Is there a word for a thing that doesn’t make sense, a shiny alternative to ‘nonsense’?
I want to use it like: <-new-word>> politics, meaning stupid, nonsense politics.
Update: by ‘shiny’ I mean’t non-vulgar, non-tongue-twister word.
asked Aug 27, 2016 at 12:02
Alex JonesAlex Jones
1811 gold badge1 silver badge6 bronze badges
9
Depending on what you want with shiny, rare words with funny pronunciation and euphemisms could be used. With a rare word, the listener might feel less verbal violence than with a mere «crap». I suggest hokum:
a euphemism for nonsense (from Wiki disambiguation); Something apparently impressive or legitimate but actually untrue or insincere; nonsense (urban dictionary)
or folderal (alternative writings: folderol, falderal), which has an ornamental property (shiny enough?):
nonsense, ornamental objects of no great value (Merriam Webster), from a nonsensical line in old ballads
Finally, in France, abracadabrantesque was almost forgotten, and was
resurrected during a political interview.
The word comes from authors and poets Mario Proth, Théophile Gautier and Arthur Rimbaud. It looks like poetry, and it is, so maybe more acceptable. It refers to magic (same root as abracadabra) turned into an adjective and superlative. This word was almost forgotten for a century. Then, a former president used it in an interview (Chirac ou l’histoire abracadabrantesque). The journalist wanted to bring a question on a posthumous testimony about his alleged frauds. He used this word to characterize the whole story as «utter nonsense», suggesting it was made-up. The forgotten word has now come to use for the pleasure of many, especially journalists.
Here are some uses for the words above, mainly webpage titles. Opinions are not mine:
- Sanders, Trump and the Politics of Hokum
- Political folderol
- Famous Presidential Lies, Exaggerations, and Folderol
- Scientific Hokum and Its Destructive Political Agenda
tchrist♦
132k48 gold badges366 silver badges566 bronze badges
answered Aug 27, 2016 at 12:24
Laurent DuvalLaurent Duval
3,3722 gold badges18 silver badges39 bronze badges
5
There’s a word for that I’ve recently learned: malarkey (Merriam-Webster):
: foolish words or ideas : insincere or foolish talk
[M-W example:] He thinks everything politicians say is just a bunch of malarkey.
It’s an uncommonly used word: Google Books Ngram shows it used at 0.5% the frequency of nonsense. I you want something stronger and newer you can go for bullarkey. You don’t find it in conventional dictionaries, so we need the Urban dictionary here:
Total and complete nonsense; full of contradictions and completely ludicrous
“After the debate, the crowd felt the last politican’s statement was complete bullarky and he had no right to run.”
answered Aug 27, 2016 at 14:15
JacintoJacinto
10.2k4 gold badges39 silver badges65 bronze badges
3
«Nonsensical» would be the exact word you’re describing, and I can’t wrap my head around why you want to use something else instead.
http://www.dictionary.com/browse/nonsensical
adjective
(of words or language) having little or no meaning; making little or no sense:
A baby’s babbling is appealingly nonsensical.(of behavior, conduct, actions, etc.) foolish, senseless, fatuous, or absurd:
His nonsensical behavior was unusual for such a serious person.
answered Aug 27, 2016 at 17:04
How about absurdity or farce politics?
From Merriam-Webster:
absurdity: the quality or state of being absurd
absurd: extremely silly, foolish, or unreasonable : completely ridiculous
farce: something that is so bad that it is seen as ridiculous
The OP’s example:
absurdity politics, meaning stupid, nonsense politics
farce politics, meaning stupid, nonsense politics.
Absurdity politics has the nice feature that it parallels and conjures identity politics.
answered Aug 28, 2016 at 0:52
Richard KayserRichard Kayser
17.8k3 gold badges23 silver badges54 bronze badges
In terms of shiny words, I bet you could get away with hoopla or ballyhoo (which mean roughly the same thing. Look at froufrou or gobbledygook, too. Those are bright and nice. I suspect froufrou might be the one you want, due to the «ostentatious decoration» meaning. It’s going to depend on what you’re describing as nonsense, really.
answered Aug 27, 2016 at 12:25
1
Jibberish politics?
unintelligible or meaningless speech or writing; nonsense.
answered Aug 27, 2016 at 14:19
Steve BennettSteve Bennett
1,6911 gold badge11 silver badges18 bronze badges
2
Bullshit — M-W
noun, usually vulgar nonsense; especially: foolish insolent talk
«Don’t bullshit me. Tell me the truth!»
«Stop bullshitting and tell me the truth.»
answered Aug 28, 2016 at 0:46
paparazzopaparazzo
1891 gold badge1 silver badge8 bronze badges
pointless (oxforddictionaries.com)
ADJECTIVE
Having little or no sense, use, or purpose:
speculating like this is a pointless exercise
[WITH INFINITIVE]: it’s pointless to plan too far ahead
More example sentences:
It beggars belief how anyone with any sense could buy this pointless
drivel.Whichever way you cut it, it’s still too often a pointless exercise
for anyone writing for the consumer press.It’s a pointless exercise in negativity by both the Labor Party and
the Democrats.
answered Aug 27, 2016 at 14:33
alwayslearningalwayslearning
27.5k6 gold badges44 silver badges99 bronze badges
How about balderdash?
- senseless, stupid, or exaggerated talk or writing; nonsense. [Dictionary.com]
A description determined to be so fitting for deception and absurdity that a common board game took its name.
answered Aug 28, 2016 at 6:23
An answer that checks all your criteria, both including nonsense in the definition, and specifically alluding to politics, are the pair of
bunk (the 2nd word listing)
noun, Informal.
1. Humbug; nonsense.
[Dictionary.com]
or its original form, bunkum or buncombe:
noun
1. Insincere speechmaking by a politician intended merely to please local constituents.
2. Insincere talk; claptrap; humbug.
a word actually derived from the political grandstanding by a particular politician in the 1800s.
answered Aug 28, 2016 at 6:37
I don’t know if preposterous qualifies as a shiny word as it’s not new, but I like the alliterative sound of ‘preposterous politics’
preposterous
formal very silly or stupid:
Cambridge Dictionary
answered Aug 27, 2016 at 19:23
rhmrhm
7513 silver badges7 bronze badges
1
I don’t understand exactly what you’re looking for
(we’re still waiting for an explanation of “shiny”), but:
in 1980, then-presidential candidate George H. W. Bush
referred to Ronald Reagan’s economic (a.k.a. “Reaganomics”)
as “voodoo economics”.
[Collins Dictionary] defines voodoo as
noun:
a religious cult involving witchcraft
and communication by trance with ancestors and animistic deities,
common in Haiti and other Caribbean islandsadjective:
relating to or associated with voodoo
so Bush was saying that Reaganomics was related to witchcraft,
and not sound theories and practices.
answered Aug 28, 2016 at 0:03
Garbage has multiple definitions that fit well (from Dictionary.com):
- Anything that is contemptibly worthless, inferior, or vile:
[There’s nothing but garbage on TV tonight.]- Worthless talk; lies; foolishness.
