Word that means doing nothing

doing nothing — перевод на русский

— I didn’t do nothing.

ничего не сделал.

I’ve done nothing.

Но я же ничего не сделал.

— I’ve done nothing.

— Но я же ничего не сделал.

I’ve done nothing.

Но я ничего не сделал.

I mean, you did nothing, and yet she slapped your face?

Я хочу сказать, ты ничего не сделал и получил по физиономии?

Показать ещё примеры для «ничего не сделал»…

-I didn’t do nothing.

— Я ничего не делал!

-I didn’t do nothing!

— Я ничего не делал.

How much are you offering me for doing nothing?

Сколько вы предлагаете за то, чтобы я ничего не делал?

I did nothing but sleep on the train.

Неудивительно. В поезде я ничего не делал, только спал.

Lucia, for the sake of our past love, tell them I did nothing, that I’m not mixed in it.

Лючия! Лючия, ради нашей угасшей любви! Скажи им, что я ничего не делал.

Показать ещё примеры для «ничего не делал»…

Отправить комментарий

The act of what the name implies — doing absolute shit for no good reason at all other than to make yourself eventually feel fat, uneducated and unhealthy.

Despite this outcome, doing nothing can be the most productive form of what shouldn’t be entertaining. Many men enjoy participating in the act of doing nothing, and the act of doing nothing in the best way can possibly be seen through this quote:

«“…What I like doing best is Nothing.” “How do you do Nothing?” asked Pooh after he had wondered for a long time. “Well, it’s when people call out at you just as you’re going off to do it, ‘What are you going to do, Christopher Robin?’ and you say,”Oh, Nothing,” and then you go and do it.” “It means just going along, listening to all the things you can’t hear, and not bothering.” “Oh!” said Pooh.» — A.A. Milne (Winnie-the-Pooh).

Christopher Milne assumably went and wanked non-stop after this, as he was initially talking to Pooh about doing nothing. Wanking, or masturbation is prevalent within the men’s form of doing nothing, and can often lead to soreness of the testicles or penis.

Sam’s Friend: «Hey Sam, did you study for Geography last night?»

Sam: «Nah… I just spent the entire day doing nothing.»

Sam’s Friend: «Oh… what did you do?»

Sam: «Wanked my brains out, whilst p00nInG n00b$ on COD and spent loads of time uploading the definition of «Doing Nothing» while trying to make it sound funny.»

Sam’s Friend thinks: «Fuck me, he is a loser. Damn that pimply-faced son of a bitch with too much spare time on his hands which he wastes copiously.»

Get the Doing Nothing mug.

  • 1
    NOTHING

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > NOTHING

  • 2
    безделие

    doing nothing

    As the boy went on sitting, doing nothing, the owner got angry.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > безделие

  • 3
    ничегонеделание

    doing nothing

    As the boy went on sitting, doing nothing, the owner got angry.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > ничегонеделание

  • 4
    праздность

    doing nothing

    As the boy went on sitting, doing nothing, the owner got angry.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > праздность

  • 5
    DO

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > DO

  • 6
    М-265

    ГРАНИТЬ МОСТОВУЮ

    obs

    ,

    highly coll
    VP
    subj

    : human

    1. to walk much, for a long time over streets, roads

    etc

    usu.

    covering a great distance, often when carrying out necessary errands)

    X гранил мостовую — X measured (covered) the versts (the miles) on foot

    X tramped along
    (in limited contexts) X trudged over the pavement.

    2. to roam or lounge about with nothing to do, be idle

    X гранит мостовую — X is traipsing (strolling) about

    X is hanging around doing nothing
    X is lazing around (doing nothing).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-265

  • 7
    У-177

    ХЛОПАТЬ УШАМИ

    coll

    ,

    disapprov
    VP
    subj

    : human

    1. while listening to

    sth.

    , not to understand or grasp what is being said

    X ушами хлопает — X looks blank.

    2. to be idle, inactive (when the situation requires decisive, energetic action, often under circumstances when taking concrete action would keep

    sth.

    harmful from happening or would allow one to obtain

    sth.

    valuable, advance one’s career

    etc

    )

    X хлопает ушами — X sits on his hands

    X sits around (here, there

    etc

    ) doing nothing
    X does nothing.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-177

  • 8
    гранить мостовую

    =====

    1. to walk much, for a long time over streets, roads

    etc

    (

    usu.

    covering a great distance, often when carrying out necessary errands):

    — [in limited contexts] X trudged over the pavement.

    ♦ [Устинья Наумовна:] Ну, уж хлопотала, хлопотала я для тебя, Аграфена Кондратьевна, гранила, гранила мостовую-то, да уж и выкопала жениха… (Островский 10). [U.N.:] Now, I’ve been bustling about, bustling about for you, Agrafena Kondratyevna; trudging, trudging over the pavement, and at last I’ve grubbed up a suitable man… (10b).

    2. to roam or lounge about with nothing to do, be idle:

    X is lazing around (doing nothing).

    ♦ Должность у Козелкова была не мудреная: выйти в двенадцать часов из дому в департамент, там потереться около столов и рассказать пару скандалёзных анекдотов, от трёх до пяти погранить мостовую на Невском… (Салтыков-Щедрин 2). Kozelkov’s job as a civil servant was not what you might call an arduous one: he left home at noon for his office, spent a few hours there chatting amiably to other departmental chiefs and telling them a few smutty stories, from three to five he strolled about on the Nevsky Avenue.. (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > гранить мостовую

  • 9
    хлопать ушами

    =====

    1. while listening to

    sth.

    , not to understand or grasp what is being said:

    X ушами хлопает X looks blank.

    ♦…Сослужил Лебедев еще одну службу: подстроил чтение вслух «Тёркина на том свете». Иностранцы ушами хлопали, Хрущёв смеялся… (Солженицын 2)….Lebedev performed another public service. He arranged a reading of «Tyorkin in the Next World.» The foreigners looked blank, but Khrushchev laughed… (2a).

