These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
9105
3737
1132
984
576
525
You are tired and already desperate to lull a capricious child.
Vous êtes fatigué et déjà désespéré pour endormir un enfant capricieux.
The taste is excellent, but this whisky seems slightly tired.
La bouche est excellente, mais ce whisky semble légèrement fatigué.
The subject that seemed appealing becomes dull and tired looking.
Le sujet qui semblait séduisant devient ennuyeux et lasse le regard.
You are tired and fatigued, my beloved brother.
Tu es épuisé et fatigué, mon frère bien-aimé.
Keep meditating even if you feel tired and exhausted.
Continuez à méditer même si vous vous sentez épuisée.
The kids were too tired from their morning excursion to attend.
Les enfants étaient trop fatigués de leur excursion matinale pour venir.
The decor was tired everywhere but especially in the dismal hallways.
La décoration était fatigué partout, mais surtout dans les couloirs…
It may interrupt your sleep, leaving you tired and irritable.
Il peut interrompre votre sommeil, vous laissant fatigué et irritable.
However, restricting calorie intake makes you tired and frustrated.
Toutefois, en limitant votre apport calorique vous rend fatigué et frustré.
Your arms must get really tired from carrying that torch.
Tes bras doivent être vraiment fatigués de porter ce flambeau.
Excellent idea for someone who feels tired and listless.
Excellente idée pour quelqu’un qui se sent fatigué et apathique.
The sufferer becomes very tired and listless for no real reason.
La victime devient très fatiguée et indifférente pour aucune vraie raison.
Kroha is quickly tired, his attention is still unstable.
Kroha est vite fatigué, son attention est toujours instable.
But already well tired by these few hours by horse.
Mais déjà bien fatigué par ces quelques heures à cheval.
His victims feel tired and somewhat depressed in his presence.
Ses victimes se sentent fatiguées, déprimées en sa présence.
This regenerating cream mask restores energy and vitality to tired skin.
Ce masque crème régénérant redonne énergie et vitalité aux peaux fatiguées.
Disappointed, the tired fishermen drew their boat onto the shore.
Déçus, les pêcheurs fatigués tiraient leur bateau sur le rivage.
The significant disadvantage of the small room — quickly tired interior.
L’inconvénient majeur de la petite salle — intérieur rapidement fatigué.
A man with depression will often feel extremely tired or fatigued.
Un homme dépressif se sentira souvent très fatigué ou épuisé.
Tonic cutaneous, restore vitality in the mat and tired skins.
Tonique cutané, redonne vitalité aux peaux ternes et fatiguées.
Suggestions that contain tired
Results: 26486. Exact: 26486. Elapsed time: 258 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
Tired of having to connect keyboard
Marre d’avoir à brancher clavier
I’m so tired, I can’t even hit on you.
Je suis tellement crevé, je ne peux même pas te draguer.
I’m so tired, my brain’s not working properly.
Je suis tellement crevé que mon cerveau ne fonctionne plus correctement.
You are tired, you need to rest, that’s it.
T’es épuisé, t’as besoin de repos.
Sorry, baby. I’m tired, and this is war.
Désolé chérie, je suis crevé et c’est la guerre.
You must have been tired when you fell down the second time.
Tu devais être épuisé lorsque tu es tombé la deuxième fois.
Tired by the low-cost shared hosting,
Lassé par les hébergements mutualisés low-cost,
I’m too tired to fight. Can we do it tomorrow?
Je suis trop crevé pour me disputer, on peut le faire demain?
Cinderella is very tired, after a long day of studying.
Cendrillon est très épuisé après avoir étudié une longue journée.
Adam, I’m tired and I don’t know where we’re going.
Adam, je suis crevée et je ne sais même pas où on va.
Because you are tired not being your best?
Parce que vous êtes tanné de ne pas être à votre mieux?
So the man, who is hungry and tired, says.
L’homme, épuisé et assoiffé, dit.
I’m tired and not in the mood for a chat.
Je suis crevé et pas d’humeur à discuter.
And I was tired and miserable and you didn’t give a shit.
Et j’étais épuisée et misérable et tu n’en avais rien à foutre.
I’m tired of training fighters who take dives.
Je suis tanné d’entraîner des boxeurs qui acceptent de plonger.
I’m so tired I could sleep for a thousand years.
