Word that means no matter what

no matter what — перевод на русский

They’d be all right, no matter what.

С ними все будет в порядке, что бы ни случилось со мной.

No matter what they do, it mustn’t separate us.

Что бы ни случилось, нас это не разлучит.

No matter what, I have to see it through.

Что бы ни случилось, я останусь здесь

No matter what?

Что бы ни случилось.

You keep your head up, no matter what.

Ты всегда высоко держишь голову, что бы ни случилось.

Показать ещё примеры для «что бы ни случилось»…

No matter what it costs somebody else.

Не важно, чем остальные заплатят за это.

Bath servants, farmers and prisoners, no matter what you are…

Слуги, крестьяне и заключённые, не важно, кто вы и что вы…

I don’t understand you, no matter what you say.

Я не понимаю вас, не важно что вы говорите.

No matter what you say, as long as you’re seated in that chair, I will see your mental pictures reflected.

Не важно что вы скажете, пока будете сидеть в этом кресле, я увижу отображения ваших мысленных образов.

No matter what our façades, we are all children.»

Не важно какой у нас фасад, все мы дети.»

Показать ещё примеры для «не важно»…

I wouldn’t believe you no matter what you said.

Я бы не поверил тебе в любом случае.

I must catch it no matter what.

Я сяду в него в любом случае.

I’ll catch it no matter what.

Я сяду в него в любом случае.

I want him there no matter what.

Приведите его в любом случае.

No matter what, he’ll always be one jump ahead of you!

Но в любом случае он всегда на шаг опередит тебя!

Показать ещё примеры для «любом случае»…

If the person has been buried alive, the act should be considered murder no matter what result follows.

Если человек был захоронен заживо, этот акт считается убийством независимо от последствий.

«To him, no matter what the season was, this was still a town that existed in black and white and pulsated to the great tunes of George Gershwin. »

«Для него, независимо от сезонa, это все еще был город, который существовал в черно-белом и пульсировал в замечательных ритмах Джорджа Гершвина.»

No matter what, you won’t do it.

Независимо от того, вы не сделаете этого.

* No matter what happens

* Независимо от того, что случится

No matter what time of night it is.

Независимо от времени суток.

Показать ещё примеры для «независимо от»…

No matter what anyone says, he was a fine person. He was almost too good for the world.

Неважно что все говорят, он был прекрасным человеком.

No matter what he says, I’m not home.

Неважно что он скажет, меня нет.

Well, then remember, no matter what i say i am, that i am. I don’t want to hear any more of this telling me who i am and what i am to do.

помните я говорила, неважно кто я и что я я не желаю слышать больше разговоры, кто я и что должна делать

Yes, no matter what it was.

Да, неважно какое.

No matter what, you get fucked over.

неважно, когда нажмешь курок, все равно вышибет мозги.

Показать ещё примеры для «неважно что»…

I told you I would go to Ávila to fire the gun, and, no matter what he does, I’m going.

Я сказал тебе, что доставлю пушку в Авилу. И я это сделаю любой ценой.

No matter what the cost.

Любой ценой.

My husband wants a boy no matter what.

Мой муж любой ценой хочет мальчика.

You intend to uphold the letter of the law, no matter what it costs?

Вы собираетесь придерживаться буквы закона любой ценой?

We will get there no matter what it costs.

Мы войдем в город любой ценой.

Отправить комментарий

*

Словосочетания

no matter what — несмотря ни на что; что бы ни было
I’ll go anyway, no matter what you say — я всё равно пойду, что бы вы ни говорили

Автоматический перевод

несмотря ни на что, что бы ни было

Перевод по словам

no  — нет, не, никакой, нисколько не, отказ, отрицание
matter  — материя, вопрос, дело, вещество, материал, иметь значение, гноиться
what  — что, что, как, каков, какой, какой, сколько

Примеры

I’ll call you tonight, no matter what.

Я позвоню тебе сегодня вечером, что бы ни случилось.

We’re a family, and we stick together no matter what.

Мы семья, и мы держимся вместе несмотря ни на что.

I’m determined to visit Japan no matter what it costs.

Я полон решимости посетить Японию, чего бы это ни стоило.

He wants to push his own agenda no matter what the others say.

Он хочет протолкнуть свою собственную повестку дня вне зависимости от того, что говорят другие.

It seemed that no matter what she did, more was demanded of her.

Казалось, что что бы она ни делала, от неё требовали всё больше.

I’ve decided to return to Mitford and stay there, no matter what the future holds.

Я решил вернуться в Митфорд и остаться там, что бы ни ждало меня в будущем.

Often effusive no matter what the occasion, my aunt is even more so at weddings and funerals.

Моя тётя часто несдержанна в своих чувствах по любому поводу, а уж на свадьбах и похоронах — тем более.

ещё 8 примеров свернуть

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

…a tenacious trainer, she adheres to her grueling swimming schedule no matter what…  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


Dogs love you unconditionally no matter what.


I kept dancing, no matter what.


Convenience always stays in fashion, no matter what.


And any major blockbuster like this is a huge undertaking no matter what.



И любой крупный блокбастер, подобный этому, является огромным начинанием, несмотря ни на что.


Now just don’t untie me no matter what.


That means we love you, no matter what.


Helps his friends no matter what.


No, you cannot be sacrificed no matter what.


One, a soldier shall be loyal no matter what.



Во-первых, солдат должен оставаться верен своей стране несмотря ни на что.


I will support him no matter what.


We won’t flee or surrender no matter what.


I will not run or surrender no matter what.


You must come to work no matter what.


You should definitely cite everything you copy verbatim, no matter what.



Вы должны обязательно цитировать все, что вы копируете дословно, несмотря ни на что.


Keep your team no matter what.


You have to be happy no matter what.


Shanghai government can’t escape responsibility no matter what.



«Шанхайское правительство не может избежать ответственности, несмотря ни на что.


Everything hurts, no matter what.


They want to win no matter what.



Они хотят победить, чего бы это не стоило


You love and accept them no matter what.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain no matter what

Results: 21765. Exact: 21765. Elapsed time: 281 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    what does it matter what I say?

    Универсальный англо-русский словарь > what does it matter what I say?

  • 2
    no matter what

    1) Общая лексика: что бы то ни было, кровь из носу , что бы ни , кровь из носу, сколько бы, хоть лопни, в любом случае, при любых обстоятельствах, невзирая на обстоятельства

    2) Разговорное выражение: любой ценой

    Универсальный англо-русский словарь > no matter what

  • 3
    no matter what

    no matter what независимо от того, что

    Персональный Сократ > no matter what

  • 4
    no matter what

    Синонимический ряд:

    at any rate (adj.) anyhow; anyway; at any rate; be that as it may; in any case; nevertheless; nonetheless; regardless

    English-Russian base dictionary > no matter what

  • 5
    no matter what

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > no matter what

  • 6
    no matter what

    несмотря ни на что, что бы ни было

    Новый англо-русский словарь > no matter what

  • 7
    I’ll go anyway, no matter what you say

    Универсальный англо-русский словарь > I’ll go anyway, no matter what you say

  • 8
    no matter what it takes

    Универсальный англо-русский словарь > no matter what it takes

  • 9
    no matter what their sequence

    Универсальный англо-русский словарь > no matter what their sequence

  • 10
    no matter what you do

    Универсальный англо-русский словарь > no matter what you do

  • 11
    Beauty is a sort of bloom on a woman. If you have it you don’t need to have anything else; and if you don’t have it, it doesn’t much matter what else you have.

    <01>

    Красота – это своего рода цветенье женщины. Если она есть, Вам больше ничего не надо, а если ее нет, не имеет значения, что еще у Вас есть. Barrie (Барри).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Beauty is a sort of bloom on a woman. If you have it you don’t need to have anything else; and if you don’t have it, it doesn’t much matter what else you have.