    2. to be idle, inactive (when the situation requires decisive, energetic action, often under circumstances when taking concrete action would keep

    sth.

    harmful from happening or would allow one to obtain

    sth.

    valuable, advance one’s career

    etc

    ):

    X sits around <here, there etc> doing nothing;

    X does nothing.

    ♦ «Вот, — сказал Трёшкин, проводив Ефима долгим тяжёлым взглядом. — У меня кот пропал, а ему шапку дают из кота. Как же это понять?» — «Если мы будем ушами хлопать, они и из нас шапок наделают», — сказал Черпаков (Войнович 6). «There,» Tryoshkin said, following Yefim with a long heavy stare. «My tomcat disappears, and they give him a hat made of tomcat fur. How am I to interpret that?» «If we sit here long enough, doing nothing, they’ll make hats out of us, too,» Cherpakov said (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > хлопать ушами

  • 10
    бездельничать

    1) General subject: daddle, dally, dawdle, drone, fiddle, fribble, frowst, hang about, have a good slack, have a loaf, have a mike, idle, keep hands in pockets, loaf, loaves, loiter, loiter away one’s time, loiter away time, lounge , lounge about , maroon, mess about, mike, moulder, potter, put one’s feet up, sit, snooze, snooze time away, twiddle, twiddle thumbs, while away, idle time, laze away, linger, loiter away time, squander time, twirl thumbs, moodle , fiddle-faddle, laze away the time, goof around, veg out

    2) Colloquial: bum, haze about, knock around, lallygag, laze, laze about, laze around, lollygag, mess around, play grab ass, twiddle ( one’s) thumbs, veg

    4) Scottish language: jauk

    5) Jargon: bat around, dilly-dally, do a mike, gold brick, goof off, hack around, jack around, rat, screw off screw-off, stooge around, twiddle one’s thumbs, rat around, beef, bum around, dead-beat, deadbeat, featherbed, float, jelly, rat fuck

    9) Taboo: ass about, bum about, fart about, fart off, fartass about, fat-ass around, fuck off, fuck the dog, fuck up, futy, futz about, go on the bum , hell around, jerk, kaycuff foe, muck around, not give somebody the sweat of (one’s) balls, piddle, piddle about, piss about, piss-ant about, piss-ass about, prick about, putz about, screw about, screw off, shit-ass about, silly-ass about, sit scratching (one’s) ballocks, sod about, tit about

    Универсальный русско-английский словарь > бездельничать

  • 11
    Р-327

    СЛОЖА РУКИ сидеть, less often ждать, стоять и т. п.

    coll
    Verbal Adv
    Invar
    adv

    fixed

    WO

    (to be) idle, inactive (

    usu.

    when the situation requires some decisive, energetic action): (be) sitting on one’s hands

    (be sitting around (about)) twiddling one’s thumbs
    (be sitting around) doing nothing
    (be sitting) idly by.

    the corresponding modern form is the perfective verbal adverb «сложив».

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-327

  • 12
    сложа руки

    СЛОЖА РУКИ сидеть, less often ждать, стоять и т.п. coll

    [

    Verbal Adv

    ;

    Invar

    ;

    adv

    ; fixed

    WO

    ]

    =====

    (to be) idle, inactive (

    usu.

    when the situation requires some decisive, energetic action):

    (be sitting around < about>) twiddling one’s thumbs;

    (be sitting) idly by.

    ♦ «Та-ли!» — кричала она, как бы выплёскивая из рыданий имя дочери. «А-а-а», — рыданьем отвечали женщины со двора тёти Маши, как бы говоря ей: и мы скорбим с тобой, и мы, как видишь, не сидим сложа руки (Искандер 3). «Ta-li!» she shouted, casting up her daughter’s name from a wave of sobs. «A-A-ah,» the women sobbed in reply from Aunt Masha’s yard, as if to tell her: We too grieve with you, and as you see, we’re not sitting on our hands (3a).

    ♦ Лизка — молодчага, не сидела сложа руки. Пока он [Михаил] ходил за житом, она заново подтопила печь… (Абрамов 1). Lizka was splendid; she hadn’t been sitting around twiddling her thumbs. While he [Mikhail] was out getting the barley she had gotten the stove hot again (1a).

    ♦ «А не думаете ли вы, Елена Станиславовна, что нам нужно продолжать работу?.. Нельзя сидеть сложа руки!» (Ильф и Петров 1). «Don’t you think we ought to carry on without them, Elena Stanislavovna?…We can’t sit around doing nothing» (1a).

    —————

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сложа руки

  • 13
    сидеть

    сиде́ть в кре́сле — sit in an armchair

    сиде́ть за столо́м — sit at the table

    сиде́ть поджа́в но́ги — sit cross-legged

    оста́ться сиде́ть — stay / remain seated

    сиде́ть верхо́м на лоша́ди — be on horseback

    сиде́ть на ко́рточках — squat

    де́лать что-л си́дя — be doing smth in a sitting position

    сиде́ть перед телеви́зором — sit in front of a television

    сиде́ть над статьёй — sit over an article

    сиде́ть на насе́сте — roost, perch

    сиде́ть до́ма — stay at home

    сиде́ть на одно́м ме́сте — stay in one place

    сиде́ть в тюрьме́ — be imprisoned, serve a term of imprisonment; do time разг.

