take away from — перевод на русский
Everyone knew I was assigned that piece, and now they know it’s been taken away from me.
Все знали, что мне поручена эта статья, а теперь все знают, что у меня её отняли.
In 1913, the money power of the country was taken away from the people.
В 1913 г. у народа отняли власть распоряжаться деньгами страны.
I would have accepted justice by law… but that was taken away from me by people like you.
Я бы не возражал против законного разбирательства… но эту возможность у меня отняли такие люди, как ты.
Katherine got taken away from you because of me.
У тебя отняли Кэтрин. Из-за меня.
How come men agree to have their children taken away from them?
Почему мужчины соглашаются, чтобы их детей отняли у них?
Показать ещё примеры для «отняли»…
Some woman had her yoghurt taken away from her because it wasn’t the official yoghurt of Wimbledon!
У некоторых женщин забрали йогурты, потому то они не были официальными йогуртами Уимблдона!
Who did they take away from you, Joe?
Кого у вас забрали, Джо?
She was taken away from me and… I can’t change that.
У меня ее забрали и… я не могу это изменить.
Remember how much it hurt when Kathleen got taken away from you.
Вспомни, как тебе было больно, когда у тебя забрали Кэтлин.
You think I had something to do with this case being taken away from you.
Ты думаешь, что с моей подачи у тебя забрали дело.
Показать ещё примеры для «забрали»…
I must tell you all this many a day, all things have been taken away from me but that which I call more dear to me than my life my conscience and my honour.
Должен сказать вам всем… в эти дни у меня отобрали все… кроме того, что мне драгоценнее жизни: кроме совести и чести.
The Walter you said you didn’t know existed, the little boy who had his childhood taken away from him when he was six years old…
Тот Уолтер, о существовании которого вы не знали, по вашим словам, — это маленький мальчик, у которого отобрали детство, когда ему было шесть лет.
Hate for him to be taken away from you.
чтобы его у тебя отобрали.
But the truth is the one good move we had has been taken away from us, and I’m not gonna be left holding the bag because Harvey chose to handcuff me.
Но суть в том, что у нас отобрали единственный козырь, и я не собираюсь за всех отдуваться только потому, что Харви решил связать мне руки.
You all came here with a chance to be something, and you all had that taken away from you.
Вы все пришли сюда с шансом стать кем-нибудь, и у вас у всех это отобрали.
Показать ещё примеры для «отобрали»…
«here is the mockery and the treachery: first they take away from you all strength and then they are indignant if you are less than a man.
«вот издевательство и предательство: сначала они забирают всю твою силу, а потом презирают, если ты стал меньше человека.
Have the thing you love most in life taken away from you.
Когда у тебя забирают то, что ты любишь больше всего в жизни.
My father coming to the office of the Minister, not knowing why, only to be told that the prize is taken away from him…
Как мой отец приходит в управления Министра Образования что у него забирают премию…
I didn’t ask be taken away from my old school and friends and be dragged all way to Dayton. — It’s OK, Liz.
Слушай, я не просил, чтобы меня забирали из старой школы от моих друзей и перевозили в Дейтон.
They’d be taken away from their families and brought up as initiates in the Old Religion.
Их забирали из их семей и воспитывали последователями старой религии.
Показать ещё примеры для «забирают»…
Is that all you’re taking away from this story?
Это все, что ты вынес из этой истории?
— And that’s what you’re taking away from our marriage.
— Значит вот что ты вынес из нашего замужества.
You know, the one thing that I took away from my injury is that, on days like this, don’t worry about the future or the past.
Ты знаешь, один вывод, что я вынес из моей травмы, что в такие дни как этот, не беспокойся о будущем или прошлом.
And second of all, what did you take away from that orgy?
Во-вторых, что ты вынес из этой оргии?
What do you want me to take away from this, from how you treat women?
Что вы хотите чтоб я вынесла из этого? Из-за того как ты относишься к женщинам?
Показать ещё примеры для «вынес из»…
I want to know what it is you think you will do… now that everything you’ve ever cared about has been taken away from you.
Расскажите, чем вы займётесь сейчас,.. …когда вас лишили всего, что вам было дорого?
Everything was taken away from me, you’ll see.
Меня лишили всего, ты сама увидишь.
And I’m pissed that it was taken away from me.
И меня бесит, что меня лишили этого.
You remind me of the daughter they took away from me.