  • 12
    it does not matter what/ why/ how …

      • неважно что/ почему/ как…

    English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > it does not matter what/ why/ how …

  • 13
    matter

    matter [ˊmætə]

    1) вещество́

    3) материа́л

    4) вопро́с, де́ло;

    6) су́щность; содержа́ние;

    8) по́вод (of, for)

    9)

    полигр.

    ру́копись; оригина́л

    in the matter of… что каса́ется…

    ;

    for that matter, for the matter of that что каса́ется э́того; в э́том отноше́нии; ко́ли на то́ пошло́

    ;

    no matter безразли́чно; всё равно́, нева́жно

    ;

    1) име́ть значе́ние;

    2) гнои́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > matter

  • 14
    What’s the matter?

    What is it?
    В чем дело?

    What’s the matter? What happened?

    English-Russian mini useful dictionary > What’s the matter?

  • 15
    matter

    ˈmætə
    1. сущ.
    1) а) вещество primed matter ≈ воспламеняющееся вещество gaseous matter ≈ газообразное вещество gray matter ≈ серое вещество мозга liquid matter ≈ жидкое вещество organic matter ≈ органическое вещество solid matter ≈ твердое вещество б) перен. материал, исходный материал reading matter ≈ литература, материал для чтения
    2) филос. материя
    3) сущность;
    содержание to look from the manner to the matter of his speech ≈ обратить внимание не на стиль речи, а на ее содержание
    4) а) тема, вопрос, предмет( обсуждения и т. п.) subject matter ≈ тема, предмет обсуждения Syn: topic б) разг. кое-что, кое-какие факты. I have a matter for your ear. ≈ Я должен Вам сообщить кое-что тет-а-тет.
    5) вопрос, дело to arrange, clear up, settle, straighten out matters ≈ улаживать, устраивать дела to complicate matters ≈ усложнять ситуацию to give attention to the matter ≈ уделить внимание вопросу to give thought to the matter ≈ поразмыслить над вопросом to pursue, take up a matter ≈ обсуждать вопрос to simplify matters ≈ упрощать ситуацию to take matters into one’s own hands ≈ брать дело в свои руки important, pressing, serious matter ≈ важный, серьезный вопрос petty, trifling matter ≈ незначительный, неважный вопрос matter of grave importance ≈ очень важный вопрос it is a matter of a few months ≈ это дело/вопрос нескольких месяцев not to mince matters ≈ говорить прямо, без обиняков the fact of the matter is that… ≈ дело в том, что… We have given this matter considerable thought. ≈ Мы очень много думали над этим вопросом. It’s no easy matter to find a house in this city. ≈ В этом городе нелегко найти жилье. Being accused of assault is no laughing matter. ≈ Это не шутка — быть обвиненным в оскорблении.
    6) причина, основание, повод (для чего-л., к чему-л. ≈ of, for) Syn: ground, reason
    7) мед. гной Syn: pus
    8) полигр. рукопись;
    оригинал ∙ in the matter of… ≈ что касается… for that matter, for the matter of that ≈ что касается этого;
    в этом отношении;
    коли на то пошло no matter ≈ безразлично;
    все равно, неважно no matter what ≈ несмотря ни на что;
    что бы ни было
    2. гл.
    1) иметь значение;
    значить It does not matter at all. ≈ Это не имеет никакого значения. Syn: signify
    2) гноиться a mattering wound ≈ гноящаяся рана, гнойник Syn: suppurate
    вещество;
    материал — radioactive * радиоактивное вещество — colouring * красящее вещество, краситель — grey * серое вещество головного мозга;
    (разговорное) ум — * in suspension вещество, находящееся во взвешенном состоянии гной (философское) материя — the indestructibility of * неуничтожимость материи — victory of mind over * победа духа над плотью материал (содержащийся в книге, статье и т. п.) — there is not much reading * in this illustrated weekly в этом иллюстрированном еженедельнике не так много материала для чтения — the book contains much useless * в книге много бесполезного материала /бесполезных вещей/ содержание (книги и т. п.) — form and * форма и содержание — the * in your article is interesting but the style is deplorable содержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится сущность, предмет (обсуждения, дискуссии, судебного разбирательства) — * of dispute предмет спора — to provide * for discussion дать тему для обсуждения /разговоров/;
    явиться темой обсуждения /разговоров/ — the * in hand вопрос, который обсуждается дело, вопрос — business *s дела, деловый вопросы — a private * личное дело, личный вопрос — money *s денежные дела — small * пустяки — (it is) no laughing * (это) не шуточное дело — that is (quite) another *, that’s another * (altogether), that’a a (very) different * это (совсем) другое дело — an easy * простое дело — it is no easy * это дело не простое, это не просто — a * of common knowledge общеизвестная вещь, общеизвестный факт — a * of conscience дело совести — a * of form вопрос формы;
    формальность — a * of great importance очень важное дело, очень важный вопрос — a * of law вопрос права;
    тяжба, процесс — a * of life and death вопрос жизни и смерти;
    жизненно важный вопрос — a * of opinion спорный вопрос — a * of taste дело вкуса — in *s of religion в вопросах религии — in all *s of education во всем, что касается образования — it is simply a * of time это просто вопрос времени — that was a * of 40 years ago это дела сорокалетней давности — we’ll deal with this * tomorrow этим делом мы займемся завтра;
    мы рассмотрим этот вопрос завтра — as *s stand при существующем положении (дел), в создавшейся обстановке — let’s see how *s stand посмотрим, как обстоят дела — that will only make *s worse это только ухудшит /усугубит/ положение (the *) неприятное дело, неприятность;
    трудность — what’s the *? в чем дело?, что случилось? — what is the * with him? что с ним? — is there anything the * with him? с ним что-нибудь случилось? — I don’t know what is the * with me я не знаю, что со мной — what’s the * with your hand? что у тебя с рукой? — nothing’s the * ничего не случилось /не произошло/ — as if nothing was the * как будто ничего не случилось — there’s nothing the * with me, nothing’s the * with me у меня все в порядке (of, for) повод, причина, основание — a * of congratulation повод для поздравления — it is a * for regret об этом приходится сожалеть;
    это достойно сожаления — there is no * for complaint нет повода жаловаться — it’s a * of great concern to us это нас очень волнует, это причина глубокого беспокойства для всех нас( собирательнле) (специальное) почтовые отправления — first-class * (американизм) запечатанные письма — second-class * (американизм) периодические издания, посылаемые почтой — third-class * (американизм) печатные издания, посылаемые почтой (юридическое) заявление, утверждение. требующее доказательств — a * in deed факт, подтвержденный документально спорный вопрос, спорный пункт;
    предмет спора (полиграфия) рукопись, оригинал (полиграфия) набор;
    напечатанный, набранный материал > (it is, it makes) no * (это) не имеет значения > it made no * to him that his brother lost all his money ему было безразлично, что его брат потерял все деньги > no *! ничего!, неважно!, все равно! > (it is) no such * ничего подобного, ничуть не бывало > what *? какое это имеет значение? > in the * of studies что касается занятий > a * of что-нибудь вроде, около > a * of ten miles расстояние примерно в десять миль > a * of a few days дело нескольких дней > a * of five pounds вопрос пяти фунтов или около того > for that *, for the * of that в сущности, фактически, собственно говоря, по правде говоря, коли на то пошло;
    что касается этого, в этом отношении > no * what несмотря ни на что;
    что бы то ни было > no * how как бы ни было > to carry *s too far зайти слишком далеко > to take *s easy не волноваться, не обращать внимания > to make *s worse he was late более того /в довершение всего/, он еще и опоздал > not to mince *s говорить напрямик /без обиняков/ > what is the * with this? чем это не подходит?;
    какие это вызывает возражения? > what’s the * with trying to help him? что (здесь) особенного /такого, плохого/, если я попробую помочь ему? (чаще в отриц. и вопр. предложениях) иметь значение — not to * не иметь значения — not to * a bit /a hoot, a rap, a straw/ не иметь ни малейшего /ровно никакого/ значения — it doesn’t * if I miss my train, there’s another one later неважно /не имеет значения/, если я опоздаю на этот поезд, позже есть еще один — it *s a good deal to me для меня это очень важно — it *s little это не имеет большого значения — nothing else *s все остальное не имеет значения — it doesn’t * это не имеет значения, это несущественно;
    ничего, неважно — what does it *? какое это имеет значение? — what does it * what I say? разве мои слова имеют хоть какое-нибудь значение? — I shouldn’t let what he says * я не обращал бы внимания на то, что он говорит гноиться — the cut got dirty and began to * в ранку попала грязь, и она загноилась
    adjudicatory ~ судебное дело
    as a ~ of fact в сущности;
    собственно говоря as a ~ of fact фактически, на самом деле
    a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.) ;
    money matters денежные дела;
    as matters stand при существующем положении (дел)
    commercial ~ относящийся к коммерции
    disciplinary ~ дисциплинарный вопрос
    evidential ~ вещественное доказательство evidential ~ доказательственный материал
    financial ~ финансовая сторона дела financial ~ финансовый вопрос
    for that ~, for the ~ of that что касается этого;
    в этом отношении;
    коли на то пошло
    for that ~, for the ~ of that что касается этого;
    в этом отношении;
    коли на то пошло
    ~ сущность;
    содержание;
    form and matter форма и содержание
    front ~ обложка и титульные листы
    grey ~ серое вещество мозга grey ~ разг. ум
    ~ полигр. рукопись;
    оригинал;
    in the matter of… что касается…
    incidental ~ несущественный вопрос
    internal ~ внутренний вопрос
    ~ иметь значение;
    it doesn’t matter это не имеет значения;
    неважно, ничего
    a ~ of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос;
    it is a matter of a few hours( days, weeks, etc.) это дело нескольких часов( дней, недель и т. п.)
    ~ вопрос, дело;
    it is a matter of common knowledge это общеизвестно;
    a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос
    judicial ~ предмет судебного разбирательства
    law ~ правовой вопрос
    legal ~ правовой вопрос
    market ~ рыночная сторона дела
    matter вещество ~ вопрос, дело;
    it is a matter of common knowledge это общеизвестно;
    a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос ~ вопрос ~ гноиться ~ мед. гной ~ дело ~ заявление, требующее доказательства ~ иметь значение;
    it doesn’t matter это не имеет значения;
    неважно, ничего ~ иметь значение ~ материал ~ материал ~ филос. материя ~ набранный материал ~ напечатанный материал ~ оригинал ~ основание ~ повод (of, for) ~ повод ~ почтовые отправления ~ предмет (обсуждения и т. п.) ~ предмет обсуждения ~ предмет спора ~ причина ~ полигр. рукопись;
    оригинал;
    in the matter of… что касается… ~ рукопись ~ содержание книги ~ спорный вопрос ~ спорный пункт ~ сущность;
    содержание;
    form and matter форма и содержание ~ сущность
    ~ of appropriation rules вопрос о порядке присвоения собственности
    ~ of confidence конфиденциальный вопрос ~ of confidence секретное дело
    ~ вопрос, дело;
    it is a matter of common knowledge это общеизвестно;
    a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос ~ of dispute предмет спора
    ~ of fact реальная действительность
    ~ of form вопрос формы
    ~ of inducement вопрос встречного удовлетворения
    ~ of law вопрос права
    a ~ of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос;
    it is a matter of a few hours (days, weeks, etc.) это дело нескольких часов (дней, недель и т. п.)
    ~ of principle дело принципа ~ of principle принципиальный вопрос
    a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.) ;
    money matters денежные дела;
    as matters stand при существующем положении (дел)
    a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.) ;
    money matters денежные дела;
    as matters stand при существующем положении (дел)
    municipal ~ муниципальный вопрос
    no ~ безразлично;
    все равно, неважно;
    no matter what несмотря ни на что;
    что бы ни было no: ~ matter безразлично, неважно;
    no odds неважно, не имеет значения;
    in no time очень быстро, в мгновение ока
    no ~ безразлично;
    все равно, неважно;
    no matter what несмотря ни на что;
    что бы ни было
    official ~ служебное дело
    parochial ~ вопрос, находящийся в ведении местной администрации
    printed ~ бандероль printed ~ печатное издание printed ~ печатный материал
    public ~ вопрос, представляющий общественный интерес public ~ государственный вопрос
    secretarial ~ должностные обязанности секретаря secretarial ~ круг обязанностей секретаря
    subject ~ объект договора subject ~ предмет subject ~ содержание subject ~ тема
    urgent ~ срочное дело
    what’s the ~? в чем дело?, что случилось?;
    what’s the matter with you? что с вами?
    what’s the ~? в чем дело?, что случилось?;
    what’s the matter with you? что с вами?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > matter