- Slang. Any unnecessary item added to something else, as for appearance only; garnish:
answered Aug 28, 2016 at 6:27
Specious has the meaning of «superficially pleasing» (i.e., shiny) but actually false:
1.
apparently good or right though lacking real merit; superficially pleasing or plausible:
specious arguments.2.
pleasing to the eye but deceptive.
answered Aug 28, 2016 at 20:58
Thomas JohnsonThomas Johnson
3091 gold badge2 silver badges6 bronze badges
If the thing that you are describing attempts to appear to make sense by following the form of something that actually does make sense, then the word is «pseudo». This is usually used as a prefix or a hyphenated prefix, though, rather than a separated word. Examples: pseudo-science, pseudo-intellectual, pseudo-post-modernism. Okay, I made up the last one.
I’m afraid, though, that most people would consider «pseudo-political» to be redundant. Kind of like «pseudo-economics», since some people assert that economics itself is pseudo-science.
answered Aug 27, 2016 at 19:43
1
Table of Contents
- What word means does not make sense?
- How do you say does not make sense?
- What is doesn’t make any sense?
- How do you use sense in a sentence?
- Does it make any sense meaning?
- What do you call something that makes sense?
- What does lucid mean?
- Does not make sense?
- What is another word for understanding?
- What is the opposite of being understanding?
- What is a synonym for a deeper understanding?
- What do you call someone who is understanding?
- What do you call someone who isn’t understanding?
- Can you fully understand someone?
- What do you call someone who is not understanding?
- What is a Sophomaniac?
- What do you call a person who only sees things their way?
- Why do I lack understanding?
- How do you express lack of understanding?
- How do you overcome lack of understanding?
- How important is understanding in a relationship?
- What are the 4 types of relationships?
- What are the 5 most important things in a relationship?
- Can you love someone you don’t understand?
- How do I get him to understand my feelings?
- How can I get my girlfriend to understand me?
- Why do I have a hard time accepting love?
- How do I let someone love me?
- How do I stop loving someone who doesnt love me?
- Why do I push people away?
illogical
How do you say does not make sense?
Synonyms for It does not make sense
- there is no point.
- it makes no sense.
- it is nonsense.
- it is nonsensical.
- it was absurd.
- it is absurd.
- it is preposterous.
- it is pointless.
What is doesn’t make any sense?
“This doesn’t make sense” is simply pointing out an inconsistency in whatever is being discussed. Eg, perhaps a column of numbers does not add correctly. Or, alternatively, it could be pointing out that phrase or sentence is somehow garbled and hard to understand.
How do you use sense in a sentence?
make sense
- The presentation did not make sense at all.
- She has started making sense about her career now and I would like to let her try things out.
- He does not make sense when he speaks about starting such a kind of venture.
- Can you please start making some sense?
- Every word she says makes sense to my daughter.
Does it make any sense meaning?
1 : to have a clear meaning : to be easy to understand We read the recommendations and thought they made (perfect) sense. The instructions don’t make any sense (at all). The instructions make no sense (at all). You’re not making much sense (to me).
What do you call something that makes sense?
In this page you can discover 24 synonyms, antonyms, idiomatic expressions, and related words for make-sense, like: be reasonable, be understandable, be coherent, be logical, be clear, be plausible, be lucid, be intelligible, add-up, induct and deduce. Trending topics. Cats Puns.
What does lucid mean?
1a : suffused with light : luminous. b : translucent snorkeling in the lucid sea. 2 : having full use of one’s faculties : sane. 3 : clear to the understanding : intelligible.
Does not make sense?
If something makes no sense it means it is illogical, nonsensical, and unreasoned. This phrase can be used in situations where the proposal or affirmation appears to be absurd, or even preposterous. We can make no sense of it.
What is another word for understanding?
What is another word for understanding?
comprehension | grasp |
---|---|
intuition | knowledge |
mastery | perception |
perceptiveness | perceptivity |
percipience | proficiency |
What is the opposite of being understanding?
Opposite of a perception or judgment of a situation. misunderstanding. misinterpretation. misapprehension. misjudgement.
What is a synonym for a deeper understanding?
Synonyms. savvy self-knowledge appreciation brainstorm hold smattering grasping discernment hindsight apprehension comprehension realisation realization insight brainwave recognition grasp knowing. Antonyms.
What do you call someone who is understanding?
Empathetic Someone who has the ability to understand and share someone’s feelings and emotions. Sympathetic Someone who is concerned about somebody and cares about them and what they feel.
What do you call someone who isn’t understanding?
Inquisitive is a word for a person who doesn’t just accept things but tries to understand them. Other students (in a classroom with a good teacher) learn more due to the inquisitive nature and lack of tolerance for superficial answers of this subset of students who may not fully understand.
Can you fully understand someone?
We can know about a person, but we can’t completely understand a person. Because everyone has his own hidden truths, unbearable personality traits and stories that can’t be shared. Each one of us is an Incident. Every personality is a story.
What do you call someone who is not understanding?
A lack of interest, intelligence or understanding in a given topic or subject. blankness. bewilderment. confusion. incomprehension.
What is a Sophomaniac?
Noun. sophomania (uncountable) A delusion of having superior intelligence.
What do you call a person who only sees things their way?
The technical term for this is “egocentrism.” As a cognitive bias, egocentrism refers to the natural restriction on our perception caused by the simple fact that we can only see the world from our perspective.
Why do I lack understanding?
The factors behind lack of understanding, namely missing relevant information and/or missing strategies for relevant connection, are also behind misunderstanding. The difference is that misunderstanding besides lack of understanding also involves an incorrect attempt at interpretation.
How do you express lack of understanding?
How to express lack of understanding
- I beg your pardon?
- I beg your pardon, but I don’t quite understand.
- I’m not quite sure I know what you mean.
- I’m not quite sure I follow you.
- I don’t quite see what you mean.
- I’m not sure I got your point.
- Sorry, I didn’t quite hear what you said.
- Sorry, I didn’t get your point.
How do you overcome lack of understanding?
Here are six steps to help you overcome the skills gap:
- Write out what you know.
- Write out what you believe you don’t know.
- Identify skills and experience related to what you believe you don’t know.
- Enhance your skill set.
- Tell yourself that you can learn it.
- Tell people that you can do it.
How important is understanding in a relationship?
Understanding is more important, because that creates the conditions for love. Understanding is more important, as love without understanding won’t last. Understanding someone is more of a feat than falling in love. Understanding can go so many routes were love is just a good relationship.
What are the 4 types of relationships?
An interpersonal relationship refers to the association, connection, interaction and bond between two or more people. There are many different types of relationships. This section focuses on four types of relationships: Family relationships, Friendships, Acquaintanceships and Romantic relationships.
What are the 5 most important things in a relationship?
If you want to be that #relationshipgoals couple, here are 5 essentials for having a healthy relationship.
- Communication. You’ve definitely heard the very cliché “communication is key.” But here’s the thing – it’s a cliché for a reason.
- Respect.
- Boundaries.
- Trust.
- Support.
Can you love someone you don’t understand?
This is not to say that loving someone you don’t know and don’t understand is common, but if loving someone you don’t understand even the least bit is possible then loving someone you don’t understand completely is certainly possible. It’s basically knowing the way he or she thinks and why he or she thinks that way.
How do I get him to understand my feelings?
- Tell your boyfriend what you are feeling often.
- Explain why you are feeling what you are feeling.
- Encourage him to reciprocate.
- Explain to him how his not responding to your feelings appropriately hurts you.
- Make it clear what you want your boyfriend to do.
How can I get my girlfriend to understand me?
