Ryan Stevenson
Ryan StevensonRyan Stevenson
Become A Better Singer In Only 30 Days, With Easy Video Lessons!
Every day that passes by I'm scared that you will say goodbye Cause you are everything I have ever wanted You tell me everything I need to hear Keep me out of doubt and away from fear These are things I know I'll always need And I can't believe it's happening I fell for you now I'm dreaming These are things that I've never felt before This is a night that I will remember This is a time that I will surrender To everything that I think that they call love This is a night that I will remember This is a time that I will discover The meaning of this word that they call love This word that they call love I don't know how to talk to you About the things I'm going though Some things are just so hard to explain The way you make me feel, it feels so real The way you hold me tight, it feels so right I'm just hoping that you feel the same And it's taking control over me You're the only one I see For you my dear, for you I sing this song This is a night that I will remember This is a time that I will surrender To everything that I think that they call love This is a night that I will remember This is a time that I will discover The meaning of this word that they call love This word that they call love A new life that has begun I swear that you're the only one The only one that can fulfill my dreams This is a night that I will remember This is a time that I will surrender To everything that I think that they call love This is a night that I will remember This is a time that I will discover The meaning of this word that they call love This word that they call love Word they call love Word they call love Word they call love Woah Word they call love Word they call love Word they call love I'm in Love
The easy, fast & fun way to learn how to sing: 30DaySinger.com
Written by: Ryan Stevenson
Lyrics © DistroKid
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Citation
Use the citation below to add these lyrics to your bibliography:
Missing lyrics by Ryan Stevenson?
Know any other songs by Ryan Stevenson? Don’t keep it to yourself!
The Web’s Largest Resource for
Music, Songs & Lyrics
A Member Of The STANDS4 Network
Browse Lyrics.com
Our awesome collection of
Promoted Songs
»
Quiz
Are you a music master?
»
What year did The Beatles break up?
-
A. 1968
-
B. 1972
-
C. 1971
-
D. 1970
Ryan Stevenson tracks
On Radio Right Now
Powered by OnRad.io
Think you know music? Test your MusicIQ here!
Say
it,
say
the
word
love
Скажи
это,
скажи
слово
«любовь».
In
the
beginning
I
misunderstood
В
самом
начале
я
не
понял.
But
now
I’ve
got
it,
the
word
is
good
Но
теперь
он
у
меня
есть,
слово
хорошее.
Everywhere
I
go
I
can
hear
it
said
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
слышу
это.
In
all
the
good
books
and
the
bad
books
I’ve
read
Во
всех
хороших
и
плохих
книгах,
которые
я
читал.
Spread
the
word
and
you’ll
be
free
Расскажи
об
этом,
и
ты
будешь
свободен.
Spread
the
word
and
be
like
me
Распространяй
Слово
и
будь
как
я
Spread
the
word
I’m
thinking
of
Расскажи
всем,
о
чем
я
думаю.
Have
you
heard
the
word
is
love?
Вы
слышали,
что
такое
любовь?
It’s
so
fine,
like
sunshine
Это
так
прекрасно,
как
солнечный
свет.
It’s
a
word,
it’s
a
word
they
call
love
Это
слово,
это
слово,
которое
они
называют
любовью.
It’s
a
word,
it’s
a
word
they
call
love
Это
слово,
это
слово,
которое
они
называют
любовью.
Now
that
I
know
what
I’m
feeling
is
right
Теперь,
когда
я
знаю,
что
чувствую,
это
правильно.
I
mean
to
show
everybody
the
light
Я
хочу
показать
всем
свет.
Give
the
word
a
chance
to
say
Дайте
слову
шанс
сказать
That
the
word
is
the
only
way
Что
слово-это
единственный
путь.
Spread
the
word
and
you’ll
be
free
Расскажи
об
этом,
и
ты
будешь
свободен.
Spread
the
word
and
be
like
me
Распространяй
Слово
и
будь
как
я
Spread
the
word
I’m
thinking
of
Расскажи
всем,
о
чем
я
думаю.
Have
you
heard
the
word
is
love?
Вы
слышали,
что
такое
любовь?
It’s
so
fine,
like
sunshine
Это
так
прекрасно,
как
солнечный
свет.
It’s
a
word,
it’s
a
word
they
call
love
Это
слово,
это
слово,
которое
они
называют
любовью.
It’s
a
word,
it’s
a
word
they
call
love
Это
слово,
это
слово,
которое
они
называют
любовью.
It’s
so
fine,
just
like
sunshine
Это
так
прекрасно,
как
солнечный
свет.