  • 16
    matter

    1. [ʹmætə]

    1. вещество; материал

    colouring matter — красящее вещество, краситель

    grey matter — а) серое вещество головного мозга; б) ум

    matter in suspension — вещество, находящееся во взвешенном состоянии

    2. гной

    4. 1) материал ()

    there is not much reading matter in this illustrated weekly — в этом иллюстрированном еженедельнике не так много материала для чтения

    the book contains much useless matter — в книге много бесполезного материала /бесполезных вещей/

    2) содержание ()

    the matter in your article is interesting but the style is deplorable — содержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится

    3) сущность, предмет ()

    to provide matter for discussion — дать тему для обсуждения /разговоров/; явиться темой обсуждения /разговоров/

    the matter in hand — вопрос, который обсуждается

    5. 1) дело, вопрос

    business matters — дела, деловые вопросы

    a private matter — личное дело, личный вопрос

    that is (quite) another matter, that’s another matter (altogether), that’s a (very) different matter — это (совсем) другое дело

    it is no easy matter — это дело не простое, это не просто

    a matter of common knowledge — общеизвестная вещь, общеизвестный факт

    a matter of form — а) вопрос формы; б) формальность

    a matter of great importance — очень важное дело, очень важный вопрос

    a matter of law — а) вопрос права; б) тяжба, процесс

    a matter of life and death — вопрос жизни и смерти; жизненно важный вопрос

    a matter of taste [habit] — дело вкуса [привычки]

    in all matters of education — во всём, что касается образования

    we’ll deal with this matter tomorrow — этим делом мы займёмся завтра; мы рассмотрим этот вопрос завтра

    as matters stand — при существующем положении (дел), в создавшейся обстановке

    let’s see how matters stand — посмотрим, как обстоят дела

    that will only make matters worse — это только ухудшит /усугубит/ положение [ тж. ]

    2) (the matter) неприятное дело, неприятность; трудность

    what’s the matter? — в чём дело?, что случилось?

    what is the matter with him? — что с ним? [ тж. ]

    is there anything the matter with him? — с ним что-нибудь случилось?

    I don’t know what is the matter with me — я не знаю, что со мной

    what’s the matter with your hand? — что у тебя с рукой?

    nothing’s the matter — ничего не случилось /не произошло/

    there’s nothing the matter with me, nothing’s the matter with me — у меня всё в порядке

    6. (of, for) повод, причина, основание

    it is a matter for regret — об этом приходится сожалеть; это достойно сожаления

    it’s a matter of great concern to us — это нас очень волнует, это причина глубокого беспокойства для всех нас

    7.

    спец. почтовые отправления

    1) заявление, утверждение, требующее доказательств

    a matter in deed — факт, подтверждённый документально

    2) спорный вопрос, спорный пункт; предмет спора

    1) рукопись, оригинал

    2) набор; напечатанный, набранный материал

    (it is, it makes) no matter — (это) не имеет значения

    it made no matter to him that his brother lost all his money — ему было безразлично, что его брат потерял все деньги

    no matter! — ничего!, неважно!, всё равно!