Below, a few more ways to keep calm, tap into your emotions, communicate effectively, and hopefully “get” each other as a result.
- Use As Many “I” Statements As Possible.
- Focus On Understanding Them.
- Pay Attention To Your Body Language.
- Be Clearer About How You Feel.
- Remind Them They Don’t Need To “Fix” Anything.
Why do I have a hard time accepting love?
Maybe you changed the subject, tried to crack a joke, or even physically backed up. Some of us have a hard time accepting love, care, or compliments. When we have low self-esteem or a negative self-image, a kind word from a friend may contradict our own perception of ourselves and land us in an existential crisis.
How do I let someone love me?
8 Real Ways To Allow Someone To Love You
- Let them see you at your worst. Because you can’t always be at your best.
- Accept their help when needed.
- Accept their compliments.
- Share your secrets.
- Let them meet the other loves of your life.
- Trust them.
- Let them do nice things for you.
- Don’t fear their abandonment.
How do I stop loving someone who doesnt love me?
7 Ways to Stop Loving Someone Who Doesn’t Love You Back
- Accept the fact that this person doesn’t need you.
- Distract your attention.
- Find a person with the same problems.
- Take care of yourself.
- Do a workout.
- Leave this dream behind you.
- Don’t get angry.
- Bonus.
Why do I push people away?
Pushing people away is one way of avoiding intimacy. In fact, this avoidance can act as a defense mechanism for people afraid of getting hurt in relationships. The thought of a close intimate relationship makes you uncomfortable, so you do what you can to avoid intimacy as a means of self-preservation.
The phrase “makes no sense” gets used more than you might realize, especially if you have a hard time understanding why someone said something. We’re looking at why people use the phrase, as well as what it means and how you might be able to use it yourself.
What Is The Meaning Of “Makes No Sense”?
The meaning of “makes no sense” is that someone cannot construct a rational argument for a particular situation to be true. It’s used in response to something someone else has said when someone either can’t understand what they mean or doesn’t understand why they said it.
According to the Cambridge English Dictionary, “make sense” means “to be clear and easy to understand.” So, if something makes no sense, then it is not clear or easy to understand.
Examples Of When It Is Appropriate To Answer “That Makes No Sense” (All Variations)
There are plenty of times where it’s appropriate to answer “that makes no sense” to somebody. In all of these cases, it might not be the most polite option, but you can say it if you don’t understand what they’re talking about or can’t figure out why they said what they did.
- We should go out tonight.
- That makes no sense. All the clubs are closed.
- I’m sorry but can you, just wait, for like, a minute, but don’t, if you can.
- You don’t make sense! Use your words!
- I know that “tack” is French for “thank you.”
- That does not make any sense. “Merci” is French for “thank you.”
- I love Star Wars so much!
- That makes no sense. Star Trek is so much better; you’re even wearing the t-shirt!
- I’m having a great day!
- You make no sense; you hate rollercoasters and threw up twice already!
- Does everyone understand this math assignment?
- Sorry, miss, but this doesn’t make sense to me!
- Your essay looks strange!
- My essay makes no sense. Can you proofread it for me?
- Babble babble babble
- You’re making no sense. Slow down and take a breath, then tell me what’s wrong.
- Can we go shopping tomorrow?
- That makes no sense. The shops are all closed!
We can use “that makes no sense” as an answer when we want to show someone that we don’t understand why they said what they did. It’s a good way to tell them that they’re either speaking nonsense or they’ve presented us with a difficult argument that we aren’t able to understand.
What Is The Difference Between “This Makes No Sense” And “This Doesn’t Make Sense”?
The main difference between “this makes no sense” and “this doesn’t make sense” is the wording. They can be used interchangeably, though “this doesn’t make sense” is the more common choice of the two.
If you look at the graph, you can see how much more popular the phrase “does not make sense” is compared to “makes no sense.” These findings were taken from books written in English. Most authors opt for “does not make sense” or some variation of it when writing.
There is one rather substantial difference between the two that you might need to know to help you remember which one is used more.
“Makes no sense” uses the word “no,” showing that we ultimately do not understand the situation. “No,” tells the other person we’re talking to that there’s no way we can come up with a valid argument for whatever they’re saying. It’s often considered an impossible situation – which rarely comes up.
“Doesn’t make sense” implies that we’re pointing out an inconsistency or struggling to come up with an argument for it. However, that doesn’t mean we’ve seen it as impossible and will keep working to try and figure out the meaning of what’s been said.
It’s that difference between the words that might make “doesn’t make sense” the more popular choice over “makes no sense.”
Is It Rude To Say “That Doesn’t Make Sense”?
The context that requires you to say “that doesn’t make sense” is what decides whether or not you’re polite. If someone is trying to explain a concept to you and you’re not quite understanding it, then saying “that doesn’t make sense” might be seen as a way for you to ask for help. However, it is considered rude if you use this rather than simply asking for help.
If you use it in a situation where someone is talking nonsense, and you’re trying to get them out of it, then it might encourage them to take a minute to gather their thoughts. However, there are still nicer ways to say that they need to slow down, and “that doesn’t make sense” is rude in this case too.
The only time “that doesn’t make sense” isn’t rude is when you immediately follow it with constructive criticism. If someone says something you disagree with and you use the phrase, you can tell them directly why it makes no sense to you and help them out.
Synonyms For “That Does Not Make Sense”
There are always better ways to say “that does not make sense,” which are considered more polite and constructive. We recommend you use one of these no matter what situation you might find yourself in.
- Could you clarify
If you’re struggling to understand a concept, this simple question might work well and is also really polite.
- I don’t understand
This is a more polite way of saying that you do not understand what somebody says to you. It will encourage them to change their wording or explain something in a better way to help you.
- Don’t be silly!
This one is more colloquial and should only be used in friendly situations when someone isn’t making sense with their suggestions.
Is The Correct Spelling Doesn’t Make Sense Or Sence?
When we’re writing “doesn’t make sense,” it’s important to get the spelling correct. Hopefully, you’ve been paying attention to how we’ve been spelling the word throughout this article, and you don’t even need to worry about this section.
“Doesn’t make sense” is the correct spelling. “Sence” is an incorrect spelling and is not a word.
You may also like:
“In The Sense That” Meaning: 12 Example Sentences
7 Better Ways To Ask “Does That Make Sense?”
“That Make Sense” or “That Makes Sense”: Which Is Correct?
Martin holds a Master’s degree in Finance and International Business. He has six years of experience in professional communication with clients, executives, and colleagues. Furthermore, he has teaching experience from Aarhus University. Martin has been featured as an expert in communication and teaching on Forbes and Shopify. Read more about Martin here.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
не имеют смысла
не имеет смысла
нет смысла
не имеющие смысла
не имеют никакого смысла
How often have you been in a business situation where things just do not make sense.
Как часто вы были в деловой ситуации, когда вещи просто не имеют смысла.
Their effectiveness depends on global connections and global interdependence — sanctions do not make sense until they exist.
Их эффективность зависит от глобальных связей и глобальной взаимозависимости — санкции не имеют смысла, пока они не существуют.
These are expensive, and generally do not make sense for average small business owners and bloggers.
Это дорого, и, как правило, не имеет смысла для средних владельцев малого бизнеса и блоггеров.
You do not make sense to me.