Je suis si crevée que je pourrais dormir pendant 1 000 ans.
and you’re just desperate and tired.
et tu es juste désespéré et épuisé.
I’m sick, I’m tired, and I’m armed.
Je suis malade, je suis crevé et je suis armé.
My whole body is tired, but 14 people thanked me today.
Je suis épuisée, mais 14 personnes m’ont remerciée aujourd’hui.
So when I get home, I’m tired, all right?
Alors quand je rentre, je suis crevé, d’accord?
He traveled for two days… Across the snow… Tired.
Deux jours à travers la neige, épuisé.
You’re supposedly tired and I find you at the cafe.
T’es crevée soi-disant et je te trouve au café.
Tired of always eating the same flavour?
Tanné de toujours manger la même saveur de barre?
We were tired but we were ready to discover a new country!
Nous étions épuisés mais nous étions prêts à découvrir un nouveau pays!
It’s late, I’m tired and I want to sleep.
Il est tard, je suis crevée et j’ai envie de me coucher.
No, you’re tired, you haven’t stopped for weeks.
Non, vous êtes épuisée. Vous n’arrêtez pas depuis des semaines.
Claire, tired of artificial life,
Claire, lassée d’une vie artificielle,
We don’t have a car, and I’m tired.
On n’a pas de voiture et je suis épuisé.
Translation for «tired» to french
- Examples
- Similar phrases
Translation examples
-
fatigué
-
las
-
usé
-
éculé
-
banal
We are tired of chasing the end of the rainbow.
Nous sommes fatigués d’essayer d’aller jusqu’au bout de l’arc-en-ciel.
They are tired of terrorism, tired of despotism and tired of hatred.
Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.
They are a people without hope, tired and oppressed …
Le peuple est sans espoir, fatigué, épuisé…
So much rhetoric bores us and tires us.
Leur procédé rhétorique nous fatigue et nous ennuie.
We saw Mr. Hariri who looked tired.
Nous avons vu que M. Hariri avait l’air fatigué.
The Ivorians are tired of this useless crisis.
Les Ivoiriens sont fatigués de cette crise inutile.
The Liberian factional leaders are tired of the war.
Les dirigeants des factions en présence au Libéria sont fatigués de la guerre.
I’m tired, so tired.
Je suis fatigué. Si fatigué. ..
I’m tired, I’m tired.
Je suis fatigué, je suis fatigué.
Ann, I’m tired. So tired.
Je suis fatiguée… si fatiguée.
And I’m tired, understand? Tired!
Et je suis fatiguée, très fatiguée.
I was tired, very tired.
J’étais fatigué, très fatigué.
Just tired. Very tired.
Je suis juste fatigué, très fatigué.
I’m tired, Dad. I’m so tired.
Je suis fatigué, très fatigué.
We are tired of the Indian litany and mantra that Kashmir is an integral part of India.
Nous sommes las de la litanie indienne selon laquelle le Cachemire fait partie intégrante de l’Inde.
It is tired of waiting — and of waiting for negotiations that begin only to be stopped, and that are resumed only to be postponed.
Il est las d’attendre, attendre des négociations qui ne commencent que pour être interrompues et qui ne reprennent que pour être reportées.
They were tired, they were thirsty for justice, and they aspired to economic and social development.
Le peuple est las et assoiffé de justice, et aspire au développement économique et social.
We must neither rest nor tire nor weaken.
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
The developing countries are tired of the lip service said over decades to development and development assistance.
Les pays en développement sont las d’entendre des voeux pieux pour le développement et l’assistance au développement.
Uganda is tired of reports based on speculation.
L’Ouganda est las de rapports fondés sur des spéculations.
Give me your tired, your poor,
Donnez-moi vos pauvres, épuisés et las,
This offer is mainly addressed to young people who are tired of school and are from disadvantaged backgrounds.
Cette possibilité intéresse surtout les jeunes qui sont las des études et qui proviennent de milieux désavantagés.
People are tired of words and good intentions.
Les peuples sont las des paroles et des bonnes intentions.
But we are tired of the lies circulating about the terrible events in Tskhinvali.
Nous sommes las des mensonges entourant les terribles événements de Tskhinvali.
— Tired of what?
— Las de quoi?
You seem tired.
Vous semblez las.
