Word that means to be in charge

*

Словосочетания

in charge — (быть) ответственным за кого-либо, что-либо; нести ответственность
in charge of — ответственный за
be in charge — находиться под арестом; быть в чьём-л ведении
lie in charge — находиться под арестом
put in charge — поставить во главе; прикреплять
man in charge — главный
give in charge — передать кого-л. в руки полиции; передавать в руки полиции; вверять
push in charge — досылать заряд
case in charge — дело, находящееся в производстве
take in charge — арестовывать; арестовать

o be in charge — быть за старшего
to be in charge — а) (of) заведовать, ведать; руководить (чем-л.) ; I am in charge of this office
drunk in charge — в состоянии опьянения при исполнении служебных обязанностей
be in charge of — быть на попечении
entity in charge — подведомственная организация
acting in charge — по поручению
person in charge — ответственное лицо
put in charge of — ставить во главе; вверить заботам; поручить
to put in charge — поставить во главе
to lie in charge — находиться под арестом
doctor in charge — врач у постели больного; городской ординатор; врач-ординатор
carbon in charge — углерод в завалку
to take in charge — арестовать
boatmen in charge — плата швартовщикам
captain in charge — начальник
surgeon in charge — лечащий хирург
officer in charge — дежурный офицер
putting in charge — прикрепление
designer in charge — главный проектировщик
minister in charge — министр, стоящий во главе министерства

ещё 20 примеров свернуть

Автоматический перевод

отвечать, курировать, командовать, заведовать, на попечении, во главе, в ведении, в обязанности, за главного, у власти, у руля, в обвинении, в заряд, в шихте, отвечающий, занимающийся, курирующий, ведающий, ответственный

Перевод по словам

charge  — заряд, обязанности, обвинение, заряжать, обвинять, поручать, атаковать

Примеры

He is in charge of recruitment.

Он отвечает за набор персонала.

Listen squirt, I’m in charge here.

Слушай выскочка, я тут главный!

Mary was put in charge of the child.

Мэри поручили присматривать за ребёнком.

Phil’s in charge, and what he says goes.

Фил — главный, как он скажет, так и будет.

No one is in charge of council spending.

Никто не отвечает за расходы совета.

He asked to speak to the person in charge.

Он попросил разрешения поговорить с ответственным лицом.

He’s in charge of the lighting for the show.

На этом концерте он отвечает за освещение.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

She was put in charge at the ripe old age of twenty-nine.  

They decided to set a trap for him by leaving him in charge.  

Ms Leighton will be in charge during my absence (=while I am away).  

He was used to being in charge, not being the victim of circumstance.  

A man has been remanded in custody charged with the murder of a schoolgirl.  

…my older sister is a tyrannous bore who isn’t happy unless she’s in charge…  

Captain Parker went below (=to the lower level of the ship), leaving Clooney in charge.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

должен быть ответственным

хочет быть главным

быть ответственными

брать на себя ответственность

стремятся быть в ответе за

должна быть главной

любят быть главными

должен быть главным

должны нести ответственность за

отвечающее за

хотел нести ответственность за

отвечали за

должен нести ответственность за

Предложения


They just want someone to be in charge.


Ramon seems to be in charge.


Everybody knows that Joey likes to be in charge.



К тому же, все прекрасно знают, что Жозе любит быть главным.


These are executives, leaders, people who like to be in charge.



Это люди — руководители, организаторы, любящие быть на публике.


They like to be in charge, so you should let them lead the conversation.


The hidden hand pulls the strings of those who appear to be in charge, making decisions.



Скрытая рука дергает за ниточки тех, кто кажется главным, принимая решения.


She won’t try new technology, wants to be in charge, or purposefully withholds information.



Она не будет пытаться использовать новую технологию, хочет быть ответственной или целенаправленно утаивает информацию.


Guys, these people want to be in charge.


And I told him that I know the perfect person to be in charge.



Я сказала ему, что у меня есть идеальный кандидат.


He doesn’t know how not to be in charge.


Some are born to be workers, others to be in charge.


Not until you get permission to be in charge.


That’s why you need to be in charge now.


I wanted to be in charge, not a figurehead.


Maybe it’s time for more women to be in charge.



Возможно, пришло время, чтобы больше женщин было у власти.


That’s why you need to be in charge now.


Just that he use to be in charge.


I’ve never really wanted to be in charge.


You don’t have to be in charge.


They’ll tell me who was supposed to be in charge.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 232. Точных совпадений: 232. Затраченное время: 399 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    charge to smth.

    Универсальный англо-русский словарь > charge to smth.

  • 2
    charge to smth.

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > charge to smth.

  • 3
    put (smb.) in charge of (smth.)

    Макаров:

    поставить (кого-л.) во главе

    Универсальный англо-русский словарь > put (smb.) in charge of (smth.)

  • 4
    to be in charge of smth.

    возглавлять что-л., заведовать чем-л., руководить чем-л.