We are talking about millions and billions of metric tons of minerals — otherwise they simply do not make sense to mine.
Речь идет о миллионах и миллиардах метрических тонн ископаемых — в ином случае их просто нет смысла добывать.
English record companies believed that singles simply do not make sense to spend.
Английские звукозаписывающие компании считали, что на синглы попросту нет смысла тратиться.
In this way, we will avoid anger and misunderstandings that really do not make sense.
Таким образом, мы избежим гнева и недоразумений, которые на самом деле не имеют смысла.
They may start to cling to parents or say things that do not make sense.
Они могут начать цепляться к родителям или говорить вещи, которые не имеют смысла.
Most article directories will not accept articles that do not make sense and do not offer useful information.
Большинство каталогов статей не принимают статьи, которые не имеют смысла и не предлагают полезную информацию.
One direction causes people to reason that my teachings simply do not make sense.
Одно направление вынуждает людей делать вывод, что мои учения просто не имеют смысла.
This means that waste and pollution do not make sense from a business perspective.
Это означает, что отходы и загрязнение с точки зрения бизнеса не имеют смысла.
But some of the details of this situation do not make sense.
There are solutions to this issue, but they do not make sense for politicians when it comes to re-election time.
Существуют решения этого вопроса, однако они не имеют смысла для политиков, когда речь идет о выборах.
Without perception, body and person do not make sense.
English is replete with abbreviations that simply do not make sense.
Английский язык изобилует аббревиатурами, которые просто не имеют смысла.
With increased demand, sellers do not make sense to leave prices at the same level, they increase them, increasing own profits.
При повышенном спросе продавцам нет смысла оставлять цены на прежнем уровне, они их повышают, увеличивая свою прибыль.
Put made-up words and real words together into sentences that do not make sense.
Использование составленных слов и реальных слов вместе в предложениях, которые не имеют смысла.
Sales without profit do not make sense.
To list all possible such services do not make sense.
Transfers do not make sense for very short journeys.
Говорят, нет смысла в коротких путешествиях.
Результатов: 137. Точных совпадений: 137. Затраченное время: 187 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
1
it doesn’t make sense
Универсальный англо-русский словарь > it doesn’t make sense
2
It doesn’t make sense.
expr.
Das hat keinen Sinn. ausdr.
English-german dictionary > It doesn’t make sense.
3
That doesn’t make sense to me.
expr.
Das leuchtet mir nicht ein. ausdr.
English-german dictionary > That doesn’t make sense to me.
4
it doesn’t make sense
English-Hungarian dictionary > it doesn’t make sense
5
it just doesn’t make sense
English-Dutch dictionary > it just doesn’t make sense
6
his attitude doesn’t make sense
Универсальный англо-русский словарь > his attitude doesn’t make sense
7
it just doesn’t make sense
Универсальный англо-русский словарь > it just doesn’t make sense
8
make sense
1)
2)
It doesn’t make sense, the jewels were there a minute ago — Ничего не понимаю — драгоценности только что были здесь
3)
The guy’s a kite. He won’t make any sense — Парень не врубился. Он все время торчит
The new dictionary of modern spoken language > make sense
9
make sense
иметь смысл, быть понятным
I know you told me that, but the reason you gave for it didn’t make any sense. (M. Wilson, ‘Meeting at a Far Meridian’, ch. II) — Да, вы говорили, но ссылались на нелепую причину.
…MacGregor said, ‘I have sorted them out in some rough order.’ ‘Does any of it make sense to you?’ Essex said as Miss Williams left politely. (J. Aldridge, ‘The Diplomat’, ch. 2) — — Я разобрал все документы, — объявил Мак-Грегор… — Ну как, есть там что-нибудь стоящее? — спросил Эссекс, после того как мисс Уильяме бесшумно вышла.
‘You’ll never find two grouse killed on the same tree.’ Jim swore mildly. ‘I’ve seen it, many a time.’ ‘No, you haven’t,’ said Johnny. ‘It doesn’t make sense.’ (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part I, ch. 2) — — Так не бывает, чтобы два тетерева разбились об одно и то же дерево. Джим негромко выругался: — А я сам видел, и сколько раз! — Не могли вы этого видеть, — сказал Джонни. — Это невозможно.
Large English-Russian phrasebook > make sense
10
sense
∎ to have a keen sense of smell/hearing avoir l’odorat fin/l’ouïe fine;
(b) sensation
f
; sentiment
m
;
∎ a sense of pleasure/warmth une sensation de plaisir/chaleur;
∎ a sense of achievement/injustice un sentiment d’accomplissement/d’injustice;
∎ figurative she lost her sense of direction when her husband died elle s’est sentie complètement désorientée après la mort de son mari;
∎ she acted out of a sense of duty/of responsibility elle a agi par sens du devoir/des responsabilités;
∎ I can’t see any sense or the sense in continuing this discussion je ne vois pas l’intérêt de continuer cette discussion;
∎ oh, come on, talk sense! voyons, ne dis pas n’importe quoi!;
∎ can you make (any) sense of this message? est-ce que vous arrivez à comprendre ce message?;
∎ it makes/doesn’t make sense to wait c’est une bonne idée/idiot d’attendre;
∎ it makes good political/business sense to… il est bon sur le plan politique/commercial de…
(f) sens
m
, signification
f
; sens
m
;
∎ I think we have, in a very real sense, grasped the problem je crois que nous avons parfaitement saisi le problème;
∎ in the sense that… en ce sens que…, dans le sens où…
(a) sentir; pressentir;
∎ I sensed as much c’est bien l’impression ou le sentiment que j’avais;
∎ to bring sb to his/her senses ramener qn à la raison
Un panorama unique de l’anglais et du français > sense
11
♦ sense
♦ sense /sɛns/
n.
1 senso: the five senses, i cinque sensi; the sense of hearing [of sight], il senso dell’udito [della vista]
5 [uc] senso; significato: a word with several senses, una parola con vari significati; in the accepted sense, nel senso più comune del termine; broad sense, senso lato; strict sense, senso stretto; I didn’t grasp the sense of his remarks, non afferrai il senso delle sue osservazioni; in the best [in the full] sense of the word, nel miglior [nel vero] senso della parola; to make sense, aver senso: This sentence doesn’t make sense, questa frase non ha senso; to make sense ( out) of
st.
, trovare un senso in, capire il senso di
qc.
(to) sense /sɛns/
v. t.
English-Italian dictionary > ♦ sense
12
sense
1.
noun
1) Sinn, der
sense of smell/touch/taste — Geruchs-/Tast-/Geschmackssinn, der
2) in pl. Verstand, der
sense of responsibility/guilt — Verantwortungs-/Schuldgefühl, das
what is the sense of or in doing that? — was hat man davon od. wozu soll es gut sein, das zu tun?
5) Sinn, der; Bedeutung, die
in the strict or literal sense — im strengen od. wörtlichen Sinn
in every sense [of the word] — in jeder Hinsicht
in a or one sense — in gewisser Hinsicht od. Weise
it makes [a lot of] sense — es ist [sehr] sinnvoll
2.
transitive verb
spüren; [Tier:] wittern
* * *
[sens]
1.
