Word that means coming to an end

coming to an end — перевод на русский

The time of Apophis has finally come to an end.

Время Апофиса наконец подошло к концу.

Stevie, our time here in Mexico has come to an end.

Стиви, наше пребывание в Мексике подошло к концу.

Our time together has come to an end.

Наше сотрудничество подошло к концу.

These hard times should come to an end.

— Но это время подошло к концу.

But sadly, his time in this world came to an end.

его время в этом мире подошло к концу.

Показать ещё примеры для «подошло к концу»…

Dear Caroline, the first part of this journey is coming to an end.

Дорогая Каролайн, первая часть путешествия подходит к концу.

The reign of biological life-forms is coming to an end.

Правление биологических форм жизни подходит к концу.

Before we knew it, our compulsory education was coming to an end.

Прежде, чем мы знали это, наше обязательное образование подходит к концу.

The honeymoon period’s coming to an end.

Медовый месяц подходит к концу.

The time of plots and revenge is coming to an end.

Время заговоров и мести подходит к концу.

Показать ещё примеры для «подходит к концу»…

Your father and I… Our time together has come to an end.

Да… наше с ним время подходит к концу.

As the day and the second round came to an end, there was genuine excitement.

К концу дня и второго раунда, началось большое волнение.

The fact that this choice exists would make all pre-formed destiny come to an end.

И тот простой факт, что такой выбор существует, привел бы к концу всех предопределенных судеб.

Crone time comes, this life come to an end.

Жизнь подходит к концу.

Competition is early coming to an end.

Наше шоу походит к концу.

Показать ещё примеры для «к концу»…

Once I posess Arang, all this will come to an end.

все закончится.

Once I possess Arang, everything will come to an end.

все закончится.

Turns out, the transferrence is eventually going to come to an end.

Оказалось, хм, трансформация в конечном счете закончится.

And all this is gonna come to an end.

И все это закончится.

What does it matter whether such a blighted life as mine comes to an end now, next week, next year?

Какая это имеет значение, закончится ли моя загубленная жизнь сейчас, на следующей неделе, в следующем году?

Показать ещё примеры для «закончится»…

So tomorrow, Howard goes back to the old format… and all of this gutter depravity comes to an end.

Поэтому завтра Говард вернётся в старый формат… и всей этой безнравственной желтухе придёт конец.

And as long as nothing gets in our way, we could go on like this for millions of years. But sooner or later we know that this smooth ride will come to an end. We just don’t know when.

И если не встретится никаких препятствий, то так может продолжаться миллионы лет, но рано или поздно этому гладкому движению, мы знаем, придет конец.

I’m standing on the very spot where many Christians believe the world will come to an end.

Я стою на том самом месте. где, как верят многие христиане, миру придет конец.

The world as we know it will come to an end.

Миру, таким каким мы его знаем, придет конец.

But if you believe that the world is gonna come to an end, and perhaps any day now, does it not drain one’s motivation to improve life on earth while we’re here?

-Коран, Сура 3:151 Но, если вы верите, что миру придет конец, и возможно в любой момент, разве это не истощает вашу мотивацию на улучшение жизни на земле, пока мы здесь?

Показать ещё примеры для «придёт конец»…

They say with time, wisdom comes to an end.

Говорят, со временем мудрость заканчивается.

Rosa, I reckon our beautiful friendship comes to an end at this point…

Роза, я думаю, что наша прекрасная дружба заканчивается именно здесь.

And finally it came to an end and we spent the night in each other’s arms.

Наконец, всё заканчивается, и мы досыпаем ночь в объятьях друг друга.

So another sordid chapter in the love life of Joey Potter comes to an end.

И так ещё одна отвратительная глава в любовной жизни мисс Джоуи Поттер заканчивается.

(MAN) What action is being taken to make sure we actively continue to tackle world poverty after the current programme comes to an end?

Какие действия предпринимаются, чтобы подтвердить, что мы продолжаем бороться с нищетой, так как текущая программа заканчивается?

Показать ещё примеры для «заканчивается»…

But every element in life comes to an end.

Но рано или поздно всему в этой жизни приходит конец.

While the world comes to an end, what do you do?

Миру приходит конец, а ты чем занят?

Everything comes to an end.

Всему приходит конец.

And be an example to others, so not only this war, but every war waged may come to an end as well.

И служите примером другим, ибо любой войне, не только этой, приходит конец.

All good things must come to an end.

Всему хорошему когда-нибудь приходит конец.