    (it is) no such matter — ничего подобного, ничуть не бывало

    what matter? — какое это имеет значение?

    a matter of — что-нибудь вроде, около

    for that matter, for the matter of that — а) в сущности, фактически, собственно говоря, по правде говоря, коли на то пошло; б) что касается этого, в этом отношении

    no matter what — несмотря ни на что; что бы ни было

    no matter how [where] — как [где] бы ни было

    to take matters easy — не волноваться, не обращать внимания

    to make matters worse he was late — более того /в довершение всего/, он ещё и опоздал [ тж. 5, 1)]

    not to mince matters — говорить напрямик /без обиняков/

    what is the matter with this [with him, with the book, with the idea]? — чем это [он, эта книга, эта идея] не подходит?, какие это [он, эта книга, эта идея] вызывает возражения?

    what’s the matter with trying to help him? — что (здесь) особенного /такого, плохого/, если я попробую помочь ему? [ тж. 5, 2)]

    2. [ʹmætə]

    1. () иметь значение

    not to matter a bit /a hoot, a rap, a straw/ — не иметь ни малейшего /ровно никакого/ значения

    it doesn’t matter if I miss my train, there’s another one later — неважно /не имеет значения/, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё один

    it doesn’t matter — это не имеет значения, это несущественно; ничего, неважно

    what does it matter? — какое это имеет значение?

    what does it matter what I say? — разве мои слова имеют хоть какое-нибудь значение?

    I shouldn’t let what he says matter — я не обращал бы внимания на то, что он говорит

    2. гноиться

    the cut got dirty and began to matter — в ранку попала грязь, и она загноилась

    НБАРС > matter

  • 17
    matter

    [ˈmætə]

    adjudicatory matter судебное дело as a matter of fact в сущности; собственно говоря as a matter of fact фактически, на самом деле a matter of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.); money matters денежные дела; as matters stand при существующем положении (дел) commercial matter относящийся к коммерции disciplinary matter дисциплинарный вопрос evidential matter вещественное доказательство evidential matter доказательственный материал financial matter финансовая сторона дела financial matter финансовый вопрос for that matter, for the matter of that что касается этого; в этом отношении; коли на то пошло for that matter, for the matter of that что касается этого; в этом отношении; коли на то пошло matter сущность; содержание; form and matter форма и содержание front matter обложка и титульные листы grey matter серое вещество мозга grey matter разг. ум matter полигр. рукопись; оригинал; in the matter of… что касается… incidental matter несущественный вопрос internal matter внутренний вопрос matter иметь значение; it doesn’t matter это не имеет значения; неважно, ничего a matter of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос; it is a matter of a few hours (days, weeks, etc.) это дело нескольких часов (дней, недель и т. п.) matter вопрос, дело; it is a matter of common knowledge это общеизвестно; a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос judicial matter предмет судебного разбирательства law matter правовой вопрос legal matter правовой вопрос market matter рыночная сторона дела matter вещество matter вопрос, дело; it is a matter of common knowledge это общеизвестно; a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос matter вопрос matter гноиться matter мед. гной matter дело matter заявление, требующее доказательства matter иметь значение; it doesn’t matter это не имеет значения; неважно, ничего matter иметь значение matter материал matter материал matter филос. материя matter набранный материал matter напечатанный материал matter оригинал matter основание matter повод (of, for) matter повод matter почтовые отправления matter предмет (обсуждения и т. п.) matter предмет обсуждения matter предмет спора matter причина matter полигр. рукопись; оригинал; in the matter of… что касается… matter рукопись matter содержание книги matter спорный вопрос matter спорный пункт matter сущность; содержание; form and matter форма и содержание matter сущность matter of appropriation rules вопрос о порядке присвоения собственности matter of confidence конфиденциальный вопрос matter of confidence секретное дело matter вопрос, дело; it is a matter of common knowledge это общеизвестно; a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос matter of dispute предмет спора matter of fact реальная действительность matter of form вопрос формы matter of inducement вопрос встречного удовлетворения matter of law вопрос права a matter of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос; it is a matter of a few hours (days, weeks, etc.) это дело нескольких часов (дней, недель и т. п.) matter of principle дело принципа matter of principle принципиальный вопрос a matter of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.); money matters денежные дела; as matters stand при существующем положении (дел) a matter of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.); money matters денежные дела; as matters stand при существующем положении (дел) municipal matter муниципальный вопрос no matter безразлично; все равно, неважно; no matter what несмотря ни на что; что бы ни было no: matter matter безразлично, неважно; no odds неважно, не имеет значения; in no time очень быстро, в мгновение ока no matter безразлично; все равно, неважно; no matter what несмотря ни на что; что бы ни было official matter служебное дело parochial matter вопрос, находящийся в ведении местной администрации printed matter бандероль printed matter печатное издание printed matter печатный материал public matter вопрос, представляющий общественный интерес public matter государственный вопрос secretarial matter должностные обязанности секретаря secretarial matter круг обязанностей секретаря subject matter объект договора subject matter предмет subject matter содержание subject matter тема urgent matter срочное дело what’s the matter? в чем дело?, что случилось?; what’s the matter with you? что с вами? what’s the matter? в чем дело?, что случилось?; what’s the matter with you? что с вами?

