Word that means you can do anything about it

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Before there was a sense that Africa was so far away

you

couldn’t do anything about it, but now there seems to be a sense that because of the connected world, we can make a big difference.

context icon

Раньше люди думали, что Африка-

это

так далеко, что с этим ничего нельзя поделать, но сейчас в

этом

есть смысл, потому что весь мир так тесно связан, что мы можем произвести большие перемены.

context icon

context icon

Jeremy, no, you can‘t—

you

can’t

do

anything. If you do anything at all that makes

it

apparent that

you

know about this, my brother could be in serious danger.

context icon

Джереми, нет, ты не можешь

ты

не

можешь

ничего

сделать.

Если ты хоть что-то сделаешь, сразу станет понятно, что

ты

знаешь об этом, и мой брат окажется в серьезной опасности.

I just… Raj is in, like, a lot of pain these days, and I can‘t, like,

do 

anything about it,

you

know.

context icon

У Раджа боли усилились в последние дни и я не могу, вроде как, думать больше ни о чем, понимаешь.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

И он будет прав, но, как заметила Мать, вы можете говорить об этом что угодно, потому что вы попросту ничего не помните….


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


It’s not like she can do anything about it.


I doubt if he can do anything about it.


Unfortunately, neither the police nor the insurance companies can do anything about it.


No one can do anything about it.


He’s not someone you can do anything about.



Ты не тот человек, которого он послушает.


Neither one of you can do anything about it.


Now let’s see if we can do anything about getting those crystals.


You’re the only one in the world who can do anything about it.


It’s not like I can do anything about it.


It’s not like she can do anything about it.


The trouble with americans is that they hardly can do anything about it.


There’s no suggestion that the law can do anything about it.


Only people themselves can do anything about health, but they won’t manage it without parents.



Только люди сами могут укрепить свое здоровье, но без родителей они не справятся.


Only they can do anything about it.


Neither he nor other doctors can do anything about this.


Whether the political class can do anything about the lay-offs and decline in oil/gas revenues is another thing.



Может ли политический класс сделать что-то по поводу увольнений и падения доходов нефтегазовой отрасли — совсем другой вопрос.


No one can do anything about it because of the distribution system.


Age is something that none of us can do anything about.


Firstly, they have to know their own impact before they can do anything about it.



Во-первых, им нужно знать о своем негативном воздействии прежде, чем что-либо с ним делать.


Because they are the only ones who can do anything about the real problem.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 87. Точных совпадений: 87. Затраченное время: 236 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

*

Словосочетания

Автоматический перевод

сделать все, делать ничего, ничего делать, делать все, сделать ничего, ничего сделать, ничего не делать, сделать что угодно, делать что угодно, поделать, ничего поделать, ничего предпринимать

Перевод по словам

do  — делать, выполнять, до, развлечение, то же самое, таким же образом
anything  — что-нибудь, все, что-либо, что угодно, сколько-нибудь, в какой-либо мере

Примеры

He’ll do anything for a laugh.

Он что угодно сделает смеха ради.

I’ll do anything I can to help.

Помогу, чем только смогу. / Сделаю всё, что в моих силах.

He will do anything to help you.

Он сделает всё, чтобы помочь вам.

I’d do anything to see her again.

Я сделал бы всё, чтобы снова её увидеть.

I’d do anything to make her happy.

Я сделаю что угодно, чтобы она стала счастлива.

That jerk can’t do anything right.

Этот идиот ничего не может сделать правильно.

That dodo can’t do anything right.

Этот дуралей ничего не может сделать правильно.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

Don’t do anything that would upset him.  

«I’m not planning to do anything with children.  

There, my darling, I couldn’t do anything to vex you.  

You can cheek some teachers and they just don’t do anything.  

My parents can be such a drag. They won’t let me do anything.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

You can do anything if you put your mind to it, even reach a difficult перевод - You can do anything if you put your mind to it, even reach a difficult русский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

You can do anything if you put your mind to it, even reach a difficult summit. Of course it helps being in good shape and not having a fear of heights.

0/5000

Результаты (русский) 1: [копия]

Скопировано!

Вы можете сделать что-нибыдь если вы положили ваш разум к нему, даже достичь трудно на высшем уровне. Конечно, это помогает быть в хорошей форме и не имея страх высот.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 2:[копия]

Скопировано!

Вы можете сделать что-нибудь, если вы обращаете свое внимание на него, даже достичь трудной вершины. Конечно, это помогает быть в хорошей форме и не имея страх высоты.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 3:[копия]

Скопировано!

ты можешь делать все что угодно, если ты постараешься, даже достичь трудно, встречи на высшем уровне.конечно, это помогает быть в тонусе и не имея страх высоты.

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • ВЫХОДИ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ
  • К концу года он сделает большие успехи в
  • Я думаю, что наиболее популярны работы с
  • хроническая язва ободочной кишки
  • Вес снижается быстро. После завершения д
  • сьогодні твій день народження
  • Sen benim kalbim ve yüreğimde21:53:10 Be
  • отель коммунистической партии
  • Sen benim kalbim ve yüreğimde21:53:10 Be
  • Modern Belarusian cookery is based on ol
  • Предлагаю встретиться в ближайшее время,
  • Вес снижается быстро. После завершения д
  • Первый момент, на который я хотел бы обр
  • дегт
  • дегтем
  • пью кофе
  • Первый момент, на который я хотел бы обр
  • сок
  • ВЫХОДИ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ
  • где нефтяной разлив произошел по одному
  • Нежный крем «маскарпоне» с малиной, на п
  • Тестировании (замер)!
  • Он собирается стать хорошим юристом
  • in various ways, on the land, in the wat

To expand on the title more, is there an adjective for someone that is aware of something happening but is not doing anything about it, even though they could interfere but they’re just not choosing too?

Here’s an example: let’s say that there’s a toddler at a daycare. The toddler starts stealing toys from other kids and gets into fights with them. The daycare supervisors are completely aware that this is happening, and they can intervene, but they choose not to.

I tried the words ignorant and oblivious but that doesn’t work since the person is aware it’s happening. I also can’t think of any other word that works. If someone could help, that would be greatly appreciated.

asked Nov 13, 2016 at 0:04

Moeez Muhammad's user avatar

1

You are looking for an adjective for «someone that is aware of something…»

You may say they are unconcerned about what’s going on around them.

  • unconcerned — (adjective) not involved, not having any part or interest. It suggests a lack of sensitivity or regard for others’ needs or troubles «unconcerned about the homeless». MW — — Not involved or interested, indifferent TFD
  • «a good parent will never be unconcerned about the education of their children»
  • «The question then is how a person can have self-respect if they are unconcerned about their own interests»
  • «A sensible adviser ought not to be unconcerned about the influence which his writings may have on the public»

answered Nov 13, 2016 at 0:37

Centaurus's user avatar

CentaurusCentaurus

49.4k47 gold badges163 silver badges291 bronze badges

3

How about ignore or turn a blind eye to?

M-W:

ignore: to do
nothing about or in response to (something or someone)

TFD:

turn a blind eye to:
deliberately overlook, ignore

Also deliberately overlook. From M-W:

overlook: to
pay no attention to (something)

Your example:

The daycare supervisors are completely aware that this is happening,
and they can intervene, but they choose not to. They choose to
ignore [or overlook] it.

The daycare supervisors are completely aware that this is happening,
and they can intervene, but they choose not to. They turn a blind
eye
to it.

answered Nov 13, 2016 at 0:21

Richard Kayser's user avatar

Richard KayserRichard Kayser

17.8k3 gold badges23 silver badges54 bronze badges

2

The word I believe you are looking for is negligence.

Neg•li•gence
noun
failure to take proper care in doing something.
«some of these accidents are due to negligence»

Similar:
carelessness
lack of care
dereliction of duty
nonperformance of duty
non-fulfillment of duty
remissness
neglectfulness
neglect
laxity
laxness
irresponsibility
inattention
inattentiveness
heedlessness
thoughtlessness
unmindfulness
forgetfulness
slackness
sloppiness
contributory negligence
culpa
barratry
delinquency
disregardfulness
inadvertence
inadvertency
oscitation

Opposite:
conscientiousness
attention to duty

LAW
failure to use reasonable care, resulting in damage or injury to another.

KillingTime's user avatar

KillingTime

5,93059 gold badges33 silver badges39 bronze badges

answered Feb 9, 2021 at 16:33

Britany's user avatar

1

I would say unmoved

not changed in one’s purpose or intention.

answered Feb 9, 2021 at 17:58

John's user avatar

JohnJohn

1,0271 gold badge6 silver badges17 bronze badges

Indifferent or indifference is closest, in my opinion. Perhaps complacency or complacent should also be on the list of choices.

answered Mar 31, 2021 at 20:10

Paul M Mutschler's user avatar

1

  • 1
    Do you know anything about the antitrust laws in this country?

    Универсальный англо-русский словарь > Do you know anything about the antitrust laws in this country?

  • 2
    know

    1. I

    I am not guessing, I know это не догадки, я это точно знаю; as far as I know насколько мне известно /я знаю/; he may be a robber for all I know почем я знаю /откуда мне знать/, он может быть и грабитель; as everyone knows как [всем] известно; how do /should/ I know? откуда мне знать?; let me know дайте мне знать

    2. II

    3. III

    1) know smth. know a foreign language знать иностранный язык и т. д., he knows only English and French он знает только английский и французский, он владеет только английским языком и французским; know literature разбираться в литературе и т. д., know a poem знать /помнить/ стихотворение и т. д.; know the area знать данный район и т. д., ориентироваться в данной местности и т. д., know smb.’s faults знать чьи-л. недостатки и т. д., иметь представление о чьих-л. недостатках и т. д.; he knows more than he says он знает больше, чем говорит; certain things which you cannot but know некоторые обстоятельства, которых вы не можете не знать; he doesn’t seem to know the value of time он, по-видимому, не умеет ценить время; he doesn’t know his own mind он сам не знает, чего он хочет; don’t I know it! мне ли этого не знать!

    2) know smth. know fear испытать /познать/ страх и т. д., he knows no defeat он не знает поражений; he has never known trouble у него никогда не было неприятностей, ему неведомы неприятности; he has known better days он знавал /видел/ лучшие времена; his zeal knows no bounds его усердие не имеет границ

    3) know smb. know this man знать этого человека и т. д., быть знакомым с этим человеком и т. д.; I should like to know Mr. Hill я бы хотел познакомиться с мистером Хиллом; when I first knew him когда я впервые узнал его /познакомился с ним/; you two ought to know one another вы должны подружиться друг с другом

    4) know smb., smth. I didn’t know you when you came forward я не узнал тебя, когда ты вышел вперед; he knows a good horse он большей знаток лошадей и т. д.; he knows a good thing when he sees it он понимает толк в вещах

    4. IV

    1) know smth. in some manner know smth. positively знать что-л. определенно и т. д., hardly /scarcely/ know smth. почти не иметь представления о чем-л.; when you get to know it better когда вы с этим получше познакомитесь

    2) know smb. in some manner know smb. intimately близко и т. д. знать кого-л., быть близко и т. д. знакомым с кем-л.; get /come/ to know smb. better узнать кого-л. лучше; it happened that they knew each other well оказалось, что они хорошо знали друг друга; know smb. for some time have you known him long? вы его давно знаете?; вы давно с ним знакомы?

    3) know smb., smth. in some manner know smb., smth. easily узнавать кого-л., что-л. сразу и т. д.; know smb., smth. at some time know smb., smth. at once узнать кого-л., что-л. тотчас же и т. д.; know smb., smth. at some place you are just like your father, I’d know you anywhere ты очень похож на отца, я узнал бы тебя при встрече

    5. VII

    know smb. to be smth. know him to be a gentleman знать его как порядочного человека и т. д., know him to be honest знать, что он честен / что он честный человек/ и т. д., know smb. do smth. know educated people make this mistake знать случаи, когда и образованные люди делают такую ошибку и т. д.; I have never known him tell a lie я не припомню такого случая, чтобы он соврал; I have never known that man smile я никогда не видел, чтобы этот человек улыбался

    6. XI

    be known wait until all the facts in the case are known подождите, пока [не] станут известны /[не] выяснятся/ все обстоятельства дела; everything gets known все выходит наружу, утаить ничего нельзя; I don’t want it known я не хочу, чтобы это получило огласку; be known in some manner this is well known это хорошо и т. д. известно; the name is little known here это имя здесь мало кто знает; be known to smb. he is known to the police он у полиции на заметке; be known as smb. he is known as a successful architect его считают преуспевающим архитектором; be known to be smb. he is known to be a good fellow говорят, что он хороший малый; be known to have some quality he is known to be generous он прославился своей щедростью и т. д.; be known to do smth. he had never been known to laugh никто никогда не видел, чтобы он смеялся, его смеха никто никогда не слышал

    7. XIII

    know how to do smth. know how to make cakes уметь печь пироги и т. д., do you know how to go there alone? ты один найдешь туда дорогу?; know what to do I don’t know what to say я не знаю, что сказать; I don’t know whether to go or not я не знаю know идти или нет

    8. XVI

    know about /of/ smb., smth. know about the man знать об этом человеке и т. д.; I know about it я в курсе дела; I’ll let you know about it later on я тебе сообщу /дам знать/ об этом позже; how did they come to know of it? каким образом это стало им известно?; this is the best method I know of это лучший из известных мне методов; has Smith been ill? — Not that I know of Смит болел?Насколько я знаю /мне известно/нет; know of a good watchmaker знать хорошего часовщика и т. д.

    9. XVIII

    || make oneself known представиться кому-л.; why don’t you make yourself known to him? a) почему бы тебе не познакомиться с ним?; б) почему бы тебе не открыться ему?

    10. XXI1

    1) know smth. about /of/ smth., smb. know everything about /of/ smth., smb. знать все и т. д. о чем-л., о ком-л.; I know nothing about him у меня нет никаких сведений о нем; do you know anything about astronomy? вы что-нибудь понимаете в астрономии?; know smth. from /by/ smth. know smth. from history знать что-л. из истории; know smth. by /from/ experience знать что-л. по опыту; know smb. by smth. know smb. by name знать кого-л. по имени и т. д.; do you know him by sight? вы его знаете в лицо?; know smth. against smb. know some facts against him иметь кое-какие факты, говорящие против него || know smth. by heart знать что-л. наизусть; know smth. for a fact знать точно что-л.

    2) know smb. by smth. know one’s brother by his voice узнать своего брата по голосу и т. д.; I knew him from the photograph я его узнал по фотографии; she knew him at a distance она узнала /признала/ его издалека; know smb., smth. from smb., smth. know a friend from a foe отличать друга от врага и т. д., you wouldn’t know him from an Englishman его не отличишь от настоящего англичанина; know smb. for smb. know him for an American узнавать в нем американца и т. д.; I wonder how you were able to know him for a doctor удивляюсь, как вам удалось определить, что он врач

    11. XXIV1

    know smb. as smb. know smb. as a great lawyer знать кого-л. как крупного юриста и т. д.

    12. XXV

    know that… know that you were coming today знать, что вы сегодня приезжаете и т. д.; know what’s what знать, что к чему; you know how it is знаешь, как это бывает; I don’t know that he understands much about it не думаю /сомневаюсь/, чтобы он в этом что-л. понимал; heaven knows when I shall be back кто его знает, когда я вернусь; let me know if you change your mind если передумаете, дайте мне знать /сообщите мне/; there is no knowing what it may lead to нельзя сказать, к чему это может привести и т. д.

    13. XXVI

    English-Russian dictionary of verb phrases > know

  • 3
    anything

    1. что-нибудь; 2. ничто; З. любой, все, что угодно
    (1). В вопросительных и условных предложениях anything соответствует русскому что-нибудь:

    Do you know anything about it? — Вы что-нибудь об этом знаете?

    (2). В утвердительных предложениях anything соответствует русским любое, все, что угодно:

    Anything may happen — Все может случиться.

    (3). В отрицательных предложениях anything соответствует русскому ничего:

    They didn’t say anything — Они ничего не сказали.

    (4). В сочетаниях с прилагательным anything стоит перед ним:

    Is there anything new? — Есть что-нибудь новое/какие-либо новости?

    То же правило относится ко всем производным с — thing, — body, — one, — where:

    nothing new — ничего нового,

    somebody brave — кто-нибудь смелый,

    someone lazy — кто-то ленивый,

    anywhere close by — где-нибудь поблизости.

    (5). See any, ; else, .

    English-Russian word troubles > anything

  • 4
    anything

    [‘enɪθɪŋ]

    prn

    2) (в утвердительных предложениях) любое; всё, что угодно

    They didn’t say anything. — Они ничего не сказали.

