These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
Artists doing strange things with technology.
В двух словах это он: художники делают странные вещи с технологией.
Some are anarchists who worship the power of algorithms, play strange games, and infiltrate strange temples.
Некоторые являются анархистами, которые поклоняются силе алгоритмов, играют в странные игры и проникают в странные храмы.
9 skiers found dead with strange injuries.
Все девять человек были обнаружены в неестественных позах, со странными телесными повреждениями.
Every country has some strange restrictions on something.
В каждой стране существует хотя бы несколько странных запретов, касающихся тех или иных вещей.
The people there are strange, perhaps even alien, listening to strange music and dancing strange dances.
The land was occupied by tribes who spoke strange languages, wore strange clothing, prepared strange foods.
Земля была занята племенами, которые говорили на странном языке, носили странную одежду и готовили странную еду.
He has strange friends and he wears strange clothes, and he listens to strange music.
He was thrown among strange people in a strange environment.
Вы оказались среди чужих людей, в очень странном окружении.
What a strange question, but the answer is even more strange.
Their usually ordinary trip to the beach took a strange turn when the dog noticed something strange in the sand and ran to explore.
Их обычно обычная поездка на пляж приняла странный оборот, когда собака заметила что-то странное в песке и побежала, чтобы исследовать.
Many strange measurement units have started as a joke or as one person’s strange idea that eventually gained traction.
Много странных единицы измерения появились сначала как шутка или как странная идея одного человека, которая в конечном итоге набрала обороты.
Still more exotic would be entire nuclei made of antimatter or containing strange quarks (‘strange matter’).
Еще большей экзотикой могут оказаться ядра, полностью состоящие из антивещества или «странных кварков» («странное вещество»).
He is strange, and I don’t like strange people.
Well, that makes this strange conversation a little less strange.
All the details were strange, strange shapes to me.
You heard nothing strange, saw nothing strange.
She’s in a strange country acting a strange part.
The couple shyly watched the strange behavior of a young man, in which his father did not seem to find anything strange.
Пара смущённо наблюдала за странным поведением молодого человека, в котором его отец, казалось, не находил ничего странного.
He claimed to have witnessed a strange metallic craft embedded in the hillside, and several strange bodies littered around the crash site.
Он утверждал, что стал свидетелем странного металлического корабля, вмурованного в склон холма, и несколько странных тел, валявшихся вокруг места катастрофы.
The invite is strange, and the response even more strange.
Suggestions that contain strange
Results: 56574. Exact: 56574. Elapsed time: 119 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
-
1
strange
1) чужо́й; чу́ждый; незнако́мый, неизве́стный;
2) стра́нный, необыкнове́нный; удиви́тельный; чудно́й;
3)
predic.
непривы́чный, незнако́мый;
4) сде́ржанный, холо́дный
Англо-русский словарь Мюллера > strange
-
2
strange
Персональный Сократ > strange
-
3
STRANGE
STRANGE, SAGE tracking and guidance evaluation system
система оценки средств сопровождения и наведения системы «Сейдж»
English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > STRANGE
-
4
strange
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > strange
-
5
strange
[streɪndʒ]
strange a predic. непривычный, незнакомый; to feel strange in company стесняться в обществе; he is strange to the job он не знаком с делом; I feel strange мне не по себе strange a predic. непривычный, незнакомый; to feel strange in company стесняться в обществе; he is strange to the job он не знаком с делом; I feel strange мне не по себе strange a predic. непривычный, незнакомый; to feel strange in company стесняться в обществе; he is strange to the job он не знаком с делом; I feel strange мне не по себе strange чужой; чуждый; незнакомый, неизвестный; in strange lands в чужих краях; this handwriting is strange to me этот почерк мне неизвестен strange a predic. непривычный, незнакомый; to feel strange in company стесняться в обществе; he is strange to the job он не знаком с делом; I feel strange мне не по себе strange сдержанный, холодный; strange woman уст. блудница strange странный, необыкновенный; удивительный; чудной; strange to say удивительно, что strange чужой; чуждый; незнакомый, неизвестный; in strange lands в чужих краях; this handwriting is strange to me этот почерк мне неизвестен strange странный, необыкновенный; удивительный; чудной; strange to say удивительно, что strange сдержанный, холодный; strange woman уст. блудница strange чужой; чуждый; незнакомый, неизвестный; in strange lands в чужих краях; this handwriting is strange to me этот почерк мне неизвестен
English-Russian short dictionary > strange
-
6
strange
streɪndʒ прил.
1) чужой;
чуждый;
незнакомый, неизвестный I don’t like strange people coming into my house. ≈ Я не люблю, когда в мой дом приходят чужаки.