    English-Russian short dictionary > matter

  • 18
    what

    wɔt мест.
    1) вопрос. а) что( в прямых или косвенных вопросах к подлежащему или дополнениям с предлогом или без предлога;
    обычно — к неодушевленному) What is it? ≈ Что это? I don’t know what it is ≈ Я не знаю, что это (такое). What did you say? ≈ Что вы сказали? I don’t know what he said ≈ Я не знаю, что он сказал.. What is his name? ≈ Как его зовут? What do you think of him? ≈ Что ты думаешь о нем? What do you think about? ≈ О чем ты думаешь? What is he going to go into that business for? ≈ Для чего он собирается заняться эти бизнесом? I know what the world is coming to ≈ Я знаю, куда катится этот мир. б) в вопросе о людях What is he? ≈ Кто он по профессии? But what are they? ≈ Но что они из себя представляют? в) что в целом ряде конструкций what about? ≈ как насчет? what for? ≈ зачем? what though…?
    2) детерм.. What person what kind of man is he? ≈ каков он?, что он собой представляет? what did he pay for it? ≈ сколько он заплатил за это? what? what did you say? repeat, please ≈ что? что вы сказали? повторите what good/use is it? ≈ какая польза от этого?, какой толк в этом? what if…? ≈ а что, если…? what manner/kind/sort of? ≈ что за?;
    какой? what next? ≈ ну, а дальше что? what of…? ≈ о чем? what about…? ≈ о чем? well, what of it?, разг. so what? ≈ ну и что из того?, ну, так что ж? what are we the better for it all? ≈ что нам от того?
    3) соед. какой, сколько, что do you know him what came yesterday? (неправ. вместо who) ≈ вы знаете человека, который приходил вчера?
    4) усил. какой!;
    как!;
    что! what a strange phenomenon! ≈ Какое необычное явление! ∙ and what not what not what ho! what matter? what with what gives! I know what what is what what the hell? come what may what on earth…? what in the blazes… ? what in the world… ?
    в прямых вопросах: какой?;
    какого рода? — * papers do you read? какие газеты вы читаете? — * sort of man is he? какой он человек?;
    что он за человек? в прямых вопросах: сколько? — * time is it? сколько времени?, который час? в косвенных вопросах и придаточных предложениях: какой — he told me * book he needs он мне сказал, какая ему нужна книга в косвенных вопросах и придаточных предложениях: сколько — I know * money he paid я знаю, сколько он заплатил в восклицательных предложениях: какой;
    что за (обыкн. с неопределенным артиклем) — * a pity! какая жалость!, как жаль! — * an idea! ну и идея!, что за идея! — * hope of refuge, or retreat, or aid? какая надежда на убежище, где помощь, куда скрыться? в прямых вопросах: какой?, каков? — * would your assertion be against mine? каково будет ваше возражение на мое высказывание? в косвенных вопросах и придаточных предложениях: какой, каков — I see you * you are, you are too proud я вижу, каков ты: ты слишком горд (эмоционально-усилительно) каков — * was his surprise at finding каково же было его удивление, когда он нашел, что искал употр. с гл. в ед. и мн. ч. в прямых вопросах: что?;
    каков? — * is it? что это? — * do you mean? что вы имеете в виду? — * is it made of? из чего это сделано? — * are you talking about? о чем вы говорите? — * is his name? как его зовут?;
    как его фамилия? — * are their names? назовите их фамилии — * is he like? как он выглядит? — * is that to you? какое тебе дело до этого? — * is the news today? какие сегодня новости? — * is the French for «dog»? как по-французски «собака»? употр. с гл. в ед. и мн. ч. в прямых вопросах: кто? — * is he? кто он (по профессии) ?;
    чем он занимается? — * do you take me for? за кого вы меня принимаете? употр. с гл. в ед. и мн. ч. в прямых вопросах: сколько? — * did you pay for it? сколько вы за это заплатили?;
    сколько вам это стоило? — * is the time? который час?, сколько сейчас времени? — * do 7 and 8 make? сколько будет 7 плюс 8? — * are potatoes today? почем сейчас картофель? употр. с гл. в ед. и мн. ч. (эмоционально-усилительно) — so *? ну и что? — * next? ну, и дальше что? — * the better are they for that? и что они от этого выиграли? употр. с гл. в ед. и мн. ч. (разговорное) (эллипт. вм. * did you say? или * is it?): что?, а? употр. с гл. в ед. и мн.ч.;
    (разговорное) употр. вм. нерасслышанного или непонятого слова или фразы: что? — your ticket will be in the booking office. — My *? твой билет будет в кассе. — Что будет (в кассе) ? употр. с гл. в ед. и мн.ч.;
    (разговорное) употр. как вставное слово( обыкн. в конце вопросительного предложения) а?, не правда ли?;
    да? — a clever play, *? умная пьеса, не правда ли? употр. с гл. в ед. и мн. ч. в разделительных и альтернативных вопросах (разговорное) — have you supposed me dead or *? вы что, думали, я умер или что? в придаточных предложениях и косвенных вопросах: что;
    то, что — he does not know * she wants он не знает, чего она хочет — he is sorry about * has happened он сожалеет о том, что случилось — see * courage can do! видишь, что может сделать храбрость! — * he says is true то, что он говорит, — правда — * I like is music что я люблю, так это музыку — * is most remarkable is that… всего примечательнее то, что… в придаточных предложениях и косвенных вопросах: кто — I know * she shall be я знаю, кем ей стать в придаточных предложениях и косвенных вопросах: сколько — I’ll ask him * he paid я спрошу у него, сколько он заплатил тот, который — give me * books you have дайте мне (все) те книги, которые /какие/ у вас есть — * little he did say was always well said (все) то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано — he will give * help he can он окажет всяческую помощь в сравнениях — it is not a good play though better than * I saw yesterday пьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера (просторечие) который — the pan * I lent you кастрюля, что я тебе одолжила в сочетаниях — * /how/ about…? ну как…?, каковы ваши намерения?;
    что нового…?;
    что скажете?, каково ваше мнение…? — and * about our guests? а как же наши гости?, что мы будем делать с нашими гостями?;
    что вы скажете о наших гостях? — * about that coffee, waiter? как там мой кофе, официант? — * if… что, если…?;
    ну и что из того, если… — well, * about it? * of it?, * of that? ну что?, ну а дальше что?;
    ну что вы скажете (на это) ?;
    что из того?, ну так что же? — * is more более того;
    к тому же — * though? что из того, что…? > * is * что к чему? > she knows *’s * when it comes to fashion она знает, что к чему /прекрасно разбирается/ в вопросах моды > he told me * was * он меня ввел в курс дела > I’ll show you * is *! ну подожди ты у меня!, я тебе покажу! > *’s it all about? в чем дело?, о чем речь? > * matter? какая разница?, это несущественно > * in the world /on earth/ do you mean? что же вы хотите сказать? > *’s new? (американизм) (сленг) как дела? (приветствие) > *’s with you? что с вами?;
    как идут (ваши) дела?;
    ну, а как вы? > come * will /may/… что бы ни произошло;
    будь что будет > * gives? как дела (приветствие) ;
    что я вижу!;
    да ну!;
    что происходит?, что я такого сказал /сделал/? > * (do you) say? обращение к разносчикам и т. п. > to give smb. * for (сленг) дать нагоняй;
    показать кому-л., где раки зимуют > * it takes качества, необходимые для успеха, средства достижения цели и т. п. > she has * it takes у нее есть все, что нужно, она обладает всем необходимым > and * have you и все такое прочее (выражает удивление, разочарование, гнев и т. п. и часто предшествует вопросу) что?!, ну и…!, вот так…! (тж. * ho) — *! You can’t come! (разговорное) что /как/?! Ты не можешь прийти?! — * the hell! а, черт! — * the deuce /the devil/?! какого черта /дьявола/!
    do you know him ~ came yesterday? (неправ. вместо who) вы знаете человека, который приходил вчера?
    he gave her ~ money he had он дал ей все деньги, какие у него были;
    I know what to do я знаю, что нужно делать
    ~ pron conj. какой, что, сколько;
    I don’t know what she wants я не знаю, что ей нужно;
    like what’s in your workers’ eyes? например, что думают ваши рабочие?
    ~ gives! что я вижу!;
    да ну!;
    I know what у меня есть предложение, идея;
    what is what что к чему
    he gave her ~ money he had он дал ей все деньги, какие у него были;
    I know what to do я знаю, что нужно делать
    I know what’s what я отлично все понимаю;
    this isn’t easy what? это не легко? как вы считаете?
    ~ pron conj. какой, что, сколько;
    I don’t know what she wants я не знаю, что ей нужно;
    like what’s in your workers’ eyes? например, что думают ваши рабочие?
    I know what’s what я отлично все понимаю;
    this isn’t easy what? это не легко? как вы считаете?
    what pron emph. какой!;
    как!;
    что!;
    what a strange phenomenon! какое необычное явление!;
    what an interesting book it is! какая интересная книга!
    ~ of…? = ~ about…?;
    well, ~ of it?, разг. so ~? ну и что из того?, ну, так что ж? ~? ~ did you say? repeat, please что? что вы сказали? повторите;
    what about…? что нового о…?, ну как…?
    ~ about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?;
    what’s his name? как его зовут?;
    what for? зачем?
    what pron emph. какой!;
    как!;
    что!;
    what a strange phenomenon! какое необычное явление!;
    what an interesting book it is! какая интересная книга!
    ~ though…? что из того, что…?;
    what are we the better for it all? что нам от того?
    ~ did he pay for it? сколько он заплатил за это?;
    what is he? кто он такой? (по профессии)
    ~ about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?;
    what’s his name? как его зовут?;
    what for? зачем?
    ~ gives! что я вижу!;
    да ну!;
    I know what у меня есть предложение, идея;
    what is what что к чему
    ~ good (или use) is it? какая польза от этого?, какой толк в этом?
    ~ if…? а что, если…?;
    what manner (или kind, sort) of? что за?;
    какой?
    ~ did he pay for it? сколько он заплатил за это?;
    what is he? кто он такой? (по профессии)
    ~ pron inter. какой?, что?, сколько?;
    what is it? что это (такое?)
    ~ gives! что я вижу!;
    да ну!;
    I know what у меня есть предложение, идея;
    what is what что к чему
    ~ if…? а что, если…?;
    what manner (или kind, sort) of? что за?;
    какой?
    ~ a pity! как жаль!;
    (and) what not и так далее;
    what ho! оклик или приветствие;
    what matter? это несущественно!;
    what with вследствие, из-за
    ~ a pity! как жаль!;
    (and) what not и так далее;
    what ho! оклик или приветствие;
    what matter? это несущественно!;
    what with вследствие, из-за
    ~ of…? = ~ about…?;
    well, ~ of it?, разг. so ~? ну и что из того?, ну, так что ж?
    ~ of…? = ~ about…?;
    well, ~ of it?, разг. so ~? ну и что из того?, ну, так что ж?
    ~ the hell? ну и что?, подумаешь!;
    come what may будь, что будет;
    what on earth (или in the blazes, in the world)…? черт возьми, бога ради…
    ~ on earth is he doing here? какого черта ему нужно здесь?, что он, черт побери, делает здесь?
    ~ the hell? какого черта? ~ the hell? ну и что?, подумаешь!;
    come what may будь, что будет;
    what on earth (или in the blazes, in the world)…? черт возьми, бога ради…
    ~ though…? что из того, что…?;
    what are we the better for it all? что нам от того?
    ~? ~ did you say? repeat, please что? что вы сказали? повторите;
    what about…? что нового о…?, ну как…?
    ~ a pity! как жаль!;
    (and) what not и так далее;
    what ho! оклик или приветствие;
    what matter? это несущественно!;
    what with вследствие, из-за
    ~ about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?;
    what’s his name? как его зовут?;
    what for? зачем?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > what