    USAGE:

    (1.) В сочетаниях anything, anybody, anyone, anywhere с прилагательным, последнее стоит после этих слов: anything interesting (new). (2.) See any, adj; USAGE (3.). (3.) See else, adv

    English-Russian combinatory dictionary > anything

  • 5
    you don’t know your ass from your elbow

    Универсальный англо-русский словарь > you don’t know your ass from your elbow

  • 6
    anything

    ˈenɪθɪŋ мест.;
    неопред.
    1) что-нибудь( в вопросительных и условных предложениях) Is there anything you want? ≈ Вам что-нибудь нужно?
    2) ничто, ничего( в отрицательных предложениях) He hasn’t taken anything. ≈ Он ничего не взял.
    3) все, все что угодно( в утвердительных предложениях) He will do anything to help you. ≈ Он сделает все, чтобы помочь вам. ∙ like anything — if anything

    в вопросительных и условных предложениях что-нибудь — is there * you want? вам что-нибудь нужно? — if you need * they will help you если вам что-нибудь понадобится они вам помогут — if * should happen to him… если с ним что-нибудь случилось… — I’m going to the post. Anything I can do for you? я иду на почту. Вам ничего не нужно? в вопросительных и условных предложениях (разговорное) сколько-нибудь — do you see * of your friend? вы когда-нибудь видите своего друга? — if he is * of a gentleman he will apologize если в нем есть хоть капля порядочности, он извинится в отрицательных предложениях ничего;
    ничто;
    никто — he hasn’t taken * он ничего не взял — he doesn’t do * at all он совсем ничего не делает — not that he knows * about it вряд ли он что-нибудь об этом знает;
    наверно, он ничего об этом не знает — I was cut a little in the fight, but it wasn’t * в драке меня немного поранили, но это ничего — he isn’t * in the local government в местных органах власти он никто в утвердительных предложениях все, что угодно — he will do * to help you он сделает все, чтобы помочь вам — I would give * to know я бы отдал все на свете, чтобы узнать, я бы многое дал, чтобы узнать — he eats * он есть все подряд — * you say все, что вы хотите;
    как хотите, так и будет в сочетаниях — * but все что угодно, только не…;
    далеко не, совсем не — he is * but a scholar он все что угодно, только не ученый — it is * but pleasant это отнюдь не приятно — he is * but mad он вовсе не сумасшедший;
    он себе на уме — if * если уж на то пошло;
    во всяком случае, как бы то ни было, скорее… чем — like * сильно, стремительно, изо всех сил — though he ran like *, he missed the train хотя он и бежал сломя голову, он опоздал на поезд — as * чрезвычайно, ужасно — he will be as peeved as * он будет страшно раздражен — it’s as simple as * это совсем просто — not for * ни за что — I wouldn’t do it for * я ни за что бы этого не сделал — or * (разговорное) или что-нибудь такое;
    что-нибудь в этом роде — if he wants to speak to me or * I’ll be here all day если он захочет поговорить со мной или если ему еще что-нибудь понадобиться, то я буду здесь весь день > * goes все сойдет > in this case * goes в этом случае все сойдет;
    тут все дозволено > an * goes attitude /approach/ нетребовательность, неразборчивость > not make /not think/ * of smth. не придавать значения чему-л. сколько-нибудь;
    в какой-либо мере — is this article * like his? разве эта статья сколько-нибудь похожа на его статью? — is her dress * like mine? разве ее платье хоть чем-то напоминает мое?

    anything pron indef. что угодно, все (в утверд. предл.) ;
    take anything you like возьмите все, что вам нравится ~ pron indef. что-нибудь (в вопр. предл.) ;
    ничто (в отриц. предл.) ;
    have you lost anything? вы что-нибудь потеряли?

    ~ but все что угодно, только не;
    he is anything but a coward он все что угодно, только не трус ~ but далеко не;
    it is anything but clear это далеко не ясно but: anything ~ далеко не;
    все что угодно, только не;
    he is anything but a coward трусом его не назовешь

    ~ pron indef. что-нибудь (в вопр. предл.) ;
    ничто (в отриц. предл.) ;
    have you lost anything? вы что-нибудь потеряли?

    he hasn’t found ~ он ничего не нашел;
    is he anything like his father? есть у него что-нибудь общее с отцом?, он хоть чем-нибудь похож на отца?

    ~ but все что угодно, только не;
    he is anything but a coward он все что угодно, только не трус but: anything ~ далеко не;
    все что угодно, только не;
    he is anything but a coward трусом его не назовешь

    like ~ разг. сильно, стремительно, изо всех сил;
    he ran like anything он бежал изо всех сил

    if ~ пожалуй, если хотите;
    if anything he has little changed пожалуй, он совсем не изменился

    he hasn’t found ~ он ничего не нашел;
    is he anything like his father? есть у него что-нибудь общее с отцом?, он хоть чем-нибудь похож на отца?

    ~ but далеко не;
    it is anything but clear это далеко не ясно

    like ~ разг. сильно, стремительно, изо всех сил;
    he ran like anything он бежал изо всех сил like ~ разг. чрезвычайно, очень ужасно like: ~, ~ anything, ~ mad разг. стремительно;
    изо всех сил;
    сильно, чрезвычайно, ужасно;
    do not talk like that не говорите так

    anything pron indef. что угодно, все (в утверд. предл.) ;
    take anything you like возьмите все, что вам нравится

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > anything

  • 7
    anything

    1. [ʹenıθıŋ]

    pron

    1) что-нибудь

    is there anything you want? — вам что-нибудь нужно?

    if you need anything they will help you — если вам что-нибудь понадобится /будет нужно/, они вам помогут

    if anything should happen to him… — если бы с ним что-нибудь случилось…

    I’m going to the post. Anything I can do for you? — я иду на почту. Вам ничего не нужно?

    do you see anything of your friend? — вы когда-нибудь видите своего друга?

    if he is anything of a gentleman he will apologize — если в нём есть хоть капля порядочности, он извинится

    not that he knows anything about it — вряд ли он что-нибудь об этом знает; наверно, он ничего об этом не знает

    I was cut a little in the fight, but it wasn’t anything — в драке меня немного поранили, но это ничего /но это пустяк/

    he isn’t anything in the local government — в местных органах власти он никто /не имеет никакого влияния/

    he will do anything to help you — он сделает всё, чтобы помочь вам

    I would give anything to know — я бы отдал всё на свете, чтобы узнать (об этом); я бы многое дал, чтобы узнать (об этом)

    anything you say — всё, что вы хотите; как хотите, так и будет

    anything but — а) всё что угодно, только не…

    he is anything but a scholar — он всё что угодно, только не учёный; б) далеко не, совсем не

    he is anything but mad — он вовсе не сумасшедший; ≅ он себе на уме

    if anything — если уж на то пошло; во всяком случае, как бы то ни было, скорее… чем

    like anything — сильно, стремительно, изо всех сил

    though he ran like anything, he missed the train — хотя он и бежал сломя голову, он опоздал на поезд

    as anything — чрезвычайно, ужасно

    it’s as simple [easy] as anything — это совсем просто [легко]

    or anything — или что-нибудь такое; что-нибудь в этом роде

    if he wants to speak to me or anything I’ll be here all day — если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день

    anything goes — всё сойдёт

    in this case anything goes — в этом случае всё сойдёт /пройдёт/; тут всё дозволено

    an anything goes attitude /approach/ — нетребовательность, неразборчивость

    not make /not think/ anything of smth. — не придавать значения чему-л.

    2. [ʹenıθıŋ]

    сколько-нибудь; в какой-либо мере

    is this article anything like his? — разве эта статья (хоть) сколько-нибудь похожа на его статью?

    is her dress anything like mine? — разве её платье хоть чем-то напоминает моё?

    НБАРС > anything

  • 8
    anything

    anything rather than … — что угодно, лишь бы не …

    4. adv сколько-нибудь; в какой-либо мере

    Синонимический ряд:

    something (other) a thing; an item; article; being; deed; entity; event; movement; something

    English-Russian base dictionary > anything

  • 9
    do something about someone or something

    The new dictionary of modern spoken language > do something about someone or something

  • 10
    business end

    The new dictionary of modern spoken language > business end

  • 11
    holy cow!

    ≈ подумать только!, боже мой!, вот это да!, вот те на!, ну и ну! (восклицания, выражающие удивление, досаду и. т. п.); ];

    тж. the jumping Moses!

    ‘Do you know anything about books?’ ‘Yes, sir; I’m a good book-keeper.’ ‘Holy Moses! Our job is getting rid of them. My firm are publishers.’ (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part II, ch. IX) — — Вы что-нибудь смыслите в книгах? — Да, сэр. я умею вести конторские книги. — Ах ты боже мой! Да у нас надо не вести книги, а избавляться от них, и как можно скорее. Ведь у нас издательство.

    ‘Holy cow!’ Tod roared. ‘Will I ever forget the look on the McGloys’ faces when your Pop told them so.’ (D. Cusack, ‘Heatwave in Berlin’, ch. 10) — — черт подери! — загрохотал Тод. — Вовек не забуду, какие физиономии скорчили Макглои, когда ваш папаша рассказал им об этом случае.

    Mr. Wintermeyer sounded appalled and incredulous. ‘Holy cow!’ he said. (‘Daily Herald’) — Мистер Уинтермейер не верил своим ушам. — Ну и дела, — ужаснулся он.

    Large English-Russian phrasebook > holy cow!

  • 12
    holy cow!

       пoдумaть тoлькo!, бoжe мoй!, вoт этo дa!. вoт тe нa!, ну и ну! (вocклицaния, выpaжaющиe удивлeниe, дocaду и т. п.) [ holy Mackerel

    пepвoнaч. aмep.

    ]

    Holy cow, Jack thought, was that a fish? (S. King and P. Straub). ‘Holy Mackerel! They’ve got bows and arrows,’ he said (S. King and P. StraUb). ‘Do you know anything about books?’ ‘Yes, sir: I’m a good book-keeper.’ ‘Holy Moses! Our job is getting rid of them. My firm are publishers’ (J. Galsworthy)

    Concise English-Russian phrasebook > holy cow!

  • 13
    father confessor

    духовник, исповедник

    You cannot really mean to avail yourself of so poor a contrivance, to evade the word pledged by your friend, your ghostly father in my behalf. (W. Scott, ‘Redgauntlet’, ch. XXI) — Неужели вы хотите сказать, что вы воспользовались таким неблаговидным предлогом, чтобы нарушить слово, данное мне вашим другом и вашим духовником?

    ‘You don’t know anything about me, do you?’ she asked. ‘Where I come from, who I was before I married John — anything — in fact? Well, I will tell you. I will make a father confessor of you.’ (A. Christie, ‘The Mysterious Affair at Styles’, ch. X) — — Вы же обо мне ничего не знаете, не так ли? — спросила она. — Вы не знаете, откуда я родом, кем я была до того, как вышла замуж за Джона. Фактически ничего не знаете. Ну, в таком случае я сама вам расскажу, как если бы я была у вас на исповеди.

    Large English-Russian phrasebook > father confessor

  • 14
    a man of straw

    1) ненадёжный, несерьёзный человек

    There, in a room that had a feminine touch in its decorations, he kept the firm’s books in fine spidery penmanship, well aware that his father despised him for a than of straw. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. IV) — Там, в комнате, убранной с чисто женским вкусом, он делал записи в конторских книгах своим тонким как паутина почерком, отлично зная, что отец презирает его и смотрит на него как на пустое место.

    After another drink, he was speculating about Roger’s enemies. Four or five, he said: anyway, you could count them on one hand. Men of straw. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XXXVII) — Выпив еще стакан, мой приятель-журналист начал подсчитывать врагов Роджера. — четыре-пять, — говорил он. — Во всяком случае, их можно по пальцам пересчитать. Жалкие людишки!

    It would be unwise to put money into Jones’s business; he is a man of straw. (DEI) — Неразумно вкладывать деньги в предприятие Джонса. Он человек никудышный.

    2) фиктивное, подставное лицо

    If the defendant be a man of straw, who is to pay the costs, sir? (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XXI) — Если ответчик — фиктивное лицо, то кто же будет платить судебные издержки, сэр?

    There remains then only to be considered the method in which the narrator is not an essential part of the story, but merely a witness… and since there is no need for the reader to know anything about him, the fact that he is a man of straw is of no moment. (W. S. Maugham, ‘Six Stories Written in the First Person Singular’, ‘Preface’) — Остается только сказать несколько слов о том литературном приеме, когда рассказчик является не героем повествования, а всего только свидетелем. А поскольку читателю ничего не нужно знать о рассказчике, тот факт, что он является подставным лицом, не имеет значения.

    3) ложный аргумент, выдвигаемый говорящим только для того, чтобы самому его опровергнуть

    …they find it easier to set up crudely contrived straw men and knock these down. —…они прибегают к методу ложных аргументов, которые они наспех сколачивают и с легкостью разбивают.

    4) воображаемое лицо; плод воображения

    This plotter, this deceiver of the innocent, on whom you went your imagination, is a mere man of straw. The reality is a very peaceable, inoffensive character. (EI) — Этот интриган, этот обманщик доверчивых простаков — только плод вашего воображения. В действительности это мирный, безобидный человек.

    Large English-Russian phrasebook > a man of straw

  • 15
    catch somebody cold

    огорошить; застать врасплох

    You caught me cold with this news. I didn’t know anything about it.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > catch somebody cold

  • 16
    be on the same wavelength

       «нacтpoитьcя нa oдну вoлну», пoнимaть дpуг дpугa, дocтичь взaимнoгo пoнимaния, пpийти к eдинoму мнeнию; быть eдинoмышлeнникaми, cмoтpeть нa вeщи oдинaкoвo

    ‘But you don’t know anything about this woman except that she’s damned bright and that we’re on the same wavelength’ (S. Sheldon). We kept talking till we were on the same wavelength

