status ~ вчт. слово состояния
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    test ~ вчт. тестовое слово
    unmarked ~ вчт. непомеченное слово
    ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово!
    upper half of ~ вчт. старшее полуслово
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    wide ~ вчт. длинное слово
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
    to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации
    ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму
    ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь
    a ~ to the wise = умный с полуслова понимает
    written-in ~ вчт. записанное слово

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > word

  • 16
    word

    1. [wɜ:d]

    1. слово

    primary [simple, vernacular, accessory] word — корневое [простое, исконное, служебное] слово

    tactlessness is not the word for it! — «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/!

    I am repeating his very /actual/ words — я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им

    2. речь, разговор, слова

    to have a word with smb. — поговорить с кем-л.

    to take (up) the word — заговорить; перебить ()

    to put smth. into words, to give words to smth. — выразить что-л. словами

    to put one’s thoughts into words — высказать /сформулировать/ свои мысли

    to get /to put/ in a word — вставить слово, вмешаться в разговор

    I have no words to express my gratitude — мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность

    a truer word was never spoken — ≅ совершенно верно!; лучше не скажешь

    ❝A word to the Reader❞ — «К читателю» ()

    high /hard/ words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор

    they had words, words passed between them — они поссорились, между ними произошла ссора

    4. замечание, совет

    a word in [out of] season — своевременный [непрошеный] совет

    a word in smb.’s ear — намёк

    5.

    sing вести; известие, сообщение

    to receive word of smb.’s coming — получить известие о чьём-л. приезде

    please send me word as soon as possible — пожалуйста, известите меня как можно скорее

    please leave word for me at the office — пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии

    6.

    sing обещание, заверение

    to give one’s word — дать слово; обещать

    to keep [to break] one’s word — сдержать [нарушить] слово

    to take smb. at his word — поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьёз

    his word is as good as his bond — на его слово можно положиться, его слово — лучшая гарантия

    7. рекомендация, совет

    to say /to put in/ a good word for smb. — хвалить отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко

    to give smb. one’s good word — рекомендовать кого-л. ()

    8.

    sing приказ, приказание

    to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/

    sharp’s the word! — поторапливайся!, живей!

    mum’s the word! — тихо!, ни слова об этом!

    9. пароль, пропуск

    10. пословица, поговорка

    11. слух, молва

    1) Слово господне (;

    Word of God, God’s Word)

    to preach the Word — проповедовать евангелие /христианство/

    2) Слово, бог-слово, Христос (

    Eternal Word)

    13.

    муз., театр. текст, слова (); либретто (); текст ()

    1) слово

    2) код; кодовая группа; группа символов

    for word, to a word — дословно, буквально, слово в слово

    a man of many words — велеречивый человек; болтун

    by word of mouth — на словах, устно

    in a /one/ word — одним словом, короче говоря

    in other words — другими словами, иначе говоря

    in a few words — в нескольких словах, вкратце

    a play on /upon/ words — игра слов, каламбур

    upon /on/ my word — (даю) честное слово

    my word! — подумать только!

    in the words of… — говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то…

    in so many words — а) определённо, ясно, недвусмысленно; б) прямо, откровенно

    on /with/ the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же

    to hang on smb.’s words — ловить чьи-л. слова; внимательно прислушиваться к кому-л.

    beyond words — неописуемый, невыразимый

    conduct beyond words — поведение, не поддающееся описанию

    a word and a blow — необдуманный поступок, скоропалительное действие

    to eat /to swallow/ one’s words — брать свои слова обратно; извиняться за сказанное

    fair /good/ words — комплименты

    fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ≅ (красивые) слова ничего не стоят

    he has a kind /a good/ word for everyone — у него для каждого найдётся доброе слово

    last words — последние /предсмертные/ слова

    the last word (in smth.) — последнее слово, новейшее достижение

    the last word has not yet been said on this matter — последнее слово по этому поводу ещё не сказано, вопрос ещё окончательно не решён

    not to know the first word about smth. — ничего не понимать в чём-л., не знать азов чего-л.

    to suit the action to the word — смотреть, чтобы слово не расходилось с делом; ≅ сказано — сделано

    a word spoken is past recalling — ≅ слово — не воробей, вылетит — не поймаешь

    words are the wise man’s counters and the fool’s money — ≅ только дурак верит на слово

    a word to the wise — ≅ умный с полуслова понимает

    hard words break no bones — ≅ брань на вороту не виснет

    2. [wɜ:d]

    выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать

    I should rather word it differently — я бы сказал /сформулировал/ это иначе

    how should it be worded? — как бы это выразить?