  • 19
    matter

    1. n вещество; материал

    2. n гной

    3. n филос. материя

    dead matter — неживая материя; неорганическое вещество

    4. n содержание

    5. n сущность, предмет

    6. n дело, вопрос

    7. n неприятное дело, неприятность; трудность

    to mend the matter, to mend matters — помочь делу

    8. n повод, причина, основание

    9. n собир. спец. почтовые отправления

    10. n юр. заявление, утверждение, требующее доказательств

    11. n юр. спорный вопрос, спорный пункт; предмет спора

    12. n полигр. рукопись, оригинал

    13. n полигр. набор; напечатанный, набранный материал

    no matter! — ничего!, неважно!, всё равно!

    over matter — набор, не вмещающийся в установленный параметр

    close matter — убористая печать, сплошной текстовой материал

    14. v иметь значение

    15. v гноиться

    Синонимический ряд:

    1. affair (noun) affair; business; circumstance; concern; shooting match; situation; thing; undertaking

    2. order (noun) extent; magnitude; neighborhood; order; range; tune; vicinity

    3. pus (noun) infection; maturation; purulence; pus; sore; suppuration; ulceration

    4. subject (noun) argument; content; essence; focus; head; interest; motif; motive; point; resolution; subject; subject matter; text; theme; topic

    5. substance (noun) amount; being; body; burden; constituents; core; crux; element; entity; gist; individual; kernel; material; materiality; meat; medium; nub; nubbin; object; pith; purport; sense; short; strength; stuff; substance; substantiality; sum and substance; sum total; thrust; upshot

    6. things (noun) beings; entities; individuals; objects; substances; things

    7. trouble (noun) difficulty; distress; perplexity; trouble

    8. count (verb) be important; carry weight; count; imply; import; mean; signify; value; weigh

    English-Russian base dictionary > matter

  • 20
    matter

    Large English-Russian phrasebook > matter

  • no matter what – [nəʊ ˈmætə ˈwɒt] – что бы ни было; в любом случае; невзирая ни на что; любой ценой; во что бы то ни было

    Дивергент 

    — Faction before blood.

    ˈfækʃn̩ bɪˈfɔ: blʌd

    — Фракция важнее семьи!

    — Faction before blood.

    ˈfækʃn̩ bɪˈfɔ: blʌd

    — Фракция важнее семьи!

    — I love you, no matter what.

    ˈaɪ lʌv ju, nəʊ ˈmætə ˈwɒt.

    — Я люблю тебя! Что бы ни случилось.

    3) faction – n̩] – фракция

    1) before – [bɪˈfɔ:] – перед; выше; лучше; предпочтительней

    1) blood – [blʌd] – кровь

    1) love – [v] – любить

    1) no matter what – [nəʊ ˈmætə ˈwɒt] – что бы ни было; в любом случае; невзирая ни на что; любой ценой; во что бы то ни было

    Сумерки 

    — Is she even Italian?  

    ɪz ʃi ˈi:vn̩ ɪˈtæljən

    — Она хоть итальянка? 

    — Her name is Bella.

    hɜ: ˈneɪm ɪz ˈbelə

    — Её зовут Бэлла.

    — I’m sure she’ll love it, no matter what.

    aɪm ʃɔ: ʃil lʌv ɪt, nəʊ ˈmætə ˈwɒt

    — Она в любом случае оценит нашу стряпню.

    — Get a whiff of that. Here comes the human.

    ˈɡet ə wɪf ɒv ðæt. hɪə kʌmz ðə ˈhju:mən.

    — Фууф, вы почуяли. Сюда пришел человек.

    1) even – i:vn̩] – хоть; хотя бы

    2) Italian – [ɪˈljən] – итальянка

    1) name –neɪm] – имя

    1) sure – [ʃʊə ʃɔ:] – уверенный

    1) love – [v] – любить

    1) no matter what – [nəʊ ˈmætə ˈwɒt] – что бы ни было; в любом случае; невзирая ни на что; любой ценой; во что бы то ни было

    1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – получать; иметь

    4) whiff – [ˈwɪf] – слабый запах             

    1) here comes – [hɪə kʌmz] – авоти

    1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить

    1) human –  hju:n] – человек

    Элвин и бурундуки 3 

    — Because I’m such a pain in the…

    bɪˈkɒz aɪm sʌtʃ ə peɪn ɪn ði

    — Наверное, потому что я такой оболтус.

    — Alvin.

    ˈælˌvɪn

    — Элвин.

    — I know, you don’t think I’m a pain.

    ˈaɪ nəʊ, ju dəʊnt ˈθɪŋk aɪm ə peɪn

    — Я знаю, ты не считаешь меня оболтусом.

    — No, you’re a pain. But I’d come, no matter what.

    nəʊ, jɔ: ə peɪn. bʌt aɪd kʌm, nəʊ ˈmætə ˈwɒt.

    — Элвин, ты оболтус. Но я все равно искал вас.

    1) because – [bɪˈkɒz] – потому что; оттого что; так как

    1) such – [tʃ] – такой; столь

    1) pain – peɪn] – боль

    3) pain in the ass – peɪn] – заноза в заднице; геморрой; головная боль

    3) ass – s] – задница

    1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать

    1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать

    1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить

    1) no matter what – [nəʊ ˈmætə ˈwɒt] – что бы ни было; в любом случае; невзирая ни на что; любой ценой; во что бы то ни было

    Ледниковый период: Континентальный дрейф 

    — I can’t believe you did that for me. Thank you.

    ˈaɪ kænt bɪˈli:v ju dɪd ðət fɔ: mi: θæŋk ju

    — Не могу поверить, что ты заступился за меня. Спасибо.

    — Someone once told me, no matter what you never leave a friend behind.  

    ˈsʌmwʌn wʌns təʊld mi: nəʊ ˈmætə ˈwɒt ju ˈnevə li:v ə ˈfrend bɪˈhaɪnd

    — Однажды кто-то сказал, что ни за что нельзя бросать друзей в беде. 

    — All this sweetness is going to rot my teeth.

    ɔ:l ðɪs ˈswi:tnəs ɪz ˈɡəʊɪŋ tu rɒt maɪ ti:θ

    — Так сладко, что можно испортить зубы.

    1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь

    1) believe – [bɪˈli:v] – верить

    1) dodoes (did; done) – [du:dʌz (dɪd; dʌn)] – делать

    2) thank you – [θæŋk ju:] – благодарю вас; спасибо вам; спасибо

    1) someone – [ˈsʌmwʌn] – кто-то

    1) once – [ns] – однажды

    1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать

    1) no matter what – [nəʊ ˈmætə ˈwɒt] – что бы ни было; в любом случае; невзирая ни на что; любой ценой; во что бы то ни было

    1) never – nevə] – никогда

    1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставлять

    2) friend – [ˈfrend] – друг

    1) behind – [bɪˈhaɪnd] – позади

    3) sweetness – [swi:tnəs] – сладость

    1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать

    3) rot – [rɒt] – гнить

    3) tooth (teeth) – [tu:θ (ti:θ)] – зуб (зубы)

    Сумерки: Рассвет – Часть 2 

    Tomorrow I’m gonna need you to stay with Jacob. No matter what. Even if I tell him that, that he has to take you somewhere.

    təˈmɒrəʊ aɪm ˈɡɒnə ni:d ju tu steɪ wɪð ˈdʒeɪkəb. nəʊ ˈmætə ˈwɒt. ˈi:vn̩ ɪf ˈaɪ tel hɪm ðæt, ðət hi həz tu teɪk ju ˈsʌmweə.