    Concise English-Russian phrasebook > be on the same wavelength

  • 17
    do

    ̈ɪdu: I (полная форма) ;
    (редуцированные формы)
    1. гл.;
    прош. вр. — did, прич. прош. вр. — done
    1) делать, выполнять, осуществлять Has she agreed to do the work? ≈ Она согласилась выполнить эту работу? What can I do for you? разг. ≈ Чем могу служить? done in English ≈ составлено на английском языке( об официальном документе) Syn: perform, execute, administer, carry out, bring about
    2) а) приводить в порядок, убирать, прибирать, чистить They do the kitchen and bathrooms every day. ≈ Они убирают кухню и ванну каждый день. to do one’s hair ≈ причесываться б) устраивать, приготовлять Syn: clean, put in order, prepare, arrange, organize
    3) готовить, жарить, тушить I like my meat very well done. ≈ Я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено. The potatoes will be done in 10 minutes. ≈ Картошка будет готова через 10 минут.
    4) действовать, поступать, вести себя You’d better get used to doing as you’re told. ≈ Ты лучше научись делать так, как тебе говорят. Syn: behave, act, conduct oneself
    5) вести дела, заниматься( чем-л.) We used to do business on Grand Street. ≈ Мы обычно занимались делами на Гранд-стрит. Syn: conduct, proceed, carry on
    6) подходить, годиться;
    удовлетворять требованиям;
    быть достаточным He will do for us. ≈ Он нам подходит. This sort of work won’t do for him. ≈ Эта работа ему не подойдет. It won’t do to play all day. ≈ Нельзя целый день играть. This hat will do. ≈ Эта шляпа подойдет. that will do ≈ достаточно, хорошо Syn: suffice, serve;
    be satisfactory, be enough
    7) исполнять (роль) ;
    действовать в качестве( кого-л.) to do Hamlet ≈ исполнять роль Гамлета
    8) причинять, доставлять to do harm ≈ причинять вред It’ll only do you good. ≈ Это вам будет только на пользу.
    9) оказывать
    10) осматривать( достопримечательности), посещать (города и т. п.) Last summer we did ten countries in three weeks. ≈ Прошлым летом мы объехали десять стран за три недели. Syn: cover, travel through, visit, look at, stop in
    11) кончать, заканчивать;
    покончить( с чем-л.) Have you done what I told you? ≈ Ты сделал то, что я тебе сказал? Have done! ≈ Довольно!, хватит! Syn: accomplish, conclude, finish, fulfill, complete, achieve
    12) процветать, преуспевать;
    чувствовать себя хорошо Flowers will not do in this soil. ≈ Цветы не будут расти на этой почве.
    13) жить, поживать How do you do? (тж. How d’ye do?) ≈ Здравствуйте! She’s doing as well as can be expected. ≈ Она живет очень хорошо. Syn: fare, get on, make out
    14) разг. отбывать срок( в тюрьме)
    15) разг. обманывать, надувать I think you’ve been done. ≈ Мне кажется, тебя надули.
    16) в качестве вспомогательного глагола образует отрицательные и вопросительные формы в Present и Past Indefinite I do not speak French. ≈ Я не говорю по-французски. He did not see me. ≈ Он меня не видел. Did you not see me? ≈ Разве вы меня не видели? Do you smoke? ≈ Вы курите?
    17) употребляется для усиления: Do stop talking. ≈ Замолчи же. I did say so and I do say so now. ≈ Я это сказал и еще раз повторяю.
    18) употребляется вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: He works as much as you do (= work). ≈ Он работает столько же, сколько и вы. He likes bathing and so do I. ≈ Он любит купаться и я тоже.
    19) употребляется при инверсии в Present и Past Indefinite: Well do I remember it. ≈ Я хорошо это помню. ∙ do away with do by do down do for do in do into do out do out of do over do to do unto do up do with do without to do the business for smb. разг. ≈ погубить кого-л. to do in the eye ≈ нагло обманывать, дурачить;
    напакостить to do to death ≈ убить
    2. сущ.
    1) действие, деяние Syn: deed, action, business
    2) разг. представление, шоу;
    прием гостей, вечеринка;
    шутл. событие We’ve got a do on tonight. ≈ У нас сегодня вечер. Syn: performance, entertainment, show;
    party
    3) мн. поведение, обращение It’s fair dos. I need you and you need me. ≈ Это справедливое обращение. Я нужен тебе, а ты мне. fair do’s ≈ по справедливости Syn: dealing, treatment
    4) разг. обман, мошенничество
    5) разг. указание, приказание, распоряжение
    6) австрал.;
    разг. успех II сущ.;
    муз. до (нота) III сокр. от ditto то же самое( разговорное) обман, мошенничество, надувательство;
    «розыгрыш» — nothing but a do форменное надувательство — the scheme was a do from the start план с самого начала был сплошной липой (разговорное) развлечение, веселье;
    вечер — we’ve got a do tonight у нас сегодня вечер — to take part in a big do провести вечер в большой веселой компании (разговорное) сделка( разговорное) участие, доля — fair do’s /dos/ всем поровну! — that’s not fair do’s это несправедливо, доли неравные (австралийское) (разговорное) удача, успех ( разговорное) обслуживание — one gets a poor do at this hotel в этой гостинице плохо обслуживают > do’s /dos/ and don’ts правила, нормы;
    предписания и запреты > the dos and don’ts of polite manners правила поведения /хорошего тона/, этикет > he’s in one of his do’s на него нашло > a diet with numerous dos and don’ts диета с многочисленными предписаниями и запретами делать, производить действие — what are you doing? что вы делаете? — I shall do nothing of the sort ничего подобного я делать не стану — he has done much for me он много сделал для меня;
    он мне оказал большую услугу — what can I do for you?, can I do anything for you? чем я могу быть вам полезен?, что я могу сделать для вас? — do as you are told делайте, что вам велят /как вам говорят/ — what shall I do next? что мне делать дальше? — he did a funny thing он странно себя повел — there’s nothing to be done делать нечего, ничего не поделаешь — it can’t be done! это невозможно /немыслимо/! — he won’t do anything to you он не сделает тебе ничего плохого, он не обидит тебя — what is to be done? чтоже делать?, что можно (в данном случае) сделать? — what is to do? (просторечие) что же делать?;
    в чем дело? — she could do nothing but cry она только и могла что плакать — it was all I could do to lift the box мне едва удалось поднять коробку — do what we would the boat was slowly sinking несмотря на наши усилия, лодка продолжала медленно погружаться — she didn’t know what to do with herself она не знала, куда ей себя девать /чем ей себя занять/ — he didn’t know what to do with his hands он не знал, куда девать свои руки;
    он был ужасно неловок делаться, происходить — there’s nothing doing ничего особенного не происходит;
    дела идут неважно — what’s the weather doing? как там погода? — he came to see what was doing (просторечие) он пришел посмотреть, что делается /происходит/ поступать, делать — to do well поступать хорошо — you did well to refuse his invitation вы правильно /хорошо/ сделали /поступили/, что не приняли его приглашения — to do right поступать правильно — what are you going to do about it? как вы думаете в этом случае поступить? — that’s not done, those things are not done так не поступают — that’s quite commonly done в этом поступке нет ничего необычного;
    так все поcтупают — how could you do such a thing? как вы могли сделать такое? — by so doing /by doing so/ you will save a lot of money( поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег заниматься (чем-л.) ;
    работать — what does he do for a living? чем он зарабатывает на жизнь?, чем он занимается? — it gives him something to do это (как-то) заполняет его время — I have nothing to do мне нечего делать;
    мне нечем заняться — are you doing anything tomorrow? у вас есть какие-нибудь планы /дела/ на завтра?, вы заняты завтра? — what is there to do? что нужно сделать?, какие есть дела? — get yourself something to do найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь — he’s building a summer house for something to do он строит себе летний домик от нечего делать обслуживать( кого-л.) ;
    заниматься (клиентом и т. п.) — how much do they do you for here? какова здесь стоимость обслуживания? — I’ll do you next, madam через минуту я займусь вами, мадам;
    вы у меня следующая на очереди, мадам осуществлять, выполнять;
    делать, проделывать — to do one’s work выполнять работу — to do odd jobs выполнять случайную работу, жить случайным заработком — to do smb.’s will исполнить чью-л. волю — the amount of work he has done is amazing просто удивительно, какую он проделал огромную работу — to do one’s best /one’s utmost, all one can, everything in one’s power/ сделать все возможное, не жалеть сил творить, делать — to do miracles /wonders/ творить чудеса — to do mischief натворить дел — to do good творить добро — to do a good deed сделать доброе дело (часто с for) годиться, подходить;
    быть достаточным — this room will do for the office эта комната подойдет под контору — one blanket did for three men им хватало одного одеяла на троих — he has enough money to do him till the end of the year этих денег ему хватит до конца года — that will do это подойдет;
    этого достаточно — that will not do это не подойдет;
    так не выйдет;
    так не годится — that will not do (for) me это мне не подходит, это меня не устраивает — that will never do это совершенно недопустимо, это никуда не годится — it would never do for you to see them не годится /не следует/ вам встречаться с ними — will that do? это годится?;
    этого хватит? — will these shoes do you? такие башмаки вас устроят /вам подойдут/? — that would hardly do вряд ли этого хватит;
    это вряд ли уместно — I will make it do я обойдусь (этим) — she made her old dress do another season она подправила старое платье и проносила его еще сезон( with, without) довольствоваться, обходиться — he does with very little food он очень мало ест — you must make do with what you have нужно обходиться тем, что есть — to be just able to make do иметь скромный достаток, кое-как сводить концы с концами — how many can you do with? сколько вам нужно? — I think I can do with six думаю, что шести хватит — can he do without cigarettes? он может обойтись без сигарет? (разговорное) обманывать, надувать — I am afraid you have been done боюсь, что вас обманули — he did me over that в этом он меня надул (out of) обманом отбирать;
    выживать — to do smb. out of a job подсидеть кого-л. — he’s done me out of a thousand pounds он нагрел меня на тысячу фунтов — I’ve been done out of my money плакали мои денежки приносить( пользу и т. п.) — to do good приносить пользу — to do much good быть очень полезным;
    приводить к( очень) хорошим результатам — a long walk will do you good длительная прогулка пойдет вам на пользу — that won’t do any good от этого толку не будет — did the medicine do you any good? вам помогло (это) лекарство? — try what kind words will do попробуйте подействовать добрым словом — let’s see what a bit of flattery will do посмотрим, что даст небольшая доза лести /чего можно добиться небольшой дозой лести/ причинять (ущерб и т. п.) — to do harm причинять вред — what harm is he doing you? чем он вам мешает? оказывать (услугу и т. п.) — to do (smb.) a favour оказать( кому-л.) услугу — will you do me a favour? не окажете ли вы мне услугу?, могу ли я попросить вас об одной услуге? — to do smb. a good turn оказать кому-л. хорошую услугу — to do honour оказывать честь /внимание/ воздавать (должное и т. п.) — to do justice воздать должное;
    оценить по заслугам;
    справедливости ради — that photograph does not do you justice в жизни вы лучше, чем на этой фотографии — to do him justice he is no fool справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп — to do smb. an injustice несправедливо относиться к кому-л.;
    обижать кого-л. делать (честь и т. п.) — to do credit делать честь — we’ll do you credit вы сможете нами гордиться заниматься (какой-л. деятельностью или каким-л. делом) — to do lecturing заниматься чтением лекций — I have done enough reading for today сегодня я читал достаточно — he did all the talking at lunch за ленчем только он один и говорил — you’ll let me do the thinking разрешите мне самому обдумать все — to do one’s correspondence вести переписку — to do repairs заниматься починкой (автомобилей и т. п.) — to do one’s military service проходить воинскую службу, служить (в армии) выполнять функции (кого-л.) ;
    выступать( в каком-л. качестве) — who will do the interpreter? кто возьмет на себя роль переводчика? — he does the host admirably он замечательно выполняет роль хозяина, он отлично справляется с ролью хозяина стараться быть или выглядеть( каким-л.), усердствовать в (какой-л.) роли — to do the agreeable стараться всем угодить — to do the grand строить из себя персону — to do the polite быть сверхвежливым изучать( какую-л. дисциплину) — he is doing medicine он изучает медицину — I can’t do Latin латынь мне не дается — is he doing German at school? он занимается в школе немецким? — to do a book проработать или прорецензировать книгу писать (статьи и т. п.) — to do articles for a magazine писать статьи для журнала, сотрудничать в журнале — he did an article on medicine он написал статью по медицине — to do a book написать книгу писать (портрет и т. п.) — he is doing my son’s portrait он пишет портрет моего сына решать( задачи и т. п.) — to do a sum /a problem/ решать арифметическую задачу делать (упражнение, фигуру и т. п.) играть, исполнять (роль или музыкальное произведение) — to do a concerto исполнить концерт — he does Hamlet very well он очень хорошо играет (роль) Гамлета убирать (помещение и т. п.) ;
    приводить в порядок (волосы, платье и т. п.) — to do the room убирать комнату — to do the beds застелить кровати — to do the windows мыть окна — to do one’s hair причесаться;
    сделать прическу — to do one’s face попудриться, накраситься, сделать макияж;
    привести в порядок лицо готовить, приготовлять (пищу) ;
    жарить, тушить и т. п. — do the beets with vinegar приготовьте свеклу с уксусом — I like my meat very well done я люблю, когда мясо хорошо прожарено — is the meat done yet? мясо уже готово? — to do smth. brown поджарить что-л., подрумянить что-л. — done to a turn отлично прожаренный, поджаренный как надо ( разговорное) осматривать (достопримечательности) — to do a museum осматривать музей — you can’t do Moscow in a day нельзя познакомиться с Москвой за один день покрывать, проезжать, проходить ( определенное расстояние) — we did the journey in five hours мы проделали весь путь за пять часов — he can do the distance in an hour он может пройти /или проехать/ это расстояние за час — the car was doing 60 miles машина шла со скоростью 60 миль в час отбывать (срок наказания и т. п.) — he is doing a ten-year term он отбывает десятилетний срок тюремного заключения — he did ten years( разговорное) он отсидел десять лет (коммерческое) продавать, поставлять( по определенной цене) — they can do you this at $5 a piece они могут продать /поставить/ вам этот товар по 5 долларов за штуку( коммерческое) погасить (вексель) ;
    оплатить (чек) — to do /to be doing/ well, splendidly etc. (разговорное) процветать, преуспевать — he is doing well now у него сейчас хорошо идут дела;
    он сейчас хорошо зарабатывает — both sisters have done splendidly обе сестры прекрасно устроились — wines do well on hillsides виноградники хорошо растут на склонах гор — the wheat is doing well пшеница уродилась хорошая поправляться;
    чувствовать себя хорошо — the patient is doing well now больной поправляется;
    больной теперь чувствует себя хорошо — is the baby doing well? хорошо ли растет /развивается/ малыш? успешно справляться( с чем-л.) ;
    хорошо проявлять себя( в чем-л.) — the speaker did well оратор произвел хорошее впечатление — he did very well today сегодня он показал себя с очень хорошей стороны;
    сегодня он справился (с делом) очень хорошо — he did brillantly at his examination он блестяще сдал экзамен — to do /to be doing/ badly, poorly, etc. дела идут неважно — he did poorly at his examination он провалил экзамен;
    он плохо сдал экзамен — how did he do at the exhibition? как у него дела на выставке?, как были приняты на выставке его работы? в сочетании с рядом существительных обозначает действия, названные существительным: — to do a battle сражаться — to do a bust ворваться( куда-л.) употребляется для усиления при глаголе: — I do believe you! ну конечно, я вам верю! — you do play the piano well! как хорошо вы играете на рояле! — I do think you ought to go there я убежден, что вам следует поехать /пойти/ туда — that’s just what people did say это как раз то /именно то/, что говорили (люди) — he never did come он так и не пришел — did we talk! ох и поговорили же мы!;
    уж мы поговорили всласть! — well do I remember it уж это-то я помню очень хорошо — little did he think then that… тогда ему и в голову не приходило, что… — do help me! ну помоги же мне! — do be quiet! ну замолчи же! — do go! знаешь, уйди!;
    послушай, уйди! — do come! очень прошу тебя, приходи! употребляется для усиления в (инвертированных) оборотах с тавтологическим подлежащим: — he likes to find fault, does the doctor уж и любит этот доктор придираться — he needs to be taught manners, he does! его обязательно надо научить, как себя вести! употребляется во избежание повторения глагола: — why act as you do? зачем поступать так, как вы поступаете? — who took that? — I did кто взял это? — Я (взял) — I (don’t) like coffee, do you? я (не) люблю кофе, а вы? — you didn’t see him, nor did I вы его не видели, и я тоже — I don’t like being interrupted. — Who does? не люблю, когда меня прерывают. — А кто любит? — they travel a good deal. — Do they? они много путешествуют. — Неужели /Разве/? вспомогательный глагол;
    служит для образования вопросительной и отрицательной форм настоящего и прошедшего времени: — do you speak English? — Yes, I do вы говорите по-английски? — Да — does he know it? — No, he doesn’t он знает это? — Нет служит для образования отрицательной формы повелительного наклонения: — don’t do it! не делай этого! — do not speak! не говори!, молчи! — don’t be afraid! не бойся! — don’t be silly! не глупи! — don’t! перестань! > to have to do with smth. заниматься чем-л., иметь своим предметом что-л. > philosophy has to do with all aspects of life философия изучает жизнь во всех ее аспектах > to have smth. to do with smb. иметь отношение к кому-л. > I’m sure he has something to do with it я уверен, что без него здесь не обошлось /что он приложил к этому руку/ > have you anything to do with it? вы имеете к этому отношение? > this has little to do with art это имеет (весьма) отдаленное отношение к искусству > envy has a lot to do with it зависть имеет к этому прямое отношение > how do you do? здравствуйте, добрый день и т. п. (формула приветствия при встрече) ;
    как дела?, как поживаете?;
    приятно /рад, рада/ познакомиться, очень приятно (формула приветствия в момент представления или знакомства) > done (with you) ! ладно!, по рукам!, договорились!, идет! > do tell! неужели!, да ну! > to do and /or/ die победить или умереть > to do smb.’s business /the job/ for smb. погубить кого-л. > to do a dry (театроведение) (жаргон) забыть текст > to do a guy (сленг) прогуливать > to do the trick добиться, достигнуть цели > that’ll do the trick это решит дело > to do dirt to smb. (сленг) сыграть плохую шутку с кем-л. > to do smb. to death убить, прикончить кого-л.;
    заездить, затаскать кого-л. > to do smb. up brown, to do smb. in the eye (сленг) нагло обманывать, дурачить кого-л. > done to the wide /to the world/ конченый, потерпевший полную неудачу;
    побежденный > well done! браво!, молодец!, здорово! > well begun is half done (пословица) хорошее начало полдела откачало > what is done cannot be undone( пословица) сделанного не воротишь > when in Rome do as the Romans do (пословица) в чужой стране жить — чужой обычай любить;
    в чужой монастырь со своим уставом не ходят (музыкальное) до (в сольмизации) сокр. от ditto то же самое;
    столько же
    he did not see me он меня не видел;
    did you not see me? разве вы меня не видели?;
    do you smoke? вы курите?
    to ~ a beer выпить( кружку) пива
    to ~ a sum решать арифметическую задачу;
    what can I do for you? разг. чем могу служить?
    to ~ to death убить;
    to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
    = победить или умереть;
    what’s to do? в чем дело?
    ~ as you would be done by поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой
    ~ употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
    do away with уничтожить;
    разделаться;
    отменять
    ~ by обращаться ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one’s dress up застегнуть платье
    ~ употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
    I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю
    ~ down брать верх ~ down надувать, обманывать ~ down уст. подавлять;
    преодолевать
    ~ for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать;
    he is done for с ним покончено ~ for разг. заботиться, присматривать;
    вести хозяйство( кого-л.) ~ for разг. (ис) портить ~ for разг. справляться;
    to do for oneself обходиться без посторонней помощи
    ~ for разг. справляться;
    to do for oneself обходиться без посторонней помощи
    ~ причинять;
    to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
    it doesn’t do to complain что пользы в жалобах good: ~ добро, благо;
    to do (smb.) good помогать( кому-л.) ;
    исправлять( кого-л.)
    ~ исполнять (роль) ;
    действовать в качестве (кого-л.) ;
    to do Hamlet исполнять роль Гамлета
    to ~ harm причинять вред
    ~ in обмануть ~ in одолеть;
    победить в состязании ~ in переутомить ~ in погубить, убить ~ in разрушить
    to ~ in the eye жарг. нагло обманывать, дурачить;
    напакостить
    ~ into переводить;
    done into English переведено на английский (язык)
    ~ (did;
    done) делать, выполнять;
    to do one’s lessons готовить уроки;
    to do one’s work делать свою работу;
    to do lecturing читать лекции
    ~ military service проходить военную службу
    to ~ one’s correspondence писать письма, отвечать на письма;
    вести переписку
    ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one’s dress up застегнуть платье
    ~ прибирать, приводить в порядок;
    to do one’s hair причесываться;
    to do the room убирать комнату
    ~ (did;
    done) делать, выполнять;
    to do one’s lessons готовить уроки;
    to do one’s work делать свою работу;
    to do lecturing читать лекции
    ~ (did;
    done) делать, выполнять;
    to do one’s lessons готовить уроки;
    to do one’s work делать свою работу;
    to do lecturing читать лекции
    to ~ one’s worst из кожи вон лезть
    to ~ oneself well доставлять себе удовольствие
    to ~ to death убить;
    to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
    = победить или умереть;
    what’s to do? в чем дело?
    to ~ (smb.) out (of smth.) надуть( кого-л.) ~ out убирать, прибирать
    ~ over переделывать, делать вновь ~ over покрывать (краской и т. п.), обмазывать
    ~ осматривать (достопримечательности) ;
    to do the British Museum осматривать Британский музей
    to ~ the business (for smb.) разг. погубить (кого-л.)
    ~ прибирать, приводить в порядок;
    to do one’s hair причесываться;
    to do the room убирать комнату
    ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one’s dress up застегнуть платье
    ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one’s dress up застегнуть платье
    to ~ to death убить;
    to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
    = победить или умереть;
    what’s to do? в чем дело?
    ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one’s dress up застегнуть платье
    ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one’s dress up застегнуть платье
    ~ процветать, преуспевать;
    чувствовать себя хорошо;
    flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве;
    to do well поправляться, чувствовать себя хорошо
    ~ with быть довольным, удовлетворяться;
    I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
    I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин ~ with терпеть, выносить;
    ладить( с кем-л.) ;
    I can’t do with him я его не выношу
    ~ without обходиться без;
    he can’t do without his pair of crutches он не может ходить без костылей
    he did not see me он меня не видел;
    did you not see me? разве вы меня не видели?;
    do you smoke? вы курите?
    done!, done with you! ладно, по рукам!;
    well done! браво!, молодцом! done: done разг. обманутый (тж. done brown) ~ сделанный ~ соответствующий обычаю, моде ~ p. p. от do;
    ~ in English составлено на английском языке (об официальном документе) ;
    it isn’t done так не поступают;
    это не принято ~ усталый, в изнеможении ( часто done up) ~ хорошо приготовленный;
    прожаренный
    ~ into переводить;
    done into English переведено на английский (язык)
    ~ готовить, жарить, тушить;
    I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
    done to a turn прожарено хорошо, в меру turn: to a ~ точно;
    (meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру
    done!, done with you! ладно, по рукам!;
    well done! браво!, молодцом!
    ~ pl участие, доля;
    fair do’s! чур, пополам!
    ~ процветать, преуспевать;
    чувствовать себя хорошо;
    flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве;
    to do well поправляться, чувствовать себя хорошо
    have done! довольно!, хватит!;
    перестань(те) ! have: ~ как вспомогательный глагол употребляется для образования перфектной формы: I have done, I had done я сделал, I shall have done я сделаю;
    to have done сделать you had better go home вам бы лучше пойти домой;
    have done! перестань(те) !;
    have no doubt можете не сомневаться
    ~ without обходиться без;
    he can’t do without his pair of crutches он не может ходить без костылей
    he did away with himself он покончил с собой
    he did not see me он меня не видел;
    did you not see me? разве вы меня не видели?;
    do you smoke? вы курите?
    ~ for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать;
    he is done for с ним покончено
    ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки
    he likes bathing and so I он любит купаться и я тоже
    ~ подходить, годиться;
    удовлетворять требованиям;
    быть достаточным;
    he will do for us он нам подходит;
    this sort of work won’t do for him эта работа ему не подойдет;
    that will do достаточно, хорошо
    do употр. вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: he works as much as you do (= work) он работает столько же, сколько и вы
    ~ поживать;
    how do you do? (тж. how d’ye do?) здравствуйте! how: ~ do you do?, ~ d’ye do? здравствуйте!;
    как поживаете? how-do-you-do: how-do-you-do = how do you do
    ~ with быть довольным, удовлетворяться;
    I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
    I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин
    ~ with терпеть, выносить;
    ладить (с кем-л.) ;
    I can’t do with him я его не выношу
    ~ with быть довольным, удовлетворяться;
    I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
    I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин
    ~ употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
    I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю
    ~ употр. в качестве вспомогательного глагола в отриц. и вопр. формах в Present и Past Indefinite: I do not speak French я не говорю по-французски
    ~ (perf.) кончать, заканчивать;
    покончить (с чем-л.) ;
    I have done with my work я кончил свою работу;
    let us have done with it оставим это, покончим с этим
    ~ готовить, жарить, тушить;
    I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
    done to a turn прожарено хорошо, в меру
    ~ разг. обманывать, надувать;
    I think you’ve been done мне кажется, что вас провели
    ~ причинять;
    to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
    it doesn’t do to complain что пользы в жалобах
    it won’t ~ to play all day нельзя целый день играть
    it’ll only ~ you good это вам будет только на пользу
    ~ (perf.) кончать, заканчивать;
    покончить (с чем-л.) ;
    I have done with my work я кончил свою работу;
    let us have done with it оставим это, покончим с этим
    the potatoes will be done in 10 minutes картошка будет готова через 10 минут
    ~ подходить, годиться;
    удовлетворять требованиям;
    быть достаточным;
    he will do for us он нам подходит;
    this sort of work won’t do for him эта работа ему не подойдет;
    that will do достаточно, хорошо
    that’s done it это довершило дело that: ~’s done it это решило дело, переполнило чашу
    this hat will ~ эта шляпа подходит
    this old custom is done away with c этим старым обычаем покончено
    ~ подходить, годиться;
    удовлетворять требованиям;
    быть достаточным;
    he will do for us он нам подходит;
    this sort of work won’t do for him эта работа ему не подойдет;
    that will do достаточно, хорошо
    ~ разг. прием гостей, вечеринка;
    шутл. событие;
    we’ve got a do on tonight у нас сегодня вечер
    ~ употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
    do away with уничтожить;
    разделаться;
    отменять
    done!, done with you! ладно, по рукам!;
    well done! браво!, молодцом! well: ~ adv (better;
    best) хорошо! well done! отлично;
    здорово!;
    she is well spoken of у нее отличная репутация
    to ~ a sum решать арифметическую задачу;
    what can I do for you? разг. чем могу служить?
    what is done cannot be undone сделанного не воротишь undo: ~ уничтожать сделанное;
    to undo the seam распороть шов;
    to undo a treaty расторгнуть договор;
    what is done cannot be undone сделанного не поправишь
    to ~ to death убить;
    to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
    = победить или умереть;
    what’s to do? в чем дело?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > do