2) странный, необыкновенный;
удивительный;
чудной It was strange to hear her voice again. ≈ Было странно снова услышать ее голос. Syn: odd, queer
3) сдержанный, холодный Syn: reserved, restrained ∙ strange woman уст. ≈ блудница
незнакомый, неизвестный — * voice незнакомый голос — * tongue незнакомый язык — * faces незнакомые лица — * sail неизвестное судно — the voice is * to me я не знаю этот голос странный, необычный, чудной — * man странный человек — * behaviour странное поведение — to be * in one’s manner странно себя держать /вести/ — to feel * странно /необычно/ чувствовать себя — it is a * thing странная вещь — * to say как ни странно;
удивительно, что — how * that you should not have heard it! как странно, что вы об этом не слышали! необычный, необыкновенный;
удивительный, чудесный — * experience необычный /удивительный/ случай — it feels * это удивительное чувство непривычный, незнакомый — to be * to smth. быть непривычным к чему-л. — he is * to the job он не знаком с этой работой — I’m * to these parts я нездешний( устаревшее) чужой, чужеземный, иностранный — in a * land в чужой стране, на чужой стороне, в чужих краях, на чужбине — * man чужеземец( устаревшее) чужой, несобственный — to write with a * fountain-pen писать чужой авторучкой (устаревшее) посторонний, инородный, чужой — * bodies инородные тела (устаревшее) чуждый, чужой — she was * to his ways его образ жизни был ей чужд сдержанный, холодный, сухой — to look * at smb. равнодушно /сухо/ смотреть на кого-л. неловкий, смущенный — to feel * чувствовать себя неловко, смущаться
strange a predic. непривычный, незнакомый;
to feel strange in company стесняться в обществе;
he is strange to the job он не знаком с делом;
I feel strange мне не по себе
strange a predic. непривычный, незнакомый;
to feel strange in company стесняться в обществе;
he is strange to the job он не знаком с делом;
I feel strange мне не по себе
strange a predic. непривычный, незнакомый;
to feel strange in company стесняться в обществе;
he is strange to the job он не знаком с делом;
I feel strange мне не по себе
~ чужой;
чуждый;
незнакомый, неизвестный;
in strange lands в чужих краях;
this handwriting is strange to me этот почерк мне неизвестен
strange a predic. непривычный, незнакомый;
to feel strange in company стесняться в обществе;
he is strange to the job он не знаком с делом;
I feel strange мне не по себе ~ сдержанный, холодный;
strange woman уст. блудница ~ странный, необыкновенный;
удивительный;
чудной;
strange to say удивительно, что ~ чужой;
чуждый;
незнакомый, неизвестный;
in strange lands в чужих краях;
this handwriting is strange to me этот почерк мне неизвестен
~ странный, необыкновенный;
удивительный;
чудной;
strange to say удивительно, что
~ сдержанный, холодный;
strange woman уст. блудница
~ чужой;
чуждый;
незнакомый, неизвестный;
in strange lands в чужих краях;
this handwriting is strange to me этот почерк мне неизвестенБольшой англо-русский и русско-английский словарь > strange
-
7
strange
[streındʒ]
1. незнакомый, неизвестный
strange voice [place, device] — незнакомый голос [-ое место, -ое приспособление]
strange sail [ship] — неизвестное судно [-ый корабль]
the voice [the handwriting, the boy, the place, the work] is strange to me — я не знаю этот голос [этот почерк, этого мальчика, это место, эту работу]
2. 1) странный, необычный, чудной
strange man — странный человек [ тж. 4, 1)]
to be strange in one’s manner — странно себя держать /вести/
to feel strange — странно /необычно/ чувствовать себя
it is a strange thing [story] — странная вещь [история]
strange to say — а) как ни странно; б) удивительно, что
how strange that you should not have heard it! — как странно, что вы об этом не слышали!
2) необычный, необыкновенный; удивительный, чудесный
strange experience — необычный /удивительный/ случай
3. непривычный, незнакомый
to be strange to smth. — быть непривычным к чему-л.
1) чужой, чужеземный, иностранный
in a strange land — в чужой стране, на чужой стороне, в чужих краях, на чужбине
strange man — чужеземец [ тж. 2, 1)]
2) чужой, несобственный
3) посторонний, инородный, чужой
4) чуждый, чужой
5. 1) сдержанный, холодный, сухой
to look strange at smb. — равнодушно /сухо/ смотреть на кого-л.