Ты напоминаешь мне дочь, которой меня лишили.
Are you rely gonna take this away from me?
Ты действительно хочешь лишить меня этого?
Показать ещё примеры для «лишили»…
OUR WORLD’S BEING TAKEN AWAY FROM US.
У нас отнимают наш мир.
And now I know how it feels To love someone And have them taken away from you.
И теперь я знаю, каково это любить кого-то и их отнимают у вас.
I’m very, very frightened I will lose my show because I think I will be one of those people who just drops dead when his work is taken away from him.
Я очень сильно боюсь, что потеряю своё шоу Потому что думаю, что буду одним из тех кто падает замертво, когда у них отнимают работу.
Do not take away from the people the consolations of the Blessed Virgin.
Не надо отнимать у подданных Святой девы Марии.
Oh, I know how hard it is to have someone so special taken away from you, don’t I, Borden?
Я знаю, как бывает тяжело, когда у тебя отнимают кого-то самого дорогого, не так ли, Борден?
Показать ещё примеры для «отнимают»…
Is that because you wanna make sure that music isn’t taken away from them in the way… that it was for you?
Это потому, что вы хотите быть уверены, что их не лишают возможности заниматься музыкой, как было с вами?
So is it a tragedy to have that taken away from you?
Трагедия ли это, когда Вас этого лишают?
Do not take this away from me.
Не лишай меня этого.
Don’t take this away from me.
Не лишай меня этого.
It takes away from man the only thing worth having.
Она лишает человека единственного, что имеет ценность.
Показать ещё примеры для «лишают»…
Everyone was taken away from me.
Все было отнято у меня.
All the time that was taken away from you, the loss of my constant attention.
Всё время, которое было отнято у тебя, потеря моего внимания.
And now you’ve just taken away the last of her family, just as yours was taken away from you.
и сейчас ты просто забрала остаток ее семьи также как и твоя была отнята у тебя
You know, life can be taken away from you like that.
Знаешь, жизнь может быть отнята у тебя, как это.
He had everything taken away from him.
Ведь у него тоже было отнято всё.
Показать ещё примеры для «отнято у»…
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Nothing can take away from you this sensation of immensity and eternity.
И ничто и никто не может отнять у него это ощущение пространства и вечности.
That’s something you cannot take away from him.
Это то, что вы не можете отнять у него.
Key insights to take away from this chapter include
Важные уроки, которые можно извлечь из этой главы, включают в себя
That is most likely the ONLY thing they will take away from that concept.
Пожалуй, это единственная мысль, которую можно вынести из данной работы.
There is one thing that no external force can take away from a human being.
Существует одна вещь, которую никакая внешняя сила не может отнять у человека.
Eat souls to add yourself a little time and beware of traps that can take away from you the most precious…
Пожирайте души чтобы прибавить себе хоть немного времени и опасайтесь ловушек, которые могут отнять у вас самое дорогое…
But what one can not take away from the African soccer players, its their talent.
Чего не отнять у африканских футболистов, так это таланта.
There are so many things that Father can still take away from you.
Есть много вещей, которые отец все еще может отнять у тебя.
But what not to take away from African footballers is talent.
Чего не отнять у африканских футболистов, так это таланта.
All have something to take away from this book.
There is no need to take away from such citizens the rights that they possess; they willingly allow them to escape.
Нет никакой необходимости отнимать у таких граждан принадлежащие им права — они сами добровольно отказываются от них.
However, it doesn’t fully take away from the film.
Тем не менее она не отказалась полностью от кино.
I would not want to take away from that…
Don’t add or take away from what happens.
Не пытайтесь спрятаться или убежать от того, что случилось.
But none of these complaints are so strong as to take away from the whole package.
Однако ни одна из этих концепций не является достаточно широкой, чтобы вобрать в себя содержание всего послания в целом.
The take away from these studies is simple.
Вывод из указанных исследований очень простой.
That’s kind of the take away from this entire show.
However, that does not take away from your suffering.
Camelina does not take away from land currently being utilized for food production.
Камелина не забирает с земли, которая в настоящее время используется для производства продуктов питания.
No one could take away from this place a divine sign.
Никто не в силах был унести с этого места божественный знак.