Показать ещё примеры для «приходит конец»…

Ooh, I thought it would never come to an end, that I did.

О-ох, думала, никогда это не кончится.

I don’t know when all this hate and revenge will come to an end!

Даже и не знаю, когда кончится вся эта ненависть и месть!

It will come to an end by itself very soon.

Скоро, скоро оно кончится и так.

Would the fall never come to an end?

Неужели это никогда не кончится?

This nightmare is coming to an end.

И наконец-то этот кошмар кончится.

Показать ещё примеры для «кончится»…

I don’t care if the world comes to an end tomorrow night you are through with that play!

Меня не волнует. Хоть конец света завтра. Ты больше не играешь.

You give him a ball and he goes pro, that’s the world coming to an end?

Но если парень хочет быть профессиональным игроком, то все, конец света?

The world has to come to an end?

Наступает конец света?

The world isn’t coming to an end.

Это не конец света.

They’d manage to stay on the air if the world was coming to an end.

Они остались бы в эфире, даже при конце света.

Показать ещё примеры для «конец света»…

alas, all good things come to an end.

Увы, все хорошие вещи когда-нибудь заканчиваются.

All stories must come to an end.

Все истории когда-нибудь заканчиваются.

All good things got to come to an end, boo.

Все хорошие вещи, когда-нибудь заканчиваются.

I’m so sorry, but all good things must come to an end.

Мне очень жаль, но все хорошее когда-нибудь заканчивается.

but… all good things must come to an end.

но…все хорошее когда-нибудь заканчивается.

Отправить комментарий

Смотрите также

  • подошло к концу
  • подходит к концу
  • к концу
  • закончится
  • придёт конец
  • заканчивается
  • приходит конец
  • кончится
  • конец света
  • когда-нибудь заканчиваются

icon forward

context icon

context icon

context icon

Экспедиция 2001 подходит к концу для Grizzly People и для меня, ТимотиТредвелла.

The century that is coming to an end has also been

a

time of incredible transformations.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Movies from wind power construction Wind builds

context icon

Фильмы от строительства ветроэлектростанции Ветер строит

context icon

context icon

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

context icon

With summer coming to an end, and fall just around the corner, celebrations are starting

to

fill up the calendar.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

С лета подходит к концу, и падать не за горами, Празднование начинают заполнять календарь.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

With 2017 coming to an end, Sunreef Yacht concludes

a

busy year of exciting premieres

and spectacular showcases across the globe.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Подходит к концу 2017 и для Sunreef Yachts завершает насыщенный год захватывающих премьер

и выставок по всему миру.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The twentieth century, now coming to an end, is one of the most tumultuous periods in human history.

It has been marked by numerous upheavals, revolutions and departure from the past.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Двадцатое столетие, которое уже приближается к концу, является одним из наиболее бурных периодов в истории человечества

и ознаменовано многочисленными потрясениями, революциями и отказом от прошлого.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Imagine going 24 minutes into the game coming to an end and then your team gives

a

free kick.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Представьте себе, идет игра 24 минута подходит к концу и тут вашей команде назначают штрафной удар.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The seventh generationstion game consoles coming to an end, and in the

end

you need

to

summarize.

context icon

Седьмое поколение игровых консолей подходит к концу, а в

конце

нужно подводить итоги.

TOWARDS EVIPNET EUROPE’S NEW STRATEGY With

EVIPNet Europe’s current strategic plan(22) coming to an end in 2017, the network is starting

to

develop

its strategy for the upcoming five years.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

РАЗРАБОТКА НОВОЙ СТРАТЕГИИ EVIPNET- ЕВРОПА

Текущий стратегический план сети EVIPNet- Европа( 22) завершается в 2017 г., и сеть приступила к разработке

новой стратегии на ближайшие пять лет.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In response

to

the Executive Board request, all country programmes coming to an end in 2010-2011 were subject

to

evaluation prior

to

the development of subsequent country programme documents.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В соответствии с просьбой Исполнительного совета все страновые программы, завершающиеся в 2010- 2011 годах, должны пройти оценку перед тем, как

будут разработаны документы по осуществлению последующих страновых программ.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

This era of financial success lasted approximately 50 years finally coming to an end as Texas’ forests were decimated

and the Great Depression dropped prices.

context icon

Эта эра финансового успеха длилась около 50 лет, и пришла к концу когда леса Техаса были практически полностью уничтожены

и во время Великой депрессии упали цены.