    English-russian dctionary of diplomacy > to be in charge of smth.

  • 5
    to take a charge for smth

    English-Russian combinatory dictionary > to take a charge for smth

  • 6
    bring a charge of smth. against smb.

    предъявить кому-л. обвинение в чём-л

    ‘Well, I must say I’m surprised at the charge brought against you, of being drunk and disorderly, my friend,’ he says. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 71) — Да, должен сказать, мой друг, я удивлен, что вас обвиняют в появлении в нетрезвом виде и нарушении общественного порядка.

    Large English-Russian phrasebook > bring a charge of smth. against smb.

  • 7
    take the charge of smth

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take the charge of smth

  • 8
    take the charge of smth

    брать на хранение что-л., принимать управление чем-л.

    Англо-русский словарь экономических терминов > take the charge of smth

  • 9
    be in charge of smth.

    Универсальный англо-русский словарь > be in charge of smth.

  • 10
    give (smb.) charge over (smth.)

    Макаров:

    отдать (кому-л.) всю власть над , вверять , поручать

    Универсальный англо-русский словарь > give (smb.) charge over (smth.)

  • 11
    on a charge of (smth.)

    Общая лексика:

    по обвинению в

    Универсальный англо-русский словарь > on a charge of (smth.)

  • 12
    wanted on charge of smth

    Politics english-russian dictionary > wanted on charge of smth

  • 13
    be in charge of smth.

    ведать чем-л.

    заведовать чем-л.

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > be in charge of smth.

  • 14
    be in charge of smth.

    English-Russian dictionary of Oil Industry > be in charge of smth.

  • 15
    (a) fixed charge for smth

    установленная плата/цена за что-либо

    English-Russian combinatory dictionary > (a) fixed charge for smth

  • 16
    charge

    1. I

    1) the troops charged войска и т. д. пошли в атаку

    2. II

    2)

    charge heavily назначать /просить, запрашивать/ высокую и т. д. цену; взимать высокую и т. д. плату; you charge too high [for this] вы [за это] заломили слишком много

    3. III

    1) charge smth. charge a gun , заряжать ружье и т. д.

    2) charge smth. charge 5 dollars назначать /просить, взимать/ пять долларов и т. д.; what commission would you -? сколько вы возьмете комиссионных?

    3) charge smth. charge a necklace записывать в долг покупку ожерелья и т. д.; I always -all my purchases я всегда покупаю в кредит

    4) charge smb., smth. charge the enemy атаковать противника и т. д., завязать бой с противником и т. д; charge the enemy positions атаковать позиции противника

    4. IV

    1) charge smb. in some manner charge smb. falsely предъявлять кому-л. ложное и т. д. обвинение

    2) charge smb. in some manner charge smb. violently яростно и т. д. атаковать кого-л.

    3) charge smth. in some manner charge a cart heavily тяжело и т. д. нагрузить телегу и т. д.

    5. V

    charge smth. smth., charge one pound a yard брать /просить/ по одному фунту за ярд и т. д.; how much do you charge an hour? сколько вы берете за час?; charge smb. smth. charge smb. a high price запрашивать с кого-л. /назначать кому-л./ высокую и т. д. цену; we are charging you the old prices мы берем с вас no старым ценам

    6. XI

    1) be charged in some manner the lorry was charged to the full грузовик был нагружен до самого верха и т. д.; be charged with with. soldiers came back charged with booty солдаты вернулись, нагруженные добычей

    2) be charged with smth. be charged with moisture быть насыщенным влагой и т. д.; the air was charged with steam в воздухе стоял пар; the atmosphere was charged with suspense /tension/ атмосфера была очень напряженной; the atmosphere there was charged with fear там царил страх

    3) be charged in some manner he was falsely charged его ложно и т. д. обвинили, ему было предъявлено ложное и т. д. обвинение; be charged with smth. what ‘is the prisoner charged with? в чем обвиняется заключенный?

    4) be charged smth. the company should be charged only your travelling expenses компания должна оплачивать только ваши дорожные расходы; be charged on smth. storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station ever 24 hours за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырех часов, будет взиматься плата

    7. XVI

    1) charge at smb. charge at the спешу нападать /набрасываться/ на /атаковать/ противника и т. д.; the bull charged at me suddenly бык и т. д. внезапно бросился на меня; charge across smth. the bull charged across the field бык бросился бежать по полю и т. д.

