Word that means to come to terms with

come to terms with — перевод на русский

Well, how do you come to terms with what happened, then?

А как еще смириться с тем, что произошло?

I’d just about come to terms with what’d happened to me, and then I saw her.

Я практически был готов смириться с тем, что со мной случилось, но затем я увидел её.

And you can finally come to term with the choices you made that day.

И ты, наконец-то, сможешь смириться с тем выбором, что ты сделал тогда.

Jules has been helping me come to terms with what I am.

Джулс помогала мне смириться с тем, кто я есть.

Because-— because it will make it easier for me to come to terms with what I have to do?

Потому что… потому что это поможет мне смириться с тем, что я должен сделать?

Показать ещё примеры для «смириться с тем»…

A past like yours, it must be tough coming to terms with your own mortality.

С прошлым как твое, должно быть сложно примириться с собственной смертностью.

Because, obviously, he wants to shag other blokes and he can’t come to terms with it.

Ведь очевидно, что он хочет чтобы заниматься другими парнями и он не может примириться с ней.

I suggest you and your mother take whatever time you have… to come to terms with the facts of the case.

Я предлагаю вам и вашей маме найти время и примириться с фактами этого дела.

If that helps him come to terms with it…

Если это поможет ему примириться с этим…

This is new for you, but given time, you could come to terms with it.

Это ново для тебя, но спустя время, ты могла бы примириться с этим.

Показать ещё примеры для «примириться с»…

Although a lot of designers believe emotionally and intellectually in sustainability, they and the manufacturers they work for are finding it very difficult to come to terms with.

Несмотря на то, что большинство дизайнеров умом и сердцем верят в стабильность, им очень трудно договориться с производителями.

The only way to come to terms with Communism is to destroy it.

Единственный способ договориться с коммунизмом, уничтожить его.

Perhaps you can come to terms with Renault.

Может, вы договоритесь с капитаном Рено.

The lad might come to terms with it sooner, sir, if you weren’t stood so close.

Парень договорился бы с ним намного быстрее, сэр, если бы вы не стояли так близко.

Have you come to terms with your situation?

Так мы договорились?

Отправить комментарий

  • 1
    come to terms with one’s conscience

    He is a man of honour and will never come to terms with his conscience. — Он человек порядочный и никогда не пойдет на сделку с совестью.

    Large English-Russian phrasebook > come to terms with one’s conscience

  • 2
    come to terms with someone or something

     договориться

    I finally came to terms with my lawyer about his fee.

    English-Russian small dictionary of idioms > come to terms with someone or something

  • 3
    come to terms with

    come to terms with прийти к соглашению (с кем-л.)

    Англо-русский словарь Мюллера > come to terms with

  • 4
    come to terms with

    1) Общая лексика: примириться , смириться , прийти к соглашению , усвоить

    3) Макаров: договориться , пойти на уступки, прийти к соглашению , примириться , принять (чьи-л.) условия

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms with

  • 5
    come to terms with

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come to terms with

  • 6
    come to terms with (smth)

    Общая лексика:

    примириться , смириться

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms with (smth)

  • 7
    come to terms with a fact

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms with a fact

  • 8
    come to terms with conscience

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms with conscience

  • 9
    come to terms with the inevitable

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms with the inevitable

  • 10
    come to terms with to conscience

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms with to conscience

  • 11
    come to terms with

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > come to terms with

  • 12
    come to terms with someone

    прийти к соглашению с кем-л.

    Новый англо-русский словарь > come to terms with someone

  • 13
    come to terms with

    принять (чьи-л.) условия

    Англо-русский дипломатический словарь > come to terms with

  • 14
    come to terms with smb

    примири́ться с кем-л., договори́ться с кем-л.

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > come to terms with smb

  • 15
    to come to terms with

    Англо-русский современный словарь > to come to terms with

  • 16
    to come to terms with one’s conscience

    English-russian dctionary of diplomacy > to come to terms with one’s conscience

  • 17
    to come to terms with smb.

    1) прийти к соглашению, договориться с кем-л.

    2) пойти на уступки; принять чьи-л. условия

    English-russian dctionary of diplomacy > to come to terms with smb.

  • 18
    to come to terms with smb

    прийти к соглашению/договориться с кем-либо

    English-Russian combinatory dictionary > to come to terms with smb

  • 19
    come to terms

       

    1) (with

    smb.