The second are those things you did that led

to

your relationship coming to an end.

context icon

Второе это те вещи, которые вы сделали, что привело

к

ваши отношения подходят к концу.

As the round is coming to an end, the Newsletter has been modified

to

be more technical

and has been renamed the ICP Bulletin.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Ближе к окончанию раунда в данное издание были внесены изменения, и оно стало более техническим по содержанию

и получило новое название—<< Бюллетень ПМС.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I mean, can’t

a

woman get in

a

freaking mood for one night without the whole world coming to an end?

context icon

Неужели, у женщины не может испортиться настроение всего на одну ночь, и чтобы при этом не случилось конца света?

The other creations had

come to an end;

but instead of coming to an end, this one will be transformed.

context icon

Другие творения подошли к своему

концу,

но вместо грядущего конца, это творение будет трансформировано.

With the Goals coming to an end, and the process

to

define

a

new post-2015 development agenda under way,

it is important

to

ensure that indigenous peoples are included.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Что достижение целей подходит к концу и что идет процесс формулирования новой повестки дня в области развития на период после 2015 года,

важно обеспечить, чтобы коренные народы не остались в ней без внимания.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The grossly lopsided“have” and“have not” economy prevailing in much of your world also will be changing incrementally, and you will be seeing the tyrannical rulers,

context icon

Но постепенно в тех или иных местах бои будут сводиться на нет. Крайне неравномерные в отношении имущих и неимущих экономики, преобладающие в большинстве стран вашего мира, также будут шаг за шагом меняться, и вы увидите, как время правителей- деспотов,

несправедливых систем правосудия и нечестного налогообложения подходит к концу.

Results: 44,
Time: 0.0259

English

Russian

Russian

English


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

подходит к концу

заканчивается

завершается

близится к концу

приходит конец

подходят к концу

подходит к завершению

приближается к концу

подошел к концу

близится к завершению

приходит к концу

подошла к концу

пришел конец

подошло к концу

наступает конец


America’s longest war is coming to an end.



Таким образом, самый продолжительный конфликт в Латинской Америке подходит к концу.


Your summer is coming to an end, which is sad.


At this time, the first trimester is coming to an end.


We are arriving at moment when the traditional tourist and hotel model is coming to an end.



Мы подходим к моменту, когда заканчивается традиционная туристическая и гостиничная модель.


The explanation is very simple: in 2014, regional support for increasing teachers’ pay is coming to an end.



Это объясняется очень просто: в 2014 году завершается поддержка регионов на повышение зарплаты учителей.


It is also clear that the era of federalization and «open doors» is coming to an end.



И так понятно, что эра федерализации и «открытых дверей» завершается.


999 — a sign that your next part of life is coming to an end.



999 — это знак того, что очередная ваша часть жизни подходит к концу.


I also want to say goodbye to you as my mission here is coming to an end.



Я также хочу попрощаться с вами, поскольку моя миссия подходит к концу.


The decades-old division of labor with its western trading partners is coming to an end.



Десятилетнее разделение труда с западными торговыми партнерами подходит к концу.


No one will warn you that your career is coming to an end.



Никто не станет предупреждать тебя о том, что твоя карьера подходит к концу.


Some experts were stating that today our multilateral era is coming to an end.



Некоторые эксперты утверждали, что сегодня наша многосторонняя эра подходит к концу.


However, on the other hand, it’s the last episode and our journey is coming to an end.



Однако, с другой стороны, это последний эпизод, и наше путешествие подходит к концу.


In fact, a 150-year experiment in creating global rules to protect and defend individual human beings is coming to an end.



По факту, 150-летний эксперимент по созданию глобальных норм защиты и поддержки человеческих существ подходит к концу.


The construction season is coming to an end, but this does not apply to our products.



Строительный сезон подходит к концу, но к нашей продукции это не относится.


I also took care of those people whose life is coming to an end.


But three years have passed, and their patience is coming to an end.


The next economic cycle, after which comes the inevitable global recession is coming to an end.



Очередной экономический цикл, после которого неизбежно наступает мировая рецессия, подходит к концу.


As a result, according to the scientific community, now the glorious epoch of antibiotics is coming to an end.



В результате, по признанию научного сообщества, сейчас славная эпоха антибиотиков подходит к концу.


The time of multi-million armies is coming to an end.


We can even be grateful that one karma is coming to an end.