1) der Sinn
2) das Gefühl
3) der Sinn
4) der Verstand
5) der Sinn
6) der Sinn
2.
fühlen
— senseless
— senselessly
— senselessness
— senses
— sixth sense
* * *
[sen(t)s]
I. n
I hope they’ll have the [good] sense to shut the windows before they leave ich hoffe, sie sind so klug, die Fenster zu schließen, bevor sie gehen
to make [good] sense sinnvoll sein
planning so far ahead makes no sense es hat keinen Sinn, so weit im Voraus zu planen
to see the sense in sth den Sinn in etw dat sehen
to talk sense sich akk verständlich ausdrücken
there’s no sense in doing sth es hat keinen Sinn, etw zu tun
there’s no sense in waiting es ist zwecklos zu warten
▪ one’s senses pl jds gesunder Menschenverstand
it’s time you came to your senses es wird Zeit, dass du zur Vernunft kommst
to bring sb to their senses jdn zur Vernunft bringen
to take leave of one’s senses den Verstand verlieren
sense of hearing Gehör nt
sense of sight Sehvermögen nt
sense of smell/taste/touch Geruchs-/Geschmacks-/Tastsinn m
the five senses die fünf Sinne
sixth sense sechster Sinn
did you get any sense of how they might react? kannst du dir irgendwie denken, wie sie reagieren werden?
▪ to have a sense that… das Gefühl haben, dass…
I had a sudden sense that I was needed at home ich spürte auf einmal, dass ich zu Hause gebraucht wurde
sense of beauty Schönheitssinn m
sense of belonging Zusammengehörigkeitsgefühl nt
sense of direction Orientierungssinn m
sense of duty Pflichtgefühl nt
sense of justice/reality Gerechtigkeits-/Realitätssinn m
a sense of security ein Gefühl nt der Sicherheit
a sense of social responsibility ein Gefühl nt für soziale Verantwortung
sense of time Zeitgefühl nt
she’s pretty hot, in more senses than one sie ist ganz schön heiß, in mehr als einer Hinsicht
the broad/narrow sense of a word/term die weite/enge Bedeutung eines Wortes/Begriffes
in the broad[est] sense of the term im weitesten Sinne des Wortes
figurative/literal sense übertragene/wörtliche [o ursprüngliche] Bedeutung
to make sense einen Sinn ergeben
this passage doesn’t make sense diese Passage ist unverständlich
to make sense [out] of sth sich dat auf etw akk einen Reim machen
I’ve read the letter twice, but I can’t make any sense of it ich habe den Brief zweimal gelesen, aber ich kann mir keinen Reim darauf machen
6. (way) Art f
in a sense in gewisser Weise
we are in no sense obliged to agree to this wir sind in keiner Weise verpflichtet, dem zuzustimmen
in every sense in jeder Hinsicht
to have a sense of fun Spaß verstehen können
it was just a joke — where’s your sense of fun? das war doch nur ein Scherz — verstehst du keinen Spaß?
to have a sense of humour Sinn für Humor haben
sense of helix MATH Schraubensinn m
sense of rotation TECH Drehrichtung f, Drehsinn m
II. vt
▪ to sense sb/sth jdn/etw wahrnehmen
▪ to sense that… spüren, dass…
he sensed that his guests were bored er spürte, dass seine Gäste sich langweilten
could you sense what was likely to happen? hattest du eine Ahnung von dem, was passieren konnte?
▪ to sense sth COMPUT etw prüfen
to sense sb’s anger jds Wut spüren
to sense danger Gefahr wittern
* * *
[sens]
no man in his senses… — kein einigermaßen vernünftiger Mensch…
to frighten sb out of his senses —
his senses were deranged by… — er war durch… völlig verstört
/justice — Farben-/Gerechtigkeitssinn
5)
(common) sense — gesunder Menschenverstand
he had the (good) sense to… — er war so vernünftig or klug or gescheit und…
you should have had more sense than to… — du hättest vernünftiger sein sollen und nicht…
6)
it doesn’t make sense doing it that way/spending or to spend all that money —
why did he decide that? – I don’t know, it doesn’t make sense — warum hat er das beschlossen? – ich weiß es nicht, es ist mir unverständlich or es macht keinen Sinn
it makes good financial/political sense to… — aus finanzieller/politischer Sicht gesehen ist es sehr vernünftig, zu…
he/his theory doesn’t make sense — er/seine Theorie ist völlig unverständlich
it all makes sense now —
it doesn’t make sense, the jewels were there a minute ago — das ist ganz unverständlich, die Juwelen waren doch eben noch da
it has three distinct senses —
in a sense — in gewisser Hinsicht, gewissermaßen
in what sense? —
fühlen, spüren
* * *
A s
1. Sinn m, Sinnesorgan n:
sense of hearing (sight, smell, taste, touch) Gehör-(Gesichts-, Geruchs-, Geschmacks-, Tast)sinn;
I’ve lost my sense of taste ich schmecke nichts mehr; → sixth A 1
2. pl Sinne pl, (klarer) Verstand:
in (out of) one’s senses bei (von) Sinnen;
3. fig Vernunft f, Verstand m:
do have some sense! sei doch vernünftig!; → common sense
4. Sinne pl, Empfindungsvermögen n
5. Gefühl n:
a) Empfindung f (of für):
b) Ahnung f, unbestimmtes Gefühl
6. Sinn m, Gefühl n ( beide:
of für):
7. Sinn m, Bedeutung f:
8. Sinn m, (etwas) Vernünftiges:
what is the sense of doing this? was hat es für einen Sinn, das zu tun?;
is there a sense in which …? könnte man vielleicht sagen, dass …?;
it makes sense es macht Sinn, es hat Hand und Fuß, es klingt plausibel;
9. ( besonders allgemeine) Ansicht, Meinung f, Auffassung f:
10. MATH Richtung f:
B v/t
1. empfinden, fühlen, spüren, ahnen
2. IT
a) abtasten
b) abfragen
3. besonders US umg kapieren
* * *
1.
noun
sense of smell/touch/taste — Geruchs-/Tast-/Geschmackssinn, der
sense of responsibility/guilt — Verantwortungs-/Schuldgefühl, das
what is the sense of or in doing that? — was hat man davon od. wozu soll es gut sein, das zu tun?
5) Sinn, der; Bedeutung, die
in the strict or literal sense — im strengen od. wörtlichen Sinn
in every sense [of the word] — in jeder Hinsicht
in a or one sense — in gewisser Hinsicht od. Weise
it makes [a lot of] sense — es ist [sehr] sinnvoll
2.
transitive verb
spüren; [Tier:] wittern
* * *
n.
Empfindung f.
Gefühl —e n.
Sinn —e m.
Verstand —¨e m.
Wahrnehmung f. v.
abfühlen v.
abtasten v.
empfinden v.
fühlen v.
wahrnehmen v.
English-german dictionary > sense
13
sense
sens
1.
1) sentido
2) sensación, sentido
3) sentido
4) sentido común, juicio, sensatez
5) significado
6) sentido
2.
sentir, percibir
— senselessly
— senselessness
— senses
— sixth sense
sentido
the five senses are: hearing, sight, taste, touch and smell los cinco sentidos son: el oído, la vista, el gusto, el tacto y el olfato
sentido común / juicio / sensatez
don’t be stupid, use your common sense no seas estúpido, usa tu sentido común
2
vb
notar / sentir / darse cuenta
tr[sens]
2 (feeling — of well-being, loss) sensación nombre femenino; (awareness, appreciation — of justice, duty) sentido
3 (wisdom, judgement) sentido común, juicio, sensatez nombre femenino, tino
4 (reason, purpose) sentido
■ what’s the sense in driving there? ¿qué sentido tiene conducir hasta allí?