    НБАРС > word

  • 17
    word

    Large English-Russian phrasebook > word

  • 18
    word

    [wə:d]

    address word вчт. адресное слово alphabetic word вчт. буквенное слово associatively located word вчт. слово найденное ассоциативным поиском banner word вчт. начальное слово I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь word девиз; лозунг; big words хвастовство binary word вчт. двоичное слово block descriptor word вчт. дескриптор блока buzz word вчт. основное слово call word вчт. вызывающее слово word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами check word вчт. контрольное слово code word кодированное слово command word вчт. имя команды comparand word вчт. характеристический признак computer word вчт. машинное слово constant word вчт. константное слово control word вчт. управляющее слово data word вчт. слово данных descriptor word вчт. дескриптор digital word вчт. цифровое слово double word вчт. двойное слово edit word вчт. редактирующее слово empty word вчт. пустое слово entry word док. порядковое слово описания warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты full word вчт. слово function word вчт. функциональная команда word пароль; to give the word сказать пароль word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение half word вчт. полуслово in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.) he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a word to throw at a dog от него слова не добьешься I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь identifier word вчт. идентификатор in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет index word вчт. модификатор information word вчт. информационное слово isolated word вчт. выбранное слово a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано key word вчт. ключевое слово the last word (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last word (in (или on) smth.) = последний крик моды the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! lock word вчт. блокировочное слово long word вчт. двойное слово matching word вчт. слово с совпавшим признаком nonreserved word вчт. незарезервированное слово numeric word вчт. цифровое слово offensive word оскорбительное слово to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами optional word вчт. дополнительное слово packed word вчт. упакованное слово parameter word вчт. параметр partial word вчт. часть слова primary word вчт. встроенная операция processor status word вчт. слово состояния процессора program status word вчт. слово состояния программы in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде request word вчт. слово запроса reserved word вчт. зарезервированное слово word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) search word вчт. признак secondary word вчт. вторичная команда selected word вчт. выбранное слово the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! she had the last word ее слово было последним, = она в долгу не осталась spoken word вчт. произносимое слово status word вчт. слово состояния to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами test word вчт. тестовое слово unmarked word вчт. непомеченное слово word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! upper half of word вчт. старшее полуслово warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты wide word вчт. длинное слово word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word выражать словами word девиз; лозунг; big words хвастовство word заверение word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) word замечание word известие word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! word обещание word пароль; to give the word сказать пароль word пароль word приказ word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение word приказание word пропуск word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах word слово word вчт. слово word совет word сообщение word формулировыать word элемент информации word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise = умный с полуслова понимает written-in word вчт. записанное слово

    English-Russian short dictionary > word

  • 19
    word

    [wɜːd]
    1.

    сущ.

    archaic / obsolete words — устаревшие слова

    dialectal / regional words — диалектные слова

    four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства

    angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова

    hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова

    to distort smb.’s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов

    to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.

    She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.

    Don’t breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.

    There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.


    — harsh word
    — hasty words
    — high-sounding words
    — sincere words
    — borrowed words
    — compound word
    — foreign words
    — monosyllabic words


    — guide word
    — in a word
    — in one word

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word order[/ref]

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word classes[/ref]

    2) разговор, речь

    to put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.

    3) замечание, высказывание

    She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.

    4) размолвка, ссора

    to have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.

    5) обещание, слово

    She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.

    Syn:

    6) вести; известие, сообщение

    to get the word out, to spread the word — сообщать

    He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.

    Syn:

    7) приказ, приказание, распоряжение, команда

    Don’t move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.

    Syn:

    Syn:

    9) девиз; лозунг

    Syn:

    10)

    уст.