  • 18
    make

    1. I

    2. II

    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/

    3. III

    1) make smth. make machines делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat

    2) make smth. make one’s reputation создать себе репутацию ; make smb.’s character формировать чей-л. характер; make one’s own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью

    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности

    4) make smth. make trouble создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don’t make noise не делай шума, не шуми; make a change вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех

    5) make smth. make eighty miles сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время

    6) make smth. соll. make port добираться до /достигать/ порта и т. д., he’s tired out, he’ll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn’t make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею

    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one’s point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?

    8) make smth. make a good salary получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов

    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; «mouse» makes «mice» in the plural множественное число от «mouse» — «mice»

    10) make smth. make a will составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract заключать /подписывать/ контракт и т. д.

    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it’s ten o’clock, it’s time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don’t make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать

    12) aux make smb. make a lawyer быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn’t make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением

    4. IV

    1) make smth. in some manner make smth. quickly делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.

    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week ? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?

    5. V

    1) make smb. smth. make him a new toy сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю

    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one’s business считать это своим делом; don’t make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом

    3) make smb. smb. make smb. one’s heir сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person делать из этого персонажа значительную личность и т. д.

    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина

    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? — make it half past вы можете прийти в шесть?Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра

    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? — I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему?Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого

    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу

    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм

    6. VI

    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels popular сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность его романам и т. д.; don’t stand about doing nothing — make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you’ve made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.’s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I’ll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself clear ясно излагать свои мысли

    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее

    7. VII

    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don’t make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can’t make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can’t make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I’ll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами

    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера

    8. IX

    make smth., smb. done make the results known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn’t make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/

    9. XI

    1) be made somewhere be made in England производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of smth. be made of wood быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand эту вещь делают вручную ; be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали

    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит

    3) be made smb. he was made commander-in-chief его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга

    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу

    5) be made on smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем

    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.

    10. XII

    11. XIII

    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым

    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку

    3) · make do with smth. I will have to make do with cold meat for dinner мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don’t know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно

    12. XV

    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование

    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться

    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts ? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь

    13. XVI

    1) make after smb. make after the fox броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море

    2) make on smth. coll. make on this business заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке

    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner’s acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху

    14. XXI1

    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one’s hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour ? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу

    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him делать из него и т. д. дурака; make a fool of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one’s talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.’s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don’t make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one’s delay наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good job of smth. хорошо справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance for circumstances делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова

    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.

    4) make smth. over smth. make a fuss over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка

    5) make smth. for smth. make a dash for the open window броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one’s way to the station пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it’s time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому

    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one’s way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he’ll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/

    9) make smth. by smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке

    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка

    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?

    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.

    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don’t make eyes at him не строй ему глазки

    15. XXII

    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми

    2) make smth. by doing smth. make one’s living by giving piano lessons зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами

    16. XXIV1

    17. XXVI

    make smth. [that]… this makes the fifth time you’ve failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 19
    do

    I

    1. [du:]

    (pl dos, do’s [du:z]

    1.

    обман, мошенничество, надувательство; «розыгрыш»

    the scheme was a do from the start — план с самого начала был сплошной липой

    2.

    развлечение, веселье; вечер

    1) сделка

    2) участие, доля

    fair do’s /dos/! — всем поровну!

    that’s not fair do’s — это несправедливо, доли неравные

    do’s /dos/ and don’ts — а) правила, нормы; the dos and don’ts of polite manners — правила поведения /хорошего тона/, этикет; he’s in one of his do’s — на него нашло; б) предписания и запреты

    a diet with numerous dos and don’ts — диета с многочисленными предписаниями и запретами

    2.

    I

    1. 1) делать, производить действие

    what are you doing? — что вы делаете?

    he has done much for me — он много сделал для меня; он мне оказал большую услугу

    what can I do for you?, can I do anything for you? — чем я могу быть вам полезен?, что я могу сделать для вас?

    do as you are told — делайте, что вам велят /как вам говорят/

    what shall I do next? — что мне делать дальше?

    there’s nothing to be done — делать нечего, ничего не поделаешь

    it can’t be done! — это невозможно /немыслимо/!

    he won’t do anything to you — он не сделает тебе ничего плохого, он не обидит тебя

    what is to be done? — что же делать?, что можно (в данном случае) сделать?

    do what we would the boat was slowly sinking — несмотря на наши усилия, лодка продолжала медленно погружаться

    she didn’t know what to do with herself — она не знала, куда ей себя девать /чем ей себя занять/

    he didn’t know what to do with his hands — он не знал, куда девать свои руки; он был ужасно неловок

    2) делаться, происходить

    there’s nothing doing — а) ничего особенного не происходит; б) дела идут неважно

    what’s the weather doing? — как там погода?

    3) поступать, делать

    to do well — поступать хорошо [ тж. II Б 1]

    you did well to refuse his invitation — вы правильно /хорошо/ сделали /поступили/, что не приняли его приглашения

    to do right [wrong] — поступать правильно [неправильно]

    what are you going to do about it? — как вы думаете в этом случае поступить?

    that’s not done, those things are not done — так не поступают

    that’s quite commonly done — в этом поступке нет ничего необычного; так все поступают

    how could you do such a thing? — как вы могли сделать такое?

    by so doing /by doing so/ you will save a lot of money — (поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег

    4) заниматься (); работать

    what does he do? — чем он занимается?

    what does he do for a living? — чем он зарабатывает на жизнь?, чем он занимается?

    I have nothing to do — мне нечего делать; мне нечем заняться

    are you doing anything tomorrow? — у вас есть какие-нибудь планы /дела/ на завтра?, вы заняты завтра?

    what is there to do? — что нужно сделать?, какие есть дела?

    get yourself something to do — найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь

    he’s building a summer house for something to do — он строит себе летний домик от нечего делать

    5) обслуживать (); заниматься ()

    how much do they do you for here? — какова здесь стоимость обслуживания?

    I’ll do you next, madam — через минуту я займусь вами, мадам; вы у меня следующая на очереди, мадам

    2. 1) осуществлять, выполнять; делать, проделывать

    to do one’s work [one’s duty, one’s task, smb.’s bidding] — выполнять работу [долг, задачу, чью-л. просьбу]

    to do odd jobs — выполнять случайную работу, жить случайным заработком

    to do smb.’s will — исполнить чью-л. волю

    the amount of work he has done is amazing — просто удивительно, какую он проделал огромную работу

    to do one’s best /one’s utmost, all one can, everything in one’s power/ — сделать всё возможное, не жалеть сил

    2) творить, делать

    to do miracles /wonders/ — творить чудеса

    to do good — творить добро [ тж. II А 1, 1)]

    3. 1) ( for) годиться, подходить; быть достаточным

    he has enough money to do him till the end of the year — этих денег ему хватит до конца года

    that will do — а) это подойдёт; б) этого достаточно

    that will not do — а) это не подойдёт; б) так не выйдет; так не годится

    that will not do (for) me — это мне не подходит, это меня не устраивает

    that will never do — это совершенно недопустимо, это никуда не годится

    it would never do for you to see them — не годится /не следует/ вам встречаться с ними

    will that do? — а) это годится?; б) этого хватит?

    will these shoes do you? — такие башмаки вас устроят /вам подойдут/?

    that would hardly do — а) вряд ли этого хватит; б) это вряд ли уместно

    she made her old dress do another season — она подправила старое платье и проносила его ещё сезон

    2) (with, without) довольствоваться, обходиться

    you must make do with what you have — нужно обходиться тем, что есть

    to be just able to make do — иметь скромный достаток, кое-как сводить концы с концами

    how many can you do with? — сколько вам нужно?

    I think I can do with six — думаю, что шести хватит

    can he do without cigarettes? — он может обойтись без сигарет?

    1) обманывать, надувать

    I am afraid you have been done — боюсь, что вас обманули

    2) (out of) обманом отбирать; выживать

    to do smb. out of a job — подсидеть кого-л.

    I’ve been done out of my money — ≅ плакали мои денежки

    II А

    1. 1) приносить ()

    to do good — приносить пользу [ тж. I 2]

    to do much good — быть очень полезным; приводить к (очень) хорошим результатам

    did the medicine do you any good? — вам помогло (это) лекарство?

    let’s see what a bit of flattery will do — посмотрим, что даст небольшая доза лести /чего можно добиться небольшой дозой лести/

    2) причинять ()

    what harm is he doing you? — чем он вам мешает?

    3) оказывать ()

    to do (smb.) a favour [a kindness] — оказать (кому-л.) услугу [любезность]

    will you do me a favour? — не окажете ли вы мне услугу?, могу ли я попросить вас об одной услуге?

    to do smb. a good [a bad] turn — оказать кому-л. хорошую [плохую] услугу

    to do honour — оказывать честь /внимание/

    4) воздавать ()

    to do justice — а) воздать должное; оценить по заслугам; that photograph does not do you justice — в жизни вы лучше, чем на этой фотографии; б) справедливости ради; to do him justice he is no fool — справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп

    to do smb. an injustice — несправедливо относиться к кому-л.; обижать кого-л.

    5) делать ()

    2. 1) заниматься ()

    to do lecturing [painting, gardening] — заниматься чтением лекций [живописью, садоводством]

    to do one’s military service — проходить воинскую службу, служить (в армии)

    2) выполнять функции (); выступать ()

    who will do the interpreter? — кто возьмёт на себя роль переводчика?

    he does the host admirably — он замечательно выполняет роль хозяина, он отлично справляется с ролью хозяина

    3) стараться быть выглядеть (), усердствовать в () роли

    4) изучать ()

    is he doing German at school? — он занимается в школе немецким?

    5) писать ()

    to do articles for a magazine — писать статьи для журнала, сотрудничать в журнале

    to do a book — написать книгу [ тж. 4)]

    6) писать ()

    7) решать ()

    to do a sum /a problem/ — решать арифметическую задачу

    3. 1) делать ()

    4. убирать (); приводить в порядок ()

    to do the windows [the dishes] — мыть окна [посуду]

    to do one’s hair — причесаться; сделать причёску

    to do one’s face — попудриться, накраситься, сделать макияж; ≅ привести в порядок лицо

    5. готовить, приготовлять (); жарить, тушить

    I like my meat very well done — я люблю, когда мясо хорошо прожарено

    is the meat done yet? — мясо уже готово?

    to do smth. brown — поджарить что-л., подрумянить что-л.

    done to a turn — отлично прожаренный, поджаренный как надо

    to do a museum [a picture gallery, a town, (the) sights] — осматривать музей [картинную галерею, город, достопримечательности]

    you can’t do Moscow in a day — нельзя познакомиться с Москвой за один день

    7. покрывать, проезжать, проходить ()

    he can do the distance in an hour — он может пройти / проехать/ это расстояние за час

    8. отбывать ()

    he is doing a ten-year term — он отбывает десятилетний срок тюремного заключения

    1) продавать, поставлять ()

    they can do you this at £5 a piece — они могут продать /поставить/ вам этот товар по 5 фунтов за штуку

    3) оплатить ()

    II Б

    1) процветать, преуспевать

    he is doing well now — а) у него сейчас хорошо идут дела; б) он сейчас хорошо зарабатывает

    2) поправляться; чувствовать себя хорошо

    the patient is doing well now — больной поправляется; больной теперь чувствует себя хорошо

    is the baby doing well? — хорошо ли растёт /развивается/ малыш?

    3) успешно справляться (); хорошо проявлять себя ()

    he did very well today — а) сегодня он показал себя с очень хорошей стороны; б) сегодня он справился (с делом) очень хорошо

    he did poorly at his examination — он плохо сдал экзамен, он провалил экзамен

    how did he do at the exhibition? — как у него дела на выставке?, как были приняты на выставке его работы?

    3.

    хорошо принимать, угощать, обслуживать кого-л.

    he will certainly do you well — он, конечно, очень хорошо примет вас

    they do you very well at that hotel — в этой гостинице очень хорошее обслуживание

    to do smb. proud — угостить кого-л. на славу

    to do oneself well /proud/ — доставить себе удовольствие; не отказывать себе ни в чём, роскошествовать

    cigars! your friend does himself well — ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказывает

    4. (

    ) обращаться /обходиться/ как-л. с кем-л., относиться как-л. к кому-л.

    he complained that he has been hard done by — он жаловался, что с ним плохо обошлись /что с ним плохо поступили/

    do as you would be done by — поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой

    5. ()

    кончать, заканчивать, завершать

    one more point and I have /am/ done — ещё один пункт, и я кончаю

    have done (with) crying! — перестань(те) плакать!

    have done with compliments! — довольно комплиментов!

    I have done with politics — я оставил политику, я больше не занимаюсь политикой

    will he never have done? — кончит он наконец?

    be done!, have done! — хватит!, кончай!

    have you done supper? — ты кончил ужинать?

    6. ()

    покончить, разделаться с кем-л.; победить кого-л.

    I haven’t done with him yet — я ещё с ним не рассчитался /не расквитался/

    that’s done you! — попался!

    7. ,

    1) губить

    to do for a rival — разделаться с соперником /с конкурентом/

    another stroke would do for him — ещё один удар — и ему конец, он не перенесёт второго удара

    we’re done for! — мы погибли!

    but for you, I’d have been done for — если бы не ты, мне была бы крышка

    2) портить, приводить в негодность

    if such a thing is broken it is done for — если такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна

    I am afraid these shoes are done for — боюсь, что этим ботинкам пришёл конец

    8. заботиться о ком-л.; ухаживать за кем-л.; вести чьё-л. хозяйство; быть приходящей прислугой у кого-л.

    who does for you? — кто у вас занимается хозяйством?; кто за вами ухаживает?

    she does for Mr. Brown — она ведёт хозяйство у г-на Брауна; она приходит убирать к г-ну Брауну

    9. (

    text,

    ) перевести (текст

    ) на другой язык

    to do an article into English [into French] — перевести статью на английский [на французский] язык

    10. 1) не помешало бы, не повредило бы, хотелось бы

    I could /can/ do with a cup of tea — я не отказался бы от чашки чая

    2) не терпеть, не мириться, не выносить

    III А

    1. :

    I do believe you! — ну конечно, я вам верю!

    you do play the piano well! — как хорошо вы играете на рояле!

    I do think you ought to go there — я убеждён, что вам следует поехать /пойти/ туда

    that’s just what people did say — это как раз то /именно то/, что говорили (люди)

    did we talk! — ох и поговорили же мы!; уж мы поговорили всласть

    well do I remember it — уж это-то я помню очень хорошо!

    little did he think then that… — тогда ему и в голову не приходило, что…

    do help me! — ну помоги же мне!

    do be quiet! — ну замолчи же!

    do go! — знаешь, уйди!; послушай, уйди!

    do come! — очень прошу тебя, приходи!

    he likes to find fault, does the doctor — уж и любит этот доктор придираться

    he needs to be taught manners, he does! — его обязательно надо научить, как себя вести!

    why act as you do? — зачем поступать так, как вы поступаете?

    who took that? — I did — кто взял это? — Я (взял)

    I (don’t) like coffee, do you? — я (не) люблю кофе, а вы?

    you didn’t see him, nor did I — вы его не видели, и я тоже

    I don’t like being interrupted. — Who does? — не люблю, когда меня прерывают. — А кто любит?

    they travel a good deal. — Do they? — они много путешествуют — Неужели /Разве/?