1 (feel, perceive) sentir, percibir, presentir, intuir; (apprehend, detect) percibir, darse cuenta de
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
in a sense hasta cierto punto, en cierto sentido
adj.
n.
v.
I sens
noun
1)
the sense of hearing/smell/taste/touch — el (sentido del) oído/olfato/gusto/tacto
2)
I felt a sense of belonging/betrayal — me sentí aceptadoaicionado
sense of direction/rhythm — sentido de la orientación/del ritmo
I’m going to knock o beat some sense into him! — voy a hacerlo entrar en razón
b) (point, value) sentido m
a) ( meaning) sentido m, significado m
b) (aspect, way)
II
transitive verb
[sens]
sense of hearing/smell/taste/touch — sentido del oído/olfato/gusto/tacto
• sixth sense — sexto sentido
• have you no sense of shame? — ¿es que no tienes vergüenza?
• there is a sense of space in his paintings — sus cuadros transmiten una sensación de espacio
• to make sb see sense — hacer que algn entre en razón
• to talk sense — hablar con sentido común, hablar con juicio
4)
• to make sense — ser conveniente; tener sentido
• to make sense of sth, I could make no sense of what he was saying — no entendía nada de lo que decía, no podía sacar nada en claro de lo que decía
6) senses
• I hope this warning will bring him to his senses — espero que esta advertencia le haga entrar en razón
• to come to one’s senses — entrar en razón
• no-one in his right senses would do that — nadie (que esté) en su sano juicio haría eso
• have you taken leave of your senses? — ¿has perdido el juicio?
7) sentido
; acepción
, significado
• in a sense — en cierto modo
• in every sense (of the word) — en todos los sentidos (de la palabra)
• in the full sense of that word — en toda la extensión de la palabra
• in no sense can it be said that… — de ninguna manera se puede decir que…
• in one sense — en cierto modo
• in the strict/ true sense of the word — en el sentido estricto/en el verdadero sentido de la palabra
• she has very good business sense — tiene muy buen ojo para los negocios
• we must keep a sense of proportion about this — no debemos darle a esto más importancia de la que tiene
• one must have some sense of right and wrong — uno tiene que tener cierta noción de lo que está bien y lo que está mal
1) presentir
he looked about him, sensing danger — miró a su alrededor, presintiendo peligro
2) percibir
3) darse cuenta de
3.
CPD
* * *
I [sens]
noun
1)
the sense of hearing/smell/taste/touch — el (sentido del) oído/olfato/gusto/tacto
2)
I felt a sense of belonging/betrayal — me sentí aceptado/traicionado
sense of direction/rhythm — sentido de la orientación/del ritmo
I’m going to knock o beat some sense into him! — voy a hacerlo entrar en razón
b) (point, value) sentido m
a) ( meaning) sentido m, significado m
b) (aspect, way)
II
transitive verb
English-spanish dictionary > sense
14
sense
1. [sens]
1. 1) чувство
sense of hearing [of sight, of smell, of taste, of touch] — слух [зрение, обоняние, вкус, осязание]
sixth sense — шестое чувство, интуиция
inner sense — внутренний голос; внутреннее ощущение
dogs have an acute sense of smell — у собак острое обоняние /хорошее чутьё, нюх/
2) ощущение, восприятие
aesthetic sense — эстетический вкус /-ое чутьё/
a sense of colour — понимание колорита, умение подбирать цвета
to do smth. out of /from/ a sense of duty — делать что-л. из чувства долга
to lack all sense of beauty [of justice, of gratitude] — не иметь чувства прекрасного [справедливости, благодарности]
he has no stage sense — он совершенно не чувствует /не понимает законов/ сцены
are you in your right senses? — ты что — рехнулся?
to recover /to regain/ one’s senses — прийти в себя /в сознание/
to be frightened out of one’s senses — перепугаться до полусмерти /до обморока/; одуреть от страха
no man in his senses would have done so — так поступить мог только сумасшедший /лишённый здравого смысла/
2) разум
to bring smb. to his senses — образумить кого-л.
to come to one’s senses — образумиться, прийти в себя
to act against all sense — действовать /поступать/ неразумно
3) здравый смысл (
common sense)
a man of sense — разумный /здравомыслящий/ человек
to appeal to smb.’s good /common/ sense — взывать к чьему-л. здравому смыслу
to talk sense — говорить разумно /дельно/
there is no sense in doing this — нет смысла /не стоит/ делать это
to have too much sense to do smth., to have more sense than to do smth. — быть достаточно умным, чтобы сделать что-л. /не сделать чего-л./
he had the good sense to make a wise choice — у него хватило ума /здравого смысла/ сделать правильный выбор
3. 1) значение, важность ()
to make sense — иметь смысл, быть нужным
it doesn’t make sense, it makes no sense at all — это лишено всякого смысла; это вздор /чушь/
I cannot make out the sense of… — не могу понять смысла ()
2) значение
strict [literal] sense — точное [буквальное] значение
in the narrow [enlarged] sense of the word — в узком [в широком] значении этого слова
in a (certain) sense — в некотором смысле, до некоторой степени
in no sense — ни в каком смысле; ни в каком отношении
the marriage was in every sense happy — брак был во всех отношениях счастливым
in more senses than one — ≅ и притом во многих значениях этого слова; и притом во многих отношениях
the word has acquired an disparaging sense — это слово приобрело неодобрительный оттенок
4. общее настроение, дух
to take the sense of the meeting — определить настроение /мнение/ собрания (); поставить вопрос на голосование
the sense of the conference was manifest — отношение конференции (к этому вопросу) было очевидным
sense of rotation [of current] — направление вращения [тока]
deprivation of senses = sensory deprivation
2. [sens]
1. чувствовать, осознавать
I had sensed as much — я так и думал, я это предвидел
2. понимать, отдавать себе отчёт
she fully sensed the danger of her position — она целиком отдавала себе отчёт в опасности своего положения
НБАРС > sense
15
sense
§ გონება, აზრი common sense საღი აზრი; შეგრძნება
§
1 გრძნობა
a sense of humour / duty იუმორის / მოვალეობის გრძნობა
to come to one’s senses გრძნობაზე / გონს მოსვლა
2 გონიერება, ჭკუა
he has plenty of sense ძალიან გონიერი / საზრიანი კაცია
good / sound / common sense კეთილგონიერება, საღი აზროვნება
he had enough sense to refuse ჭკუა ეყო, რომ უარი ეთქვა
what he says makes sense რასაც ამბობს, ჭკუასთან ახლოა
3 აზრი
4 მნიშვნელობა
in what sense is this word used here? ეს სიტყვა აქ რა მნიშვნელობით არის ნახმარი?