    поговорка, пословица

    Syn:

    11) ; = the Word of God Слово Божие, Библия

    Syn:

    12) текст , либретто

    ••

    man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова

    to hang on / to smb.’s words — внимательно слушать, ловить каждое слово

    to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове

    to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.

    It’s too beautiful word words. — Слов нет — это прекрасно.

    He hasn’t a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.

    Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.

    A word spoken is past recalling. посл. — Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

    A word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.


    — last word
    — in so many words
    — code word
    — fair words
    — have a word in smb.’s ear
    — It is not the word!
    — Upon my word!
    — Sharp’s the word!
    — Mum’s the word!

    2.

    гл.

    1) формулировать, выражать словами; подбирать выражения

    Unfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.

    Syn:

    They worded it a long while. — Они долго говорили об этом.

    Syn:

    3)

    ;

    уст.

    ;

    разг.

    заговаривать , приставать

    Англо-русский современный словарь > word

  • 20
    word

    1) слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах; in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word for smb. замолвить за кого-л. словечко; a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано; to take smb. at his word поймать кого-л. на слове; on (или with) the word вслед за словами

    2) (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами; to have words with smb. крупно поговорить, поссориться с кем-л.; warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты

    3) замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.); she had the last word ее слово было последним,

    =

    она в долгу не осталась

    4) обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово!; to be as good as one’s word сдержать слово; to be better than one’s word сделать больше обещанного

    5) вести; известие, сообщение; to receive word of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде

    6) приказание; word of command

    mil.

    команда; to give (или to send) word отдать распоряжение

    7) пароль; to give the word сказать пароль

    8) девиз; лозунг

    big words хвастовство

    the last word in (или on)

    smth.

    б) последнее слово (в какой-л. области)

    the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен

    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!

    in so many words ясно, недвусмысленно

    hard words break no bones посл. ‘

    =

    брань на вороту не виснет

    he hasn’t a word to throw at a dog

    а) от него слова не добьешься;

    б) он и разговаривать не желает

    а word spoken is past recalling посл. ‘

    =

    слово не воробей, вылетит — не поймаешь

    а word to the wise

    =

    умный с полуслова понимает

    выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму; I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь

    * * *

    2 (v) сформулировать; формулировать

    * * *

    * * *

    [wɜrd /wɜːd]
    слово; речь; разговор; размолвка, ссора; обещание; замечание; известие, сообщение; приказание; пароль; девиз, лозунг; текст
    выражать словами, подбирать выражения, сформулировать, вести

    * * *

    слово

    сообщение

    сформулировать

    формулировать

    * * *

    1. сущ.
    1) слово
    2) часто мн. разговор
    3) замечание, высказывание (о чем-л., по поводу чего-л.)
    4) обещание
    5) вести
    6) приказ
    2. гл.
    1) устар. говорить
    2) формулировать, выражать словами; подбирать выражения
    3) обращаться (к кому-л.) со словом, с речью

    Новый англо-русский словарь > word


  • На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Слово к мудрым

    умному

    слово для мудрых


    A word to the wise: don’t turn against me.


    A word to the wise, girl.


    A word to the wise, stay away from him.


    As the old saying goes: A word to the wise is sufficient.



    Как говорили древние — умному достаточно.


    A word to the wise: some lists are specifically aimed at «high powered» users and/or specific topics.



    Мудрость: некоторые списки специально нацелены на «гуру» и/или специфические темы.


    A word to the wise on this point.


    A word to the wise: a comedy.


    A word to the wise in the wilderness: don’t drink unfiltered water — no matter how clean or clear it may appear.



    Совет на будущее: находясь в дикой местности, не пейте нефильтрованную воду, независимо от того, какой бы прозрачной и чистой она ни казалась.


    A word to the wise: kids are kids.


    A word to the wise — let sleeping dogs (and spirits!) lay.


    A word to the wise: Embassy rules and requirements might vary in different countries.


    A word to the wise: Don’t press that till she wakes up.


    A word to the wise: be on time, Swedes are extremely punctual, particularly at meal times.



    Полезный совет: приходите вовремя, шведы чрезвычайно пунктуальны, особенно когда дело касается еды.


    A word to the wise: Listen, act and prosper.