Мы можем даже испытывать благодарность, что наша карма подходит к концу.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1478. Точных совпадений: 1478. Затраченное время: 196 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Educalingo cookies are used to personalize ads and get web traffic statistics. We also share information about the use of the site with our social media, advertising and analytics partners.

Download the app
educalingo

Being in ‘Doctor Who’ has been so amazing. I don’t think I will ever have a job quite so fun ever again. I feel sad because I am going to leave, but with any story, it has to come to an end.

Karen Gillan

section

PRONUNCIATION OF COME TO AN END

facebooktwitterpinterestwhatsapp

Synonyms and antonyms of come to an end in the English dictionary of synonyms

Translation of «come to an end» into 25 languages

online translator

TRANSLATION OF COME TO AN END

Find out the translation of come to an end to 25 languages with our English multilingual translator.

The translations of come to an end from English to other languages presented in this section have been obtained through automatic statistical translation; where the essential translation unit is the word «come to an end» in English.

Translator English — Chinese


走到尽头

1,325 millions of speakers

Translator English — Spanish


llegado a su fin

570 millions of speakers

Translator English — Hindi


समाप्त हो

380 millions of speakers

Translator English — Arabic


وصل إلى نهايته

280 millions of speakers

Translator English — Russian


подошел к концу

278 millions of speakers

Translator English — Portuguese


chegou ao fim

270 millions of speakers

Translator English — Bengali


শেষ হয়ে যাবে

260 millions of speakers

Translator English — French


arriver à une fin

220 millions of speakers

Translator English — Malay


Berakhir

190 millions of speakers

Translator English — German


zu einem Ende kommen

180 millions of speakers

Translator English — Japanese


終わる

130 millions of speakers

Translator English — Korean


끝이 있기 마련

85 millions of speakers

Translator English — Javanese


Rampung

85 millions of speakers

Translator English — Vietnamese


chấm dứt

80 millions of speakers

Translator English — Tamil


ஒரு முடிவிற்கு வந்துள்ளது

75 millions of speakers

Translator English — Marathi


शेवट व्हा

75 millions of speakers

Translator English — Turkish


sona ermek

70 millions of speakers

Translator English — Italian


giunta al termine

65 millions of speakers

Translator English — Polish


dobiegła końca

50 millions of speakers

Translator English — Ukrainian


підійшов до кінця

40 millions of speakers

Translator English — Romanian


ajuns la capăt

30 millions of speakers

Translator English — Greek


έρθει σε ένα τέλος

15 millions of speakers

Translator English — Afrikaans


kom tot ´n einde

14 millions of speakers

Translator English — Swedish


komma till ett slut

10 millions of speakers

Translator English — Norwegian


komme til en slutt

5 millions of speakers

Trends of use of come to an end

TENDENCIES OF USE OF THE TERM «COME TO AN END»

The term «come to an end» is very widely used and occupies the 2.380 position in our list of most widely used terms in the English dictionary.

Trends

FREQUENCY

Very widely used

The map shown above gives the frequency of use of the term «come to an end» in the different countries.

Principal search tendencies and common uses of come to an end

List of principal searches undertaken by users to access our English online dictionary and most widely used expressions with the word «come to an end».

FREQUENCY OF USE OF THE TERM «COME TO AN END» OVER TIME

The graph expresses the annual evolution of the frequency of use of the word «come to an end» during the past 500 years. Its implementation is based on analysing how often the term «come to an end» appears in digitalised printed sources in English between the year 1500 and the present day.

Examples of use in the English literature, quotes and news about come to an end

10 QUOTES WITH «COME TO AN END»

Famous quotes and sentences with the word come to an end.

The sovereignty of scriptures of all religions must come to an end if we want to have a united integrated modern India.

I think you just have to accept the fact that no one lives forever, and eventually things are going to come to an end, whether it’s a TV show or life.

Innumerable actions are going on through us all the time. If we started counting them, we should never come to an end.

You can have a revolution wherever you like, except in a government office; even were the world to come to an end, you’d have to destroy the universe first and then government offices.

All wars come to an end, at least temporarily. But the authority acquired by the state hangs on; political power never abdicates.

I’ve gotta believe that my managing tenure has come to an end here.

It’s important to me that on ‘Family Feud’ I could kiss all the people. It sounds crazy but when I first came here Petula Clark was on a show with Nat King Cole and he kissed her on the cheek and eighty-one stations in the South canceled him. I kissed black women daily and nightly on ‘Family Feud’ and the world didn’t come to an end, did it?