Предложения, которые содержат take away from
Результатов: 1134. Точных совпадений: 1134. Затраченное время: 110 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
take away from (something)
To cheapen, demean, or detract from something. Don’t let his petty comments take away from your amazing victory tonight. The water stain on our sofa completely takes away from the décor of the room.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
take away from someone or something
to lessen the value or esteem of someone or something; to detract from someone or something. The fact that she is quiet does not take away from her one bit. The huge orange spot in the center of the painting takes away from the intense green of the rest of the work.
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
take away from
Detract, as in Her straggly hair takes away from her otherwise attractive appearance. [Second half of 1800s]
The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
take away from
To detract from: Drab curtains took away from the otherwise lovely room.
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
- take away from (something)
- rank
- rank out
- rank someone
- rank someone out
- push (someone or something) under (something)
- barter over (something)
- bleach out
- other way round, the
- nestle (up) into (someone or something)
Если отнять от вас будущее и его возможности, что остается?
For starters
take
a mouse in your hand and take away from the screen the letters that you know.
Для начала возьми мышку в руки и убери с экрана те буквы, которые ты знаешь.
Ask God to reveal things you need to add to your life, take away from your life, or change in your life to obey this passage.
Попросите Бога показать вам то, что нужно применить в вашей жизни, убрать из вашей жизни или изменить в ней, чтобы быть послушными этому отрывку.
One thing that you can take away from New York with great pride is that throughout your term,
you always kept faith with the downtrodden and the underprivileged.
Одно
из
достижений, которое Вы унесете с собой из Нью-Йорка
с
огромной гордостью— это то, что, когда Вы пребывали
на своем посту, Вы всегда сочувствовали угнетенным и самым обездоленным.
What you gotta take away from this experience. Is if you ever see that girl again?
You turn around and you walk in opposite direction.
Что ты должен вынести из нашей встречи, это то, что если ты увидишь эту
девушку еще раз, ты повернешься и уйдешь.
Also take away from this eternal smile on her face and big black eyes,
which no visual odkleisz.
Кроме того, принять от этой вечной улыбкой на лице и большими черными глазами,
которого никто не визуальная odkleisz.
She means nothing to me, and I’m not gonna let her take away from me what matters most.
Она ничего не значит для меня, и я не позволю ей забрать у меня то, что мне важнее всего.
Aussi, I was considering adding some applications like a notepad, clock/calendar, and weather app,
but I realized that people wouldn’t really use it and it would take away from the simplicity of the page.
Также, Я был рассматривает возможность добавления некоторые приложения как блокнот, часы/ календарь, и
погода приложение, но я понял, что люди не будут реально использовать его, и он заберет от простоты страницы.
Also, I was considering adding some aplicaciones like a notepad, clock/calendar, and weather app,
but I realized that people wouldn’t really use it and it would take away from the simplicity of the page.
Также, Я был рассматривает возможность добавления некоторые приложения как блокнот, часы/ календарь, и
погода приложение, но я понял, что люди не будут реально использовать его, и он заберет от простоты страницы.
Also, I was considering adding some додатки like a notepad, clock/calendar, and weather app,
but I realized that people wouldn’t really use it and it would take away from the simplicity of the page.
Также, Я был рассматривает возможность добавления некоторые приложения как блокнот, часы/ календарь, и
погода приложение, но я понял, что люди не будут реально использовать его, и он заберет от простоты страницы.
out bay leaf, add cucumber, cucumber broth, pickle,
sliced kidneys and bring to boil, take away from heat, add salt and pepper,
add finely chopped greens, let stand covered for 5 minutes.
Удалить лавровый лист, добавить огурцы, огуречный отвар, рассол,
нарезанные ломтиками почки, довести до кипения, убрать с огня, посолить, поперчить, добавить
мелко рубленную зелень, дать постоять под крышкой 5 минут.
She knows what she’s doing. What’s best for the baby is what’s most important for her. And down the line, even if she has regrets, she knows she can never take away from this baby what she’s given it.
Благополучие ребенка для нее первостепенно, и даже если она будет сожалеть, она не сможет забрать у ребенка то, что дала.
The Word of God in DEUTERONOMY 4:2, PROVERBS 30:6 and
ECCLESIASTES 3:14 warns every person not to add to, or take away from God’s Word,
BUT to accept it as written by men inspired by the Holy Spirit.
Слово Бога во ВТОРОЗАКОНИЕ 4: 2, ПРИТЧИ 30: 6 и ЕККЛЕСИАСТ 3:
14 предупреждает каждого человека не прибавлять ничего, ничего не отнимать от Слова Бога,
НО принимать его как написанное человеком, вдохновленным Святым Духом.