    2) charge at smth. charge at L 300 a year брать /просить/ триста фунтов в год и т. д.; charge by smth. charge by weight взимать плату по весу и т. д, charge by the hour взимать почасовую плату

    8. XXI1

    1) charge smb. with smth. charge the enemy with fixed bayonets атаковать противника примкнутыми штыками; charge the enemy with violence яростно атаковать противника; charge the enemy on horseback завязать конный бой

    2) charge smth. with smth. charge a gun with blank cartridges заряжать ружье холостыми патронами и т. д.; charge water with carbon dioxide газировать воду

    3) charge smth., smb. with smth. charge a boat with a load нагружать лодку; charge one’s shoulders with a sack of corn взвалить на плечи мешок зерна; charge mules with hampers навьючить на мула плетеные корзины; charge a table with dishes заставить стол посудой; charge the stomach with [indigestible] food набить желудок [тяжелой] пищей; charge one’s speech with commonplace phrases пересыпать свой речь банальными выражениями и т. д. charge one’s memory with facts загружать память фактами и т. д. charge one’s memory with trifles забивать голову /память/ всякими пустяками; charge smb. with reproaches осыпать кого-л. упреками и т. д.

    4) charge smth. for smth. charge a fee for one’s service назначать /просить, взимать/ плату за обслуживание и т. д.; charge too much for smth. запросить очень много за что-л.; what /how much/ do they charge for a car by the day ? сколько стоит день проката автомобиля и т. д.?

    5) charge smb. with smth. charge smb. with a crime обвинять кого-л. в преступлении и т. д; charge smth. to smb. charge a crime to smb. приписывать преступление и т. д. кому-л.

    6) charge smth. to smb., smth. charge the expense to the firm записывать /относить/ расходы за счет фирмы и т. д.

    7) charge smb. with smth. charge the pupils with a task дать ученикам задание и т. д., charge a governess with the education of children поручить гувернантке воспитание детей и т. д; charge these people with heavy responsibilities возлагать на этих людей большую ответственность

    9. XXII

    1) charge smb. with doing smth. charge a burglar with having stolen the jewels обвинять грабителя в краже драгоценностей и т. д.’ the policeman charged him with driving a car while under the influence of alcohol полицейский обвинял его в том, что он вел машину в нетрезвом виде

    2) charge smth. for doing smth. charge a fee for performing an operation назначать плату за операцию; charge L 40 for teaching the children просить 40 фунтов за обучение детей и т. д.; how much do you charge for cleaning a coat? сколько вы берете за чистку пальто?, сколько стоит почистить пальто?

    English-Russian dictionary of verb phrases > charge

  • 17
    charge

    Politics english-russian dictionary > charge

  • 18
    charge

    1. [tʃɑ:dʒ]

    I

    1. нагрузка, загрузка

    2. заряд

    3. сигарета с марихуаной

    4. приятное волнение, возбуждение; наслаждение, удовольствие

    to get a charge out of smth. — получать удовольствие от чего-л.

    5. запись о выдаче книг(и), абонементная запись

    II

    1. забота, попечение; надзор; хранение

    to be in charge of — а) иметь () на попечении () на хранении; отвечать за (); б) амер. быть на попечении, находиться на хранении (); [ тж. 3]

    I leave you in charge of him — я оставляю его на ваше попечение /на вас/

    to lie in charge — находиться под арестом [ тж. 3]

    to take smb. in charge — арестовать кого-л., взять под стражу

    to give smb. in charge — передать кого-л. в руки полиции

    to give smb. charge over smth. — а) поручать /вверять/ кому-л. что-л.; б) отдать кому-л. всю власть над чем-л.

    2. 1) лицо, состоящее на попечении; подопечный, питомец

    3. обязанности; ответственность; руководство

    to be in charge — а) (of) заведовать, ведать; руководить () [ тж. 1]; I am in charge of this office — я заведую /ведаю, руковожу/ этим учреждением; he is in sole charge of the matter — он несёт единоличную ответственность за это дело; б) быть за старшего, стоять во главе (); who is in charge here? — кто здесь главный?, к кому здесь можно обратиться?; в) дежурить, быть дежурным, нести дежурство (); officer in charge — дежурный офицер; г) быть в ведении (); this office is in my charge — это учреждение подчинено мне /работает под моим руководством/

    4. 1) предписание; приказ; наказ; поручение; требование

    2)

    напутствование присяжных заседателей председателем суда

    3)

    пастырское послание епископа

    III

    обвинение

    to lay smth. to smb.’s charge — обвинять кого-л. в чём-л.

    to bring /to proffer/ a charge against smb. — предъявлять кому-л. обвинение

    he was arrested on a charge of murder — он был арестован по обвинению в убийстве

    what is the charge against him? — в чём он обвиняется?

    IV

    to be a charge against smb. — подлежать оплате кем-л.

    at one’s own charge(s) — за /на/ свой счёт

    he gave the banquet at his own charge — все расходы по банкету он взял на себя

    charges forward — расходы подлежат оплате грузополучателем; доставка за счёт покупателя

    3) занесение на счёт

    the sum has been placed to your charge — сумма отнесена на ваш счёт /дебет/

    to bring /to take/ on charge — оприходовать

    2. налог; сбор; начисление

    there is a small charge for registering the deed — за регистрацию акта нужно уплатить небольшой сбор

    3. долговое обязательство, ипотека; обременение (); дебет

    charge file = charging file

    charge slip = charging card

    V

    2) сигнал атаки

    3) нападение ()

    4) наступление, нападение, атака ()

    2. [tʃɑ:dʒ]

    1. 1) нагружать, загружать

    2) обременять

    3) насыщать; наполнять; пропитывать, пронизывать

    he is always charged with energy and power — он всегда полон энергии и силы

    charge your glasses and drink to my health! — налейте бокалы и выпейте за моё здоровье!