Are you tired?
Es-tu las ?
A little tired.
Un peu las.
The unbudgeted requirements of $91,500 relate to the purchase of related equipment and supplies to replace worn/damaged equipment in vehicle workshops at mission headquarters and the six regional headquarters. The recorded expenditure relates to the purchase of tire-changing equipment, hydraulic and mechanical jacks, battery chargers and testers, bench grinders, hand drills and other related items.
Des dépenses d’un montant de 91 500 dollars qui n’étaient pas prévues au budget ont été engagées pour acheter des fournitures et remplacer, dans les ateliers de mécanique automobile du quartier général de la mission et des six états-majors régionaux, du matériel usé ou endommagé, notamment des machines à changer les pneus, des crics hydrauliques et mécaniques, des chargeurs et des testeurs de batterie, des meules d’établi, des perceuses à main et des articles connexes.
These types of initiatives have proven their relevance in such areas as packaging, used tires, electronics, cars, batteries and paint.
Ces types d’initiatives ont prouvé leur utilité s’agissant de produits tels que les emballages, les pneus usés, l’électronique, les voitures, les piles et la peinture.
Removal/disposal of used tires, contaminated food and drugs
Évacuation ou élimination des pneus usés, des vivres contaminés et des médicaments
They’re tired!
Ils sont usés !
That offside tire is badly worn.
Ce pneu-là est très usé.
They’re made from recycled tires.
Elles sont faites de pneu usé.
Careful, the tires are bald.
Attention, les pneus sont usés.
His tires are bald, those Zhiguli…
Ses pneus sont usés, ces Jigouli…
The draft resolutions should be worded clearly and would avoid the tired and frequently meaningless formulations that were all too often adopted for the sake of achieving consensus.
Les projets de résolution devraient être libellés clairement et éviter les formules éculées et fréquemment vides de sens, que l’on adopte trop souvent par souci de parvenir à un consensus.
This is part of the tired discourse of the donors, seeking to impose their conditions and to interfere in decisions that should be taken by the countries of the South alone.
Tout cela fait partie du discours éculé des donateurs qui cherchent à imposer leurs conditions et à s’ingérer dans des décisions qui n’appartiennent qu’aux pays du Sud.
At the preceding meeting, Iran’s President had offered the same tired, false, and sometimes wild accusations against the United States and others.
À la séance précédente, le Président de l’Iran a réitéré les mêmes accusations éculées, fausses et parfois délirantes contre les États-Unis et d’autres États.
My delegation wishes to place on record that the Government of the Islamic Republic of Iran rejects these unfounded allegations, the raising of which has unfortunately become a tired and routine practice on the part of the United States.
Ma délégation souhaite faire officiellement état du fait que le Gouvernement de la République islamique d’Iran rejette ces allégations sans fondement; une telle attitude est malheureusement devenue une pratique courante voire éculée de la part des États-Unis.
Developing countries should not accept the transfer of tired and obsolete technology, but should work together and with international organizations, including UNCTAD, to develop policies to promote original and added-value technologies.
35. Les pays en développement ne devaient pas accepter le transfert de technologies éculées et dépassées; ils devaient travailler ensemble et avec les organisations internationales, dont la CNUCED, pour élaborer des politiques visant à promouvoir des technologies originales et porteuses de valeur ajoutée.
Instead, he added, the Fourth Committee limited itself to adopting the same annual, tired and self-evidently ineffective consensus resolution, which appeared to ignore everything stated to the Committee on behalf of the people of Gibraltar.
Bien au contraire, la Quatrième Commission s’est bornée, année après année, à adopter la même résolution de consensus, éculée et de toute évidence inefficace, qui ne fait aucun cas des déclarations prononcées au nom de la population de Gibraltar.
29. Advocating a stronger role for the State in development should not be seen as an extension of the old and tired debate of the State versus the market, nor should it be understood to mean that the private sector should not remain the engine of economic growth.
29. Il ne faudrait pas voir dans le fait de plaider pour le renforcement du rôle de l’État dans le développement la poursuite du débat éculé opposant l’État au marché, ni en conclure que le secteur privé ne devrait pas demeurer le moteur de la croissance économique.
Unfortunately, the resolutions presented to the Assembly on the agenda items discussed in the past two days follow that tired and harmful pattern.