So only on 15 March 2007 I could take away from the university’s press 5 bound books
of my Doctor’s thesis(passed through 8 serious editions) under the title»Research and Development of Integrated Management System(IMS) of Sheet Glass Production», and in the same day I passed the last postgraduate exam, on so-called»specialized subject», with»excellent» mark.
Только 14 марта 2007 я смог забрать из типографии 5 переплетенных рукописей своей кандидатской диссертации(
пережившей 8 серьезных редакций) на тему« Исследование и разработка интегрированной системы управления( ИСУ) производством листового стекла» и в этот же день сдать последний кандидатский экзамен, по так называемой« специальной дисциплине»( охватывающей, вроде как, все информационные технологии( ИТ), системный анализ, управление и обработку информации- согласно названию моей аспирантской специальности), на« отлично».
The national team of Ukraine took away from the capital of Latvia 24 awards 6- 5- 13.
Сборная Украины увезла из столицы Латвии 24 награды 6- 5- 13.
Она забрала у меня единственное, что мне было по-настоящему дорого.
Блуждание уводит от цели, и чем больше, тем дальше.
Ukrainka takes away from America Silver World Championships with her than us, and congratulations!
Украинка увозит из Америки серебро чемпионата мира с чем мы ее и поздравляем!
The impressions the customer takes away from the interaction with the product or service.
Впечатления, которые клиент отвлекает от взаимодействия с продуктом или услугой.
At the same time serious illness took away from me the only one-year-old brother.
Тогда же тяжелый недуг забрал от меня единственного годовалого брата.
Это единственное, что ты вынес из нашего разговора?
Полномочия по контролю за соблюдением законодательства были изъяты из круга ведения судов.
Erika did win, but then the cup was taken away from her and given to Lana Brewster, who came in second.
Эрика действительно побеждала, но тогда кубок был забран у нее и отдан Лане Брюстер, которая приплыла через секунду.
Liquid, making her turn, takes away from the working place of chips,
particles of abrasive tool, dirt and other inclusions, filtered and re-enters the working area.
Жидкость, совершая свой оборот, уносит с рабочего места стружку,
частицы абразивного инструмента, грязь и прочие включения, фильтруется и вновь поступает в рабочую зону.
We have also informed the Assembly of cultural property taken away from Vukovar and the Dubrovnik area, and we have demanded its return.
Мы также информировали Ассамблею о культурных ценностях, вывезенных из района Вуковара и Дубровника, и потребовали их возвращения.
Taken away from generous breast of Kazakhstani resources the wallet
of Mr. Ablyazov is getting much thinner than it was estimated during the beginning of his infightings with the president.
Отнятый от щедрой груди казахстанских ресурсов, кошелек господина
Аблязова худеет гораздо быстрее, чем можно было предполагать в начале его разборок с президентом.
Desperate, his love taken away from him, the Bear decides to tell all about the princess kiss
that would turn him into a beast, but the Princess rejects him.
Отчаявшись, что его любовь уводят от него, Медведь решает рассказать принцессе все про поцелуй,
превращающий его в животное.
What post-partum hormones took away from me, the local climate here has returned-my somewhat wavy hair!
Что после родов гормоны забрали от меня, местный климат здесь вернулся, мой несколько волнистые волосы!
Therefore he was taken away from them for a long time in order to be reintroduced to them again with power,
just as was the case with Moshe.
Потому он был отнят от них на долгое время, для того чтобы затем быть вновь явленным им в силе,
подобно тому, как произошло с Моше.
|
We could not find the full phrase you were looking for. Also see: away | from WordReference Random House Learner’s Dictionary of American English © 2023 take /teɪk/USA pronunciation
n. [countable]
Idioms
tak•a•ble, take•a•ble, adj. WordReference Random House Unabridged Dictionary of American English © 2023 take
v.i.
n.
tak′a•ble, take′a•ble, adj.
Collins Concise English Dictionary © HarperCollins Publishers:: take /teɪk/ vb (takes, taking, took, taken)(mainly tr)
n
ˈtakable, ˈtakeable adj take /ˈtɑːkɪ/ n
Etymology: Māori ‘take away from‘ also found in these entries (note: many are not synonyms or translations): |
|
Question
Обновлено на
15 авг. 2018
-
Японский
-
Арабский
-
Английский (американский вариант)
-
Английский (британский вариант)
Вопрос закрыт
Вопрос про Английский (британский вариант)
When you «disagree» with an answer
The owner of it will not be notified.
Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.
-
Английский (британский вариант)
«Take away from the / a child’s creative development» = the child won’t have as much creative development , take away like detract or lessen
There’s also ‘what we can take away from this is..’ which means ‘what we can understand from this is’
-
Английский (британский вариант)
-
Английский (американский вариант)
to remove
I am going to take away your computer game if you don’t clean your room.
To remove or confiscate
-
Японский
@harkbel Thank you for replying me. But what about take away «from»? I saw a sentence, take away from child’s creative development and it confuses me. Because it seems it doesn’t mean only «to remove or confiscate»
-
Итальянский
it’s just the construction of the sentence, as to say some verbs take some prepositions. «take way something from somebody» means that you took something that wasn’t yours, for example, FROM another person
-
Японский
@jomorgan that is understandable. But what confuses me is my dictionary says «take away from means decrease value». And I feel this definition is a little bit different what you mentioned …
-
Итальянский
mmm I don’t really know… in the sentence that you wrote it seems to have the same meaning I wrote to you.
-
Японский
@jomorgan example sentence in my dictionary was «take away from child’s creative development». So you mean take away from the development means decrease value of the development…?
-
Английский (британский вариант)
«Take away from the / a child’s creative development» = the child won’t have as much creative development , take away like detract or lessen
There’s also ‘what we can take away from this is..’ which means ‘what we can understand from this is’
-
Японский
@learningmoon Aha! Detract or lessen makes sense to me ! Thank you so much 😭💕
[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
-
Что значит get away ?
ответ
“I arrived at work 2 hours late today but my boss didn’t see me so I got away with it.”
To ‘get away with something’ is when you do somethin…
-
Что значит get out of ?
ответ
«Get out of the car» (exit the car)
«Get out of my house!» (angry, shouting to someone to go away)
«Get out of here!» (go away)get out …
-
Что значит come away with?
ответ
When you ask someone to come along with you to travel somewhere far, usually on holiday. For example:
«Come away with me to Spain, it’s reall… - Что значит leave out ?
-
Что значит come away from?
ответ
leave
This sentence is about the only way you would use this expression though. Like the example, it’s mostly used when you’re describing ho…
- How long its take to master english and why American English are different than British English a…
- How long its take to master english and why American English are different than British English a…
- You can take a shower first because maybe it’ll take longer for me than you. это звучит нормально?
- Что значит cupine ? it has to do with pork something?
-
Что значит 1. what does cream pie means? is it slang?
2. when this word is suitable in use «pupp…
- Что значит sub , dom , vanilla , switch ?
- Что значит vibin’ n thrivin?
- Что значит you are a hoe?
- Что значит Это напрягает меня ?
-
Что значит A-No, it was my fault for asking in the first place.
B-Well, if there’s any life or d… -
Что значит Ты вообще кто такой
? - Что значит Будь что будет ?
- Что значит Раз на раз?
- Что значит Это напрягает меня ?
-
Что значит Besides, I already told you I’m taking the next guy.
Not sure why you’re casually fra… - Что значит From this blood is born divine children, kids with godly powers. He (or she) will be e…
-
Что значит A-No, it was my fault for asking in the first place.
B-Well, if there’s any life or d… -
Что значит Ты вообще кто такой
?
Previous question/ Next question
- Как сказать на Азербайджанский? красавчик (you’re beautiful)
- Как сказать на Португальский? mi manchi tanto
Что означает этот символ?
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
-
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
-
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
-
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
-
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Подпишитесь на Премиум и сможете воспроизводить аудио/видеоответы других пользователей.
Что такое «подарки»?
Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.
By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!
If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.
Устали искать? HiNative может помочь вам найти ответ, который вы ищете.
: to reduce the value or importance of (something)
The ugly door takes away from the beauty of the house.
Dictionary Entries Near take away from (something)
takeaway
take away from (something)
take a whiz
Cite this Entry
“Take away from (something).” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/take%20away%20from%20%28something%29. Accessed 14 Apr. 2023.
Share
Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!
Merriam-Webster unabridged
Время на прочтение
7 мин
Количество просмотров 16K
В одном из прошлых материалов мы рассказали вам о фразовых глаголах, в которых есть слово get. Статья была принята очень хорошо, поэтому мы решили сделать еще одну. На этот раз с глаголом take.