    сиде́ть под аре́стом — be under arrest

    4) be

    сиде́ть без де́ла — sit about / around (doing nothing); have nothing to do

    сиде́ть без де́нег — be without money

    сиде́ть голо́дным — be hungry

    сиде́ть за рулём — drive

    сиде́ть в кре́сле дире́ктора — have the director’s / manager’s position

    сиде́ть в комите́те — sit on a committee

    гвоздь сиди́т про́чно — the nail is fixed securely

    сиде́ть глубоко́ (о судне) — be deep in the water, draw much water; be set deep, be deep-set

    6) lie deep (in); be stuck (in)

    в голове́ у него́ сиде́ла мысль — the idea was stuck in his mind

    в ка́ждом из нас сиди́т фило́соф — deep inside, every one of us is a philosopher

    7) fit , sit (on)

    хорошо́ сиде́ть — fit well , sit well (on); be a good fit

    пло́хо сиде́ть — not fit , sit badly (on); be a bad fit

    8) live (on)

    сиде́ть на воде́ и хле́бе — live on bread and water

    сиде́ть на дие́те — diet, be on a diet

    ••

    сиде́ть на я́йцах — be hatching, brood, sit (on eggs)

    у меня́ э́то во́т где сиди́т — ≈ I’ve had it up to here; I’m fed up with it!

    хорошо́ сиди́м! — aren’t we having a nice time!

    Новый большой русско-английский словарь > сидеть

  • 14
    ничего подобного

    1) General subject: ( it is) no such matter, it is not the case, no such thing, nothing doing, nothing of the kind, that is not the case, nothing of that nature, nothing could be further from the truth

    Универсальный русско-английский словарь > ничего подобного

  • 15
    под лежачий камень вода не течёт

    Set phrase: a going foot is aye getting , a rolling stone gathers no moss, a walking foot is aye getting, it’s the squeaky wheel that gets the grease, no bees, no honey , no pains, no gains, no song, no supper, no song, no supper , no work, no money, nothing seek, nothing find, water never flows under settled stones, you leave an axe lay too long and it’ll rust

    Универсальный русско-английский словарь > под лежачий камень вода не течёт

  • 16
    под лежачий камень и вода не течёт

    Set phrase: a going foot is aye getting , a walking foot is aye getting, no bees, no honey , no pains, no gains, no song, no supper, no work, no money, nothing seek, nothing find, water never flows under settled stones, you leave an axe lay too long and it’ll rust

    Универсальный русско-английский словарь > под лежачий камень и вода не течёт

  • 17
    его поступку нет оправдания

    Универсальный русско-английский словарь > его поступку нет оправдания

  • 18
    Б-11

    БИТЬ БАКЛУШИ

    coll

    ,

    disapprov
    VP

    suby. human) to be idle, do nothing

    X бил баклуши — X twiddled his thumbs

    X frittered away the (his) time
    X sat around doing nothing
    X goofed off
    (in limited contexts) X killed time.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-11

  • 19
    бить баклуши

    =====

    to be idle, do nothing:

    X frittered away the < his> time;

    — [in limited contexts] X killed time.

    ♦ [Аннушка:] Ты меня, братец, отпусти домой! На что я тебе! [Бессудный:] А дома что делать? Баклуши бить (Островский 8). [A.:] Brother, let me go home! What use am I to you? [B.:] What will you do at home? Twiddle your thumbs? (8a).

    ♦ Хлопнула дверь, дежурный по станции, проводя поезд, ушёл в свою каморку бить баклуши (Ерофеев 3). A door slammed: after seeing the train off, the stationmaster had gone into his little room to kill time (3a).

    —————

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бить баклуши

  • 20
    За все браться — ничего не сделать

    See За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (3)

    Var.: Кто /сразу/ за всё берётся, тому ничего не удаётся

    Cf: Doing everything is doing nothing (Am.). Не who undertakes too much seldom succeeds (Br.). Who undertakes too much seldom succeeds (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > За все браться — ничего не сделать

  • Table of Contents

    1. What is a word for doing nothing?
    2. What are the best reasons for doing nothing?
    3. Is it OK to just do nothing sometimes?
    4. Can you get paid for doing nothing?
    5. What jobs pay 200k a year without a degree?
    6. What to do when you are doing nothing?
    7. How do I stop myself from doing nothing?
    8. How do I quit doing nothing?
    9. What does it mean if you dont want to do anything?
    10. What is it called when you want to do something but can t?
    11. How do I stop sitting all day?
    12. How many hours of sitting is too much?
    13. Is sitting worse than lying down?
    14. Why sitting all day is bad for you?
    15. Can Sitting make your butt flat?
    16. Does sitting make your hips wider?
    17. How long should you sit in a day?
    18. Is it better to sit or stand all day?
    19. How can I be less sedentary at home?
    20. Is standing for 8 hours bad?
    21. What does standing for 8 hours do to your body?
    22. What should you do if your position requires a lot of standing?
    23. How many hours a day should you be on your feet?
    24. How do you stand 8 hours without pain?
    25. Is it legal to stand for 8 hours at work?
    26. Does standing all day make your legs stronger?
    27. Why is walking easier than standing?
    28. How can I make standing for a long time easier?
    29. How can I stand up without getting tired?
    30. How can I stand up more?
    31. How do you comfortably stand all day?

    other words for do-nothing deadbeat. good-for-nothing. laggard. layabout. lazybones.

    What are the best reasons for doing nothing?

    Check out these 10 reasons why productive people make time for nothing:

    • Doing nothing gives them perspective.
    • Doing nothing gives their bodies time to catch up on rest.
    • It leaves room for something new to come in.
    • Their creative fires are fueled.
    • Their minds quiet…
    • Being prone allows our nervous system to rest.

    Is it OK to just do nothing sometimes?

    Actually, doing nothing can be a great investment into your personal well-being and something worth making time for. It doesn’t take a huge change in your lifestyle—perhaps just a change in your thinking—and once you experience the benefits you will be more likely to make it a regular part of your schedule.

    Can you get paid for doing nothing?