Malheureusement, les résolutions présentées à cette Assemblée au titre des points de l’ordre du jour examinés ces deux derniers jours suivent ce schéma éculé et dangereux.
It is clear that real dialogue around the negotiating table — and not the tired diatribe that has characterized this forum — is the only path to peace for our two peoples.
Il est manifeste que c’est un véritable dialogue autour de la table de négociation — et non pas les diatribes éculées qui caractérisent les débats dans cette enceinte — qui est la voie de la paix pour nos deux peuples.
Rather than criticizing the substance of the statement, the Chinese delegation had resorted to the usual tired and well—worn references to colonialism.
A la critique sur le fond, elle a préféré la langue de bois des références éculées au colonialisme.
And I’ll excuse that shared look of dismay between the two of you as you’re trying to figure out how to let the old gal and her tired old forensics down easy as some sort of critical male bonding.
Et j’excuserais le regard consterné que vous partagez quand vous deux vous essayez de comprendre comment ne pas froisser la vieille fille et ses méthodes de médecine légale éculées.
Tired formulas means they’ll slot him into a box and they’ll move on.
Avec les formules éculées, il sera catalogué. Ils passeront à autre chose.
Starting to think that both of us still being here is rather a kind of tired, bourgeois thing to do.
Je commence à croire que que nous deux toujours ici c’est plutôt éculé, un truc bourgeois. — Qu’est-ce que tu dis ?
I mean, it’s just so tired, right?
C’est tellement éculé.
If he goes with tired insider-versus-outsider formulas, experience versus the future, he knows he may as well call it quits right now.
S’il utilise la formule éculée sortant contre outsider, l’expérience contre le futur, il sait qu’il peut jeter l’éponge dès maintenant.
You know, all that cheesy, tired romantic shit that you’re such a fan of.
Tous ces trucs tartes et éculés que tu aimes tant.
Pretty sure, when he was a prisoner in Iraq, he never thought he’d have to deal with something so humdrum as a flat tire again.
Je suis sûr que quand il était prisonnier en Irak, il n’a jamais pensé qu’il devrait se charger d’une chose banale comme un pneu crevé.
And don’t forget, an original lie is often more effective than a tired truth.
Puis oubliez pas… un mensonge original, c’est souvent beaucoup plus efficace qu’une banale vérité.
The tires look pretty worn.
Du genre banal.
The concept is contrived and tired.
Le concept est banal et ennuyeux.
I feel tired and scared.
C’est ridicule et banal.
|
Sur cette page : tired, tire WordReference English-French Dictionary © 2023:
WordReference English-French Dictionary © 2023:
WordReference English-French Dictionary © 2023:
‘tired‘ également trouvé dans ces entrées : Dans la description anglaise : Français : |
|
1. fatigué
J’étais fatigué.
J’étais très fatigué, mais j’étais quand même incapable de dormir.
Il était évident pour tout le monde qu’il était fatigué.
Au début de chaque weekend, je suis à la fois fatigué et joyeux.
George était si fatigué que son docteur lui conseilla de prendre mieux soin de lui-même.
Il fut fatigué d’être l’avocat du diable et maintenant accepte chaque idée qu’ils proposent, peu importe qu’elle soit idiote.
Il a dit qu’il rentrerait tôt à la maison car il était fatigué.
La nuit dernière, j’étais tellement fatigué que je me suis endormi avec la télé allumée.
Comme il avait travaillé plus longtemps que d’habitude, il se sentait fatigué.
Aussitôt qu’il fut au lit il s’endormit rapidement, car il était très fatigué.
Quand tu te sens fatigué, il n’y a rien de tel qu’un bain.
Se sentant fatigué de marcher dans la campagne, il fit une sieste.
« Si t’es fatigué, pourquoi ne vas-tu pas dormir ? » « Parce que si j’vais dormir tout de suite, je me réveillerai trop tôt. »
Brosse-toi les dents, même si tu es fatigué.
Il raconta à un ami qu’il se sentait très fatigué et faible.
French word «tired»(fatigué) occurs in sets:
300 most important French adjectives 176 — 200
Adjectifs utiles – Useful Adjectives
Les 300 adjectifs les plus courants en anglais 176…
Common adjectives — Adjectifs courants
FR 1 ADJS Fall 2022