    2. заряжать ()

    3. поручать, вверять; вменять в обязанность; возлагать ответственность

    I am charged to give you this letter — мне поручено передать вам это письмо

    he was charged with an important mission — на него была возложена важная миссия

    he has charged me with his son — он поручил мне своего сына; он оставил сына на моё попечение

    to charge with individual responsibility — возлагать личную ответственность

    to charge oneself with smth. — взять на себя заботу о чём-л. /ответственность за что-л./

    4. предписывать, приказывать; требовать; предлагать (подчинённому)

    I charge you to open the door! — приказываю вам открыть дверь!

    the watchmen were charged to remain at their posts — караульным было приказано оставаться на своих постах

    his mother charged him to look out for his little brother — мать велела ему присмотреть за братишкой

    I charge you not to accept the gift — я запрещаю вам принимать этот подарок

    5. 1)

    обвинять; выдвигать (официально) предъявлять обвинение

    to charge smb. with a crime, to charge a crime upon smb. — обвинять кого-л. в совершении преступления

    to charge with /of/ murder — обвинять в убийстве

    the crimes charged against them — преступления, в которых они обвинялись

    we ought not to charge what we cannot prove — нельзя выдвигать бездоказательные обвинения

    to charge that… — выдвигать обвинение в том, что…

    2) вменять в вину; возлагать ответственность (); приписывать ()

    to charge smb. with neglecting his duty — обвинить кого-л. в пренебрежении своими обязанностями

    to charge a fault on /upon/ smb. — приписывать кому-л. ошибку; возлагать на кого-л. ответственность за ошибку

    6. назначать, запрашивать цену, плату; взимать

    how much do you charge for packing? — сколько вы берёте за упаковку?

    ❝calls charged for❞ — «за пользование телефоном взимается плата» ()

    7. записывать в долг; относить записывать на счёт;

    тж. дебетовать

    charge these goods to me — запишите эту покупку на мой счёт; счёт за покупку пришлите мне

    shall I charge it? — прислать вам счёт (или будете платить наличными)?

    to charge forward — наложить платёж; взыскать наложенным платежом

    2) нападать, атаковать, набрасываться; напирать, наседать

    our players charged again and again — наша команда снова и снова переходила в нападение ()

    9. газировать ()

    10. записывать выдачу книг(и), делать абонементную запись

    11. наводить, нацеливать ()

    12.

    напутствовать присяжных заседателей ()

    13.

    изображать на щите ()

    he charges (his shield with) three roses — у него в гербе три золотые розы

    НБАРС > charge

  • 19
    charge

    1.

    сущ.

    1)

    общ.

    нагрузка, загрузка

    2)

    а)

    общ.

    обязанности, ответственность; руководство

    COMBS:

    to be in charge of smth. — отвечать за что-л.

    He is in charge of recruitment. — Он отвечает за набор персонала.

    No one is in charge of council spending. — Никто не отвечает за расходы совета.

    She was put in charge of the council reorganization. — Ее назначили руководить процессом реорганизации совета.

    to take charge of smth. — заботиться о чем-л., контролировать что-л.

    See:

    б)

    общ.

    забота, попечение; надзор, наблюдение ; хранение

    COMBS:

    Mary was put in charge of the child. — Мери поручили присматривать за ребенком.

    3)

    See:

    4)

    а)

    общ.

    указание, предписание; приказ; наказ

    Syn:

    б)

    юр.

    напутствие судьи присяжным

    5)

    а)

    эк.

    плата ; комиссия ; сбор, налог

    ATTRIBUTES:

    additional charge, extra charge — дополнительная плата, надбавка

    exorbitant charge — очень высокая цена, чрезмерная [непомерная] цена; очень высокая плата

    base charge — базовая плата, основная расценка

    Member charge is $60. Non-member charge is $70. — Цена [плата] для членов — $60. Цена [плата] для лиц, не являющихся членами, — $70.

    editing charge — плата за редактирование [за редакторскую обработку] (материала)

    interest charge — проценты, платежи по процентам, процентные платежи

    COMBS:

    charge(s) for (smth.) — плата за (что-л.)

    There will be no charge for installation. — Установка будет осуществлена бесплатно.

    at no charge, free of charge — бесплатно, даром

    at a charge of $30.00 — за плату в размере $30.00

    charge for/to (smb.) — плата [цена] для (кого-л.)