    If there’s one thing that’s easy to do, it’s downloading apps. If you’re keen on getting paid for doing absolutely nothing, then download and install Nielsen’s app right now. They’re a consumer research agency and they will pay you $50 per year for simply downloading the app. That isn’t your only option, however.

    What jobs pay 200k a year without a degree?

    Six-Figure Jobs That Don’t Require a College Degree

    • Air Traffic Controller. Median Salary: $124,540.
    • Real Estate Broker. Median Salary: $79,340.
    • Construction Manager. Median Salary: $91,370.
    • Radiation Therapist.
    • Commercial Pilot.
    • Funeral Services Manager.
    • Detectives and Criminal Investigators.
    • Nuclear Power Reactor Operator.

    What to do when you are doing nothing?

    1. Roll with it. Sometimes, not wanting to do anything is your mind and body’s way of asking for a break.
    2. Get outside.
    3. Sort through your emotions.
    4. Meditate.
    5. Reach out to a friend.
    6. Listen to music.
    7. Try some easy chores.
    8. Check in with your needs.

    How do I stop myself from doing nothing?

    The solution to this is simply to stop thinking so much:

    1. Stop thinking about what may happen.
    2. Stop thinking about whether or not you are ready for this.
    3. Stop thinking about how long it will take.
    4. Stop thinking about how difficult it may be.
    5. Stop thinking about what you should do for this.

    How do I quit doing nothing?

    Here are some effective techniques to get up off the couch and get something going again:

    1. Create a Checklist.
    2. Time Yourself.
    3. Batch Tasks.
    4. Start Exceedingly Small.
    5. Focus on What’s Most Important.
    6. Get Second-Hand Motivation.
    7. Create a Sense of Urgency.
    8. Capture Your Ideas.

    What does it mean if you dont want to do anything?

    Not wanting to do anything could be a sign that something isn’t right. If you don’t want to do anything, something might be wrong and you’re unhappy. You need to change something in your life to make it better. You want to feel good, like when you wake up in the morning things are exciting.

    What is it called when you want to do something but can t?

    It’s called procrastination. I am not sure what the cure is.

    How do I stop sitting all day?

    Tips to reduce sitting time:

    1. stand on the train or bus.
    2. take the stairs and walk up escalators.
    3. set a reminder to get up every 30 minutes.
    4. place a laptop on a box or similar to work standing.
    5. stand or walk around while on the phone.
    6. take a walk break every time you take a coffee or tea break.

    How many hours of sitting is too much?

    MEDIUM risk indicates sitting 4 to 8 hours per day. HIGH risk indicates sitting 8 to 11 hours per day. VERY HIGH risk indicates sitting more than 11 hours per day.

    Is sitting worse than lying down?

    The short answer is that inactivity is the culprit, whether you are sitting or lying down. The problem is that we don’t use our legs when we sit or lie prone. Our legs and backside contain some of the largest muscles in our body, which contract robustly when we are upright.

    Why sitting all day is bad for you?

    Sitting or lying down for too long increases your risk of chronic health problems, such as heart disease, diabetes and some cancers. Too much sitting can also be bad for your mental health. Being active is not as hard as you think. There are lots of simple ways to include some physical activity in your day.

    Can Sitting make your butt flat?

    A weak bum can cause back pain, excess joint pressure, and muscle atrophy. Sitting down is literally changing the shape of your butt. “An anterior pelvic tilt (tight hip flexors) can make your booty appear flatter,” Giardano said. You don’t have to quit your desk job to keep your butt looking it’s best.

    Does sitting make your hips wider?

    You can get bigger hips (and a larger derriere) by simply sitting. According to a study published in the journal Cell Physiology X Research source , researchers determined that the pressure placed on the buttocks and hips from too much sitting can generate significant fat build-up in those areas.

    How long should you sit in a day?

    Health experts have figured out how much time you should sit each day. You may want to stand up while you read this — and a lot of other stuff. Experts now say you should start standing up at work for at least two hours a day — and work your way toward four.

    Is it better to sit or stand all day?

    Standing burned 0.15 calories more per minute compared to sitting. If a 143-pound person stood for six hours a day instead of sitting, they would burn an extra 54 calories a day. In addition, the muscle activity from standing is also associated with lower risks for strokes and heart attacks, researchers said.

    How can I be less sedentary at home?

    Follow our five top tips to help keep you moving throughout the day.

    1. Try to take regular breaks from looking at a screen. If watching television, get up in every ad break.
    2. Stand instead of sitting when you can.
    3. Stand up at work.
    4. Plan in some active time when you are usually sedentary.
    5. Set time limits on sedentary behaviour.

    Is standing for 8 hours bad?

    What’s more, research has shown that prolonged standing might increase the risk of cardiovascular disease. That’s because standing too long can result in blood pooling in the legs, increased pressure in the veins and increased oxidative stress, all of which can contribute to an increased risk.

    What does standing for 8 hours do to your body?

    Standing is a natural human posture and by itself poses no particular health hazard. However, working in a standing position on a regular basis can cause sore feet, swelling of the legs, varicose veins, general muscular fatigue, low back pain, stiffness in the neck and shoulders, and other health problems.

    What should you do if your position requires a lot of standing?

    If time is on your side, Mr Thorburn recommends strengthening your body with specific exercises before starting a job that requires long periods of standing. They include calf and leg stretches, which will strengthen the lower limbs, as well as squats and heel raises.

    How many hours a day should you be on your feet?

    A study co-commissioned by the PHE, suggests office workers need to aim to spend at least two hours a day standing on their feet, and when they’ve got that nailed, raise it to four.

    How do you stand 8 hours without pain?

    How to stand for long periods without getting back pain

    1. Squats. The very best exercise you can do if you have to stand for long periods is the squat.
    2. Transferring your weight. Another thing you can do to help standing without developing back pain is to transfer the weight of your body from one side to the other.
    3. Tiptoes to heels.
    4. Hanging upside down.
    5. Traction.
    6. The Pelvic Tilt.