    III Б

    1) :

    do you speak English? — Yes, I do — вы говорите по-английски? — Да

    does he know it? — No, he doesn’t — он знает это? — Нет

    don’t do it! — не делай этого!

    do not speak! — не говори!, молчи!

    don’t be afraid! — не бойся!

    don’t be silly! — не глупи!

    don’t! — перестань!

    to have to do with smth. — заниматься чем-л.; иметь своим предметом что-л.

    philosophy has to do with all aspects of life — философия изучает жизнь во всех её аспектах

    to have smth. to do with smb. [smth.] — иметь отношение к кому-л. [к чему-л.]

    I’m sure he has something to do with it — я уверен, что без него здесь не обошлось /что он приложил к этому руку/

    have you anything to do with it? — вы имеете к этому отношение?

    this has little to do with art — это имеет (весьма) отдалённое отношение к искусству

    how do you do? — а) здравствуйте, добрый день (); б) как дела?, как поживаете?; в) приятно /рад, рада/ познакомиться, очень приятно ()

    done (with you)! — ладно!, по рукам!, договорились!, идёт!

    do tell! — неужели?, да ну?!

    to do and /or/ die — ≅ победить или умереть

    to do smb.’s business /the job/ for smb. — погубить кого-л.

    to do the trick — добиться, достигнуть цели

    to do dirt to smb., to do the dirty on smb. — сыграть плохую шутку с кем-л.

    to do smb. to death — а) убить, прикончить кого-л.; б) заездить, затаскать кого-л.

    to do smb. up brown, to do smb. in the eye — нагло обманывать, дурачить кого-л.

    done to the wide /to the world/ — конченый, потерпевший полную неудачу; побеждённый

    well done! — браво! молодец!, здорово!

    II
    [dəʋ]

    II
    [du:]

    от ditto I 1

    НБАРС > do

  • 20
    do

    1. I

    1) I have something to do мне надо сделать кое-что и т. д.; it gives me something to do благодаря этому у меня есть [какое-то] занятие; I have nothing to do мне нечего делать; what are you doing? что вы делаете?; what do you do? чем вы занимаетесь?, кем вы работаете?; try what kindness will do попробуй, чего можно добиться добром; look at what a little hard work can do смотри, что может дать небольшое усилие; they are up and doing coll. они уже заняты делами, они уже работают id nothing doing! coll. этот номер не пройдёт!, ни черта!

    2) I don’t know what to do я не знаю, что делать /как мне поступить/; what is there to do? что тут поделаешь /можно сделать/?; there is nothing to do ничего не поделаешь

    3) half of that

    2. II

    1) do somewhere often in the Continuous there was not much doing there там особенно нечего было делать; there is nothing to do here a) здесь нечего делать; б) здесь скучно

    2) do in some manner you have done wisely вы умно поступили; you could do better ты бы мог сделать получше; I should have done so мне так и следовало поступить; you’ve helped me by so doing поступив так /сделав это/, вы мне помогли; what is worth doing is worth doing promptly стоящее дело надо делать сразу; you should not do so much не нужно так утруждать себя; he lives longest who does most кто больше работает, тот дольше живет

    3) do in some manner that will do excellently a) это и т. д. прекрасно и т. д. подойдет; б) этого и т. д. вполне и т. д. хватит /достаточно/; this will hardly do а) вряд ли этого хватит; б) вряд ли это уместно; do somewhere that won’t do here здесь это не пройдет; do for some time she made her old dress do another season она проносила свое старое платье еще сезон || that’ll do now а теперь довольно / хватит/; this will never do так совсем нельзя; так просто невозможно, так дело не пойдет

    4) do in some manner do well преуспевать, процветать; all the boys except one have done well все мальчики, кроме одного, добились хороших результатов; he will do better next time в следующий раз у него получится лучше; I hope you will do better in future надеюсь, вам в дальнейшем больше повезет /у вас в дальнейшем дела пойдут лучше/; the firm is doing none too well дела фирмы идут далеко не блестяще; the garden is doing well все в саду цветет; the wheat is doing well пшеница хорошо уродилась; the patients are doing well больные и т. д. чувствуют себя хорошо и т. д.; is the baby doing well? хорошо ли развивается /растет/ малыш?; they asked how he was doing они справились о его состоянии, они спрашивали, как его здоровье или как у него дела; we are doing pretty well дела у нас идут совсем неплохо; she is doing poorly дела у нее идут неважно

    5) 0 to have done at wine time will he ever have done! неужели он никогда не кончит /не перестанет/]; move quicker or we shall never have done шевелись /пошевеливайся/, а то мы никогда не кончим

    3. III

    1) do smth. are you doing anything? вы заняты?; I’ll do nothing of the sort ничего подобного я делать не стану; she did nothing but cry она только плакала; he makes her do anything he wants он заставляет ее делать все, что [он] захочет

    2) do smb. that will do him это и т. д. ему подойдет; it is a small house but it will do us дом маленький, но нас он устроит; will these shoes do you? вам подойдут такие туфли?

    3) do smth. do one’s work выполнять [свою] работу и т. д.; he has done a good day’s work он изрядно поработал сегодня; do repairs производить ремонт; she did six copies of the letter она сняла с письма шесть копий; do one’s military service проходить срочную службу в армии

    4) do smth. do the house приводить в порядок дом и т. д.; do the room убирать в комнате; do the housework делать домашнюю работу, выполнять работу по дому; do the dishes мыть посуду и т. д., do the beds застилать кровати; do the bookshelves смахивать /стирать/ пыль с книжных полок и т. д.; do the flowers расставлять цветы , do one’s teeth чистить зубы; do one’s hair причесываться, делать прическу

    5) do smth. do the dinner сварить /сделать/ обед и т. д.; do the salad приготавливать /делать/ салат и т. д.; do one’s lessons готовить /делать/ уроки и т. д.; do sums решать арифметические задачи и т. д.

    6) do smth. do [much] good приносить [большую] пользу; do a good deed сделать доброе дело; do harm /wrong/ причинять вред, делать зло; that won’t do any good от этого толку не будет. это ничего не даст; do a good turn оказать хорошую услугу; do a favour сделать одолжение; do one’s best /one’s utmost, one’s damnedest, all one can/ сделать все возможное; do wonders /miracles/ творить чудеса; do mischief натворить дел, набедокурить; do smb.’s will исполнять чью-л. волю

    7) do some distance the car was doing sixty машина делала шестьдесят километров или миль /ехала со скоростью шестьдесят километров или миль/

    8) do smth., smb. do a book писать книгу и т. д.; do one’s correspondence писать письма; Disney did a movie about the seven dwarfs Дисней сделал фильм о семи гномах

    9) do smth., smb. do Hamlet ставить или играть Гамлета и т. д., do a concerto исполнять концерт и т. д., do the host выступать в качестве /исполнять обязанности, быть за/ хозяина и т. д.

    10) do smth. do medicine изучать медицину и т. д.; do science изучать точные науки

    11) do some places do London осмотреть Лондон и т.д., ознакомиться с достопримечательностями Лондона и т. д.; we did a show мы сходили в театр

    12) 0 have done smth. have you done supper ? ты кончил ужинать и т. д.?

    13) 0 do smth. do time отбывать тюремное заключение; do ten years отсидеть десять лет и т. д.; if they get caught they would have to do five years если они попадутся, их засадят /посадят/ на /им придется отсидеть/ пять лет

    4. IV

    1) do smth. in some manner do smth. well do one’s work thoroughly тщательно выполнить свою работу; do smth. differently делать что-л. не так [, как другие] /иначе/; do smth. at some time what are you doing now? что вы сейчас делаете?, чем вы сейчас заняты?; what shall I do next? a) что мне делать дальше?; б) как мне быть /поступить/ дальше?; I must do some work now теперь мне надо поработать; he does all his work at night он работает по ночам /ночью/; are you doing anything tomorrow? вы завтра [чем-л.] заняты?; do smth. somewhere these are things they do better at home [than abroad] подобные вещи делают лучше у нас [, чем за границей]

    2) do smb. in some manner this room will do me quite well эта комната и т. д. меня вполне устроит

    4) do smth. in some manner do the beef well хорошо прожарить говядину и т. д., do the vegetables a little longer потушите овощи еще немного

    6) do smb., smth. in some manner tie does the host admirably он замечательно выполняет роль хозяина; do Hamlet well хорошо играть Гамлета и т. д.: do this concerto brilliantly блестяще исполнить / сыграть/ этот концерт

    8) do smb. in some manner coll. do smb. well хорошо принимать / угощать или обслуживать / кого-л.; they do you, well here at this hotel в этом отеле хорошее обслуживание; do smb. at some time I will do you next я обслужу вас следующим, следующая очередь ваша || do smb. well / proud / не отказывать кому-л. ни в чем

    5. V

    do smb., smth. smth. do smb., smth. an injury причинять кому-л., чему-л. вред; it won’t do us any harm if we talk the matter over если мы обсудим этот вопрос, хуже [нам] не будет, нам не мешает обсудить этот вопрос; do smb., smth. good приносить кому-л., чему-л. пользу, быть кому-л., чему-л. полезным; drink this, it will do you good выпейте это, вам станет лучше; washing it won’t do your blouse any good от стирки ваша блузка лучше не станет; do smb. credit делать кому-л. честь; he is doing you credit вы можете им гордиться; do smb. justice отдать кому л. должное, воздать кому-л. по заслугам; no one ever did him justice никто его не ценил по заслугам; to do him justice we must say… справедливости ради мы должны сказать, что он…; that picture doesn’t do her justice в жизни она гораздо лучше [.чем на фото]; do smth. justice по-настоящему оценить что-л.; do smb. an injustice несправедливо относиться к кому-л., обижать кого-л.; do smb. the honour… оказывать кому-л. честь; I hope you will do me the honour of dining with me надеюсь, вы окажете [мне] честь отобедать со мной и т. д., do smb. a favour / a kindness, a good turn / оказать кому-л. услугу, сделать кому-л. одолжение; do smb. a bad turn оказать кому-л. плохую услугу, сослужить кому-л. дурную службу

    6. VII

    do smth. to do smth. do one’s best / one’s utmost, one’s damnedest / to do smth. сделать все возможное, чтобы добиться чего-л.; do one’s best / all one can / to help us сделать все возможное, чтобы помочь нам и т. д.; it won’t do any good to complain жалобы не помогут, от жалоб толку не будет

    7. XI

    1) be done that sort of thing is not done так не поступают / не делают / ; what is to be done? что делать?, как быть?; there is nothing to be dam ничего не поделаешь / не сдёлаешь / ; be done in some manner it is easily dent это делается легко и т.д., the work is done well работа выполнена хорошо и т. д., it is badly done это плохо сделано; it was done deliberately это было сделано намеренно / умышленно; how is this work to be done? как выполняется эта работа?; can such a thing be possibly done? разве можно / возможно ли / это сделать?; it’s easier said than done легче сказать, чем сделать; be done at some time everything cannot be done at once все сразу не делается; that must be done again это надо переделать; be done with / about / smb., smth. what is to be done with him ? что с ним и т. д. делать?; nothing can be done with the matter yet с этим вопросом пока ничего нельзя сделать; has anything been done about a speaker for the next meeting? позаботились ли о том, чтобы обеспечить / пригласить / докладчика на следующее заседание?

    4) be done all is done все кончено, все сделано; it is done готово, сделано; the day is done день кончился / прошел / ; be done at some time a woman’s work is never done женская работа / работа по хозяйству / никогда не кончается; I can’t leave before the job is done я не могу уйти, пока работа не будет закончена; be done with smth. are you done with these scissors ? вам больше не нужны ножницы и т. д.?; that’s all over and done with с этим все кончено || done! по рук

    English-Russian dictionary of verb phrases > do

  • Double negatives are salt-of-the-earth slang idiom, of the sort some people consider the «lowest.» Well.

    A lot of sophisticated people love American Delta Blues, and all the music that flows from that style— rock & roll for example. They’ll listen to a blues or R&B tune and go into raptures.

    Somehow the line «I ain’t got nobody / to tell my troubles to» slips by without opprobrium, in all this rave-reviewing.

    What with popular mass culture drawing more and more from blues, jazz and rock & roll, the Southern dialect is making a resurgence, and with it the double-negative construction. Acceptible in some languages and not in others, it is, like it or not, a feature of Southern regional speech. And the South, as they say, shall rise again.

    I’m not saying this development is great, or that people who decry it are wrong. But English has always been a slang-driven language, and long-banished solecisms are forever making comebacks.

    Or to put it another way, you think you done seen your share of gooberisms in movies and TV shows and songs? You ain’t seen n-n-nothin yet!

    10 klass ForwardВербицкая М. В. Forward. Английский язык для 10 класса. Unit 7 Game over — Игра закончена

    Read, listen and talk about games and sports. — Читайте, слушайте и говорите об играх и спорте.
    Practise quantifiers and possessives. — Практикуйте определители количества и притяжательный падеж.
    Focus on making and responding to offers. — Сосредоточьтесь на советах и ответе на предложения.
    Write a review, an opinion essay. — Напишите отзыв, рецензию.

    THIS WEEK’S REVIEWS — ОБЗОРЫ ЭТОЙ НЕДЕЛИ
    Some people say there aren’t any original games nowadays, and it’s true that there aren’t many new ideas around. In fact, none of the games I’ve tested this week are original, but most of them are fun. — Некоторые люди говорят, что в наши дни нет никаких оригинальных игр, и это правда, что вокруг не так много новых идей. На самом деле, ни одна из игр, которые я тестировал на этой неделе, не оригинальна, но большинство из них — забавные.

    Most gamers enjoy shoot ’em up games and all of my friends love Alien Control. Well, Alien Control 3 is even better! In both of the previous versions the aliens were in control. But now the humans are fighting back. The graphics are awesome. Is there a lot of violence? Well, yes, but none of the violence is unnecessary. The only downside is there are too many weapons and there isn’t much time to choose which one to use.
    Большинство геймеров наслаждаются «стрелялками», и все мои друзья любят Инопланетный контроль. Ну, Инопланетный контроль 3 еще лучше! В обеих предыдущих версиях инопланетяне находились под контролем. Но теперь люди отбиваются. Графика потрясающая. Много ли насилия? Ну, да, но ни одно насилие не является необходимостью. Единственный недостаток — слишком много оружия, и нет времени выбирать, какое из них использовать.

    Drive Hard is a car-racing game with too many accidents and too much blood. The controls are imprecise, there isn’t any decent music and neither the sound nor the graphics are good. Are there any good points? Well, it has a few interesting ideas, but it hasn’t got many options and it takes less time to play than it does to open the box. The makers of this game must think they can fool all of the people most of the time or most of the people all of the time. But they can’t fool me. Boring!
    Бешеные гонки — это гоночная игра со слишком многими авариями и слишком большим количеством крови. Элементы управления неточны, нет приличной музыки, и ни звук, ни графика не хороши. Есть ли хорошие моменты? Ну, есть несколько интересных идей, но нет много вариантов, и для загрузки требуется меньше времени, чем открыть коробку. Создатели этой игры должны думать, что они могут обманывать всех людей большую часть времени или большую часть людей все время. Но они не могут меня обмануть. Скучно!

    Most of my friends don’t like historical games and think they’re all boring. Personally, I thought both Past Times and Heritage were interesting, although it’s true they weren’t much fun. But Virtual History is different. It’s just like travelling in time. It isn’t easy. You need a little patience and some historical knowledge to help you reach the end, but it’s a good game and it’s got lots of fascinating puzzles.
    Большинство моих друзей не любят исторические игры и считают, что все они скучны. Лично я думал, что и Прошлые времена, и Наследие интересны, хотя это правда, что они не очень веселые. Но Виртуальная история отличается. Это как путешествие во времени. Это непросто. Вам нужно немного терпения и некоторые исторические знания, которые помогут вам достичь цели, но это хорошая игра, и у нее много увлекательных головоломок.

    BEST BUY — ЛУЧШАЯ ПОКУПКА
    It depends what kind of games you like, but this week either Alien Control 3 or Virtual History is the best buy. — Это зависит от того, какие игры вам нравятся, но на этой неделе лучше всего купить Инопланетный контроль3 или Виртуальную историю.

    GRAMMAR AND READING

    Ex. 1 Work in pairs. Look at the games and decide which one you prefer. Then read the reviews and say which game you would rather play and why. — Работайте парами. Посмотрите на игры и решите, какую из них вы предпочитаете. Затем прочитайте обзоры и скажите, в какую игру вы предпочитаете играть и почему.

    Ex. 2 Think Back! Which quantifiers below do we use with countable nouns, uncountable nouns or both? – Вспомните! Какие определители количества ниже мы используем с исчисляемыми, неисчисляемыми существительными, или обоими?

    Countable nouns – исчисляемые существительные: (too) many – (слишком) много, not many — не много, a few — несколько
    Uncountable nouns — неисчисляемые существительные: (too) much — (слишком) много, not much — немного, a little — несколько
    Both — оба: a lot/lots of — много, some — некоторые, not any — не любые

    Work it out

    Ex. 3 Find sentences in the reviews including the words all, most or none. Then study the information in the table and use the words to complete the sentences. — Найдите предложения в отзывах, со словами all, most or none. Затем изучите информацию в таблице и используйте слова для завершения предложений.

    1. All of the games are new. — Все игры новые.
    2. Most of them are fun. — Большинство из них — забавные.
    3. None of them are original. — Ни одна из них не является оригинальной.

    Ex. 4 Find sentences in the reviews including the words both, neither or either. Study the rules in the table and then use the words to complete the example sentences. — Найдите предложения в отзывах, включая слова, оба, ни то, ни другое. Изучите правила в таблице, а затем используйте слова для завершения предложений.
    both, neither and either — Оба, ни то, ни другое
    • We use both, neither and either to talk about only two people or things. — Мы используем оба, ни то, ни другое, чтобы говорить только о двух людях или вещах.
    • Both is always followed by a plural verb. — Оба всегда сопровождаются глаголом во множественном числе.
    • Neither and either can be followed by a singular or plural verb. – После ни один, либо может следовать глагол во множественном или единственном числе.
    • We use both + and, neither + nor, either + or.