The recognition that things that are not sustainable will eventually come to an end does not give us much of a guide to whether the transition will be calm or exciting.

Being in ‘Doctor Who’ has been so amazing. I don’t think I will ever have a job quite so fun ever again. I feel sad because I am going to leave, but with any story, it has to come to an end.

It’s always at the back of my mind that acting might come to an end for me when Harry Potter finishes. I don’t know if I’m good enough to have a long career. I’ve got a bit of an inferiority complex about my acting. My self-esteem is quite low in that sense.

10 ENGLISH BOOKS RELATING TO «COME TO AN END»

Discover the use of come to an end in the following bibliographical selection. Books relating to come to an end and brief extracts from same to provide context of its use in English literature.

1

Posthistoire: Has History Come to an End?

Here, Lutz Niethammer, Germany’s leading practitioner of ‘history from below’, explores in fascinating detail the forms the conception has taken in the twentieth century and assembles what amounts to an intellectual history of disillusion …

2

The Roads Have Come to an End Now: Selected and Last Poems …

Bilingual volume of one of Europe’s most reverred poets, with introduction by Robert Bly.

3

More Scary Stories to Tell in the Dark

. Welcome to the frightening world of Scary Stories, a collection of folklorist Alvin Schwartz’s most alarming tales of horror, dark revenge, and supernatural events of all time, with spine-tingling illustrations by renowned artist Brett …

4

All Good Things Come to an End: Free Teen eSampler

Free Teen eSampler Kate Brian, Jessica Verday, Richard Yancey, Scott
Westerfeld, Becca Fitzpatrick. at the thought of having to choose between
Stanford, Yale, and… what’s that big one with the H?” I stared at him a moment,
shaken by how …

Kate Brian, Jessica Verday, Richard Yancey, 2011

That » fire as such naturally tends to an end, and will, in time,» by the laws of
nature, » actually come to an end.'»‘ This, like many other of Dr. C’s arguments, if it
prove anything, proves too much, and therefore really proves nothing. It depends
on …

Jonathan Edwards, Tryon Edwards, 1850

6

All Good Things Must Come to an End

FBI Agent Jason Holcombs life was picture perfect.

7

Commentary on the Whole Bible Volume IV (Isaiah to Malachi)

Oh that the wickedness of the wicked might come to an end, before it bring them
to an end! II. An evil, an only evil, behold, has come,v. 5.

8

Anmerkungen Zu Hitler. English

And after the attempt on his life on 20 July 1944: ‘If my life had come to an end
then for me personally- 1 can say this- it would have merely been a liberation
from worries, sleepless nights and grave nervous disease. It is only the fraction of
a …

9

Water Services etc. (Scotland) Act 2005 (asp 3) — …

Section 17 makes provision in relation to Scottish Water’s duty to provide water
services, when the arrangements between a licensed water services provider
and the occupier of eligible premises have come to an end. 77. Subsection ( 1 ) …

Scotland, HM Government, 2005

10

Golf and Philosophy: Lessons from the Links

Sometimes the joy we take in playing a great round of golf is mitigated by the fact
that play must come to an end after the regulation eighteen holes have been
played. When the drives have been long and straight, chipping has been clean
and …

10 NEWS ITEMS WHICH INCLUDE THE TERM «COME TO AN END»

Find out what the national and international press are talking about and how the term come to an end is used in the context of the following news items.

All Market Bubbles Must Come To An End

dollar money bubble Tony Daltorio: Since hitting a high on June 12, the Shanghai Composite Index has tumbled nearly 30%. The recent rout in … «ETF Daily News, Jul 15»

No More ‘Roar’ as Famed Trading Pits Come to an End

Pete Meegan had every intention of going back to college, but then he got a summer job in the Chicago trading pits and fell in love with the … «Top Tech News, Jul 15»

No more «roar» as famed trading pits come to an end

Traders with colorful jackets shout in a futures pit at the Chicago Mercantile Exchange. Many pits will close Monday. (Anne Ryan, Associated … «The Denver Post, Jul 15»

Minnesota Twins: All-Star Game fan voting must come to an end

The starting lineups for the MLB All-Star Game were announced last night and luckily, only four Kansas City Royals’ were named as starters. «isportsweb.com, Jul 15»

18-year legal battle over Dubai properties finally comes to an end

A Dubai legal dispute, which has lasted 18 years, has finally come to an end after the judge ruled on the ownership of two properties at the … «ArabianBusiness.com, Jul 15»