    Is it legal to stand for 8 hours at work?

    Standing itself isn’t illegal but your employer should take measures for your comfort and reduce strain. Anti-fatigue matting is a common way of doing this when standing for long periods.

    Does standing all day make your legs stronger?

    Standing is better for the back than sitting. It strengthens leg muscles and improves balance. Standing and walking squeeze valves in the leg veins, pushing blood upward toward the heart. Even better, standing more might help you live longer.

    Why is walking easier than standing?

    This may sounds like a trick question but the correct answer is standing on your feet for an hour is actually worse than walking. This is because keeping the body in a standing position requires muscular effort while it reduces the blood supply to these muscles.

    How can I make standing for a long time easier?

    7 tips for prolonged standing

    1. Wear comfortable, well-fitting shoes with a low heel.
    2. Wear support hose or socks.
    3. Wear a lumbar support belt and strengthen your abs.
    4. Maintain good posture.
    5. Move around to aid in circulation.
    6. Stay well hydrated.
    7. Ergonomic aids.
    8. 7 tips for prolonged standing.

    How can I stand up without getting tired?

    How to Prevent Workplace Fatigue from Standing All Day

    1. Be mindful of posture. The position in which someone holds their body while sitting or standing can have a dramatic impact on their health.
    2. Encourage stretch breaks.
    3. Lift objects correctly.
    4. Mix up the work day.
    5. Provide relief tools.

    How can I stand up more?

    Your health might just depend on it.

    1. Stand for every phone call. Create a habit of getting out of your chair at work is to stand up every time you’re on a phone call.
    2. Set a timer.
    3. Hold standing meetings.
    4. Take a walk every lunch break.
    5. Drink more water.
    6. Print across the office.
    7. Forget GChat, talk face-to-face.

    How do you comfortably stand all day?

    header

    1. Wear good shoes. If there’s anything you should be spending a lot of money on it’s a good shoe. Look for shoes with these features:
    2. Use good posture at work. Don’t lock your knees when standing. Do soften your knees.
    3. Move at work. These simple maneuvers can help.

    • #1

    Is there any set phrase in your language for someone who never works and does nothing at all?

    English: to not lift a finger
    Catalan: no fotre brot (lit. «to not do bud», fotre is colloquial/vulgar)
    Spanish: no dar palo al agua (lit. «to not give stick to the water»)
    Portuguese: não mexer uma palha (lit. «to not move a straw»)

    Thanks as always!

    • #2

    Italian. There are quite a few, and not all of them are interchangeable (i.e. they do not all mean exactly the same thing, but they’re all connected with «not doing anything»). Their use may vary according to the context (and register, of course).

    — non muovere un dito (not move a finger, similar to the English to not lift a finger), used especially to mean: refuse to help someone;
    — stare/starsene a guardare (remain watching), similar to the one above, meaning to look on without intervening, to watch from the sidelines
    — starsene con le mani in mano (remain with your hands in your hands)
    — girarsi i pollici (twiddle one’s thumbs)
    — stare a grattarsi (remain scratching oneself)
    grattarsi la pancia (informal: scatch one’s belly)
    grattarsi le palle (vulgar: scratch one’s balls)
    — stare/starsene in panciolle; stare/starsene con la pancia all’aria (stay with one’s belly in the air), meaning to laze around
    — battere la fiacca, meaning to be slacking
    — poltrire, meaning to laze around (as if still in bed)

    There are surely more. In case you’re interested, I’ve added some links for the expressions for which it’s hardest to provide a literal translation.

    Last edited: May 1, 2019

    sound shift


    • #3

    Is there any set phrase in your language for someone who never works and does nothing at all?

    English: to not lift a finger

    ‘Not to lift a finger’ means ‘not to make the slightest effort to do something in particular‘, and especially ‘to do nothing to help in a particular situation’, rather than ‘never to do anything’.

    One BrE phrase for your intended meaning is «He just loafs about».

    nimak


    • #4

    In Macedonian and Serbian/Croatian languages there is a verb for «doing nothing«:

    денгуби (dengubi), дангуби/dangubiverb 3rd p.sg. = lit. «[he/she] day-loses«

    ден (den), дан/dannoun = day
    губи / gubiverb = to lose

    Yendred


    • #5

    In French:
    Avoir un poil dans la main (to have one hair in one’s hand) = to be lazy
    The expression conveys the idea that a lazy person makes so little use of their hand that hair can grow in it.

    And we have the equivalent of the English expression «to twiddle one’s thumbs» and Italian «girarsi i pollici»:
    Se tourner les pouces =
    to sit there doing nothing

    And the equivalent of the Spanish «no dar palo al agua»:
    Ne pas en mettre une rame (not to give any stroke of the oar)

    Another one has a more positive meaning:
    Avoir les doigts de pied en éventail (to have one’s toes fanned out) = to relax oneself lying down and doing nothing
    The idea is that you are so relaxed that your toes take the shape of a fan.

    Last edited: May 1, 2019

    KalAlbè


    • #6

    Brazilian Portuguese: Coçar o saco = Literally to scratch one’s scrotum :D
    Haitian Creole: Sak sik = To be a sack of sugar — heavy and just lying there.

    • #7

    Czech:

    nehnouti prstem instr. = not to move a finger;

    colloq. nezvednouti zadek = not to lift [one’s] bottom/butt/buttocks;

    colloq. váleti si šunky = to loll (váleti = to roll sth, šunka = ham, rump);

    točiti mlýnek dim. = to spin the mill [with thumbs];
    usually combined with
    míti nohy na stole = to have [one’s] legs on the table;

    V práci měl celý den nohy na stole a točil mlýnek. = At work he had [his] legs on the table all day long and spun the mill.
    Celý den nezvedl zadek, válel si šunky na gauči. = He didn’t lift [his] bottom all day long, he lolled on the sofa.