    Завтра я хочу, чтобы ты осталась с Джейкобом. Что бы ни случилось. Даже если ему нужно будет тебя увезти.

    3) tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра

    4) gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать

    1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться

    2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться

    1) no matter what – [nəʊ ˈmætə ˈwɒt] – что бы ни было; в любом случае; невзирая ни на что; любой ценой; во что бы то ни было

    1) even – [ˈi:vn̩] – даже

    1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать

    1) havehas (had; had) to – [həvhæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно

    1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – забрать

    2) somewhere – mweə] – куда-то

    Отчаянные домохозяйки – 03.11 

    — Bree, I just want you to know that, no matter what, your friendship means the world to me.

    ˈbri: ˈaɪ dʒʌst wɒnt ju tu nəʊ ðæt, nəʊ ˈmætə ˈwɒt, jɔ: ˈfrendʃɪp mi:nz ðə wɜ:ld tu mi:

    — Бри, я просто хочу, чтобы ты знала, не смотря ни на что, наша дружба важнее всего на свете, для меня.

    — Oh, Susan, you know I feel exactly the same…

    əʊ, ˈsu:zn̩, ju nəʊ ˈaɪ fi:l ɪɡˈzæktli ðə seɪm

    — О, Сьюзан, ты знаешь я хотела тоже самое…

    1) just – [dʒʌst] – лишь; просто

    1) want –nt] – хотеть

    1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать

    1) no matter what – [nəʊ ˈmætə ˈwɒt] – что бы ни было; в любом случае; невзирая ни на что; любой ценой; во что бы то ни было

    2) friendship – [ˈfrendˌʃɪp] – дружба

    1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – означать

    1) world – [wɜ:ld] – мир

    1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать; ощущать

    2) exactly – ktlɪ] – полностью; точно; совсем

    1) the same – [ðə ˈseɪm] – то же самое

    Игра Престолов – 06.07 

    — In the name of King Tommen, I order you to surrender or…

    ɪn ðə ˈneɪm ɒv kɪŋ tomən, ˈaɪ ˈɔ:də ju tu səˈrendə ɔ:

    — Именем короля Томмена, я приказываю вам сдаться, или…

    — Or you’ll kill Edmure? My nephew’s marked for death no matter what. Hang him and be done with it.

    ɔ: jul kɪl ədmju: maɪ ˈnefju:z mɑ:kt fɔ: deθ nəʊ ˈmætə ˈwɒt. hæŋ hɪm ənd bi dʌn wɪð ɪt.

    — Или ты убьешь Эдмара? Мой племянник в любом случае обречен. Вешай его, и покончим с этим.

    1) name –neɪm] – имя

    2) king – [kɪŋ] – король

    1) order – [ˈɔ:də] – приказывать

    3) surrender – [səˈrendə] – сдаваться

    2) kill – l] – убивать

    3) nephew –nevju:] – племянник

    2) marked – [mɑ:kt] – обозначенный; помеченный

    1) death –deθ] – смерть

    1) no matter what – [nəʊ ˈmætə ˈwɒt] – что бы ни было; в любом случае; невзирая ни на что; любой ценой; во что бы то ни было

    3) hang (hunghanged; hunghanged) – [hæŋ (hʌŋ/hæŋd; hʌŋ/hæŋd)] – вешать

    1) be done with – [bi ˈdən wɪθ] – покончить с

    1) dodoes (did; done) – [du:dʌz (dɪd; dʌn)] – делать; заканчивать

    Предложения с «no matter what»

    No matter what you do, the rhythms are still there: the tempo and the heartbeat until I left, and I went to college and everything disappeared.

    Что бы мы ни делали, ритм никуда не девается, остаются и темп, и биение сердца, но потом я ушла, поступила в вуз, и вдруг всё исчезло.

    You’ll never get over these losses, and no matter what the culture says, you’re not supposed to.

    Вы никогда не оправитесь от этих потерь, и не важно , что говорит культура, вы и не должны.

    For three years, she subjected the data to all manner of statistical analysis, and no matter what she tried, the results were the same every time: the experiment had been a resounding success.

    Три года она изучала данные при помощи всех методов статистического анализа, и какой бы она не использовала, каждый раз результат был одним и тем же: эксперимент был потрясающе успешным.

    War is a terrible school no matter what the disguise.

    Война — ужасная школа, неважно, на которой ты стороне.

    I wanted to pass Steffi Graf’s record, and that really meant a lot to me, and when I put my mind to something, I really am determined to reach it no matter what.

    Я хотела побить рекорд Штеффи Граф, это для меня очень много значило, а когда я ставлю цель, я становлюсь одержимой, хочу достичь её во что бы то ни стало.

    So, these young minds work over time to develop skills and virtues so that when the opportunity comes, no matter what that opportunity be, to stand up and do the right thing.

    То Есть Эти Молодые Умы Нарабатывают Навыки И Моральные Принципы, Чтобы При Наступлении Того Самого Момента, Неважно Какого, Подняться И Сделать Все Правильно.

    Don’t give them to anyone, take the route we showed you, be at home at the time we said, cross at the corner, and look both ways before you cross, and no matter what, don’t talk to strangers.

    Никому не давай, иди по дороге, которую мы показывали, возвращайся не позже оговоренного часа, пред тем как переходить дорогу, посмотри по сторонам и, самое главное, не разговаривай с незнакомыми.

    And it made me afraid, because it meant that no matter what happens in universities and laboratories, and there, there is already an intense debate about it, but in the mainstream political system and among the general public, people are just unaware that there could be an immense technological disruption — not in 200 years, but in 10, 20, 30 years — and we have to do something about it now, partly because most of what we teach children today in school or in college is going to be completely irrelevant to the job market of 2040, 2050.

    Меня лично это напугало, так как это значит, что несмотря на происходящее в университетах и лабораториях — а там уже вовсю идут горячие обсуждения на эту тему, — в основных политических течениях и среди широкой обществености никто не отдаёт себе отчёта в том, что надвигается огромный технологический прорыв — не через 200, а через 10, 20, 30 лет — и что нам пора к нему готовиться хотя бы потому, что знания, получаемые сегодня в школах и институтах, будут совершенно бесполезны на рынке труда в 2040–2050 годах.

    The JJ Way is to make the finances work no matter what the hurdles.

    The JJ Way работает так, чтобы финансы не становились преградой.

    What I want you to remember as members of families, in no matter what form or shape, is that what families need are warm relationships.

    Я на самом деле хочу, чтобы вы помнили, как члены семей, какой бы формы или конфигурации они ни были, что все семьи нуждаются в тёплых отношениях.

    I’m gonna win her back No matter what it takes

    Я завоюю ее благосклонность Что бы мне не пришлось выносить

    No matter what kind of hobby a person has, he/she always has the opportunity of learning from it.

    Независимо от того, какое хобби у человека есть, он / она всегда имеет возможность почерпнуть из него.

    No matter what anyone says, my room is great!

    Кто бы что ни говорил, но моя комната восхитительна!

    No matter what the holiday’s origin is, they all seem to be the same thing.

    Независимо от происхождения праздника, они все кажутся, одинаковыми.

    They respect our individuality no matter what’s your profession or salary.

    Они уважают нашу индивидуальность не смотря на то какова ваша профессия или заработок.

    No matter what kind of hobby a person has, he always has the opportunity of learning much from it.

    Чем бы человек не увлекался, у него всегда есть возможность узнать больше.

    It makes you believe you are a family no matter what happens.