Playgolf Colchester teams’ winning runs come to an end

THREE of the Playgolf Colchester squads ended winning runs, with two getting the furthest in their respective competitions the club has ever gone, showing … «Chelmsford Weekly News, Jul 15»

The World Has Officially Come to an End: New Bubble Wrap …

But like everything in life, all good things must come to an end—and sadly, bubble wrap is one of those things. We know, we’re crying too. «Womans Day, Jul 15»

Irish weather: Sunny conditions expected to end as rain forecast for …

We’ve got some bad news, the magnificent weather that Ireland has enjoyed in recent days is about to come to an end. The nation has enjoyed … «Irish Mirror, Jul 15»

Reader believes that America has come to an end

The Executive Branch with the help of the NSA has played the same card as J. Edgar Hoover. They have enough information now on everyone … «Smith Mountain Eagle, Jul 15»

The era of IT-as-a-roadblock must come to an end right now

A recent article on TechRepublic asked the question «Does anyone still want to be CIO?» Among other things it highlighted the growing trend of … «TechRepublic, Jul 15»

REFERENCE

« EDUCALINGO. Come to an end [online]. Available <https://educalingo.com/en/dic-en/come-to-an-end>. Apr 2023 ».

Download the educalingo app


Discover all that is hidden in the words on educalingo

come to an end

To wind down to an ending or conclusion. Festivities came to an end well after the sun had risen the next morning. I’m just dreading when the nice summer weather finally comes to an end.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

come to an end

1. Conclude, terminate, as in the familiar proverb, All things come to an end, stated by Geoffrey Chaucer in Troilus and Cressida (c. 1374).

2. come to a bad end; come to no good. Have a bad outcome or die in an unpleasant way. For example, I always suspected this venture would come to no good, or Her parents feared he would come to a bad end.

3. come to or meet an untimely end . Die at a young age, terminate much sooner than desired or expected. For example, The blow was fatal, causing the young boxer to meet an untimely end, or Our partnership came to an untimely end when I became too ill to work. Also see dead end.

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

See also:

  • untimely
  • have an out
  • give (someone) an out
  • step on
  • stepped on
  • see a light at the end of the tunnel
  • see the light at the end of the tunnel
  • on the road again
  • round the turn
  • Hollywood ending

: to reach an end

The work has finally come to an end.

After three weeks the strike finally came to an end.

Summer always seems to come to an end much too quickly.

The curtain fell as the play came to an end.

Dictionary Entries Near come to an end

Cite this Entry

“Come to an end.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/come%20to%20an%20end. Accessed 14 Apr. 2023.

Share

Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Merriam-Webster unabridged

  • 1
    come to an end

     закончиться

    The party came to an end at midnight.

    English-Russian small dictionary of idioms > come to an end

  • 2
    come to the end of ones rope

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come to the end of ones rope

  • 3
    come to an end

    Персональный Сократ > come to an end

  • 4
    come to an end

    end format — конец команды «формат», начало набора текста

    English-Russian base dictionary > come to an end

  • 5
    come to an end

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come to an end

  • 6
    come to the end of one’s tether

    Concise English-Russian phrasebook > come to the end of one’s tether

  • 7
    come to the end of one’s rope

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come to the end of one’s rope

  • 8
    come nearer the end

    Универсальный англо-русский словарь > come nearer the end

  • 9
    come to an end

    Универсальный англо-русский словарь > come to an end

  • 10
    come to the end of

    Универсальный англо-русский словарь > come to the end of

  • 11
    come to the end of (one’s) tether

    Макаров:

    дойти до предела

    Универсальный англо-русский словарь > come to the end of (one’s) tether

  • 12
    come to the end of endurance

    Универсальный англо-русский словарь > come to the end of endurance

  • 13
    come to the end of tether

    2) Макаров: дойти до предела, до последней черты, дойти до последней черты, дойти до предела , дойти до точки, исчерпать все возможности, исчерпать свои возможности

    Универсальный англо-русский словарь > come to the end of tether

  • 14
    come to an end

    заканчиваться, завершаться

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > come to an end

  • 15
    come to the end of one’s tether

    дойти до предела (сил); исчерпать свои возможности; дойти до точки

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > come to the end of one’s tether

  • 16
    come to the end

    English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > come to the end

  • 17
    come nearer the end

    Новый англо-русский словарь > come nearer the end

  • 18
    come to an end

    закончить, кончиться

    Новый англо-русский словарь > come to an end

  • 19
    come to the end of one’s tether

    дойти до предела, дойти до точки, исчерпать свои возможности

    Новый англо-русский словарь > come to the end of one’s tether

  • 20
    come to an end

     v.

    končati sę · кончати се

    vi.