    A word to the wise is sufficient. — Editor


    A word to the wise but filing for copyright ownership is a form of security should they require legal protection down the road!



    Слово к мудрым но документы на право собственности авторское право-это форма охраны, если им потребуется правовая защита в будущем!


    A word to the wise… some curry powders may contain very little curcumin compared to straight turmeric powder, so choose the latter for the best health benefits.



    Один совет… в некоторых порошках карри может содержаться очень мало куркумина, по сравнению с порошком непосредственно куркумы, поэтому, для большей пользы для здоровья выбирайте именно его.


    A word to the wise: Do not register anywhere that has a membership fee, asks for your Social Security number or bank information or is vague about payment.



    Слово к мудрому: Не регистрируйте где-нибудь, что имеет членский взнос, требующий для своего номера или банковской информации о социальном обеспечении, или является расплывчатым об оплате.


    A word to the wise: the hurricane shelter that goes underground can be a fun DIY project for the entire family but don’t apply the same thinking when it comes to a stand-alone shelter.



    Слово для мудрых: укрытие от ураганов, которое уходит в подполье, может быть веселым проектом для всей семьи, но не стоит думать о том же, когда речь идет о независимом убежище.


    Father Abraham stood up, and replied: ‘If you would have my advice I will give it you in short, for, A word to the wise is enough, as poor Richard says.’



    Отец Авраам встал и ответил: «Коли хотите знать мой ответ, то я скажу вам очень коротко, потому что умному — намек, глупому — толчок, как говорит Бедный Ричард».

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 46. Точных совпадений: 46. Затраченное время: 78 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    a word to the wise

    A phrase that emphasizes a statement as advice. It is a shortening of the phrase «a word to the wise is sufficient,» meaning that a wise or intelligent person can take a hint and does not need a long explanation. A word to the wise—don’t use Amy’s baby shower as an opportunity to announce your engagement. Stay away from the boss today, he’s in a bad mood. Just a word to the wise. A word to the wise—don’t bother trying to sneak out. Mom and Dad will catch you every time. Take it from someone who was grounded a lot!

    Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

    word to the wise (is enough).

     and A word to the wise is sufficient.

    Prov. You only have to hint something to wise people in order to get them to understand it.; Wise people do not need long explanations. (Often used to signal that you are hinting something.) John’s a pleasant man, but I wouldn’t trust him with money. A word to the wise, eh? Donna hinted about Lisa’s drinking problem to Lisa’s fiancé, hoping that a word to the wise would be enough.

    McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

    word to the wise, a

    This is good advice; you would do well to heed this. Several Roman writers put good advice in just this way, saying, “A word to the wise is enough” (Plautus, Terence). Ben Jonson used it in his play The Case Is Altered (ca. 1600): “Go to, a word to the wise.” A somewhat more recent equivalent, also a cliché, is words of wisdom.

    The Dictionary of Clichés by Christine Ammer Copyright © 2013 by Christine Ammer

    See also:

    • a word to the wise
    • but for the grace of God
    • (as) sure as eggs (is eggs)
    • a penny for them
    • a/one beer short of a six-pack
    • one egg short of an omelet
    • sixpack
    • great minds
    • great minds think alike
    • be twiddling your thumbs

    word to the wise — перевод на русский

    word to the wiseмудрый совет

    Word to the wise.

    Мудрый совет, Чарльз,

    A word to the wise: Don’t press that till she wakes up.

    Мудрый совет — не нажимай, пока она не встанет.

    Word to the wise, 007, if you really like her, do not let her see that wall.

    Мой мудрый совет, 007, если она тебе действительно нравится, не дай ей увидеть стену.

    Word to the wise:

    Мудрый совет:

    A word to the wise here.

    Мудрый совет.

    Показать ещё примеры для «мудрый совет»…

    Отправить комментарий

    Текст комментария:

    Meaning of Idiom ‘A Word to the Wise’

    A word to the wise expresses the intention to give a brief bit of advice or a quick explanation that an intelligent person should find sufficient without more details. It can be thought of as a ‘hint.’ 1Ayto, John. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford: Oxford U, 2010.,2Ammer, Christine. American Heritage Dictionary of Idioms. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2013.

    
    Want to see more videos from Idioms.Online? Subscribe to our YouTube channel!