    Это заставляет Вас полагать, что Вы — семья независимо от того, что случается.

    We don’t ban t-shirt slogans at TSU no matter what I find offensive.

    Мы не запрещаем футболки и лозунги на них независимо от того, что нам кажется оскорбительным.

    You kill these bastards, no matter what it takes.

    Ты убьешь этих ублюдков, Независимо от того, что они предпримут.

    She treats me like a wicked stepmother in a fairy story no matter what I say.

    Она относится ко мне как к мачехе из злой сказки, чтобы я ни говорила.

    Not be separated, no matter what happens.

    Не разлучайтесь, что бы ни случилось.

    That some people just can’t be saved, no matter what.

    Что некоторых людей нельзя спасти, несмотря ни на что.

    I’m supposed to go with you no matter what.

    Я должен идти с вами несмотря ни на что.

    If no evidence of such weapons is produced, then both Bush and Blair deserve to be finished politically, no matter what else happens in Iraq.

    Если не будет представлено ни одного свидетельства наличия оружия массового поражения в угрожающем масштабе, тогда и Буш, и Блэр — оба заслуживают того, чтобы их политическая карьера прекратилась, независимо от того, что дальше будет происходить в Ираке.

    I’d never rat out my friends, no matter what.

    Я никогда не выношу сор из избы моих друзей, несмотря ни на что.

    No matter what happens in our professional life,.

    Что бы ни происходило в нашей профессиональной жизни…

    No matter what the finance minister says, the market has spoken:.

    Неважно, что считает министр финансов, рынок считает:.

    You thought no matter what, he’d be faithful.

    Что, что бы ни случилось, он будет вам верен.

    Tigers never roar before attacking, no matter what the movies may say.

    Тигры никогда не рычат перед нападением, что бы ни показывали в фильмах.

    No matter what, don’t touch the currency board, the linchpin of your credibility.

    Не имеет значения, под какие, только не трогайте полное золотовалютное обеспечение, которое является чекой доверия к вам.

    No matter what you do, Snow White will have her happy ending.

    Независимо от того, что ты сделаешь, у Белоснежки будет хэппи — энд.

    She thinks it’s cool you’re following your dream, no matter what.

    Она считает, что это здорово, что ты осуществляешь свою мечту, и не важно какую.

    Look, being an artist is about expressing your true feelings, in the moment, no matter what the consequences.

    Слушай, быть артистом — это значит выражать свои истинные чувства именно в тот момент, независимо от того, какие будут последствия.

    Like no matter what I do, I can’t hide from it.

    Как — будто независимо от того, что я делаю, я не могу скрыть это от него.

    No matter what words you use, it all means the same thing.

    Выбор слов не важен, все они означают одно.

    Raw materials must go down in price no matter what.

    Цены на сырье должны снижаться, несмотря ни на что.

    We’re now in the fashion business, no matter what we do for a living, we’re in the fashion business.

    Мы сейчас в индустрии моды, независимо от того, как мы зарабатываем на жизнь, мы в индустрии моды.

    We will get there no matter what it costs.

    Мы войдем в город любой ценой.

    No matter what it costs somebody else.

    Не важно , чем остальные заплатят за это.

    You will rule our family dynasty No matter what it costs.

    Ты будешь управлять нашей семейной династией Не имеет значение какой ценой.

    No matter what it costs me, I got your back.

    Не важно , чего это будет мне стоить, я постою за тебя.

    Some people react badly no matter what the news.

    Некоторые люди реагируют плохо, независимо от того, какие новости.

    No matter what you do, don’t stop squeezing.

    Что бы ни случилось, не прекращай.

    To resolve this situation, no matter what happens.

    Разберетесь в этой ситуации, не важно , что произойдет.

    Deep fried dough is deep fried dough, no matter what country you’re in.

    Жареное тесто есть жареное тесто, не важно , в какой ты стране.

    When you’re doing good, people just want to hate on you, no matter what.

    Когда ты добиваешься успеха, люди тебя ненавидят.

    No matter what I accomplish here, that’ll always make me feel second best.

    Независимо от того, чего я достиг здесь, это всегда заставляет меня чувствовать себя… вторым.

    Anytime you partition your disk, you run a risk of losing everything on the disk, no matter what program you use to do it.

    Всегда при разметке диска вы должны считать, что теряете всё на диске, вне зависимости от используемого для этого инструмента.

    If people believe they’ll go heaven no matter what, they’ll lose control over themselves.

    Если люди поверят, что они попадут в рай, несмотря ни на что, они потеряют контроль над собой.

    Firstly, no matter what you do, Abigail, you are never going to be funny, and secondly, the crossover, you don’t need it.

    Во — первых, что бы ты ни делала, Эбигейл, ты никогда не будешь забавной, а во — вторых, эта кофта тебе не нужна.

    They should love the son no matter what the sin.

    Они должны любить своего сына, каким бы ни был его грех.

    And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed.

    И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание.

    No matter what the two proclaim publicly their new course is in large part a reaction to China’s rise.

    И что бы эти страны ни заявляли официально о своем новом курсе, это в значительной степени реакция на усиление Китая.

    I know it’s not my business, and feel free to believe in God, but the thing is you’ve got to make it okay somehow no matter what happens.

    Я понимаю, что это не мое дело и верь в бога на здоровье, но фишка в том, что нужно выживать, несмотря ни на что.

    The meeting will take place no matter what the weather is like.

    Встреча состоится, не важно в какую погоду.

    Choose from pre-built, default options to a fully native, fully custom experience, or somewhere in between — no matter what platform you’re on.

    Можно воспользоваться готовыми функциями с настройками по умолчанию или создать свою собственную независимо от используемой платформы.

    No matter what decision Nato takes, containing the negative fall-out – in Russia or the Baltics – will not be easy.

    Независимо от того, какое решение примет НАТО, смягчение отрицательных последствий, которые вызовет это решение, – будь то в России или в странах Балтии, – будет непростым делом.

    Acton and Koum and Marlinspike believe all this no matter what the government might do or say.

    Эктон, Коум и Марлинспайк верят во все это, что бы ни говорили и ни делали власти.

    Despite the wide spectrum of business stages, the sentiments shared were universal — no matter what industries their businesses were in, or how much they had accomplished.

    Несмотря на то, что эти люди представляли собой различные ступени развития бизнеса, между ними царил дух взаимопонимания, независимо от того, в какой области они работают и каких успехов они достигли.

    Sometimes I see heaven or hell, but eventually, no matter what, I wake up in my bed, wearing my same old clothes.

    Порой я вижу Небеса или Ад, но в итоге, вне зависимости от обстоятельств, я просыпаюсь в своей постели в своих старых шмотках.

    no matter what

    In any conditions; regardless of what happens. I don’t care if it’s raining, I’m going to the concert no matter what. I will always love you no matter what. Nothing can take that away.

    See also: matter, no, what

    Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

    no matter what (happens)

    in any event; without regard to what happens (in the future). We’ll be there on time, no matter what. No matter what happens, we’ll still be friends.

    See also: matter, no, what

    McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

    See also:

    • record
    • any way
    • be a matter of (doing something)
    • be a matter of something/doing something
    • it is a matter of (doing something)
    • the matter at hand
    • no matter
    • for that matter
    • a matter of course
    • matter of course, a

    Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!

    • Идиома: No matter what
    • Язык: Английский
    • Идиоматические переводы / Эквиваленты: Азербайджанский, Испанский
    • Толкования: Английский, Корейский
    • Idiom submitted by: sanhyun

    Идиоматический перевод «No matter what»

    Испанский

    hiciera lo que hiciera…

    Значения «No matter what»

    Английский

    It means that regardless of what you do, the outcome will ultimately be the same.

    растолковано sanhyunsanhyun, пт, 09/04/2021 — 04:09

    растолковано SaekkeolSaekkeol, чт, 13/01/2022 — 15:36

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word that means next to something
  • Word that means love of money
  • Word that means lots of love
  • Word that means looks like
  • Word that means looked up to