    , skončiti sę · скончити се

    vp.

    Dictionary English-Interslavic > come to an end

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • come to an end — phrase to finish When the war finally came to an end, Europe was in ruins. Thesaurus: to come to an endsynonym Main entry: end …   Useful english dictionary

  • come to an end — index cease, close (terminate), decease, expire, finish, lapse (cease), perish …   Law dictionary

  • come to the end of one’s tether — • to be at the end of one s tether • to come to the end of one s tether (from Idioms in Speech) at the end of one s strength, endurance, financial resources, etc. I m done. I m at the end of my tether. He frowned unhappily. (W. S. Maugham) But he …   Idioms and examples

  • come to an end — finish, end …   English contemporary dictionary

  • come to an end — to finish When the war finally came to an end, Europe was in ruins …   English dictionary

  • All Good Things (Come to an End) — Single infobox | Name = All Good Things (Come to an End) Artist = Nelly Furtado from Album = Loose Format = Digital download, CD single, vinyl single Released = November 17, 2006 (Continental EU) November 27 2006 (UK) April 7, 2007 (Australia)… …   Wikipedia

  • All Good Things (Come to an End) — Sencillo de Nelly Furtado del álbum Loose Lanzado 17 Noviembre, 2006 …   Wikipedia Español

  • All Good Things (Come to an End) — «All Good Things (Come to an End)» Сингл Нелли Фуртадо из альбома Loose Сторона «Б» No Hay Igual Выпущен 24 ноября 2006 Формат CD, грампластинка Записан …   Википедия

  • All Good Things (Come to an End) — Single par Nelly Furtado extrait de l’album Loose Sortie 17 novembre 2006 Enregistrement 2005 Durée 5:11 …   Wikipédia en Français

  • All Good Things (Come to an End) — ist die dritte Single Auskopplung aus Nelly Furtados drittem Studio Album Loose und ihr erster Nummer eins Hit in Deutschland. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehung 2 Verkauf 3 Inhalt des Songs …   Deutsch Wikipedia

  • All Good Things (Come To An End) — Single par Nelly Furtado extrait de l’album Loose Sortie  Europe 17 novembre 2006 …   Wikipédia en Français

But in January, all of that may come to an end.
Но в январе все это может закончиться.

But that doesn’t mean that the story has come to an end.
Но это не значит, что история закончилась.

That discount is revised quarterly and will come to an end this month.
Данная скидка пересматривается ежеквартально, и в этом месяце ее действие закончится.

After all, so far virtually every financial crisis has eventually come to an end.
В конце концов, до сих пор, практически каждый финансовый кризис в конечном счете заканчивался.

When the line is below 30, a downtrend is likely to come to an end.
Когда линия падает ниже 30, заканчивается нисходящий тренд.

When the line is above 70, an uptrend is likely to come to an end.
Когда линия находится выше 70, заканчивается восходящий тренд.

After all, recessions generally tend to come to an end on their own, even before there were government stabilization policies.
В конце концов, рецессия обычно имеет тенденцию заканчиваться сама по себе, даже раньше, чем правительства принимают стратегию, направленную на стабилизацию.

Women’s issues and problems were addressed on a project basis and as projects come to an end so too do activities and programmes collapse.
Их вопросы и проблемы решались на проектной основе, а проекты начинаются и заканчиваются, и с их окончанием прекращаются деятельность и выполнение программ.

The only thing that could come to an end is the world’s attention and engagement in Afghanistan, which could well lead to catastrophic consequences.
Единственное, что может закончиться — это внимание мирового сообщества и участие в делах Афганистана, что вполне может привести к катастрофическим последствиям.

“Frozen conflicts” describe places where fighting took place and has come to an end, yet no overall political solution, such as a peace treaty, has been reached.
С помощью термина «замороженные конфликты» описываются территории, где имели место вооруженные столкновения, а затем они закончились, однако стороны не достигли всеобъемлющего политического решения — например, в виде заключения мирного договора.

Immunity was unavailable in respect of these crimes to anyone and was unavailable ab initio, not just when the official functions of the accused had come to an end”.
Ни у кого нет иммунитета в отношении этих преступлений, и его не было ab initio, не только когда закончился срок официальных полномочий обвиняемого».