    Game A is good and Game В is good. — Игра А хороша, и игра В хороша.
    1) Both Game A and Game В are good. — И Игра А, и Игра В хороши.
    2) Both games are good. — Обе игры хороши.
    Only one game is the best. — Только одна игра — лучшая.
    3) Either Game A or Game В is the best. — Лучше всего Игра А или Игра В.
    Game A is bad and Game В is bad. — Игра А плохая, и игра В плохая.
    4) Neither Game A nor Game В is good. — Ни игра А, ни игра В ни хороши.

    Mind the trap! – Избегайте ловушки!
    When we talk about specific groups of people/ things we can use quantifiers with or without of. But remember to use a determiner (the/my … ) after of. — Когда мы говорим о конкретных группах людей / вещей, мы можем использовать определители количества с или без of. Но не забудьте использовать определитель (определенный артикль / мой …) после of.
    Most people in my class like historical games. Most of the people in my class like historical games. — Большинство людей в моем классе любят исторические игры. Большинство людей в моем классе любят исторические игры.
    We always use a quantifier with of before pronouns. — Мы всегда используем квантификатор с of перед местоимениями.
    Most of them like these games. — Большинство из них любят эти игры.

    Ex. 5 Work in pairs. Look at the table on page 58 and use the words below to complete the sentences. — Работайте парами. Посмотрите на таблицу на стр. 58 и используйте приведенные ниже слова для завершения предложений.

    1. Both Alien Control 3 and Drive Hard can be played with another player. — Как в Инопланетный Контроль 3, так и в Бешеные гонки можно играть с другим игроком.
    2. Neither Drive Hard nor Virtual History is very addictive. — Ни Бешеные гонки, ни Виртуальная История не вызывают привыкания.
    3. All of the experts recommend Alien Control 3. — Все эксперты рекомендуют Инопланетный Контроль 3.
    4. Drive Hard didn’t get any votes from the magazine’s experts. — Бешеные гонки не получили никаких голосов от экспертов журнала.
    5. Most of the experts recommend Virtual History. — Большинство экспертов рекомендуют Виртуальную историю.
    6. Some of the experts recommend The Shams at School. — Некоторые эксперты рекомендуют Притворы в школе.
    7. The best game to buy is either Alien Control 3 or Virtual History. — Лучшей игрой для покупки являются Инопланетный Контроль 3 или Виртуальная история.
    8. How many of the games offer 100 percent value for money? None of them. — Сколько из игр предлагает 100-процентное соотношение цены и качества? Ни одна из них.

    Ex. 6 Complete sentences 1-8 with phrases a-h. — Завершить предложения 1-8 с фразами a-h.

    1. I’ve read a few games magazines. — Я читал несколько журналов об играх.
    2. Most strategy games take days to play. — На большинство стратегических игр уходят дни, чтобы играть.
    3. Which of these consoles do you like? — None of them. — Какая из этих консолей вам нравится? — Ни одна из них.
    4. None of these games are too difficult. — Ни одна из этих игр не слишком сложна.
    5. Many young people prefer playing to studying. — Многие молодые люди предпочитают играть учебе.
    6. Some of my classmates don’t like computer games. — Некоторые из моих одноклассников не любят компьютерные игры.
    7. I already know most of the cheats for this game. — Я уже знаю большинство читов для этой игры.
    8. You don’t have much time to think in this game. — У вас не так много времени, чтобы думать в этой игре.

    Ex. 7 Use the words in brackets to rewrite the sentences so that they have the same meaning as the original sentences. — Используйте слова в скобках, чтобы переписать предложения так, чтобы они имели то же значение, что и исходные предложения.

    1. This is the best game. — There aren’t any games as good as this one. — Это лучшая игра. — Нет таких игр, как эта.
    2. Look at these consoles. They are all expensive. — None of the consoles are cheap. — Посмотрите на эти консоли. Они все дорогие. — Ни одна из консолей не дешевая.
    3. Except for Tom, all of my friends play computer games. — Most of my friends play computer games. — За исключением Тома, все мои друзья играют в компьютерные игры. — Большинство моих друзей играют в компьютерные игры.
    4. Drive Hard isn’t very good and Break Free isn’t very good. — Neither Drive Hard nor Break Free are very good. – Бешенные гонки не очень хороши, и Освобождение не очень хорошо. – Ни Бешенные Гонки, ни Освобождение не являются очень хорошими.
    5. Virtual History is an educational game. Maths Fun is educational, too. – Both Virtual History and Maths Fun are educational games. — Виртуальная история — образовательная игра. Математика – это весело, также является образовательной. — И Виртуальная история, и Математика – это весело — это образовательные игры.
    6. I’m going to buy a computer game. I like Skypilot and Lost Treasure. — I’m going to buy either Skypilot or Lost Treasure. — Я собираюсь купить компьютерную игру. Мне нравится Небесный пилот и Потерянное сокровище. — Я собираюсь купить Небесный пилот или Потерянное сокровище.
    7. There are two games on my computer. — There are not many games on my computer. — На моем компьютере две игры. — На моем компьютере не так много игр.
    8. I’m too busy to play games. – I don’t have much time for playing games. — Я слишком занят, чтобы играть в игры. — У меня нет много времени для игр.

    Ex. 8 Work in pairs. Use quantifiers from this lesson to write a review of three computer games. Then compare your reviews with your classmates’. (If you don’t know any games, invent some!) — Работайте парами. Используйте квантификаторы из этого урока, чтобы написать обзор трех компьютерных игр. Затем сравните свои отзывы с одноклассниками. (Если вы не знаете игр, придумайте!)

    READING

    Ex. 1 Work in pairs. Describe the photo on page 61 and answer the questions. — Работайте парами. Опишите фотографию на стр. 61 и ответьте на вопросы.
    1. Where do you think this place is? — Где, по вашему мнению, это место?
    2. Would you like to go to a place like this? Why?/Why not? — Хотели бы вы пойти в такое место? Почему, почему нет?

    Ex. 2 Listen and read the article and find out where the place in the photo is. Then choose the best summary of the article. — Прослушайте и прочитайте статью и узнайте, где находится место на фотографии. Затем выберите лучшее резюме статьи.

    1. A guide to unusual sports facilities around the world. — Путеводитель по необычным спортивным сооружениям по всему миру.
    — 2. A look at why we play games and how they may affect the future. — Взгляд на то, почему мы играем в игры и как они могут повлиять на будущее.
    3. A historical guide to the development of sports and games. — Историческое руководство по развитию спорта и игр.

    Ex. 3 Read the text again and choose the correct answers. — Снова прочитайте текст и выберите правильные ответы.

    1. The writer finds it very surprising that Ski Dubai is in the middle of a desert. — Писатель очень удивлен, что Лыжный Дубай находится посреди пустыни.
    2. The writer thinks we take games more seriously than real problems. — Писатель думает, что мы принимаем игры более серьезно, чем реальные проблемы.
    3. The writer is addicted to football. — Писатель пристрастился к футболу.
    4. The article mentions the idea that chess is the most peaceful game in the world. — В статье упоминается идея о том, что шахматы — самая мирная игра в мире.
    5. A recent scientific study suggests that some computer games may make people more violent. — Недавнее научное исследование показывает, что некоторые компьютерные игры могут сделать людей более жестокими.
    6. Which of these points does the writer mention? — Какие из этих моментов упоминаются автором?
    a It is a natural instinct to want to play. — Это естественный инстинкт хотеть играть.
    b Games can help people and animals adapt to life. — Игры могут помочь людям и животным адаптироваться к жизни.
    с Games may become too realistic. — Игры могут стать слишком реалистичными.
    — d All of the above. — Все вышесказанное.

    Ex. 4 Match venues a-g with sports 1-7. Read the text again to check your answers. — Сопоставьте места a-g со спортом 1-7. Прочтите текст еще раз, чтобы проверить свои ответы.

    1. athletics stadium — стадион легкой атлетики
    2. boxing ring – боксерский ринг
    3 football pitch — футбольное поле
    4 golf course — поле для гольфа
    5 skating rink — каток
    6 ski slope — лыжный склон
    7 tennis court — теннисный корт

    Ex. 5 Find these linking words and phrases in the text and use them to complete these sentences. — Найдите эти связующие слова и фразы в тексте и используйте их для дополнения этих предложений.

    1. I can’t do anything about it although I know it’s stupid. — Я ничего не могу с этим поделать, хотя знаю, что это глупо.
    2. Some computer games are very popular despite being violent. — Некоторые компьютерные игры пользуются большой популярностью, несмотря на жестокость.
    3. The ski slopes were too crowded, so instead of skiing we went for a camel ride. — Лыжные склоны были слишком переполнены, поэтому вместо того, чтобы кататься на лыжах, мы отправились на верблюжью прогулку.
    4. It sounds crazy. However, it just shows how serious people are about having fun. — Это звучит безумно. Тем не менее, это просто показывает, как серьезные люди любят веселиться.
    5. Games help us perfect our skills. What’s more, they prepare us for survival. — Игры помогают нам совершенствовать свои навыки. Более того, они готовят нас к выживанию.

    Ex. 6 Work in groups of three. Choose one role each and discuss the statement below. Use the language in Speak Out on pages 53 and 55. — Работа в группах по три. Выберите одну роль и обсудите ее ниже. Используйте язык в разделе Выскажитесь на стр. 53 и 55.
    ‘Too many people spend too much time playing games and sports.’- «Слишком много людей проводят слишком много времени, играя в игры и занимаясь спортом».

    Student A: You love sports. You run marathons, do aerobics and play in a volleyball team. You are very competitive and you always try to win. You believe that it is essential to have a healthy body and a healthy mind. You don’t like watching sports or playing computer games.
    Студент A: Вы любите спорт. Вы бегаете марафоны, занимаетесь аэробикой и играете в волейбольной команде. Вы очень конкурентоспособны и всегда стараетесь побеждать. Вы считаете, что важно иметь здоровое тело и здоровый ум. Вам не нравится смотреть спорт или играть в компьютерные игры.

    Student В: You love computer games. You believe they teach you a lot about the world and improve your hand-to-eye co-ordination and your computer skills. You don’t like playing sports very much, but you enjoy watching football and tennis on the TV.
    Студент В: Вы любите компьютерные игры. Вы верите, что они многому научат вас о мире и улучшат координацию рук и глаз и ваши компьютерные навыки. Вам не очень нравится заниматься спортом, но вам нравится смотреть футбол и теннис по телевизору.

    Student С: You think young people should take part in sports, but should not be obsessed with winning. You also think most young people spend too much time watching sport on the TV. And you are worried that violent computer games make people aggressive.
    Студент С: Вы думаете, что молодые люди должны участвовать в спортивных состязаниях, но не должны быть одержимы победой. Вы также считаете, что большинство молодых людей проводят слишком много времени, наблюдая за спортом по телевизору. И вы обеспокоены тем, что жестокие компьютерные игры делают людей агрессивными.

    Ex. 7 Write an opinion essay on the statement in Exercise 6. Use the ideas from your discussion, the linking words in Exercise 5 and Check it out on page 120. — Напишите эссе о высказывании в предложении в Упражнении 6. Используйте идеи из своего обсуждения, ссылки на слова в упражнении 5 и проверьте его на стр. 120.

    Opinion essay – сочинение — мнение
    Paragraph 1 – Introduction — Введение
    •Make general points as in a for and against essay — Сделать общие пункты, как в эссе за и против
    • Mention your own opinion at the end. — Упомяните свое собственное мнение в конце.

    Paragraph 2
    • Give your own opinion with two or three arguments/examples. — Дайте свое мнение с двумя или тремя аргументами / примерами.
    • Give your most important argument last. — Дайте свой самый важный аргумент последним.

    Paragraph 3
    • Begin the paragraph with Some people/ Opponents say… . — Начните абзац с Некоторые люди / Противники говорят
    • Mention one or two arguments which are against your own opinion. – Упомяните один или два аргумента, которые противоречат вашему мнению.
    • Then say why you disagree with them. — Затем скажите, почему вы не согласны с ними.

    Paragraph 4 – Conclusion — Заключение
    Summarise the debate and say once again why you think you are right. — Подведите итоги дискуссии и еще раз скажите, почему вы считаете себя правым.

    Project ideas — Идеи проекта
    Choose a topic to prepare a presentation — Выберите тему для подготовки презентации:
    • ‘Fitness is the first priority in the modern world’ — «Фитнес — это первый приоритет в современном мире»
    • ‘My favourite games and pastimes’ — «Мои любимые игры и времяпрепровождение»

    Sports Crazy

    Look carefully at this photograph. What can you say about it? There are some people waiting to get on a ski lift, others skiing down the hill, and the sky looks kind of funny.
    In fact, it’s one of the world’s largest indoor ski slopes. It covers an area of 22,500m2 which is about the same size as three football pitches, and the temperature is a constant -1° to -2°C. However, the strangest thing about this place is that it’s in the middle of the desert! It’s called Ski Dubai and the outside temperatures can rise to more than 40°C!
    It sounds crazy, but it just shows how serious people are about having fun. We spend huge sums on sports facilities. We pay our sports stars ridiculous amounts of money. And we spend hour after hour playing games although we know there are millions of people in the world with no water to drink and no food to eat!
    It makes me wonder if all the sports-lovers and game-players in the world aren’t a little bit obsessed. I know I am. I suffer from a very common obsession called football. It made me crash my car. I was driving past a football pitch where some kids were playing. I turned to watch and smashed right into the car in front of me. I can’t help it. I see someone playing football, and I’ve just got to stop and stare. I know it’s stupid, but I can’t do anything about it. I’m addicted. As someone once said, ‘Football isn’t a matter of life and death. It’s much more important than that!’
    Of course, it isn’t that important really. No game is. But the problem is that games are addictive.
    From the boxing ring to the skating rink, and from the tennis court to the golf course, you’ll find participants and spectators who can’t live without the drug of their choice. It could be a good thing. After all, despite being addictive, it’s true that sports and games help us to relax. Maybe if it wasn’t for sport, our societies would be more violent. Perhaps sport is a substitute for war? It’s hard to think of a quieter, more peaceful game than chess, and yet what’s the objective? Capturing your opponent’s king. And surely, it’s better to have wars in athletics stadiums rather than on battlefields? Even if we do have to put up with football hooligans.
    (отрывок из текста)

    Спорт Сумасшедший

    Посмотрите внимательно на эту фотографию. Что вы можете сказать о ней? Некоторые люди ждут, чтобы попасть на подъемник, другие катаются на лыжах вниз по склону, и небо выглядит забавно.
    Фактически, это один из крупнейших крытых лыжных склонов в мире. Он охватывает площадь 22 500 м2, которая примерно равна размеру трех футбольных полей, а температура составляет от -1° до -2°С. Однако самое странное в этом месте — то, что оно находится посреди пустыни! Это называется Ски Дубай, а внешние температуры могут повыситься до более чем 40 °C!
    Это звучит безумно, но это просто показывает, как серьезные люди любят веселиться. Мы тратим огромные суммы на спортивные сооружения. Мы платим нашим звездам спорта нелепое количество денег. И мы проводим час за часом, играя в игры, хотя мы знаем, что у миллионов людей в мире нет воды и еды!
    Это заставляет меня задаться вопросом, не все ли любители спорта и игроки в мире одержимы. Я знаю, что я да. Я страдаю от очень распространенной навязчивой идеи, называемой футболом. Это заставило меня разбить мою машину. Я проезжал мимо футбольного поля, где играли дети. Я повернулся, чтобы посмотреть, и врезался прямо в машину. Я не могу с этим ничего поделать. Я вижу, что кто-то играет в футбол, и я просто должен остановиться и посмотреть. Я знаю, что это глупо, но я ничего не могу с этим поделать. Я зависим. Кто-то однажды сказал: «Футбол — это не вопрос жизни и смерти. Это гораздо важнее!»
    Конечно, на самом деле это не так важно. Не игры. Но проблема в том, что игры вызывают привыкание.
    От боксерского ринга до катка и от теннисного корта до поля для гольфа вы найдете участников и зрителей, которые не могут жить без наркотиков по своему выбору. Это может быть хорошо. В конце концов, несмотря на привыкание, это правда, что спорт и игры помогают нам расслабиться. Может быть, если бы не спорт, наши общества были бы более жестокими. Может быть, спорт — это замена войны? Трудно думать о более спокойной, более мирной игре, чем шахматы, и все же, какая цель? Захват короля вашего оппонента. И, конечно, лучше иметь войны на стадионах легкой атлетики, а не на полях сражений? Даже если нам приходится мириться с футбольными хулиганами.
    Более того, игра естественна. Котята гоняются за шерстяными шариками и щенки, притворяются, что сражаются. Игры помогают нам совершенствовать наши навыки и готовить нас к серьезному соревнованию по выживанию. Это репетиция для реальной жизни.
    Но все ли игры помогают нам расслабиться и сделать нас менее жестокими? А как насчет компьютерных игр? Недавняя статья в New Scientist предполагает, что игра в жестокие видеоигры (и большинство из них чрезвычайно жестоки) делает людей более агрессивными, более склонными совершать насильственные преступления и с меньшей вероятностью помогать другим.
    Являются ли эти игры репетицией на всю жизнь или заменой жизни? Мы играем вместо того, чтобы противостоять нашим реальным проблемам? Являются ли игры не более чем побегом от скуки? И если это так, то что будет с нами в будущем? Будут ли игры настолько реалистичными, что мы не сможем отличить реальность от виртуальной реальности? Станут ли они такими привлекательными, что мы захотим провести большую часть нашего времени в искусственном мире? Матрице?
    Я не знаю. Но я знаю, что мне нужен перерыв. Что-то, чтобы поможет мне расслабиться. Покататься на лыжах было бы неплохо. Интересно, сколько стоит добраться до Дубая?

    GRAMMAR AND LISTENING

    Ex. 1 Work in pairs. Describe the photo below and answer the questions. — Работайте парами. Опишите фотографию ниже и ответьте на вопросы.

    1. What kind of sporting event do you think is going to take place? — Какое спортивное событие, как вы думаете, будет иметь место?
    2. Have you ever been to a major sporting event? If so, what did you like/not like about it? — Вы когда-нибудь были на большом спортивном мероприятии? Если да, то что вам понравилось / не понравилось?