●●in a good / bad sense კარგი / ცუდი გაგებით
5 გრძნობა (იგრძნობს)
●●this doesn’t make sense უაზრობა გამოდის
he talks sense / nonsense ჭკვიანურ რამეს / სისულელეს ამბობს
use your common sense! ჭკუა იხმარე!/კარგად დაფიქრდი!
he is without a grain of sense ჭკუის ნატამალი არ გააჩნია // ერთი ბეწო ჭკუა არა აქვს
to bring smb. to his senses გონს მოყვანა, მორჯულება
it doesn`t appeal to common sense უაზრობაა, არალოგიკურია
common sense საღი აზროვნება, კეთილგონიერება
English-Georgian dictionary > sense
16
sense
[sen(t)s] n
I hope they’ll have the [good] sense to shut the windows before they leave ich hoffe, sie sind so klug, die Fenster zu schließen, bevor sie gehen;
to make [good] sense sinnvoll sein;
planning so far ahead makes no sense es hat keinen Sinn, so weit im Voraus zu planen;
to see the sense in sth den Sinn in etw dat sehen;
to talk sense sich akk verständlich ausdrücken;
there’s no sense in doing sth es hat keinen Sinn, etw zu tun;
there’s no sense in waiting es ist zwecklos zu warten
one’s senses pl jds gesunder Menschenverstand;
it’s time you came to your senses es wird Zeit, dass du zur Vernunft kommst;
to bring sb to their senses jdn zur Vernunft bringen;
to take leave of one’s senses den Verstand verlieren
sense of hearing Gehör nt;
sense of sight Sehvermögen nt;
sense of smell/ taste/ touch Geruchs-/Geschmacks-/Tastsinn m;
the five senses die fünf Sinne;
sixth sense sechster Sinn
did you get any sense of how they might react? kannst du dir irgendwie denken, wie sie reagieren werden?;
to have a sense that… das Gefühl haben, dass…;
I had a sudden sense that I was needed at home ich spürte auf einmal, dass ich zu Hause gebraucht wurde;
sense of beauty Schönheitssinn m;
sense of belonging Zusammengehörigkeitsgefühl nt;
sense of direction Orientierungssinn m;
sense of duty Pflichtgefühl nt;
sense of justice/ reality Gerechtigkeits-/Realitätssinn m;
a sense of security ein Gefühl nt der Sicherheit;
a sense of social responsibility ein Gefühl nt für soziale Verantwortung;
sense of time Zeitgefühl nt
5) ( meaning) Bedeutung f, Sinn m;
she’s pretty hot, in more senses than one sie ist ganz schön heiß, in mehr als einer Hinsicht;
the broad/narrow sense of a word/ term die weite/enge Bedeutung eines Wortes/Begriffes;
in the broad[est] sense of the term im weitesten Sinne des Wortes;
figurative/literal sense übertragene/wörtliche [o ursprüngliche] Bedeutung;
to make sense einen Sinn ergeben;
this passage doesn’t make sense diese Passage ist unverständlich;
to make sense [out] of sth sich dat auf etw akk einen Reim machen;
I’ve read the letter twice, but I can’t make any sense of it ich habe den Brief zweimal gelesen, aber ich kann mir keinen Reim darauf machen
6) ( way) Art f;
in a sense in gewisser Weise;
we are in no sense obliged to agree to this wir sind in keiner Weise verpflichtet, dem zuzustimmen;
in every sense in jeder Hinsicht
to have a sense of fun Spaß verstehen können;
it was just a joke — where’s your sense of fun? das war doch nur ein Scherz — verstehst du keinen Spaß?;
to have a sense of humour Sinn für Humor haben
sense of rotation Drehrichtung f, Drehsinn m vt
to sense sb/ sth jdn/etw wahrnehmen;
to sense that… spüren, dass…;
he sensed that his guests were bored er spürte, dass seine Gäste sich langweilten;
could you sense what was likely to happen? hattest du eine Ahnung von dem, was passieren konnte?;
to sense sb’s anger jds Wut f spüren;
to sense danger Gefahr wittern
English-German students dictionary > sense
17
sense
[sens]
1.
1) sentido
2) opinião
3) sentido
4) senso
5) signifcado
6) sentido
2.
sentir
— senselessly
— senselessness
— senses
— sixth sense
* * *
[sens] n 1 senso, sentido. he is right in a sense / de certo modo ele tem razão. 2 percepção, sentimento. 3 compreensão, apreensão. can you make sense of this? / compreende isto? 4 inteligência, sabedoria, sagacidade. he has an outspoken sense for journalism / ele tem talento inato para jornalista. 5 sentido, significado. 6 que é razoável ou inteligente. it doesn’t make sense / não tem sentido. 7 opinião geral. he has the right sense for the public / ele sabe agradar o público, ele compreende o público. 8 direção, curso, rumo. • vt 1 sentir, perceber. 2 coll compreender, entender. common sense senso comum, bom senso. figurative sense sentido figurado. in a sense de certo modo, até certo ponto. literal sense sentido literal. strict sense sentido restrito. the five senses os cinco sentidos. the sixth sense o sexto sentido.
English-Portuguese dictionary > sense
18
sense *****
[sɛns]
a keen sense of smell/hearing — un olfatto/udito fine
sense of duty/guilt — senso del dovere/di colpa
3) buonsenso
4)
senses npl — ragione fsg, senno msg
in one or a sense — in un certo senso
avvertire, intuire, sentire, percepire
English-Italian dictionary > sense *****
19
make
§ (made, made) კეთება, წარმოება, დამზადება; შოვნა, გამომუშავება; შედგენა თანხისა, იძულება, გაკეთებინება
§
1 ქარხნის ან ქვეყნის საწარმოო მარკა
it is of Japanese make იაპონური წარმოებისაა / ნაწარმია
2 ფასონი, მოყვანილობა (პალტოსი, კაბისა)
3 (made) გაკეთება (გააკეთებს)
to make notes / a statement / a career ჩანაწერების / განცხადების გაკეთება // კარიერის შექმნა
●●to make a mistake შეცდომის დაშვება
to make a visit ვიზიტით / სტუმრად მისვლა
to make money ფულის შოვნა, გაკეთება
4 (made) წარმოება (აწარმოებს), დამზადება, მომზადება, გაკეთება
to make bricks / cars აგურის დამზადება // ავტომანქანების წარმოება
what is this made of? რისგანაა ეს გაკეთებული / დამზადებული?
made in Italy დამზადებულია / გაკეთებულია იტალიაში
make breakfast / dinner საუზმის / სადილის მომზადება
5 (made) შედგენა (შეადგენს)
three and five makes eight სამი და ხუთი რვას შეადგენს / უდრის
6 (made) გახდომა (გახდება), დადგომა
7 (made) მოსწრება (მოასწრებს)
8 (made) შექმნა (შექმნის)
●●he made a name for himself სახელი მოიხვეჭა / გაითქვა
9 (made) დაძალება (დააძალებს), იძულებულს გახდის
he made me cry / laugh მატირა / მაცინა
10 (made) დანიშვნა (დანიშვნა), მინიჭება
he was made consul / professor კონსულად დაინიშნა // პროფესორის წოდება მიენიჭა
11 (made) მოხდენა (მოახდენს)
to make a sensation / impression სენსაციის / შთაბეჭდილების მოხდენა
12 (made) აშენება (ააშენებს)
13 (made) **
14 (made) შეკერვა (შეკერავს)
15 (made) (აღნიშნავს რაიმე მდგომარეობამდე მიყვანას)
to make smb. angry / happy ვისიმე გაბრაზება / გაბედნიერება (გააბედნიერებს)
●●this doesn’t make sense უაზრობა გამოდის
——
do you make him to be a Georgian? როგორა გგონია, ქართველია?