When Lieven wrote the words quoted, eight dramatic years had come to an end, and with them a great experiment in unilateral intervention, founded on a doctrine the neoconservatives espoused and may have seriously believed.
Когда Ливен писал процитированные выше слова, восемь драматических лет уже закончились — а с ними и великий эксперимент по одностороннему вмешательству, основанному на доктрине, которую отстаивали (и в которую, возможно, серьезно верили) неоконсерваторы.

The stock markets’ rebound since March seems not to be built around any inspirational story, but rather the mere absence of more really bad news and the knowledge that all previous recessions have come to an end.
Восстановление рынков с марта месяца не имеет видимой связи с какой-либо вдохновляющей историей, а скорее связано с отсутствием дополнительных действительно плохих новостей и осознанием того, что все предыдущие спады уже закончились.

At a time when the newspapers are filled with pictures of foreclosure sales — and even of surplus homes being demolished — it is hard to see any cause for the markets’ rebound other than this «all recessions come to an end sooner or later» story.
Во время, когда газеты заполнены картинками о продаже заложенного имущества — а также о снесении невостребованных домов — трудно увидеть какую-либо причину для восстановления рынков, кроме истории о том, что «рано или поздно все эти спады закончатся».

Although more than three years of drought have officially come to an end and efforts to address longer-term food insecurity in the country are progressing, the probability that such events could recur remains significant, with the potential to place hundreds of thousands of people in acute need of humanitarian assistance.
Несмотря на то, что более чем трехлетний период засухи официально закончился, а усилия по решению долгосрочной проблемы отсутствия продовольственной безопасности в стране набирают силу, сохраняется весьма высокая вероятность того, что такая ситуация может повториться и сотни тысяч людей могут столкнуться с острой необходимостью в получении чрезвычайной гуманитарной помощи.

I thought my skein of Hungarian mentors had come to an end, but almost immediately I met Francis Robicsek, a Hungarian doctor — actually a heart surgeon in Charlotte, North Carolina, then in his late seventies — who had been a pioneer in open-heart surgery, and, tinkering away in his garage behind his house, had invented many of the devices that are standard parts of those procedures.
Я думал, что мой запутанный рассказ о моих венгерских учителях уже закончен, но вот недавно я встретил Френсиса Робичека, венгерского доктора, кардиохирурга в Шарлотте, штат Северная Каролина, ему тогда было под восемьдесят, и он был одним из пионеров в области операций на открытом сердце, и, провозившись у себя в мастерской возле дома, он придумал множество приспособлений, которые теперь являются стандартными инструментами для таких операций.

In regions and subregions where conflicts come to an end and there are serious problems with the proliferation of small arms and light weapons, the United Nations system and other relevant bodies will use all available resources to collect and destroy all small arms and light weapons in circulation at the end of such conflicts, including those possessed by formal combatants and those in the hands of the population at large.
В регионах и субрегионах, в которых заканчиваются конфликты и существуют серьезные проблемы в плане распространения стрелкового оружия и легких вооружений, система Организации Объединенных Наций и другие соответствующие органы будут использовать все имеющиеся ресурсы для сбора и уничтожения всего стрелкового оружия и легких вооружений, находящихся в обращении в момент завершения таких конфликтов, включая оружие, принадлежащее бывшим комбатантам, и оружие, находящееся на руках населения в целом.

He imagines that when the war does come to an end some day, those on the side of the separatists who are ideologically committed will face reality: “Instead of fulfilling the dream of an affluent life in an encore of the Soviet Union, they will have found themselves in a post-apocalyptic hole-in-the-ground with high unemployment and pathetic pensions, a place that is unrecognized by the world, that counts for nobody, and that is not needed by anyone for anything.”
Он полагает, что, когда в один прекрасный день война все же закончится, сепаратистам, особенно идеологически убежденным, придется посмотреть в лицо правде: «Вместо исполнившейся мечты о богатой жизни внутри обновленной версии Советского Союза они обнаружат, что они оказались в постапокалиптической воронке в земле с высоким уровнем безработицы и жалкими пенсиями, в месте, которое мир не признал, в котором люди не имеют никакого значения и которое никому не нужно».

Every downturn comes to an end.
Любой спад когда-то заканчивается.

I was nominated Artist of the Year, my climax came to an end.
В номинации «Художник года» был назван я, кончилась моя кульминация.

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word that means come what may
  • Word that means come to an end
  • Word that means come into being
  • Word that means come back
  • Word that means clumsy