    ) пoйти нa уcтупки кoму-л., дoгoвopитьcя, пpийти к coглaшeнию c кeм-л.

    We came to terms and struck the bargain (Th. Hardy). When your parents start quarrelling, you should try to help them to come to terms

       

    2) (with

    smth.

    ) пpимиpитьcя c чём-л.; пpивыкнуть к чeму-л.

    She liked the country even less than Mrs dive, who was gradually coming to terms with it (M. Dickens). Once, Texans made the mistake of thinking that there would never be another bust. Then we thought that there would never be another boom. That too was wrong. Now… we must somehow come to terms with our cyclical destiny (Texas Monthly)

    Concise English-Russian phrasebook > come to terms

  • 20
    come to terms

    примириться; свыкнуться

    He managed to come to terms with his illness.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > come to terms

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

См. также в других словарях:

  • come to terms with something — phrase to learn to accept and deal with an unpleasant situation or event, especially after being upset or angry about it for a long time She needed time to come to terms with her grief. Thesaurus: to try to deal with a problem or… …   Useful english dictionary

  • come to terms with something — come to terms with (something) to begin to accept and deal with something difficult or unpleasant. She s never really come to terms with her son s death. It s very hard coming to terms with the fact that you ll never have children. Related… …   New idioms dictionary

  • come to terms with — (something) to begin to accept and deal with something difficult or unpleasant. She s never really come to terms with her son s death. It s very hard coming to terms with the fact that you ll never have children. Related vocabulary: come to grips …   New idioms dictionary

  • come to terms with — To find a way of living with (some personal trouble or difficulty) • • • Main Entry: ↑term * * * come to accept (a new and painful or difficult event or situation); reconcile oneself to she had come to terms with the tragedies in her life …   Useful english dictionary

  • come to terms (with someone) — phrase to make an agreement, or to end an argument with someone They had somehow to come to terms. Thesaurus: to reach, or to enter into an agreementsynonym ending, solving and avoiding arguments and fightshyponym to agree with someone or… …   Useful english dictionary

  • come to terms (with somebody) — come to ˈterms (with sb) idiom to reach an agreement with sb; to find a way of living or working together • The enemy was eventually forced to come to terms. Main entry: ↑termsidiom …   Useful english dictionary

  • come to terms with — ► come to terms with reconcile oneself to. Main Entry: ↑term …   English terms dictionary

  • come to terms with something — to learn to accept and deal with an unpleasant situation or event, especially after being upset or angry about it for a long time She needed time to come to terms with her grief …   English dictionary

  • come to terms with — accept that it is true, face facts    She helped the boy come to terms with the death of his father …   English idioms

  • come to terms with — verb a) To resolve a conflict with. She finally came to terms with her addictions at her third rehab clinic and rarely drank again. b) To accept or resign oneself to something emotionally painful Until he comes to terms with the likelihood of… …   Wiktionary

  • come to terms with — confront, deal with, accept (a situation) …   English contemporary dictionary

come to terms with (someone or something)

To begin to or make an effort to understand, accept, and deal with a difficult or problematic person, thing, or situation. I should have the report ready for you by this afternoon, I just need to come to terms with this new software update first. I’ve tried, but I just can’t come to terms with Amy, she’s totally out of control!

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

come to terms with

come to accept a new and painful or difficult event or situation.

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

come to terms with

1. To come to accept; become reconciled to: finally came to terms with his lack of talent.

2. To reach mutual agreement: The warring factions have at last come to terms.

American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

See also:

  • (the) shit’s about to hit the fan
  • go down the rabbit hole
  • tough row to hoe
  • a long row to hoe
  • a tough row to hoe
  • in a cleft stick
  • a hard row to hoe


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


That helped me come to terms with what I wanted from entrepreneurship.



Это помогло мне смириться с тем, что я хотел от предпринимательства.


Now humanity will have to come to terms with what this means.



Теперь человечеству придется смириться с тем, что это значит.


And you need to come to terms with the new version of you and your partner, otherwise your life will be unbearable.



И вам нужно примириться с новой версией вас и вашего партнера, иначе ваша жизнь станет невыносимой.


It is clear that the soviet leader could not come to terms with the emergence of another communist leader with great geopolitical weight.



Понятно, что советский лидер не мог примириться с появлением еще одного коммунистического вождя с большим геополитическим весом.