    Usage

    This idiom may simply be used to introduce a piece of advice, but it usually conveys a more subtle intention, such as to say “I’ll just tell you what you absolutely need to know and you are smart or savvy enough to draw your own conclusions and act accordingly.” Although the statement may be more than one word, the idiom is usually spoken as a stand-alone expression introducing a very short utterance.

    Examples Of Use

    “A word to the wise, the boss is in a wicked mood today.”

    “A word to the wise,” said the travel agent, “drink bottled water.”

    a word to the wise idiom meaning

    Origin

    This idiom is the shortened English equivalent of an ancient Latin expression, verbum sapienti sat est meaning “a word to the wise is enough.” 3Ayto, John. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford: Oxford U, 2010.

    It has been used in English since the mid-1500’s. 4Ammer, Christine. American Heritage Dictionary of Idioms. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2013.

    More Idioms Starting with W

    More Latin Related Idioms

    More ‘Wise’ Idioms

    More ‘Word’ Idioms

    This page contains one or more affiliate links. See full affiliate disclosure.

    Word to the Wise Lyrics

    [Verse 1: Troy Sanders]
    Diamond in the wishing well
    Falling underneath the spell
    Save me from the wicked ways
    Pulling me with all its weight
    High above the silver line
    Flying over burning ground
    Ringing bells with golden chains
    Resonating with the sound

    [Refrain: Troy Sanders]
    Siren sounded
    I didn’t hear it

    [Verse 2: Troy Sanders]
    Travel deep within the mine
    Never want to cross the line
    Found the one I’d never sell
    One I thought I’d never find
    Searching through the layers of filth
    Feeling where the light is from
    Always licking off the bone
    Carve a way to our home

    [Refrain: Troy Sanders]
    Siren sounded
    I didn’t hear it
    Voices warned
    I’d not heed it

    [Chorus: Brann Dailor]
    I fell into a pit of lies
    I tried to dig around the other side
    And much to my surprise
    I was to blame for all the rain

    I fell into a pit of lies
    I tried to dig around the other side
    And much to my surprise
    I was to blame for all the rain
    I was to blame for all the rain

    How to Format Lyrics:

    • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
    • Lyrics should be broken down into individual lines
    • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
    • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
    • If you don’t understand a lyric, use [?]

    To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

    Word to the wise is a shortened version of the phrase a word to the wise is sufficient. Bascially meaning that I’ll say one word and you will be wise enough to know exactly what I’m talking about. There is a connotation of the information being passed in a secret way. It is sometimes used for comedic effect by sharing common sense information.

    Even when the word is a long sentence, the idiom should not be phrased words to the wise, since the meaning of the idiom is that one word will suffice.

    Side note: the original Latin phrase was also similarly shortened.

    Examples

    And as India’s economy continues to grow, and trade with Canada increases rapidly (the two countries have vowed to expand annual bilateral trade to at least $15-billion by next year), the boom registers strongest in Mumbai, the subcontinent’s financial capital—which, word to the wise, is almost always known locally by its old name, Bombay. [The Globe and Mail]

    A final word to the wise: political independence does not always bring fulfilment and contentment. Fenton people know this better than most, having secured it several times and tossed it away in as many turns. [Stoke Sentinel]

    A word to the wise – the weightlifting isn’t done with normal gym weights, it’s the full Olympic-style “clean and jerk” and one over-enthusiastic FN reader managed to put his neck out for a week after his first session. [The Tally]

    Just a little word to the wise: “Never try to outrun a Mounted Patrol or K9 Officer.” You won’t win. [Pioneer Press]


    used to say that one is about to give someone advice or a warning

    A word to the wise: never sign a contract without reading it first.

    Dictionary Entries Near a word to the wise

    Cite this Entry

    “A word to the wise.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/a%20word%20to%20the%20wise. Accessed 14 Apr. 2023.

    Share

    Love words? Need even more definitions?

    Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

    Merriam-Webster unabridged

    36 параллельный перевод

    A word to the wise : don’t turn against me.

    Умным скажу : не идите против моих желаний.

    A word to the wise.

    Думаю, вы понимаете, к чему я клоню.

    It was just a word to the wise, sir.