    The charge for students is $8. — Плата для студентов — $8.

    charge per person — плата с (одного) человека, цена на (одного) человека, цена с человека

    The maximum charge per day is $70. — Максимальная плата за день [в день] составляет $70.

    door charge, charge at the door, charge at the gate — плата при входе, плата на месте

    The charge at the door for those not registered is $20.00. — Для незарегистрированных плата при входе составляет $20.00.

    to reverse [transfer] (the) charges — сделать звонок за счет другой стороны

    See:

    accessorial charges, activity charge, additional colour charge, administrative charge 1), 2), 3), admission charge, allowable charge, bank charges, banking charges, bounced check charge, brokerage charge, broker’s charge, carrying charge 2), charge for storage, charges for delivery 2), charges forward, commission charge, commodity charge, community charge, congestion charge, contingent deferred sales charge, cost of insurance charge, cover charge, customer charge, deferred sales charge, delinquency charge, delivery charge, demand charge, demurrage charge, detention charge, distribution charge 1), early redemption charge, early repayment charge, early surrender charge, effluent charge, emission charge, excess mileage charge, finance charge, fixed charge 2), freight charges, handling charges, initial charge, insufficient funds charge, landing charge 2), late charge, late payment charge, load charge, management charge 1), 2), meter charge, mortgage indemnity charge, non-sufficient funds charge, NSF charge, passenger charge, passenger facility charge, penalty charge, policy charge, port charges, position charge, postage charge, postal charge, prepayment charge, reasonable and customary charge, redemption charge, rent charge, rental charge, returned check charge, sale charge, sales charge, salvage charges, service charge, sewage charge, space charge, storage charge 1), superannuation guarantee charge, surrender charge, take-off charge, talent charge, ten-year charge, terminal charge, transaction charge, transport charge, transportation charge, usage charge, user charge, usual and customary charge, usual, customary and reasonable charge, usual, customary and reasonable charge 2), usual, customary and reasonable charge, usual, customary and reasonable charge

    ATTRIBUTES:

    incurred charges — понесенные расходы [издержки]; произведенные затраты

    shipping charge — затраты [расходы] на транспортировку, затраты [расходы] по перевозке

    COMBS:

    Syn:

    See:

    accrued charge, carrying charge 1), charges for delivery 1), deferred charge, departmental charges, depreciation charges, distribution charge 2), extraordinary charge, landing charge 1), management charge 2), noncash charge, non-recurring charge, overhead charges, packing charges, period charges, storage charge 2), warehouse charge 1) account of charges

    в)

    учет

    занесение [запись] на счет; запись в долг, долг; дебетовая запись, запись по дебету

    There were many charges on his estate. — У него было много долгов.

    A one time charge is a charge against earnings that is unusual in nature and not expected to reoccur.

    See:

    6)

    общ.

    атака, нападение, наступление

    to lead [make] a charge against — идти в атаку против кого-л.

    to fight off [repel] a charge — отражать атаку [нападение]

    7)

    ATTRIBUTES:

    COMBS:

    The minister tried to answer the Opposition charges of corruption. — Министр пытался ответить на обвинения в коррупции, выдвинутые оппозицией.

    They trumped up various charges against her. — Они сфабриковали против нее целый ворох обвинений.

    to bring [to make] a charge — предъявить обвинение

    The judge dismissed all charges. — Судья снял все обвинения.

    See:

    One by one the «charges» were brought in and set before him. — Обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним.

    See:

    2.

    гл.

    2)

    а)

    общ.

    нагружать, загружать

    б)

    общ.

    насыщать, наполнять

    в)

    общ.

    заполнять, наполнять; пронизывать; обременять

    3)

    общ.

    поручать, давать поручение, возлагать

    They charged him with the job of finding a new meeting place. — Они поручили ему найти новое место для собраний.

    The committee is charged with the task of examining witnesses. — Комитету было дано задание проверить доказательства.

    4)

    а)

    общ.

    указывать, предписывать; приказывать, требовать

    I charge you not to go. — Я требую, чтобы вы остались.

    б)

    юр.

    напутствовать присяжных

    в)

    религ.

    наставлять паству

    5)

    эк.

    назначать [запрашивать, просить] цену , взимать плату

    They charged us ten dollars for it. — Они взяли с нас за это десять долларов.

    6)

    а)

    эк.

    записывать в долг [на счет]

    to charge smth. on smb. — взимать, взыскивать

    Charge the goods against [to] my account. — Запишите эти вещи на мой счет.

    The journal entry will charge ( debit) your operating account (the funding source) and credit your capital equipment account. — Эта бухгалтерская проводка приведет к дебетовой записи по счету источников финансирования и к кредитовой записи по счету капитального оборудования.

    See:

    7)

    а)

    общ.

    порицать, осуждать; обвинять

    They charge him with armed robbery. — Его обвиняют в вооруженном ограблении.

    Opposition charged the Minister with acting too slowly. — Оппозиция осудила медлительность министра.

    б)

    общ.

    возлагать ответственность, приписывать

    * * *

    1) плата, денежный сбор;
    2) залог активов для получения кредита (конкретного актива или всех активов компании);
    3) расход;
    4) комиссия за услуги.