Especially if he managed to come to terms with his cross.



В особенности, если он сумел смириться со своим крестом.


For Japan truly to become a normal power, it needs to come to terms with its history.



Чтобы Япония действительно стала нормальной державой, она должна смириться со своей историей.


I have come to terms with the fact that our family will never be financially comfortable.



Я смирилась с тем, что наша семья никогда не будет финансово удобно.


It will take longer for this person to come to terms with the reality of their life and situation.



Потребуется больше времени, чтобы этот человек смирился с реальностью своей жизни и ситуацией».


Zoe is able to come to terms with any turn of fate and accept it as inevitable.



Зоя умеет смириться с любым поворотом судьбы и принять его, как неизбежность.


Indeed, it is difficult to meet a woman who could just come to terms with age-related skin changes.



Действительно, сложно встретить женщину, которая могла бы просто так смириться с возрастными изменениями кожи.


Many people go through several stages before they can come to terms with the situation.



Многие люди проходят несколько этапов, прежде чем смогут смириться с ситуацией.


Those who would resist populism must come to terms with the fact that truth is not enough.



Те, кто будет сопротивляться популизму, должны примириться с тем фактом, что одной правды недостаточно.


Modern people have come to terms with the fact that after 30 years of physical activity and flexibility of the body are reduced.



Современные люди смирились с тем фактом, что после 30 лет физическая активность и гибкость тела снижаются.


To improve self-esteem, we first need to come to terms with the origins and function of these deeply negative emotions.



Чтобы повысить самооценку, нам сначала нужно смириться с происхождением и функцией этих глубоко негативных эмоций.


Fans of fishing should come to terms with this fact and abandon their personal intentions.



Любители рыбной ловли должны смириться с этим фактом и оставить свои личные намерения.


Will have to either come to terms with the current state of affairs, or leave some issues unresolved.



Придется или смириться с текущим положением дел, или оставить часть вопросов нерешенными.


Someone will have to come to terms with the generally accepted chaos and turn their homes into fortresses in order to simply survive.



Кому-то же придется смириться с общепринятым хаосом и превращать свои дома в крепости, чтобы просто выжить.


This vision is positive and means that you still managed to come to terms with separation.



Это видение носит положительный характер и означает, что вам все-таки удалось смириться с разлукой.


I am trying to come to terms with the fact that my parents are people.



Я пытаюсь смириться с тем, что мои родители люди.


By you sharing moments with your dad, you are helping us come to terms with the loss of ours.



Делясь моментами со своим отцом, вы помогаете нам смириться с потерей наших.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain come to terms with

Results: 2090. Exact: 2090. Elapsed time: 168 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

*

Словосочетания

come to terms — приходить к соглашению; достигать соглашения; прийти к соглашению
to come to terms — достичь соглашения, договориться
come to terms with — смириться с чем-либо; прийти к соглашению; пойти на уступки
come to terms with conscience — пойти на сделку с совестью
come to terms with to conscience — пойти на сделку с совестью
come to terms with the inevitable — примириться с неизбежным
to come to terms with one’s conscience — пойти на сделку с совестью
man with whom we have yet to come to terms — человек, к которому нам нужно привыкнуть
a man with whom we have yet to come to terms — человек, к которому нам нужно привыкнуть
to come to terms with smb., to make terms with smb. — а) прийти к соглашению /договориться/ с кем-л.; б) принять чьи-л. условия; пойти на уступки; примириться с кем-л.; to come to terms with the inevitable
come within the terms of reference — относиться к компетенции; относиться к ведению
come within the terms of a contract — подпадать под условия контракта
to come within the terms of reference — относиться к ведению, к компетенции

Автоматический перевод

договориться, прийти к соглашению, примириться

Перевод по словам

come  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить, подходить
term  — срок, термин, член, терм, выражение, семестр, называть, выражать

Примеры

Counselling helped her come to terms with her grief.

Консультации психолога помогли ей примириться со своим горем.

Her family are still trying to come to terms with her violent death.

Ее семья до сих пор пытается выяснить обстоятельства ее насильственной смерти.

George and Elizabeth have come to terms with the fact that they will never have children.

Джордж и Элизабет уже смирились с тем, что у них никогда не будет детей.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word that means to carry out
  • Word that means to bring out
  • Word that means to break something in
  • Word that means to break down
  • Word that means to become a part of