It’s
a
word,
it’s
a
word
they
call
love
Это
слово,
это
слово,
которое
они
называют
любовью.
It’s
a
word,
it’s
a
word
they
call
love
Это
слово,
это
слово,
которое
они
называют
любовью.
Say
the
word
love
Скажи
слово
любовь
Say
the
word
love
Скажи
слово
любовь
Say
the
word
love
Скажи
слово
любовь
Say
the
word
love
Скажи
слово
любовь
Say
the
word
love
Скажи
слово
любовь
Say
the
word
love
Скажи
слово
любовь
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
What do you call your loved one? An important part of the process of falling in love is creating our own little world, and our language plays a big role in that. When we meet and fall in love, a whole new language develops, one of play-words and silly names that no one but the happy couple understands. This creative new language helps create a unique bond and brings us closer together.
Language has the power to convey all of our emotions, and when it comes to love, there’s often a lot we want to express. So it comes as no surprise to find that the English language is packed full of words of endearment – words that people use every day in conversations with the people that they love, be it family, friends, or that special someone.
In Britain, you’ll often find terms of endearment used casually among strangers – the guy that works in the newsagent, the woman who works in the baker shop, or the taxi driver taking you to the station – it may surprise you, but they’ll often use terms of endearment as a kind of casual, friendly greeting – it doesn’t mean they’re in love with you, they’re just trying to be nice!
So here we’re going to take a look at some of the most common, so you can add them to your own conversations and understand what Brits mean when they use them.
Improve your English grammar, vocabulary and more with
EF English Live
Love/luv
The term love in Britain is often written as luv, and it gets used simply as a title most of the time. For example, if a woman runs into a man in the street he might say “Watch where you’re going, luv!” Similarly, if you walk into a café, whether you’re a man or a woman, the waitress might as you “What are you having, luv?” This is a word that’s more often used to address strangers among the working and middle classes and not typically among the upper classes.
Because love is used regularly in everyday conversation, it’s very easy to transfer across when speaking to a partner, so many partners will call their loved one love, usually at the end of sentences – “How was your day, love?”, “Hello, love, would you like a cup of tea?”
Honey/hun
Another word that tends to get shortened slightly in common usage – this happens often with terms of affection. Honey is a word that’s typically used between couples, but rarely by strangers. It’s far more common to hear the word hun used when someone you don’t know is talking to you, in much the same way as luv – “what can I get you, hun?”
It’s not unusual to find words relating to sweet foods used as terms of endearment, like sugar and honey pie. We find this in languages all over the world, like terron de azucar (sugarlump) in Spain, for example.
Sweetheart
Another term that involves sweetness, sweetheart is used as a term of affection between loved ones and also as a familiar term of address, as in hun or luv. It can be traced all the way back to the 13th Century, where it comes from the Middle English swete hert. Because doctors knew little about our hearts and circulatory systems back then, figurative words were attached to the heart regarding people’s personalities, like heavy-hearted, light-hearted, and cold-hearted. As love makes us all giddy, often our hearts beat faster, and so the term swete hert came about to mean a fast beating heart. The term slowly grew into the term sweetheart – often used to address someone who makes your heart throb.
Dear/dearie
This is another old term of endearment, dating back to at least the early 14th Century. It comes from the Old English deore meaning precious, valuable, costly, loved, beloved. It’s believed that this is a shortening of dear one, which has been used as a term of affection to begin letters since the 1500s. Today, it’s typically used by older couples – not young people as much, and it’s another term that you find strangers using sometimes too – “What can I get you from the menu, dear?”
Darling
Darling is a word that truly crosses boundaries of class. It’s used as a term of affection by the upper classes – “I love you, darling”, down to the taxi cab driver on the street – “Where you goin’, darlin’?” It’s though that this term of endearment is really a reworking of dear, from the Old English deorling, becoming deyrling during the 1500s, and eventually darling.
Babe/baby
This is one of the most common terms of endearment all around the world, and there’s a very good reason for this. Loved ones and babies tend to evoke the same kind of emotions in us – we want to care, love for and protect them – we view them as precious. And so the word baby came to be used for lovers too, particularly in the US. Babe is simply a shortening of baby and is heard far more commonly in Britain today. Calling a woman baby can be seen as being condescending, unless it’s being used comically or playfully. Unlike the rest of the words above, both babe and baby tend only to be used by couples and not by strangers.
Improve your English grammar, vocabulary and more with
EF English Live
Regional terms of endearment
These are common in specific areas of the country, and you’ll often only hear them used in certain parts of the UK.