    1) дебетовать счет;
    2) сделать дебитовую запись;
    3) купить в кредит по счету у продавца.

    * * *

    долговое обязательство; залог; обеспечение; обременение; начисление; сбор; плата

    Англо-русский экономический словарь > charge

  • 20
    charge

    I [tʃaːdʒ]

    n

    1) плата, цена (за деньги), сбор, расход, расходы, надбавка, оплата


    — extra charge
    — trifling charge
    — port charges
    — gas charge
    — forwarding charges
    — charge on customs duties
    — charge for delivery
    — charge for admission
    — fixed charge for smth
    — free of charge
    — at no extra charge
    — with a prepaid charge
    — at a minimum extra charge
    — be subject to the usual charge
    — lower postal charges for…
    — lower the postal charge
    — pay postal charge
    — strike off the charge
    — take some extra charge
    — take a charge for smth


    — charge account
    — charge card
    — place the purchase to smb’s charge
    — take the purchases on charge

    be in charge of smb, smth

    He was arrested on a charge of murder. — Его арестовали по обвинению в убийстве.

    They trumped up various charges against her. — Они сфабриковали против нее целый ворох обвинений.

    The judge dismissed all charges. — Судья снял все обвинения.


    — frivolous charge
    — charge of murder
    — bring a charge
    — bring charges of forgery against smb
    — concoct up a charge
    — prove a charge
    — face a charge
    — lay to smb’s charge
    — dismiss a charge
    — drop a charge
    — deny a charge
    — be arrested on various charges

    CHOICE OF WORDS:

    Русское значение суммы денег, нужной для оплаты чего-либо, передается в английском языке целым рядом слов: charge, price, fee, rent, fare, toll, rental. Эти существительные различаются по характеру оплачиваемого объекта и по ситуации, в которой они используются: (а.) charge — плата, цена — деньги, запрашиваемые за предметы торговли или нужные для оплаты любых услуг общего характера, какой-либо работы или установленная плата за пользование чем-либо: gas/water charge, storage (postal) charge, charges for services (for cleaning), extra/additional charge, to be charge of charge; (b) price — цена, плата, стоимость — наиболее нейтральное слово в данном ряду, обозначает назначенную сумму денег, нужную для приобретения/купли чего-либо; price может быть высокой и низкой (high, low), установленной или свободной (fixed/stable or free); prices for things могут повышаться и понижаться (rise, fall); (c) fare — плата за проезд в транспорте: bus (train, air) fare, the railway company announced fare increase of over 5% компания объявила о 5% повышении цен на билеты; (d) toll — плата за проезд по мосту и некоторым дорогам: in many European cities you have to pay tolls on many of the major roads and on some bridges во многих европейских городах за проезд по некоторым мостам и основным дорогам взимается плата; (e) fee — плата за профессиональные услуги, гонорар: school (legal, medical) fees медицинское обслуживание, образование, плата юристу; (f) rent — плата за снимаемое помещение (комнату, квартиру, дом); rent обычно регулярно оплачивается в оговоренные сроки: a rent rise повышение квартирной (арендной) платы; to put up the rent повысить квартирную плату, the recent rent rises have forced many small businesses out of the city недавнее повышение арендной платы заставило многие мелкие фирмы выехать за город; (g) rental — плата за пользование взятыми на прокат вещами (машиной, инструментами): the rental on the TV includes maintenance and repairs плата за прокат телевизора включает обслуживание и ремонт

    II [tʃaːdʒ]

    v

    charge a battery


    — battery needs charging

    2) назначать цену, назначать плату, запрашивать цену, запрашивать плату, брать какую-либо плату, взимать какую-либо плату

    He was charged only for his travelling expenses. — Он должен был оплатить только дорожные расходы.

    charge heavy price


    — charge 5% commission
    — charge very little
    — charge a dollar a piece
    — charge by weight
    — charge by the hour
    — charge for services
    — charge expenses to the firm
    — charge one’s purchases

    3) обвинять, предъявлять обвинение

    English-Russian combinatory dictionary > charge

  • be in charge of — перевод на русский

    Actually, I’m in charge of John Mayer’s case.

    Я отвечаю за дело Джона Майера.

    I’m in charge of field operations, Sir.

    Я отвечаю за боевые операции против них, сэр.

    I’m in charge of guest speakers, and I don’t have any guest speaker for tonight.

    Я отвечаю за приглашенных ораторов, а на сегодня у меня никого нет.

    I’m in charge of my own fate.

    Я отвечаю за свою судьбу.

    I’m in charge of cups and ice.

    Я отвечаю за стаканчики и лед.

    Показать ещё примеры для «отвечаю за»…

    He’s in charge of transportation.

    Он руководит перевозкой.

    This is Mr. Choi, he’s in charge of 6-2 class.

    Это господин Чой, он руководит 6 классом.