    Ex. 2 Check you know the meaning of this football vocabulary. Use a dictionary to help you. — Проверьте, что вы знаете значение этой футбольной лексики. Используйте словарь, чтобы помочь вам.
    captain — капитан
    corner kick — угловой удар
    goalkeeper — вратарь
    half-time — перерыв между таймами
    header – удар головой
    penalty — пенальти
    referee — судья
    score (n) — гол
    score a goal — забить гол
    first/second half — первая / вторая половина
    shot — бросок
    team — команда

    Ex. 3 Work in pairs. Listen and complete the match statistics. — Работайте парами. Прослушайте и завершите статистику матча.

    World Cup final — Brazil beat England — Финал Кубка мира — Бразилия обыграла Англию
    Half-time score: Brazil 1:0 England — Очки после первого тайма: Бразилия 1: 0 Англия
    Final Score: Brazil 2:1 England — Финал: Бразилия 2: 1 Англия
    Goal scorer for Brazil: Ricardinho — Бомбардир Бразилии: Рикардиньо
    Goal scorer for England: Sid Smith — Бомбардир Англии: Сид Смит

    Work it out

    Ex. 4 Study the sentences in the table and complete gaps a-f with these words/phrases. — Изучите предложения в таблице и заполните пробелы a-f этими словами / фразами.

    Possessives — Притяжательный падеж
    We use the possessive’s after — Мы используем притяжательный падеж после:
    a) people or animals, b) time expressions — людей или животных, выражений времени
    It’s the referee’s decision that counts. — Это решение судьи, которое имеет значение.
    We were exhausted after last Wednesday’s game. — Мы были измучены после игры в прошлую среду.
    We use of with — Мы используем of с:
    c) things and for parts of things after d) words like end, top, front, middle — вещами и частями вещей после слов, таких как конец, верх, перед, середина
    Brazil are the winners of the World Cup. — Бразилия является победителем Кубка мира.
    They lost a goal right at the end of the game. — Они пропустили гол в конце игры.
    We can use both forms after — Мы можем использовать обе формы после:
    e) groups of people f) places — группы людей, мест
    The team’s plan was to give the Brazilians no time. — План команды состоял в том, чтобы дать бразильцам время.
    Des is talking to the captain of the English team. — Дес разговаривает с капитаном английской команды.
    Ricardinho was playing football in the streets of Rio and now he’s Brazil’s most famous person. — Рикардиньо играл в футбол на улицах Рио, и теперь он самый известный человек в Бразилии.

    Mind the trap! – Избегайте ловушки!
    When something belongs to two people we put the possessive’s after the second name. — Когда что-то принадлежит двум людям, мы помещаем притяжательный падеж после второго имени.
    Bob and John’s team is the best. — Команда Боба и Джона — лучшая.
    When it is clear which noun we are talking about, we can drop it. — Когда становится ясно, о каком существительном мы говорим, мы можем отказаться от него.
    Whose team do you play for? — Tom’s. — В чьей команде вы играете? — Тома.
    It is obvious we mean Tom’s team. — Очевидно, мы имеем в виду команду Тома.

    Ex. 5 Choose the correct phrases. Then listen and check. — Выберите правильные фразы. Затем слушайте и проверяйте.

    1. Brazil are the winners of the World Cup. — Бразилия является победителем Кубка мира.
    2. Ricardinho scored at the start of the second half. — Рикардиньо забил в начале второго тайма.
    3. It was Sid’s first goal. — Это был первый гол Сида.
    4. I’m not going to read tomorrow’s papers. — Я не буду читать завтрашние газеты.
    5. We only had three days’ rest before the final. — У нас было только три дня отдыха до финала.

    Ex. 6 Find the correct sentences and correct the wrong ones. — Найдите правильные предложения и исправьте неправильные предложения.

    1. The ball hit the back of the net. — Мяч попал в заднюю часть сетки.
    2. England’s fans behaved well. — Болельщики Англии вели себя хорошо.
    3. He’s got a lucky rabbit’s foot. — У него есть счастливая лапка кролика.
    4. They’re the Tommy’s football boots. — Это футбольные бутсы Томми.
    5. The rules of our club are out of date. — Правила нашего клуба устарели.
    6. The last Saturday’s game was cancelled. — Последняя игра в субботу была отменена.
    7. They lost a goal in the middle of the first half. — В середине первого тайма они пропустили гол.

    Ex. 7 Read the prompts and write correct possessive phrases. — Прочитайте подсказки и напишите правильные притяжательные фразы.

    1. last year’s champions — чемпионы прошлого года
    2. the cat’s head — голова кошки
    3. Europe’s richest club — самый богатый клуб в Европе
    4. the end of the world — конец света
    5. the manager’s office — офис руководителя
    6. yesterday’s result — вчерашний результат
    7. the team’s star player — звездный игрок команды
    8. the goal of the tournament — гол турнира

    Ex. 8 Use phrases 1-8 from Exercise 7 to complete the story. Then listen and check. Who is speaking and what is the manager telling him? — Используйте фразы 1-8 из упражнения 7, чтобы завершить рассказ. Затем слушайте и проверяйте. Кто говорит и что говорит ему менеджер?

    I was in 1) the manager’s office. There was a cat on his desk and he was stroking 2) the cat’s head, but he didn’t look happy. He said, ‘This is 3) Europe’s richest club. Right now we’re the best, but we’ve got to stay at the top. Our fans never want to be 4) last year’s champions. They want to win every game. Last year you were 5) the team’s star player. You scored 6) the goal of the tournament in the World Cup last summer.
    But in this sport you’re only as good as 7) yesterday’s result and yesterday we lost and you missed a penalty.’ I defended myself. ‘But we’ve only lost one game. It’s not 8) the end of the world!’ He looked at me. His eyes were cold. ‘Isn’t it?’

    Я было в офисе менеджера. На столе был кот, и он гладил его голову, но он выглядел невесело. Он сказал: «Это самый богатый клуб в Европе. Прямо сейчас мы лучшие, но нам нужно оставаться на вершине. Наши фанаты никогда не хотели быть чемпионом прошлого года. Они хотят выигрывать каждую игру. В прошлом году вы были звездным игроком команды. Прошлым летом вы забили цель турнира на чемпионате мира.
    Но в этом виде спорта вы так же хороши, как вчерашний результат, а вчера мы проиграли, и вы пропустили пенальти. Я защищался. «Но мы только проиграли одну игру. Это не конец света!» Он посмотрел на меня. Глаза у него были холодные. «Не так ли?»

    Ex. 9 Work in pairs. Tell each other about a sporting event. Use as many possessives as you can. — Работайте парами. Расскажите друг другу о спортивном событии. Используйте столько притяжательных падежей, сколько сможете.
    My sister’s volleyball team was playing in a match to celebrate the end of the school year and — Волейбольная команда моей сестры играла в матче, чтобы отпраздновать конец учебного года и

    LISTENING

    Ex. 1 Work in pairs. Look at the list of games and pastimes and answer the questions. Use a dictionary to help you. — Работайте парами. Посмотрите список игр и игр и ответьте на вопросы. Используйте словарь, чтобы помочь вам.
    Cards — карты
    Chess — шахматы
    Cluedo — настольная игра для трёх-шести человек, в ходе которой имитируется расследование убийства.
    Crosswords — кроссворд
    Draughts — шашки
    Jigsaws – мозаика, пазлы
    Monopoly — Монополия
    Risk — Риск
    Scrabble — Скрэббл — настольная игра, в которой от двух до четырёх играющих соревнуются в образовании слов с использованием буквенных деревянных плиток на доске, разбитой на 225 квадратов.
    Solitaire — Пасьянс
    Sudoku — судоку
    Trivial Pursuit — разновидность игр-викторин

    Which games and pastimes — Какие игры и времяпрепровождения
    1. can you see in the photos? — Вы можете видеть на фотографиях?
    2. have you played before? — Вы играли раньше?
    3. are you good at? — Вы хороши?
    4. are/aren’t popular in Russia? — являются (не) популярными в России?
    5. do you prefer? — Вы предпочитаете?

    Ex. 2 Listen and find the games and pastimes from Exercise 1 that you hear. Then answer the questions. — Слушайте и найдите игры из упражнения 1, которые вы слышите. Затем ответьте на вопросы.

    1. What is the name of the programme? — Как называется программа? – Book World — Книжный мир
    2. What kind of programme is it? — Какая это программа? – It shows you the books to buy and things to read — Она показывает вам книги для покупки и вещи для чтения
    3. Who is the guest? — Кто является гостем? – Emily Dunken — Эмили Данкен
    4. What has she done? — Что она сделала? – She has written a book called The Games We Play — Она написала книгу под названием «Игры, в которые мы играем»

    Ex. 3 Listen again and complete the table with information about the games and pastimes. — С Послушайте еще раз и заполните таблицу информацией об играх.
    Monopoly — Монополия
    When was it invented? 1935 — Когда была изобретена? 1935
    Who invented it? Charles Darrow — Кто придумал? Чарльз Дарроу
    Why is it popular? All people want to be a millionaire — Почему популярна? Все люди хотят стать миллионером
    Chess — шахматы
    When was it invented? 1500 years ago or even earlier — Когда были изобретены? 1500 лет назад или даже раньше
    Who invented it? Not sure — Indians/ Chinese? — Кто придумал? Не уверен — индейцы / китайцы?
    Why is it popular? People like using their brains — Почему популярны? Людям нравится использовать мозги
    Sudoku — Судоку
    When was it invented? 18th century, 1970s magazines started publishing Sudoku puzzles, in 1986 it became popular — Когда был изобретен? 18-ом веке, 1970-х годах журналы начали публиковать головоломки судоку, в 1986 году он стал популярным
    Who invented it? Swiss mathematician — Кто его придумал? Швейцарский математик
    Why is it popular? People like using their brains — Почему популярен? Людям нравится использовать мозги

    Ex. 4 Prepare a presentation about a game or pastime. — Подготовьте презентацию об игре или времяпровождении.

    • Follow the advice in Speak Out on page 12. — Следуйте рекомендациям в разделе Выскажитесь на стр. 12.
    • Find out when and where it originated, how popular it is, the rules. — Узнайте, когда и где она появилась, насколько она популярно, правила.
    • Say why you think people enjoy it. — Скажите, почему вы думаете, люди наслаждаются ей.

    VOCABULARY

    Ex. 1 Work in pairs. How many of these types of sports can you find above? — Работайте парами. Сколько из этих видов спорта вы можете найти выше?

    indoor sports – виды спорта в закрытом помещении: gymnastics — гимнастика, boxing — бокс, chess — шахматы, squash — сквош
    outdoor sports – виды спорта на воздухе: golf — гольф, badminton — бадминтон
    ball sports – виды спорта с мячом: rugby — регби
    team sports – командные виды спорта: cricket — крикет, handball — гандбол
    individual sports – индивидуальные виды спорта: the long jump – прыжки в длину
    winter sports – зимние виды спорта: ice hockey — хоккей на льду, ice-skating — катание на коньках, snowboarding — сноубординг
    water sports – водные виды спорта: windsurfing — виндсерфинг, diving — дайвинг, water skiing — водные лыжи

    Ex. 2 Study the rules and match the sports from Exercise 1 to the verbs in the table. Then, in small groups, talk about the sports you do. — Изучите правила и сопоставьте спортивные состязания в Упражнением 1 с глаголами в таблице. Затем, в небольших группах, расскажите о спорте, которым вы занимаетесь.

    We use the verb play with games. — Мы используем глагол играть с играми.
    We use the verb go with outdoor activities ending in -ing. — Мы используем глагол go с видами спорта на открытом воздухе, заканчивающиеся на -ing.
    We use the verb do with other activities and indoor activities ending in -ing. — Мы используем глагол do для других видов деятельности и занятий в помещении, заканчивающихся на -ing.

    Play: ice hockey, badminton, golf, rugby, cricket, squash, chess, handball
    Go: water skiing, ice-skating, diving, windsurfing, snowboarding
    Do: gymnastics, boxing, the long jump

    A I go snowboarding every winter. — Я катаюсь на сноуборде каждую зиму.
    В Do you? I’d love to try that. I play badminton three times a week. – Да? Я бы хотел попробовать это. Я играю в бадминтон три раза в неделю.

    Ex. 3 Work in pairs. Read clues 1-6 and work out which sports from the pictures opposite these people like. — Работайте парами. Прочтите подсказки 1-6 и продумайте, какие виды спорта с картинок, нравятся этим людям.

    1. All of them like outdoor sports. — . Все они любят спорт на свежем воздухе.
    2. None of them likes team sports. — Никто из них не любит командные виды спорта.
    3. Two of them like winter sports. — Два из них любят зимние виды спорта.
    4. Gary hits a ball. — Гэри бьет мяч.
    5. Ashley’s sport is noisy. — Спорт Эшли шумный.
    6. Julie has to go up before she can come down. — Джулия должна подняться, прежде чем она сможет спуститься.

    Ex. 4 Read the text and match phrasal verbs 1-8 with their synonyms a-h. Use a dictionary to help you. — Прочитайте текст и сопоставьте фразовые глаголы 1-8 с их синонимами a-h. Используйте словарь, чтобы помочь вам.
    6-a exercise — упражнение
    8-b continue — продолжение
    3-с follow — следовать
    2-d gain — набрать
    7-e recover from — восстанавливается после
    5-f reduce — уменьшить
    4-g start — начать
    1-h stop — остановиться

    When I 1) gave up smoking I 2) put on a lot of weight and my doctor told me to 3) go on a diet and to 4) take up a sport or a hobby. So, I 5) cut down on sweets and joined a gym where I could 6) work out every morning. Unfortunately, I hurt my back on the rowing machine, so I stopped going.
    When I 7) got over my backache, I took up jogging. At first, it was great, but then I felt dizzy and I got a pain in my leg. Stupidly, I 8) kept on running and I twisted my ankle.
    The next thing I tried was hill walking, but I got lost in a storm. The next day I had a terrible cold and a sore throat, and I couldn’t stop coughing and sneezing. I also had terrible blisters on my feet.
    Then I went skiing. It was fun, but after the first day my knees were swollen, and on the second day I fell and broke my leg.
    Finally, I went sailing. Never again! Before we had even left the port, I felt really ill and I couldn’t stop vomiting.
    Now I’ve taken up knitting. I haven’t lost any weight, but at least I’m happy.

    Когда я бросил курить, я набрал большой вес, и мой врач сказал мне сесть на диету и заняться спортом или хобби. Итак, я сократил сладости и присоединился к тренажерному залу, где я мог упражняться каждое утро. К сожалению, я повредил спину на гребной машине, поэтому я перестал ходить.
    Когда я оправился от боли в спине, я начал бегать трусцой. Сначала это было здорово, но потом я почувствовал головокружение, и у меня была боль в ноге. Глупо, я продолжал бегать, и я подвернул лодыжку.
    Следующее, что я пробовал, — это прогулка по холму, но я потерялся во время шторма. На следующий день у меня была ужасная простуда и боль в горле, и я не мог перестать кашлять и чихать. У меня также были ужасные волдыри на ногах.
    Потом я катался на лыжах. Это было весело, но после первого дня мои колени опухли, и на второй день я упал и сломал ногу.
    Наконец, я пошел плавать. Больше никогда! Еще до того, как мы покинули порт, я почувствовал себя очень больным, и я не мог прекратить рвоту.
    Теперь я занялся вязанием. Я не потерял никакого веса, но, по крайней мере, я счастлив.

    Ex. 5 Read the text again and find the health problems that were caused by these sports. Use a dictionary to help you. — Снова прочитайте текст и найдите проблемы со здоровьем, вызванные этими видами спорта. Используйте словарь, чтобы помочь вам.

    Rowing machine — backache — Гребная машина – боль в спине
    Jogging – twisted ankle — Бег — вывихнутая лодыжка
    Hill walking – cold and sore throat, cough, blisters on feet — горный туризм — простуда и больное горло, кашель, волдыри на ногах
    Skiing – broken leg — Лыжи — сломанная нога
    Sailing – vomit — Парусный спорт — рвота

    Ex. 6 Work in pairs. Use the ideas below to interview your partner. — Работайте парами. Используйте приведенные ниже идеи, чтобы взять интервью у своего партнера.

    • How do you stay in shape? — Как вы остаетесь в форме?
    • How often do you practice your favourite sports? — Как часто вы занимаетесь любимыми видами спорта?
    • Have you ever taken part in the competitions? — Вы когда-нибудь принимали участие в соревнованиях?
    • Have you won medals or cups? — Вы выиграли медали или кубки?
    • Which sport would you like to take up? — Каким видом спорта вы хотели бы заняться?
    • If you have health problems will you do sports? — Если у вас есть проблемы со здоровьем, вы будете заниматься спортом?

    SPEAKING AND LISTENING

    Ex. 1 Work in pairs. Look at the cartoon and choose the best response a-с. Listen and check. — Работайте парами. Посмотрите на мультфильм и выберите лучший ответ a-с. Послушайте и проверьте.
    a That would be great, thanks. — Это было бы здорово, спасибо.
    — b No, it’s alright, thanks. I know what I’m doing. — Нет, все в порядке, спасибо. Я знаю, что я делаю.
    с Yes, please. I’ve no idea what I’m doing. — Да, пожалуйста. Я понятия не имею, что я делаю.

    Ex. 2 Listen and choose the correct answers a-с. Then say what problems the people have. — Послушайте и выберите правильные ответы a-с. Затем скажите, какие проблемы есть у людей.

    1. Roger is training for a football match. — Роджер тренируется для футбольного матча.
    2. Mary is installing a game on her computer. — Мэри устанавливает игру на своем компьютере.
    3. Jane is trying to make an exercise machine work. — Джейн пытается заставить тренажер работать.

    Ex. 3 Listen again and complete the gaps in the Speak Out box with the words below. — Послушайте еще раз и заполните пробелы в рамке раздела Выскажитесь следующими словами.

    SPEAK OUT — Making offers– Выскажитесь – Делать предложения
    Offering help – предлагать помощь
    I’ll have a 1) look at it if you like. – Я взгляну на него, если хотите.
    Would you 2) like me to do it for you? — Вы бы хотели, чтобы я сделал это за вас?
    3) Shall I do it? — Должен ли я это сделать?
    Can I give you a 4) hand? — Могу я протянуть вам руку помощи?
    5) Why don’t you let me try? — Почему бы вам не позволить мне попробовать?
    Do you 6) want me to help? — Вы хотите, чтобы я помог?