Мы насчитали минимум 65 фразовых глаголов и их значений с take — и не исключено, что есть и еще. Но в этой статье приведем примеры наиболее распространенных, которые носители языка часто используют в быту. Естественно, с кучей примеров. Поехали.
Take away
У глаголов с take очень большая вариативность, которая зависит от контекста. Поэтому начнем с take away и его значений.
На курсах английского языка обычно изучают четыре значения фразы, а еще одно остается неизвестным вплоть до уровня Advanced или даже Fluent.
Первое и основное значение — забирать, убирать, перемещать. Причем оно отлично работает как в прямом, так и в переносном значении.
If you have five apples and take away two, you’re left with three. — Если у тебя есть пять яблок, а потом убрали два из них, у тебя останется три.
They can’t take away my freedom! — Они не могут забрать мою свободу.
Проиллюстрировать поможет классика рока — группа Ramones.
При переводе фразовый глагол take away очень вариативен. Поэтому всегда нужно обращать внимание на контекст. К примеру, фраза «take away your beard» означает «сбрей свою бороду».
Второе распространенное значение — преграждать или мешать.
I hate that my job takes me away from home on weekends. — Я ненавижу то, что моя работа не дает мне побыть дома на выходных.
Третье — брать еду на вынос.
Do you want to eat here or take the meal away? — Вы хотите есть здесь или взять еду с собой?
Take away или takeaway — это преимущество британская фраза. В США чаще используют take out или to go.
Четвертое — вычитать как математическое действие. Да, полный синоним слова «минус». В американских школах фразовый глагол используется чуть ли не чаще, чем привычный нам minus.
Five take away two equals three. — Пять минус два равно трем.
В учебниках младшей школы есть подобные примеры:
Теперь немного о более редких значениях. Их всего два.
Пятое — сохранить в памяти. Своей, естественно, не компьютерной. Зачастую используется в значении «запомнить что-то, чтобы вернуться к этому позже».
I’ll take his idea away and we’ll talk about it later. — Я запомню эту идею и мы поговорим о ней позже.
Take on
Если значение предыдущего фразового глагола были хотя бы в одном семантическом поле, то тут уже все вразнобой.
И начнем с песни, которая уже давно стала мемом. Она показывает сразу четыре значения фразеологизма.
В припеве есть фраза «Take on me, take me on». И она настолько двусмысленная, насколько вообще может быть. Первую часть можно перевести как «коснись меня» и как «дай мне шанс». Вторая может обозначать и как «возьми меня» в том самом смысле, и как «прими мой вызов».
Самое интересное, что в контексте одинаково хорошо воспринимаются все значения. Поэтому слова песни каждый понимает в меру своей испорченности.
Take on также может означать «взять на себя». Это пятое. Ответственность, обязанности, ношу — так сказать, более конкретизированная форма глагола take.
We are ready to take on such an obligation immediately. — Мы готовы принять на себя такое обязательство незамедлительно.
Шестое значение — нанять кого-то на работу. Ходовой фразовый глагол у рекрутеров вместе с обычным и знакомым hire. Обыденное значение, без нюансов и подтекста. По сравнению с другими аж скучно.
They’ve agreed to take him on for a year after he finishes college. – Его обещали взять на работу на год после окончания колледжа.
Седьмое — привезти, доставить. Обычно в этом значении его активно используют логисты.
The ship took on cargo in Norfolk yesterday. — Корабль вчера доставил груз в Норфолк.
Take back
С этим словосочетанием чуть проще. Потому что back как будто намекает, что здесь все будет связано со словом «назад». И по сути так и есть. Наверное, это один из немногих фразовых глаголов, все значения которого можно понять, исходя из контекста.
Первое значение — «забрать что-либо». Самое логичное и распространенное значение.
You owe me 1000 dollars. I wanna take my money back. — Ты должен мне 1000 долларов. Я хочу забрать свои деньги.
Вообще со значением «забрать обратно» можно использовать и get back, и have back, и еще много разных фразеологизмов. Тут все решает слово back.
Второе — «забирать свои слова обратно». Разговорный вариант фразы, который используется довольно часто.
No, I was wrong. You’re a good actor, I take it all back. — Нет, я был неправ. Ты хороший актер, я забираю свои слова обратно.