    Last edited: May 2, 2019

    Sardokan1.0


    • #8

    Italian :

    • non muovere un dito (not to move a finger)
    • non alzare un dito (not to lift a finger)

    Sardinian :

    • no movere unu poddighe (not to move a finger)
    • si sulare sos poddighes (to blow your own fingers)
    • si pistare sos ghenujos (to beat your own knees)
    • istare a manos in culu (literally : to stay with hands in your ass = when you stay with your hands crossed on your back)
    • faghere sa brocca (literally : to do the jug = when you stay with your hands on your hips, and they look like the handles of a jug)

    MiguelitOOO


    • #9

    Mexican Spanish: Ser un nini (to be a nini). Very modern idiom.

    Last edited: May 1, 2019

    KalAlbè


    • #10

    Mexican Spanish: Ser un nini (to be a nini). Very modern idiom.

    What is a «nini»?

    MiguelitOOO


    • #11

    A person who neither works nor studies. Una persona que ni estudia ni trabaja = nini

    apmoy70


    • #12

    Greek:

    «Δεν κουνάω ούτε το μικρό μου δαχτυλάκι» [ðeŋ͜ guˈna.ɔ ˈu.te tɔ miˈkrɔ mu ðax.tiˈla.ci] —> to not move even one’s pinky finger
    «Ξύνω τ’ αρχίδια μου» [ˈk͜si.nɔ tarˈçi.ðʲa mu] —> to scratch one’s balls

    There are also the verbs:
    (A) «Τεμπελιάζω» [tem.beˈʎa.zɔ] (colloq.) —> to slack off, laze < Ott. Turk. تنبل (tembel), lazy < Pers. تنبل (tanbal), lazy.
    (B) «Οκνηρεύω» [ɔk.niˈɾe.vɔ] —> to laze < Classical denominative v. «ὀκνηρεύω» ŏknēreú̯ō —> to fill with reluctance, inspire doubt, metaph. to laze < Classical adj. «ὀκνηρός, -ρά, -ρόν» ŏknērós (masc.), ŏknērā́ (fem.), ŏknērón (neut.) —> shrinking, timid, hesitant, doubtful, arousing doubt, idle, sluggish, lazy (possibly from PIE *h₂onk-no- to hang with cognates the Sankrit शङ्कते (śáṅkate), to doubt, hesitate, Lat. cunctārī, to delay, hesitate, Proto-Germanic *hanhaną > Eng. hang, Dt. hangen).
    (A) prevails in the vernacular, (B) is learned and rarely used.

    alfaalfa


    • #13

    Ciao,
    this is OT but

    grattarsi le palle (vulgar: scratch one’s balls)

    has another meaning too.

    • #14

    Ciao,
    this is OT but

    has another meaning too.

    Good point. :thumbsup:
    A non-native speaker definitely needs to exercise caution while using this expression, not only because it’s somewhat coarse but also because its meaning varies.

    alfaalfa


    nimak


    • #16

    A person who neither works nor studies. Una persona que ni estudia ni trabaja = nini

    Very interesting! :D We can add the word нини (nini) into the Macedonian dictionary too, because we use the conjunction ни (ni) too, besides ниту (nitu).

    Macedonian: Лице кое ни учи ни работи. (Lice koe ni uči ni raboti.) = Una persona que ni estudia ni trabaja.

    MiguelitOOO


    • #17

    Very interesting! :D We can add the word нини (nini) into the Macedonian dictionary too, because we use the conjunction ни (ni) too, besides ниту (nitu).

    Macedonian: Лице кое ни учи ни работи. (Lice koe ni uči ni raboti.) = Una persona que ni estudia ni trabaja.

    :D:D:D

    • #18

    Some in Catalan too: fer el gos, fer el dropo («to do the dog», «to do the lazy»), dropejar (from dropo)

    I’ll quote how I’d say some of them in Catalan, of course many may exist in Spanish too and I guess in many other languages:

    — non muovere un dito (not move a finger, similar to the English to not lift a finger), used especially to mean: refuse to help someone;

    no moure un dit. I didn’t think of it when I mentioned «to not lift a finger» because I was in a hurry but it does exist, and with the meaning mentioned by Sound Shift.

    — stare/starsene a guardare (remain watching), similar to the one above, meaning to look on without intervening, to watch from the sidelines

    quedar-s’ho mirant

    — starsene con le mani in mano (remain with your hands in your hands)

    quedar-se de braços plegats («to stay with arms folded»)

    grattarsi la pancia (informal: scatch one’s belly)

    rascar-se/gratar-se la panxa, also fer pànxing («to do belly-ing»)

    grattarsi le palle (vulgar: scratch one’s balls)

    rascar-se/gratar-se les boles (balls), els collons (bullocks), els ous (eggs), els pebrots (peppers (the fruit)), etc.

    colloq. nezvednouti zadek = not to lift [one’s] bottom/butt/buttocks;

    no aixecar/bellugar el cul («to not lift/move the buttocks») de la cadira («from the chair»). Especially when you’re waiting for someone else to solve your own problems, «treure’s les castanyes del foc («to pull one’s chestnuts out of the fire»).

    A lazy worker (or student) sits only to scaldare la sedia

    escalfar la cadira

    Mexican Spanish: Ser un nini (to be a nini). Very modern idiom.

    Yep, also used in Spain. But I wouldn’t use it idiomatically (?).

    ‘Not to lift a finger’ means ‘not to make the slightest effort to do something in particular‘, and especially ‘to do nothing to help in a particular situation’, rather than ‘never to do anything’.