    He’s in charge of that little bit of business we were discussing earlier.

    Он руководит небольшим бизнесом, который мы обсуждали сегодня.

    -He’s in charge of the investigation.

    Он руководит расследованием.

    He’s in charge of the program.

    Он руководит программой.

    Показать ещё примеры для «он руководит»…

    Are you the bloke, uh, officer, what was in charge of the nuclear detergent in the last atomic war?

    «ы, парень, офицер? то был ответственным за €дерное моющее средство в последней атомной войне?

    He was in charge of all the charcoal at Woonam-jung.

    В Вунам Чане он был ответственным за древесный уголь.

    I was in charge of wicks.

    Я был ответственным за фитили.

    She’d been harnessed, but she also had a message from the Skitter who was in charge of her group.

    Она была заарканена, у неё было послание от скиттера, который был ответственным за её группу.

    You were in charge of the whole militia?

    Ты был ответственным за всю армию?

    Показать ещё примеры для «был ответственным за»…

    -I’m in charge of shopping.

    Я главный по покупкам.

    I’m in charge of your case.

    Я главный по вашему делу.

    I am in charge of the cooking.

    Я главный по готовке.

    — I was in charge of the cake.

    Я главный по торту.

    I’m in charge of the tackle box

    А я главный по наживкам.

    Показать ещё примеры для «я главный по»…

    He’s in charge of the Kempei troop.

    Господин сержант возглавляет здешнюю военную полицию.

    Colonel O’Neill is in charge of this operation.

    Эту операцию возглавляет Полковник O’Нилл.

    Who’s in charge of this operation?

    Кто возглавляет эту операцию, а?

    May I please speak with whoever is in charge of the murder investigation?

    Я хочу поговорить с кем-то, кто возглавляет расследование убийств.

    Guess who’s in charge of the dig?

    Угадайте, кто возглавлял раскопки?

    Показать ещё примеры для «возглавляет»…

    I’ve been in charge of an investigation into a smuggling ring, ma’am, and I had a strong belief that the late Mrs Nicoletis was a part of it.

    Я занимался раскрытием банды контрабандистов, мэм. И убежден, что покойная миссис Николетис входила в нее.

    – Who was in charge of packing?

    — И кто же занимался укладкой?

    It’s a good thing I was in charge of it too. You, you would have been scrambling around…

    И хорошо, что подарком занимался я, а ты бы только суетился…

    — Who was in charge of the invites?

    — Кто занимался приглашениями?

    All right, we must go and see the judge who’s in charge of the «Azay-le-Rideau» case.

    Хорошо, надо будет поехать к судье, который занимается делом Азей-лё-Ридё. Сейчас же.

    Показать ещё примеры для «занимался»…

    I’m in charge of this relay administration.

    Я заведую этой почтовой станцией.

    I don’t know, I’m in charge of personnel. I wasn’t project manager.

    Не знаю, я заведую кадрами, а не самими проектами.

    My company has been asked to rebuild this area, and I am in charge of this project.

    Моя компания занимается застройкой этой местности, а я заведую проектом.

    And I’m in charge of…

    А я заведую…

    I’m the team mom, so I’m in charge of the girls’ registration materials.

    Я глава родительского комитета, поэтому я заведую документами девочек.

    Показать ещё примеры для «я заведую»…

    He’s kind of been in charge of this whole thing right from the start.

    Он, в своем роде, в ответе за все эти вещи с самого начала.

    ‘Cause you’re in charge of your own future again. Oh, joke’s on you.

    Потому что ты опять сама в ответе за своё будущее.

    They’re the kind of people who think they are in charge of everything.

    Они такие люди, которые думают что они в ответе за все.

    You may be in charge of this wedding, General, but I booked the restaurant.

    Может, ты и в ответе за эту свадьбу, генерал, но именно я бронировал ресторан.

    I’m in charge of this child.

    Я в ответе за него.

    Показать ещё примеры для «в ответе за»…

    He’s in charge of security for the whole state.

    — Он во главе безопасности всего штата.

    The person who’s in charge of the investigation committee is Han Jeong Pil.

    Во главе комиссии по расследованию стоит Хан Чжон Пхиль.

    And I, Dwight Truth I’m in charge of the entire operation.

    И я, Дуайт Шрут, во главе всего действа.

    You’ve read that directive there which clearly states that I am in charge of this operation.

    Ты ознакомился с директивой которая четко обозначает, что я во главе этой операции.

    I’m in charge of the gang now.

    Теперь я во главе банды.

    Показать ещё примеры для «во главе»…

    You are in charge of these men?

    Вы командуете этими людьми?

    Right. You’re in charge of the green boys. Come again ?

    Вы командуете зелёными мальчиками…

    — Teddy Hanlin’s in charge of backup.

    Группой поддержки командует Хэнлин.

    They’ve chosen five of us, we’re to visit shipyard workers in Gdansk and meet with that electrician who’s in charge of the strike there, with WaIesa.