Третье — вспоминать прошлое, мысленно возвращаться в прошлое. Это значение хорошо иллюстрирует трек Logic — Take It Back
Take it way back — тоже допустимая вариация фразы. Ее смысл от слова way не меняется, она всего лишь звучит чуть более высокопарно.
Четвертое — повторить что-нибудь. Синоним слова repeat. Чаще всего используется как художественная замена обычному слову. К примеру, точно как в треке Джастина Тимберлейка.
Вот тут нужно быть чуть более внимательным. Потому что «Take back the night» может означать и как «Давай вспомним ту ночь» и «Давай повторим ту ночь». В песне — второй вариант, но смысл полностью зависит от контекста.
Пятое — возобновить отношения после расставания. Формально это лишь один из смыслов фразы «взять обратно», но в бытовой речи используется очень часто.
She has forgiven him, and taken him back. — Она простила его и теперь снова с ним.
А для музыкального примера используем популярную американскую группу из 70-80-х The fantastic four, которая существовала задолго до того, как Marvel зарегистрировал этот бренд.
Take aback
Не путать с take back. У этого фразеологизма всего одно значение, но оно сильно отличается от предыдущих. Переводится оно как «шокировать, удивлять».
Примерно так:
I was a little taken aback at the directness of the question. — Я была немного удивлена от прямоты вопроса.
Этот фразовый глагол используется не так часто, но в нем больше всего ошибок у студентов, которые изучают английский как второй. Если многие другие словосочетания с take можно понять с помощью логики, то этот никак не получится. Нужно точно знать.
Take off
Очень часто студенты изучают всего одно значения этого словосочетания. Но на самом деле их больше, намного больше.
Первое и известное всем — снимать одежду.
It was hot so I took my jacket off. — Было жарко, поэтому я снял свой пиджак.
Собственно, смысловое поле здесь довольно узкое. Тут либо вполне прилично снимать из себя какую-то деталь одежду, либо раздеваться полностью и все, что с этим связано.
И пример неожиданно подъехал от Лазарева. Песенка не хитяра, но фразовый глагол там именно в том значении, о котором мы говорим.
Собственно, с основным значением все. Остальные смыслы либо разговорные, либо сленговые, либо редкие. О них тоже немного расскажем
Второе — отрываться от земли. Обычно так говорят, когда летательное средство начинает взлетать и шасси теряют контакт со взлетной полосой. Здесь акцент именно на процессе взлета, а не на самом полете.
The plane has been cleared to take off from runway 3. — Самолету разрешили взлет с полосы номер 3.
Третье — уходить в отрыв. Сленговая фраза, которая прямо связана с предыдущим смыслом. Тоже «отрываться», но в смысле «тусить и кутить». В культурном обществе считается низкой лексикой, но это не мешает ей оставаться популярной среди молодежи.
В песнях ее тоже используют:
Четвертое — имитировать, пародировать. В основном касается выступлений со скетчами и стендапами, в которых артист пародирует голос и/или поведение известных личностей.
Kirill Nechaev takes off lots of popular singers. — Кирилл Нечаев пародирует множество популярных певцов.
Пятое — становиться успешным, процветать, преуспевать. Тут никаких неожиданностей, все довольно просто.
The business has really taken off this year and has made quite a profit. — Бизнес реально процветает в этом году и обеспечивает доход.
Шестое — отправляться, уезжать. Синоним слова depart. Но на вокзалах и в аэропортах вы его не услышите — оно считается неформальным.
Your plane takes off in 15 minutes. Hurry up! — Твой самолет отправляется через пятнадцать минут. Поспеши!
Take over
Интересно, что многие идиомы с take часто дублируют смыслы. Это одна из причин, почему они настолько путаные. И самый сок в том, что часто они вообще не привносят никаких нюансов.
Первое значение — становиться успешным. Ничего не напоминает? Take over часто имеет тот же смысл, что одно из значений фразы take off. Разницы вообще нет — в этом плане они полностью идентичны.
Второе — брать ответственность. Да-да, тут тоже совпадение. У нас было такое со словосочетанием take on. Поэтому сразу дальше, к тем смыслам, которые хотя бы не повторяются.
Третье — завоевать, захватить. Любые синонимы, которые передают смысл взятия чего-нибудь силой. Преимущественно используется в контексте истории и военного дела. Самым близким соответствием будет слово conquest.