    Accepting — принятие
    That would be 7) great, thanks a lot. — Это будет отлично, спасибо большое.
    Yes 8) please, I haven’t got a clue what I’m doing. — Да, пожалуйста, я понятия не имею, что я делаю.
    9) Would you? Thanks, I don’t know how to do it. — Правда? Спасибо, я не знаю, как это сделать.

    Refusing — отказ
    No, it’s 10) alright thanks. I know what I’m doing. — Нет, все в порядке, спасибо. Я знаю, что я делаю.
    I’d rather 11) do it myself. Thanks, anyway. — Я бы предпочел сделать это сам. Спасибо, в любом случае.
    Don’t 12) worry about it. I can do it on my own. — Не беспокойтесь об этом. Я могу сделать это сам.

    Ex. 4 Match the words and phrases. Then look at Speak Out to check your answers. What other combinations are possible? — Сопоставьте слова и фразы. Затем посмотрите на раздел Выскажитесь, чтобы проверить свои ответы. Какие другие комбинации возможны?

    1. I’ll с have a look at it if you like. — Я посмотрю, если хотите.
    2. Would you like e me to do it for you? — Хочешь, чтобы я сделал это за тебя?
    3. Shall I a do it? — Должен ли я это сделать?
    4. Can I b give you a hand? — Могу ли я дать вам руку помощи?
    5. Why don’t you d let me try? — Почему бы тебе не попробовать?
    6. Do you want f me to help? — Хочешь, я помогу?

    Ex. 5 Work in pairs. Use expressions from Speak Out to roleplay these situations. — Работайте парами. Используйте выражения из раздела Выскажитесь, чтобы разыграть эти ситуации.

    1. A Your bike has got a flat tyre. You don’t know how to fix it. — У вашего велосипеда спустила шина. Вы не знаете, как это исправить.
    В Offer to help. – предложите помочь
    A Refuse. You don’t want your friend to get dirty hands. — Откажитесь. Вы не хотите, чтобы ваш друг замарал руки.
    В Explain that you can wash your hands afterwards and offer again. — Объясните, что вы можете вымыть руки и снова предложите.
    A Accept. — примите
    2. В You can’t finish a Sudoku puzzle. — Вы не можете закончить головоломку Судоку.
    A Offer to help. – предложите помочь
    В Refuse. Explain that you are almost finished. – откажитесь. Объясните, что вы почти закончили.
    A Explain that you are very good at Sudoku and offer again. — Объясните, что вы очень хорошо разбираетесь в судоку и предложите снова.
    В Refuse again. You want to do it yourself. — Откажитесь снова. Вы хотите сделать это сами.
    3. В It’s your best friend’s birthday. You can’t decide which computer game to buy her. — Это день рождения вашего лучшего друга. Вы не можете решить, какую компьютерную игру купить.
    A Offer to help. – предложите помочь.
    В Refuse, but say how difficult it is because there are so many games. — Откажитесь, но скажите, насколько это сложно, потому что так много игр.
    A Explain that you know a lot about games. Offer again. — Объясните, что вы много знаете о играх. Предложите снова.
    В Accept. – примите предложение.

    If you’re stumped for a decent word to use for when somebody is doing something without thinking, this article is your best bet. We’ll cover some of the best adjectives for this situation and cover as many of the implications as we can.

    Which Words Can Describe Doing Something Without Thinking?

    There are a few varying implications for doing something without thinking. Sometimes, it can be something silly that you shouldn’t have said. Other times, you might be falling in love (without realizing it). Sometimes, you don’t know what you’re doing.

    Doing something without thinking isn’t always a “bad” thing. Some of the words we’ll cover in this article will demonstrate both the good and the bad sides of the word.

    • Subconsciously
    • Instinctively
    • Mindlessly
    • Inadvertently
    • Automatically
    • Unwittingly
    • Unknowingly

    Which Words Can Describe Doing Something Without Thinking?

    The preferred version from these words is “subconsciously” because it refers to doing something without thinking in many regards. We might simply forget about something, do something without knowing we’re doing it, or do something without realizing it’s happening.

    You’ll also notice that all of the words are adverbs (ending in “ly”). That’s because these are the most appropriate words to use when talking about the way that somebody does things without thinking.

    Subconsciously

    We’ll start with the closest relation of the group of words. “Subconsciously” is your best choice if you want to talk about something happening without somebody thinking about it.

    “Subconsciously” means that someone hasn’t put any thought into what they’re doing and instead acts through their subconscious alone. Their subconscious is a part of their mind that notices and remembers information and actions without someone actively needing to think of it.

    The definition of “subconsciously,” according to The Cambridge Dictionary, is “in a way that uses or relates to the subconscious.”

    We can use “subconsciously” in a few different ways. First, and most simply, it means that someone is doing something without thinking about it because their subconscious is acting for them.

    Secondly, we can also say that somebody is doing something without necessarily thinking it through. Again, if their subconscious is acting for them, they don’t have to put any active thought into what’s happening and generally will still succeed.

    Thirdly, someone might do something subconsciously without knowing it. As long as they’ve seen something done before, their subconscious might choose to do it too without them knowing they’re able to do it.

    Lastly, it’s possible to do something without realizing it by using your subconscious. For example, you might fall in love with someone subconsciously, which refers to them doing things that appeal to your subconscious without you realizing they also appeal to you.

    Here are some examples of it in use:

    • He kissed me subconsciously, but I knew he wanted to kiss me.
    • They acted subconsciously on the project, but it still turned out amazing.
    • I subconsciously fell in love with you, and I realize now that I’m ready for more.

    Instinctively

    “Subconsciously” is the most well-rounded word on this list. It applies to all situations where you might be able to act without thinking about it. However, “instinctively” works really well when we do something without knowing about it.

    “Instinctively” means that we do something without knowing it. We might do something to protect ourselves or do something that we think is right without knowing that we should. It uses our “instincts” to do something for us, which is our animalistic ability to act without thought.

    The definition of “instinctively,” according to The Cambridge Dictionary, is “in a way that is not thought about, planned, or developed by training.”

    Generally, “instinctively” refers to you doing something without knowing about it. This usually means that it’s a good thing, and you’re doing something to put yourself in a better position.

    If you live a particular lifestyle (for example, as a military professional), you might instinctively choose to take some survival techniques into your everyday life when you’re not on a battlefield, which is a great example of how instincts might kick in for different people.

    • I instinctively search for an escape route from birthday parties because you never know what might happen.
    • You acted instinctively, and you managed to save us all from that building!
    • You appealed to me instinctively, and I knew that I needed to have you as my wife!

    Mindlessly

    “Mindlessly” is the first word on this list that connotes something bad. Generally, we use it to insult somebody and say that they did something with very little thought or effort.

    “Mindlessly” means that someone lacked their “mind” in the thinking process, thus making whatever action they did a silly thing to do. Generally, we use this for people who do something without thinking about the consequences.

    The definition of “mindlessly,” according to The Cambridge Dictionary, is “in a way that does not involve thought or mental effort.”

    Generally, “mindlessly” refers to somebody who does something without thinking about it. It’s generally an insult, meaning that if somebody just put in a little extra thought, things wouldn’t have gone wrong for them.

    In some situations, “mindlessly” is also neutral. We might say that a boring task allows us to work mindlessly, meaning we can easily get through it and do the same thing every time without thinking about what we’re doing.

    • He worked mindlessly for days, and I didn’t see him leave his office.
    • You’re a mindless buffoon! I don’t know how we hired you.
    • I acted mindlessly, and I truly am sorry for the damage I caused you!

    Inadvertently

    “Inadvertently” means that we did something without reason or intention. We might apply this to multiple situations where we act without thinking, though we generally do it in an accidental way, where harm can happen to somebody other than ourselves.

    The definition of “inadvertently,” according to The Cambridge Dictionary, is “in a way that is not intentional.”

    “Inadvertently” is similar to “subconsciously,” but it implies more accidental behavior. It’s also a well-rounded word that allows us to talk about actions that we didn’t think about or think through, but we might also do things without knowing that we’ve done them.

    Generally, “inadvertently” is used in a negative context, meaning that you or somebody else did something foolish without thinking about it. Even if it was accidental, you might have caused problems for others.

    • You inadvertently caused us to lose about three months work of work.
    • Inadvertently, I think I deleted the main hard drive from my computer.
    • They acted inadvertently to rescue the helpless, but they only caused more issues.

    Automatically

    “Automatically” is an adverb we mostly use to talk about mechanical processes that happen without human input. In this context, we can apply it to someone’s mind acting without any mental input from that person, resulting in action without thinking about it.

    The definition of “automatically,” according to The Cambridge Dictionary, is “happening or reacting without the need to consider or do anything extra.”

    Generally, “automatically” is a positive word. We talk about things that we do without thinking too much about them, and it works in a similar way to “subconsciously” (though it’s a little more restrictive in the cases we can use it).

    If we work automatically, it means we’re not thinking too much about the thing and allowing the subconscious in our minds to think things through.

    • I automatically filled in all the documents, making my work much easier that day.
    • You always do things automatically, and sometimes I think you don’t care.
    • I can’t help but process things automatically when I’m around you.

    Unwittingly

    “Unwittingly” means that we do something without knowing about it. Generally, we’ve done something accidentally without much planning going into it, and it can mean both good and bad things depending on the context.

    The definition of “unwittingly,” according to The Cambridge Dictionary, is “in a way that is done without knowing or planning.”

    “Unwittingly” refers to our mind’s “wit.” We use the prefix “un-” to show that there’s a lack of “wit” in our mind, meaning that we’re not thinking clearly or not allowing ourselves to plan and process things.

    • You unwittingly managed to stop the herd, though you had no idea what you were doing.
    • I’ve unwittingly caused a huge family rift, and I don’t know how to fix it.
    • She’s mad at me for something that I’m sure I did unwittingly because I can’t figure it out!

    Unknowingly

    “Unknowingly” means that we do something without “knowing” or planning it. We might use it to talk about our subconscious acting for us to do something without knowing.

    The definition of “unknowingly,” according to The Cambridge Dictionary, is “in a way that is not conscious of a particular situation or problem.”

    “Unknowingly” uses the root word “know” to talk about what our brain processes. We again use the prefix “un-” to show that we don’t “know” anything that we’re doing.

    • He unknowingly fixed the issues in the system, and everything worked great.
    • You’ve unknowingly undone everything that we’ve worked so hard for.
    • I unknowingly fell in love with her, and I didn’t know what to do.

    You may also like: 10 Formal Ways To Say “Without Reason”

    martin lassen dam grammarhow

    Martin holds a Master’s degree in Finance and International Business. He has six years of experience in professional communication with clients, executives, and colleagues. Furthermore, he has teaching experience from Aarhus University. Martin has been featured as an expert in communication and teaching on Forbes and Shopify. Read more about Martin here.

    A. Complete using a word formed from the letters given.

     You can tell Martin is from Denmark by his ………………. . N C E C T A

     Did the ………………. say that our plane was delayed or cancelled? E U N T N E C M A N O N

     We’ve got relatives in Canada, but we don’t have much ………………. with them. T T A C N C O

     You need to save what you’ve written as a ………………. and then send it to me by e-mail. E I L F

     The first ………………. that was sent by radio from New York to London was a picture of the American president. A I E G M

    6   The ………………. started in the 1980s and now it connects millions of computers around the world. T N R T N E I E

    7   You need to ………………. the computers together and then you can send things directly from one to the other. N I K L

    8   You shouldn’t believe everything you read or hear in the ………………. . D E A I M

    9   According to the ………………. on the TV news, the Prime Minister is coming to our town soon. T O E P R R

    10   You can’t listen to the radio when you’re on the underground because the ………………. isn’t strong enough. A N G S I L

    11   If you’re a regular ………………. of our programme, then you’ll know that we often interview ordinary people. I E V R E W

    12   I got the information from a ………………. . Hang on and I’ll give you the address. I B E S W T E

    Answers

    1 accent   2 announcement   3 contact   4 file

    5 image   6 Internet   7 link   8 media

    9 report   10 signal   11 viewer   12 website

    B. Complete using the correct form of the verbs in the box.

    broadcast • click • interrupt • pause • publish • ring • swear • type

    1   You have to …………………… on the picture by pressing the left button on your mouse.

    2   Writing and sending e-mails is a lot faster if you learn how to …………………… properly.

    3   I couldn’t believe it when Greg …………………… in front of the head teacher!

    4   The man on the telephone …………………… for a moment and then said, ‘Tell no one!’

    5   This programme was first …………………… in 1967 and hasn’t been shown on TV since then.

     Please don’t …………………… me. Let me finish what I wanted to say.

     Our school might …………………… a weekly magazine to keep parents and students informed about what’s happening.

    8   You should …………………… Michael and let him know about the plan for this evening.

    Answers

    1 click   2 type   3 swore   4 paused   5 broadcast

    6 interrupt   7 publish   8 ring

    C. Circle the correct word or phrase.

    1   What John said on the phone wasn’t very clear / online so I asked him to repeat it.

    2   Sandy waited until the teacher was looking the other way. ‘Meet me after school,’ he whispered / requested quietly in my ear.

     How do you persuade / pronounce your name?

     You should use formal / informal language when you’re writing to someone you don’t know personally.

    5   Why do you keep on switching channels / mobile phones? I’m trying to watch this film!

    Answers

    1 clear   2 whispered   3 pronounce   4 formal   5 channels

    D. Complete using the correct form of the phrasal verbs in the box.

    call back • come out • cut off • fill in • hang up • log off • log on(to) • print out

    1   I’ve got an e-mail from Mick! Wait a second and I’ll ……………….. it ……………….. so you don’t have to read it on the screen.

    2   I was talking to Matt on the phone when the train went into a tunnel and we were ……………….. .

    3   You just have to ……………….. this form and we’ll send the money for you.

    4   My favourite magazine, Teen Scene, ……………….. every Friday.

    5   Len was talking on the phone, but when I entered the room he ……………….. .

    6   I can’t ……………….. because I can’t remember my password.

    7   I’m afraid Mr Brown isn’t here. Could you ……………….. in an hour?

    8   Tom surfed the Internet for hours and ……………….. at three in the morning!

    Answers

    1 print/out   2 cut off   3 fill in   4 comes out

    5 hung up   6 log on   7 call back   8 logged off

    E. Write one word in each gap.

    News travels fast

    These days, there’s no excuse for not knowing what’s happening in the world. (1) ………………… TV and on (2) ………………… radio, news programmes keep us up to date with all the important events. We read about problems on the other side of the world (3) ………………… the Internet as soon as they happen, and we see live pictures (4) ………………… the news 24 hours a day.

    Even personal news travels fast today. Whether we keep in touch (5) ………………… phone or e-mail, we’re never more than a few seconds away from friends and family. The days when the only means of communication was (6) ………………… letter are gone forever. So, the next time you’re (7) ………………… the phone, just remember how things have changed.

    Answers

    1 On   2 the   3 on   4 on   5 by   6 by   7 on

    F. Complete by changing the form of the word in capitals.

    1   My ………………….. is that one day all phone calls will be free. PREDICT

    2   Politicians often have a ………………….. with them when they go to other countries. TRANSLATE

    3   I would hate to give a ………………….. in front of hundreds of people! SPEAK

    4   Who knows what means of ………………….. will be invented in the future? COMMUNICATE

    5   There’s something wrong with my ………………….. to the Internet, so I can’t send and receive e-mails. CONNECT

    6   The mobile phone has ………………….. made life a lot easier. CERTAN

    Answers

    1 prediction   2 translator   3 speech

    4 communication   5 connection   6 certainly

    G. Use the word given in capitals to form a word that fits in the gap.

    The Secret Message

    I was walking down the street when a woman appeared in front of me. ‘Please! You must help me!’ she cried. I could tell from her (1) …………………. (EXPRESS) that she was frightened. She (2) …………………. (SPEAK) English with a Russian accent. She put a piece of paper into my hand. ‘This contains important (3) …………………. (INFORM). I can’t say any more, but there will be a (4) …………………. (DELIVER) tonight.’ She started to leave. ‘Contact the person in the message. But do it (5) …………………. (SECRET)! No one must know!’ I looked at the message but didn’t understand. When I looked up, she was gone. That was how my adventures began …

    Answers

    1 expression   2 spoke   3 information

    4 delivery   5 secretly

    H. Write one word in each gap.

     I didn’t read the newspaper properly. I just glanced …………………. it, really.

     I’ve got an e-mail in Spanish. Could you translate it …………………. English for me?

     My grandma says people don’t talk …………………. each other like they used to.

     You should receive a letter …………………. our company in the next few days.

     Press this button to reply …………………. the e-mail.

     I got a letter from Alex …………………. her new job. It sounds interesting.

    Answers

    1 at   2 into   3 to   4 from   5 to   6 about

    I. Complete each second sentence using the word given, so that it has a similar meaning to the first sentence. Write between two and five words.

    1   Did Olivia say anything about your website? comment

          Did Olivia …………………………… your website?

    2   Carl described his new mobile phone to me. told

          Carl …………………………… his new mobile phone.

    3   This website describes the history of communication. information

          This website has …………………………… the history of communication.

    4   Remind me to send Nigel a letter about our plans. write

          Remind me to …………………………… our plans.

    5   Some chimpanzees use sign language to talk to people. communicate

          Some chimpanzees …………………………… people through sign language.

    6   Could you tell Gail about the party by e-mail? send

          Could you …………………………… Gail about the party?

    Answers

    1   comment on

    2   told me about

    3   information about

    4   write to Nigel about

    5   communicate with

    6   send an e-mail to

    Related Posts

    • Practice English Vocabulary B1 Exercises – Vocabulary Test 1
    • Practice English Vocabulary B1 Exercises – Vocabulary Review 14
    • Practice English Vocabulary B1 Exercises – Vocabulary Review 13
    • Practice English Vocabulary B1 Exercises – Vocabulary Review 12
    • Practice English Vocabulary B1 Exercises – Vocabulary Review 11
    • Practice English Vocabulary B1 Exercises – Vocabulary Review 10

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word that means you are always on time
  • Word that means written
  • Word that means write with pictures
  • Word that means without meaning
  • Word that means way of thinking