    Нас выбрали пятерых, чтобы поехать в Гданьск к ребятам на верфи, и встретиться с этим электриком, который командует забастовкой — с Валенсой.

    Number 1 of each will be in charge of a lieutenant.

    Первым номером звена будет командовать капитан.

    Показать ещё примеры для «вы командуете»…

    Отправить комментарий

    CHARGE в английском языке

    Сегодня мы разберем полезное слово charge — у него несколько значений, которые по смыслу практически не связаны друг с другом. Смотрите сами, charge может значить: взимать плату, предъявлять обвинения, заряжать батарейку, штурмовать. Примечательно, что это слово довольно часто встречается в речи, текстах в каждом из этих значений.

    Давайте разберем основные значения этого слова и выражения, где оно используется.

    • charge (up) — заряжать батарейку

    Пожалуй, самое полезное значение. Обычно говорят charge up — по значению это не отличается от charge, но звучит более естественно, разговорно.

    I have fully charged up my laptop and phone. — Я полностью зарядил свой ноутбук и телефон.

    You can charge up your phone at the library. — Вы можете зарядить телефон в библиотеке.

    Кстати, если телефон «заряжается», «стоит на зарядке», используют обычно глагол в активном залоге, а не пассивном, как можно было бы подумать.

    My phone is charging right now. — Мой телефон сейчас заряжается.

    Хотя вариант с пассивным залогом тоже возможен.

    My phone is being charged right now. — Мой телефон сейчас заряжается.

    Это тот редкий случай, когда от смены залога значение не меняется.

    Запомните выражение: run out of charge — разрядиться (об устройстве, батарейке, аккумуляторе).

    My phone ran out of charge. — Мой телефон разрядился.

    All my gadgets ran out of charge and I need to charge them up now. — Все мои гаджеты разрядились, и мне нужно сейчас их подзарядить.

    • charge (for smt) — взимать плату (за что-то)

    Глагол charge может значить «взимать плату» (именно взимать, а не давать), например, за какой-нибудь товар или сервис.

    How much do you charge for a lesson? — Сколько вы берете за урок? (какова плата)

    Take it, this is charity. We don’t charge for charity. — Возьмите это, это благотворительность. Мы не берем деньги за благотворительность.

    В этом значении charge часто встречается в пассивном залоге:

    If you have any extra baggage, you will be charged for it. — Если у тебя будет дополнительный багаж, с тебя возьмут за него плату.

    • charge (smb) with (smt) — предъявлять (кому-то) обвинения (в чем-то)

    Выражение charge with [название преступления, правонарушения] значит «официально предъявлять обвинения». Выражение часто встречается в фильмах. Обратите внимание, что речь идет именно об официальном обвинении, а не, например, о ссоре двух соседей.

    He was charged with a murder. — Ему были предъявлены обвинения в убийстве.

    They charged me with attempted robbery. — Они обвинили меня в попытке ограбления.

    Если же речь идет об обвинении в моральном, а не юридическом смысле, то говорят blame:

    I don’t blame you for this. — Я не виню тебя в этом.

    You can’t blame him for working too hard. — Ты не можешь винить его в том, что он слишком много работает.

    • charge (at smb, smt) — бежать в атаку (на кого-то, что-то), штурмовать

    Не самое частое значение, но может где-нибудь встретиться: глагол charge значит «бежать, атаковать, штурмовать». Например, когда два войска бегут друг на друга или когда бык бежит на матадора. Существительное charge, соответственно, обозначает такую атаку.

    The bull charged through the crowd and injured multiple people. — Бык пробежал сквозь толпу, ранив множество людей.

    Two groups of warriors charged at each other. — Две группы воинов бросились в атаку друг на друга.

    Sound the charge! — Трубите атаку! (подайте сигнал к атаке)

    Выражения со словом charge

    Мы рассмотрим три варианта одного выражения be in charge — быть главным, нести ответственность.

    • be in charge — быть главным, быть начальником

    То есть быть главным, начальником в каком-то коллективе, на каком-то месте.

    Who is in charge here? — Кто здесь главный?

    Now, when Henry is in charge, things will be different. — Сейчас, когда Генри главный, все будет по-другому.

    • be in charge of smt — быть ответственным за что-то, быть главным где-то конкретно

    While Abby is absent, I’m in charge of the HR departament. — Пока Эбби отсутствует, я отвечаю за отдел по работе с персоналом (главный в этом отделе).

    The guard was in charge of the keys when they went missing. — Охранник отвечал за ключи, когда они пропали.

    • put smb in charge (of smt) — поставить кого-то во главе, назначить ответственным

    He was put in charge of food distribution. — Его назначили ответственным за распределение продуктов (поставили во главе).

    You’ll be put in charge here. — Тебя здесь поставят главным (сделают начальником).

    author


    Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

    Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

    У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word that means to be honest
  • Word that means something you have to do
  • Word that means to be good with words
  • Word that means something will happen
  • Word that means something special