    Просто к слову, сэр.

    A word to the wise.

    Это мудрый совет.

    Just a word to the wise.

    Один дельный совет.

    Yeah, look- — a word to the wise. Stay in the private sector.

    айоусе ле йаи леиме стом идиытийо толеа.

    A word to the wise : Don’t press that till she wakes up.

    Мудрый совет — не нажимай, пока она не встанет.

    A Word to the Wise. Watch What you say in front of him.

    Кстати, имейте в виду : следите за тем, что вы говорите перед ним.

    So, allow me to impart a word to the wise.

    Итак позволь дать тебе совет.

    A word to the wise, girl.

    Девушка, а вам мудрый совет.

    A word to the wise is enough.

    Разумному человеку два раза повторять не надо.

    A word to the wise :

    Ты парень умный, поймешь, что скажу :

    A word to the wise is enough.

    Мудрому достаточно слова.

    And a word to the wise, do not trust him.

    И в напутствие скажу — НЕ доверяйте ему.

    Also a word to the wise, you might like to keep your strength about you with that one cos her sweet little mouth could suck a melon through a rye stalk.

    — И еще пару слов о мудрости, тебе лучше скрывать свои намерения относительно вас двоих, потому что ее сладкий маленький ротик может высосать дыню через соломинку.

    No, my mother told me a word to the wise is unnecessary.

    Нет, моя мама говорила, что умный и так поймёт, что в этом нет нужды.

    A word to the wise here.

    Мудрый совет.

    But a word to the wise. Climbing too quickly is dangerous.

    Но послушай мудрую женщину, слишком быстрое восхождение опасно.

    A word to the wise…

    Небольшой совет…

    — A word to the wise —

    — Как мудро.

    «A word to the wise.»

    «Умный с полуслова понимает».

    A word to the wise, all right?

    Имей ввиду, ладно?

    Just a word to the wise…

    Умная поймёт и с полуслова.

    Before I take you on this tour through hell, a word to the wise. Be not distracted by Mr. Khan’s benign appearance as he sits here with us in his dress shirt and tie, nor by attempts by his attorneys to linger on the victim’s personal struggles in her all-too-brief life.

    До того, как начать это путешествие в ад, дам мудрый совет — не обманывайтесь безобидной внешностью мистер Кхана, сидящего перед нами в рубашке и галстуке.

    Well, you may attempt to do so, but as you venture down that futile path, a word to the wise :

    Вы можете попробовать так поступить, но отправляясь по этому бессмысленному пути, учтите :

    — Hey, gentlemen, just a word to the wise.

    — Джентльмены, буквально на одно слово.

    How are you? Hey, word to the wise : Daphne’s in a bit of a mood tonight.

    Я намекну, а вы делайте выводы — Дафни сегодня не в настроении.

    — A word to the wise, please?

    — Да?

    Word to the wise, dear, and also to you… … do not use me as a reference.

    Для понятливых, а также для вас не вздумайте никому говорить о том, что я вас рекомендовала.

    Okay- — first of all, it’s never wise to use the word «spew» in a love song.

    во-первых, не очень-то уместно использовать слово «стошнит» в балладе.

    Word to the wise, never go on a trip with two OLD men who keep getting teary-eyed about the Cold War.

    Для умных, никогда не отправляйся в путешествие с двумя стариками у которых об упоминании Холодной Войны глаза слезятся.

    Kate Lethbridge-Stewart, a word to the wise.

    — от ОГРОНа, Доктор.

    But a word to the wise, should any of you require the services of either of us,

    Но умный поймёт и с полуслова :

    Oh, come here. A little word to the wise.

    Сейчас всё поймёшь.

    Word to the wise, don’t ever sneak up in my blind spot unless you wanna eat a rebar sandwich.

    Мудрый совет : не подкрадывайся ко мне сзади, если не желаешь отведать сэндвич из арматуры.

    Hey. A little word to the wise- — the street changes a kid.

    Умный смыслит с полуслова… улица меняет ребёнка.

    • перевод на «a word to the wise» турецкий

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word to the wise saying meaning
  • Word to the wise love
  • Word to the wise in a sentence
  • Word to the winner takes it all
  • Word to the song let it go