to make arrangements about smth. რისიმე ორგანიზება / მოწყობა
to make a fuss ხმაურის/აურზაურის ატეხვა
to make friends with smb. ვინმესთან დამეგობრება
to make a landing დაჯდომა (თვითმფრინავის), ნაპირზე გადმოსვლა
to make a note of smth. რისიმე ჩანიშვნა
to make a good / bad start კარგად / ცუდად დაწყება
to make love არშიყობა, მიჯნურობა
he earns / makes his living as a teacher მასწავლებლობით გააქვს თავი
she laid herself out to make her guests feel comfortable წელებზე ფეხი დაიდგა, რომ სტუმრებს კარგად ეგრძნოთ თავი
●●it makes me want to puke ამისაგან გული მერევა // ეს მე გულს მირევს
to make provisions for a trip სამგზავროდ ყველა საჭირო ნივთის გამზადება / ყველაფრის გათვალისწინება
he makes no pretence to profound learning დიდი განსწავლულობის პრეტენზია აქვს
●●to make peace ზავის შეკვრა / დადება // შერიგება
●●he makes me feel shy მასთან უხერხულად ვგრძნობ თავს
●●we couldn’t make him speak ხმა ვერ ამოვაღებინეთ
what he says makes sense რასაც ამბობს, ჭკუასთან ახლოა
to make money ფულის კეთება / შოვნა
to make terms with smb. შეთანხმება (შეთანხმდებიან)
it’s unfair that he makes her work so much უმართებულოა, ამდენს რომ ამუშავებს
what makes you so happy ასე რა გახარებს? / რა გიხარია?
I’ll make short work of it / of him ხელად გავაკეთებ // მას ხელად გავუსწორდები
to make fun of smb.. ვისიმე მასხარად / სასაცილოდ აგდება
to make a fool of smb.. ვისიმე გაბრიყვება
I’ll make every effort to help you ყველაფერს ვიღონებ, რომ დაგეხმარო
I’ll make it do ამას დავჯერდები
it makes no difference to me ჩემთვის სულ ერთია / მნიშვნელობა არა აქვს
to make a deal with smb. ვინმესთან გარიგება (გაურიგდება)
to make a god of smb. თაყვანისცემა (თაყვანს სცემს)
to make faces / a face სახის მანჭვა // გრიმასების გაკეთება
it’ll make a cat laugh სასაცილოდაც არ კმარა
let’s make a break (for it) მოდი გავიქცეთ/გავექცეთ/გავიპაროთ /გავეპაროთ
to make allowance for გათვალისწინება / ანგარიშის გაწევა / შეღავათის მიცემა
all the arrangements were made by my brother ყველაფერი ჩემმა ძმამ მოაგვარა / მოამზადა
he made himself cheap სახელი გაიტეხა, თავი გაიუფასურა
we made a compact not to tell anybody პირობა დავდეთ, რომ არავის ვეტყოდით
they made it a condition that we would… პირობა ჩამოართვეს, რომ იგი…
he made radio contact with… რადიოთი დაუკავშირდა…
he made his living by grinding scissors and knives მაკრატლებისა და დანების ლესვით ინახავდა თავს
she made a job of it კარგად/მაღალ დონეზე გააკეთა
●●that made me wonder ამან დამფიქრა
●●he made a mint დიდი ფული გააკეთა / მოიგო
●●it made my mouth water ნერწყვი მომადგა
he gave / made a sign to us გვანიშნა, ნიშანი მოგვცა
●●he made no remark არაფერი თქვა
she made no response პასუხი არ გაუცია / სდუმდა
●●he made passes at her გაეარშიყა
I made myself plain that… გასაგებად ვთქვი, რომ…
make the fire burn up! ცეცხლი ააგიზგიზე!// შეშა შეუკეთე
English-Georgian dictionary > make
20
sense
1) чуття
sense of hearing — слух
inner sense — внутрішнє чуття; внутрішній голос
2) почуття, відчуття
4) здоровий глузд
5) сенс, значення, смисл
6) загальний настрій, дух
7) напрям
to frighten smb. out of his senses — дуже перелякати когось
1) відчувати, почувати
2) усвідомлювати; розуміти
* * *
I [sens]
n
1) почуття; відчуття
3) значення, важливість ; значення
4) загальний настрій, дух
5) напрямок
II [sens]
v
1) відчувати, усвідомлювати
2) розуміти, усвідомлювати
English-Ukrainian dictionary > sense
Do you ever wonder why we park a car in a driveway
but drive on a parkway
? Why do we have toes
, not footfingers
? And why do we brush our teeth with a toothbrush
and toothpaste
instead of a teethbrush
and teethpaste
? Sometimes, it looks like English makes no sense! I understand your frustration, so in this lesson, I will make sense of the senseless and look at some vocabulary that can confuse English learners.
Quiz
Test your understanding of this English lesson
Test your understanding of the English lesson by answering these questions. You will get the answers and your score at the end of the quiz.
LEAVE A COMMENT
English
Русский
Český
Deutsch
Español
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenščina
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文
Examples of using
Doesn’t make sense
in a sentence and their translations
Подобный код не имеет смысла, так как переменная* rp уже хранит это значение.
Это бессмысленно, потому что о них нельзя задать одни и те же вопросы.
В этом нет смысла. Как, впрочем, во всем, что ты говоришь. Что?
Следовательно, вызов этого метода без использования возвращаемого значения не имеет смысла.
Results: 189,
Time: 0.0366
Word by word translation
S
Synonyms of Doesn’t make sense
Phrases in alphabetical order
Search the English-Russian dictionary by letter
English
—
Russian
Russian
—
English
Quoting jay84egnr (Reply 6):
This one has confused me too for years, ‘inflammable’ just seems to contradict itself, but after some thought it does make some sense.
«Luke C» has an interesting explanation on Yahoo Answers — it seems we can blame Latin for the confusion! :
http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080309041349AA7DRFz
I quote his post:
Blame it on Latin and its tricky prefixes. In the beginning, there was «inflammable,» a perfectly nice English word based on the Latin «inflammare,» meaning «to kindle,» from «in» (in) plus «flamma» (flame). «Inflammable» became standard English in the 16th century. So far, so good.
Comes the 19th century, and some well-meaning soul dreamt up the word «flammable,» basing it on a slightly different Latin word, «flammare,» meaning «to set on fire.» There was nothing terribly wrong with «flammable,» but it never really caught on. After all, we already had «inflammable,» so «flammable» pretty much died out in the 1800’s.
«But wait,» you say, «I saw ‘flammable’ just the other day.» Indeed you did. «Flammable» came back, one of the few successful instances of social engineering of language.
The Latin prefix «in,» while it sometimes means just «in» (as in «inflammable»), more often turns up in English words meaning «not» (as in «invisible» — «not visible»). After World War Two, safety officials on both sides of the Atlantic decided that folks were too likely to see «inflammable» and decide that the word meant «fireproof,» so various agencies set about encouraging the revival of «flammable» as a substitute. The campaign seems to have worked, and «inflammable» has all but disappeared.
That left what to call something that was not likely to burst into flames, but here the process of linguistic renovation was easier. «Non-flammable» is a nice, comforting word, and besides, it’s far easier on the tongue than its now thankfully obsolete precursor, «non-inflammable.»