- Hen – Head to Glasgow in Scotland and, if you’re a woman, you’ll be called this all the time – “Salt and vinegar on your fish and chips, hen?”
- Duck/me duck – Another example of a bird-based term of affection, this is one you’ll hear around the Midlands of England, usually when a man addresses a woman or a woman addresses a man – “Alright, me duck?”
- Pet – See how the Brits like to use animals as terms of affection. Calling someone pet doesn’t mean you think they’re your little lapdog, it’s a typical way to end a greeting to someone in the North East of England – “How you doing, pet?”
- My lover – Don’t be alarmed if you’re in the South West of England and anyone calls you this. It doesn’t mean that they want to take you to bed! It’s a common term of endearment and greeting in this area, so even the milkman might greet you with a “Good mornin’ , me lover!”
- Babes – If you’re in Essex (just east of London) you’ll hear this at the end of sentences all the time – “Fancy going into town, babes?”
- Boyo – Typically most of these terms of endearment are used to address women, but this Welsh term is primarily used between men, in much the same way as mate or pal – “Alright, boyo? What you been up to?”
- Princess/treasure/beautiful – Have you encountered any Cockney yet? The language of East London, typically working class, if you’re a woman in the back of a black London cab the chances are that you’ve been called one of these. The use of these words can seem quite patronizing, but they are meant in a friendly, affectionate way, not really meant to offend – “Lovely chattin’ to ya, princess!”
Wil
Wil is a writer, teacher, learning technologist and keen language learner. He’s taught English in classrooms and online for nearly 10 years, trained teachers in using classroom and web technology, and written e-learning materials for several major websites. He speaks four languages and is currently looking for another one to start learning.
Skip to content
From Rick and Morty Season 1, Episode 6:
Rick: Listen Morty, I hate to break it to you, but what people calls “love” is just a chemical reaction that compels animals to breed. It hits hard, Morty, then it slowly fades, leaving you stranded in a failing marriage. I (Morty’s grandpa) did it. Your parents are gonna do it. Break the cycle, Morty. Rise above. Focus on science.
A follow up from Episode 9:
With the writers Rick and Morty, universities can close down the philosophy department and move all the logicians to the math department:
A follow up from Episode 8:
Nobody exists on purpose
25,682 total views, 1 views today
Песня What They Call Love группы Bettie Serveert из альбома Bare Stripped Naked была записана в 2006 году лейблом Palomine, язык песни английский, ниже вы найдете ее перевод на русском языке, песня исполняется в жанре альтернатива, вы можете слушать ее, изучить слова или скачать текст бесплатно, прокомментировать, как саму песню так и смысл который она в себе несет.
What they call love
Is just mother nature trying to have her way
Like a chemical inside your mind
It turns you deaf and dumb and blind so easily
When I care more than I care to know
I just play it down, so my fears don? t show
How many times can I push them aside
I don? t know
And here? s to the fear
That blinded me all those years
And here? s to the times
When I almost lost my mind
I take care of myself
I don? t need no one else
But I love the way you say my name
So sweetly
I wonder should I trust in you
Or anyone, no matter who
You say you love me like a friend
Is this for real or just pretend, oh, no offense
And here? s to the fear
That blinded me all those years
And here? s to the times
When I almost lost my mind
I said to myself
I don? t need no one else
But I love the way you say my name
Перевод песни What They Call Love
То, что они называют любовью,
— это просто мать-природа, пытающаяся найти свой путь,
Как химическое вещество в твоем сознании,
Оно делает тебя глухим, немым и слепым так легко,
Когда мне все равно больше, чем мне важно знать,
Я просто играю его, поэтому мои страхи не проявляются.
Сколько раз я могу отталкивать их в сторону,
Я не знаю
И здесь, в страхе,
Который ослепил меня все эти годы,
И здесь, во времена,
Когда я почти потерял рассудок.
Я забочусь о себе.
Мне больше никто не нужен.
Но мне нравится, как ты произносишь мое имя.
Так сладко …
Интересно, Стоит ли мне доверять тебе
Или кому-то еще, неважно, кому?
Ты говоришь, что любишь меня, как друга.
Это по-настоящему или просто притворяться, о, Без обид,
И здесь? s страху,
Который ослепил меня все эти годы
И здесь? s временам,
Когда я почти потерял рассудок.
Я сказал себе:
Мне больше никто не нужен.
Но мне нравится, как ты произносишь мое имя.
Понравилась песня? Лайкни ее и оставь свой комментарий!
Делись в комментариях своим мнением о песне: о чем эта песня по твоему?