    Duly noted. I can’t edit it by now though :(

    AndrasBP


    • #19

    Hungarian:
    a person who does nothing can be called a

    léhűtő /’le:hy:tø:/ = lit. «soup cooler» (the soup will cool down by itself, so the «activity» is pointless)

    naplopó /’nɒplopo:/ = lit. «day stealer» (similar to the Macedonian verb «dengubi»)

    • #20

    naplopó /’nɒplopo:/ = lit. «day stealer» (similar to the Macedonian verb «dengubi»)

    Greek has a similar word: χασομερώ [xasome’ro]= lit. I lose my day.
    χασομερώ<χάνω(lose)+μέρα(day)

    eno2


    • #21

    A person who neither works nor studies. Una persona que ni estudia ni trabaja = nini

    Sure, that’s for the unemplyed youths that do not study no works, but it’s not precisely a set phrase for doing nothing in general.
    Además, no es cierto que estos NiNi’s holgazanean (=Estar voluntariamente ocioso. ). Es más una situación de desempleo juvenil provocada por la crisis.

    I think I will have a few phrazes to mention in Dutch such as:
    Geen klap uitvoeren (= no realisar ni golpe)

    Ne rien foutre

    No dar palo al agua is what I sought to remember for ‘geen klap uitvoeren. Klap = golpe

    Last edited: May 13, 2019

    apmoy70


    • #22

    Also in Greek:

    «Βαράω μύγες» [vaˈɾa.ɔ ˈmi.ʝes] —> to swat flies

    -The MoGr verb is the uncontracted «βαράω» [vaˈɾa.ɔ] —> to hit, swat < Classical denominative verb «βαρέω/βαρῶ» băréō (uncontracted)/bărô (contracted) —> to weigh down, depress < Classical neut. noun «βάρος» bắrŏs —> heavy weight (PIE *gʷrh₂-u- heavy cf Skt. गुरु (gurú), weighty, high in respect (teacher), Lat. gravis, brūtus).

    -Τhe noun is «μύγα» [ˈmi.ɣa] (fem. nom. sing.), «μύγες» [ˈmi.ʝes] (fem. nom. pl.) —> fly/flies < Byz. Gr. fem. «μύγα» mýga (idem) < Classical fem. «μυῖα» muî̯ă

    eno2


    • #23

    Also in Greek:
    «Βαράω μύγες» [vaˈɾa.ɔ ˈmi.ʝes] —> to swat flies

    Nice one.

    eno2


    • #24

    Dutch has the verb luilekkeren, compound from the adjectives lui +lekker, lui meaning lazy and lekker meaning delicious, so ‘luilekkeren’ means lazyly and deliciously doing nothing.

    Hij luilekkerde hele dagen in de zon: He was all day basking lazily and deliciously in the sun.

    • #25

    Another Czech idiom:

    chytati lelky = lit. to catch nightjars (= to do nothing);
    > verb lelkovati = to do nothing;

    lelek = nightjar («goatsucker»), Caprimulgus europaeus;

    • #26

    Finnish:

    pyöritellä peukaloitaan «to twiddle one’s thumbs»
    syljeskellä kattoon «to spit to the ceiling»
    laiskamato «lazy-worm» an imaginary parasite causing laziness
    lorvikatarri «idleness-catarrh» an imaginary illness

    Yendred


    • #27

    syljeskellä kattoon «to spit to the ceiling»

    :D
    I like this one. Nice metaphor. In French, it would translate into «cracher au plafond«.

    eno2


    • #28

    Finnish:

    laiskamato «lazy-worm» an imaginary parasite causing laziness
    lorvikatarri «idleness-catarrh» an imaginary illness

    I suppose those are nouns, let’s stay with idioms for the verbal expression ‘doing nothing’

    Lanterfanten
    duimendraaien (to twiddle one’s thumbs )
    Leeglopen (to idle )
    All mean doing nothing.

    Last edited: May 16, 2019

    • #29

    Lanterfanten
    duimendraaien (to twiddle one’s thumbs )
    Leeglopen (to idle )
    All mean doing nothing.

    And: rondhangen (hang around)…

    There are always the other expressions referring to not doing what is hoped for, which is often suggested by the presence of niet/ geen (not/ no), as Sound Shift suggested: geen vinger uitsteken (not to stretch a finger), geen vin verroeren (not to move a fin), …

    Sardokan1.0


    • #30

    The concept of «hang around» seems to be very popular even in distant languages.

    In Sardinian language one the words to describe a time waster / lazybones is «càncaru» which literally means «hinge»

    Càncaru = person who turns around doing nothing (like a hinge) -> time waster / lazybones (and it’s also used as synonymous of «idiot, deficient»)

    • #31

    «Hinge»: so there is a link with hanging or turning in Sardu… [This idea that hanging and turning might be related is interesting, but that would be another thread…]

    Sardokan1.0


    • #32

    Like in Italian «girarsi i pollici» = to turn your own thumbs

    eno2


    • #33

    And: rondhangen (hang around)…

    There are always the other expressions referring to not doing what is hoped for, which is often suggested by the presence of niet/ geen (not/ no), as Sound Shift suggested: geen vinger uitsteken (not to stretch a finger), geen vin verroeren (not to move a fin), …

    Normally I would only suggest expressions, but they began giving verbs, so I followed suit.

    Last edited: May 18, 2019

    DearPrudence


    • #34

    In French:
    Avoir un poil dans la main (to have one hair in one’s hand) = to be lazy
    The expression conveys the idea that a lazy person makes so little use of their hand that hair can grow in it.