Ancient Rome took over all of Europe and a bit more. — Римская империя завоевала всю Европу и немного больше.
Четвертое — выкупить долю в бизнесе. Вот это уже довольно узкое смысловое поле.
Elon Musk is to take ABC Group over this week. — Илон Маск собирается выкупить ABC Group на этой неделе.
Но есть одна особенность. Take over звучит чуть более пренебрежительно, чем нейтральное buy out. По смыслу оно ближе к «захапать», чем просто к «приобрести». Корреляция с предыдущим значением прослеживается вполне себе четко.
Если в более широком смысле, то take over можно трактовать как «наложил лапы». Этот фразовый глагол все же несет в себе оттенок грубости, поэтому использовать его стоит аккуратно.
Take for
Последний на сегодня фразовый глагол. А то если мы будем описывать полностью все значения, статья рискует превратиться в бесконечный длиннопост.
Первое и основное значение — «принимать за кого-то». Никаких сюрпризов. Разговорная фраза, но довольно часто используемая. Особенно в форме следующего вопроса.
What do you take me for? — Ты за кого меня принимаешь?
Прямо как в треке Пикси Лотт:
Также фразеологизм можно использовать в смысле «обознаться, принять кого-то за другого». Поэтому нужно грамотно использовать контекст. А в разговоре еще и интонацию. Перепутать здесь проще простого.
Есть еще второе, сленговое значение фразы — «кинуть на деньги». И это просто идеальный перевод идиомы на русский. Точно с тем же смыслом и характером фразы.
John is angry that Jack took him for $100K. — Джон злится, что Джек кинул его на 100 тысяч долларов.
В результате получается, что примерно половину из значений фразовых глаголов со словом take можно сообразить из контекста предложения. И это ого-го как много. Так что его можно назвать самым дружелюбным к изучающим английским. Но с сарказмом, конечно, потому что вторую половину значений нужно учить. Они часто странные и сильно не очевидные. Впрочем, как и другие фразовые глаголы. Именно поэтому приходится запоминать десятки вариантов, как их можно трактовать.
Хотите изучать фразовые глаголы без зубрежки и на интересных примерах из реальной жизни? Записывайтесь на бесплатный пробный урок с преподавателем и прокачивайте свой английский.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод june_2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.08.2021.
Наши продукты:
-
Учи английские слова в мобильном приложении ED Words
-
Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses
-
Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words
-
Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере
-
Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах
-
Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom
WiktionaryRate this definition:0.0 / 0 votes
-
take away fromverb
To make something seem not so good or interesting.
How to pronounce take away from?
How to say take away from in sign language?
Numerology
-
Chaldean Numerology
The numerical value of take away from in Chaldean Numerology is: 6
-
Pythagorean Numerology
The numerical value of take away from in Pythagorean Numerology is: 4
Examples of take away from in a Sentence
-
Mental Health Services Administration.Banta-Green:
That’s really fundamentally what I think we need to take away from these data finding is that there are solutions, other countries have them, and we are not doing the dramatic things that we need to be doing.
-
Mark Sanford:
But I do think The Lead’s humbling, one, in this case the President was booed by colleagues in the House who basically said we don’t go along with what the President is suggesting, and two, I think that there’s a bigger message for all of us to take away from what occurred that goes well beyond the President’s comments, well beyond the election of the 1st District, and that is the importance and the value of dissent in our political system.
-
Mark Wahlberg:
He’ll always be a Patriot, i don’t think one season, one championship, or two seasons in Tampa is going to take away from the legacy and his mark that he put on New England and in the NFL as a whole. So he’ll always be a Patriot.
-
Halyna Hutchins:
I thought he was not careless but his choice of words could have been picked a bit better when he said they found 500 rounds of ammunition. Immediately everybody thinks 500 rounds of bullets. I know what people are going to take away from that – first, they hear the 500 rounds and they don’t hear anything else past that. That’s a problem.
-
Kate Mangino:
For a long time, the gold standard of masculinity in our culture was White, Christian and straight, and anyone who wasn’t all of these things was automatically far behind, we need to intentionally recognize that and say that it doesn’t matter your skin color, hair color, country of origin, heritage, sexuality or religion ; it shouldn’t take away from you feeling comfortable in your masculinity.
Translation
Find a translation for the take away from definition in other languages:
Select another language:
- — Select —
- 简体中文 (Chinese — Simplified)
- 繁體中文 (Chinese — Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)