    And we have the equivalent of the English expression «to twiddle one’s thumbs» and Italian «girarsi i pollici»:
    Se tourner les pouces =
    to sit there doing nothing

    And the equivalent of the Spanish «no dar palo al agua»:
    Ne pas en mettre une rame (not to give any stroke of the oar)

    > personally, I’ve never heard this form, only
    Ne pas en foutre une rame (not to put (any stroke of the) an oar)

    Apart from the expressions above, I would add:

    «peigner la girafe» (to comb the giraffe)
    «coincer la bulle« («to wedge the bubble»)

    And rather about not helping, like «ne pas lever le petit doigt» (not to lift a finger):
    «rester les bras croisés« (stay with your arms crossed)
    «regarder les mouches voler« (look at the flies fly)

    merquiades


    • #35

    English expressions expressing idleness:
    Sit around twiddling your thumbs
    Be a couch potato

    eno2


    • #36

    Sit around twiddling your thumbs

    #29

    eno2


    • #37

    Geen fluit uitvoeren , literally — Not perform a flute

    Fluit= flute =>dick

    Well, analyzing the question, it seems to be a little ambiguous: The other answers’ side of view is that you are lazy, but there’s another point of view, in which you’re passive.

    Let me explain better, this is what people got from your question (example):

    I prefer not to work; I want to do nothing but sit there and relax.

    Many words could fit: loaf, laziness, lethargy (though more commonly used with pathological meaning)…

    But the other point is:

    He’s being hurt, but I intend to do nothing.

    In this case, passive or liable could fit well.

    And even another point (as you said in parentheses):

    I believe this can be done in a way far much easier, and as I intend to do as little work as possible, I’ll do it the easier way.

    In this case, the best terms would be practical or non-perfectionist.

    Watch out for to procrastinate; it isn’t the same as do nothing.

    Paul Bradbury/Caiaimage/Getty

    by Liz Walter

    It’s August, and for many people that means holiday time (vacation time if you’re a US English speaker), so in this post I thought I’d make some suggestions for words and phrases connected with being lazy and not doing much.

    There are several words for lazy people. They are all negative, but some are more disapproving than others. Describing someone as a layabout indicates strong disapproval, while lazybones could be used almost affectionately. Slacker could be used seriously or semi-humorously, as could the informal couch potato. Work-shy is a very disapproving word, often used for unemployed people suspected of not wanting to get a job.

    Lazy is a basic word (remember to change the ‘y’ to an ‘i’ in laziness). A less common synonym is idle, a word which we often make stronger by referring to someone as bone idle (extremely lazy). Interestingly, the adverb idly is used in much less disapproving contexts. You might, for example, be ‘idly drifting down a river’ or ‘idly flicking through a magazine’. The connotation here is one of a pleasant lack of purpose or hurry. Slothful is a rare and rather literary word: the noun sloth is one of the ‘seven deadly sins’ in Christian tradition.

    There are also a number of disapproving idioms that we use to talk about lazy people. We might say that someone didn’t lift a finger (didn’t do any work at all), or – more rudely – that they sat around on their backside (UK English)/ass (US English) doing nothing.

    However, there are also some more positive words and phrases that we use when we feel the person concerned deserves some rest and relaxation. We talk about people taking a break and having a chance to unwind or wind down – words which have the image of a person being tightly wound up with stress and therefore needing to relax. We also say that people need to recharge their batteries by having a rest and building up their energy levels again. We might encourage a tired person to put their feet up for a while, or to take it easy.

    Going on holiday gives us a chance to kick back, chill out or laze around – all phrasal verbs that basically mean relax and do nothing. We might describe a holiday as restorative if it makes us feel better than we felt before it, especially if it gives us respite (a pause or rest) from a difficult situation. If we describe an activity or a period of time as leisurely we mean that it is relaxed and there is no hurry involved.

    If you are lucky enough to be taking a holiday this month, I hope you enjoy it. Look out for a post next month on the opposite topic – effort and hard work!


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    от ничегонеделания

    ничего не делать

    бездействия

    ничего не делая

    ничегонеделание

    ничего не делает

    ничего неделанья

    делать ничего

    бездействии

    ничего не делаешь

    бездельничать

    ничего неделания

    безделье

    ничего не делают


    After three years of doing nothing.


    Deschooling is not a time of doing nothing.


    They will accuse politicians of doing nothing.



    Кто-то начнет обвинять политиков в том, что они ничего не делают.


    However, the risks of doing nothing are much greater.


    Their efforts benefit health, sustainable development and our shared climate and far outweigh the cost of doing nothing.



    Их усилия приносят пользу здоровью, устойчивому развитию и нашему общему климату и намного перевешивают затраты на бездействие».


    The world continues to view the idea of doing nothing as a negative thing.



    Мир продолжает смотреть на идею ничего не деланья как на что-то негативное.


    But the expense of doing nothing will be far greater.


    However, as had been pointed out, the cost of doing nothing could easily exceed the cost of implementation.



    Однако, как уже отмечалось, цена бездействия может вполне перевесить финансовые расходы, связанные с осуществлением конкретных действий.


    There is the third option of doing nothing for a while.


    All in favor of doing nothing all day, say…


    You can sit here and perfect the art of doing nothing.



    А ты можешь сидеть здесь и совершенствовать искусство ничего неделания.


    But that price will still be far lower than the potential costs of doing nothing.


    We can choose the road of doing nothing, to wait and see.


    The cost of doing nothing could be huge compared to the fiduciary risk attached to budget support in fragile situations.



    Издержки бездействия могут оказаться крайне высокими по сравнению с тем риском доверия, с которым сопряжена бюджетная поддержка, оказываемая странам в неустойчивой ситуации.


    Four more years of doing nothing in education.


    It can be four weeks of doing nothing.


    So, my dream of doing nothing has finally come to fruition.


    But the cost of doing nothing is much higher.


    Learn the habit of doing nothing.


    The costs of doing nothing are rising.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 184. Точных совпадений: 184. Затраченное время: 173 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word that means does not give up
  • Word that means does not exist
  • Word that means does not change
  • Word that means does not belong
  • Word that means divided