2) неловкий, смущённый
to feel strange — чувствовать себя неловко, смущаться
НБАРС > strange
-
8
strange
1. a незнакомый, неизвестный
2. a странный, необычный, чудной
3. a необычный, необыкновенный; удивительный, чудесный
4. a непривычный, незнакомый
5. a арх. поэт. чужой, чужеземный, иностранный
in a strange land — в чужой стране, на чужой стороне, в чужих краях, на чужбине
6. a арх. поэт. чужой, несобственный
7. a арх. поэт. посторонний, инородный, чужой
8. a арх. поэт. чуждый, чужой
9. a арх. поэт. сдержанный, холодный, сухой
10. a арх. поэт. неловкий, смущённый
Синонимический ряд:
1. bizarre (adj.) abnormal; bizarre; curious; eccentric; erratic; extraordinary; freakish; funny; idiosyncratic; inexplicable; irregular; mysterious; odd; oddball; peculiar; quaint; queer; quirky; rummy; singular; unconventional; uncouth; unusual; weird
2. exotic (adj.) exotic; romanesque; romantic
3. foreign (adj.) alien; distant; foreign; outlandish
4. marvelous (adj.) amazing; astonishing; astounding; marvelous; miraculous; prodigious; spectacular; staggering; stupendous; surprising; wonderful; wondrous
5. unfamiliar (adj.) inexperienced; new; unaccustomed; unacquainted; unfamiliar; unknown; unused
Антонимический ряд:
commonplace; conventional; customary; domestic; expected; familiar; frequent; general; habitual; home; natural; normal; ordinary
English-Russian base dictionary > strange
-
9
strange
[streɪndʒ]
adj
1) странный, необычный
It was strange of him to forget such an important thing. — Очень странно, что он забыл такую важную вещь.
— strange man
— strange book
— wear strange clothes
— feel strange
— be strange in one’s way
— it is strange that…
— strange as it may seem…
— there is nothing strange about it2) чужой, незнакомый, неизвестный
The place is quite strange to me. — Я этого места совсем не знаю.
I’m quite strange here. — Я здесь совсем чужой человек.
It feels strange. — Это непривычное чувство.
All this is strange to me. — Мне все это чудно́.
Truth is stranger than fiction. — ◊ Правда диковинней вымысла
— strange voice
— strange handwriting
— strange to smbEnglish-Russian combinatory dictionary > strange
-
10
strange
Англо-русский синонимический словарь > strange
-
11
strange
adjective
1) чужой; чуждый; незнакомый, неизвестный; in strange lands в чужих краях; this handwriting is strange to me этот почерк мне неизвестен
2) странный, необыкновенный; удивительный; чудной; strange to say удивительно, что
3) (
predic.
) непривычный, незнакомый; to feel strange in company стесняться в обществе; he is strange to the job он не знаком с делом; I feel strange мне не по себе
4) сдержанный, холодный
strange woman
obsolete
блудница
* * *
(a) сторонний; странный; чужой
* * *
странный, чужой, незнакомый
* * *
[ streɪndʒ]
незнакомый, неизвестный, странный; необыкновенный, чудной, удивительный; непривычный, чужой, чуждый; сдержанный, холодный* * *
изумителен
изумительный
недюжинный
незнаком
незнакомый
неизвестный
необыкновенен
необыкновенный
необычен
необычный
сдержанный
странен
странный
удивителен
удивительный
что
чудной
чуждый
чужой
* * *
1) чужой
2) странный
3) сдержанныйНовый англо-русский словарь > strange
-
12
strange
English-Russian big medical dictionary > strange
-
13
strange
[streɪnʤ]
прил.
1) чужой; чуждый; незнакомый, неизвестный
I don’t like strange people coming into my house. — Я не люблю, когда в мой дом приходят незнакомые мне люди.
2) странный, чудной; необыкновенный; удивительный
It was strange to hear her voice again. — Было странно снова услышать её голос.
Syn:
3) сдержанный, холодный
Syn:
••
Англо-русский современный словарь > strange
-
14
strange
[streɪnʤ]
adj
1) странный, необычный
2) чужой, незнакомый
2000 самых употребительных английских слов > strange
-
15
strange
1) странный
2) чудной
3) курьезный
4) посторонний
5) чуждый
6) чужой
– strange particleАнгло-русский технический словарь > strange
-
16
STRANGE
Универсальный англо-русский словарь > STRANGE
-
17
strange
Универсальный англо-русский словарь > strange
-
18
strange
[streɪnʤ]
чужой; чуждый; незнакомый, неизвестный
странный, необыкновенный; удивительный; чудной
сдержанный, холодный
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > strange
-
19
strange
чуждый, заносный, интродуцированный
* * *
English-russian biological dictionary > strange
-
20
strange
English-Russian marine dictionary > strange
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
strânge — STRẤNGE, strâng, vb. III. I. 1. tranz. A trage tare de capetele unei sfori, ale unei curele etc. înnodate sau înfăşurate în jurul cuiva sau a ceva, spre a lega ori a închide, a fixa etc. (mai) bine; a face ca o legătură să fie mai strâmtă. ♢ expr … Dicționar Român
-
Strange — Strange, a. [Compar. {Stranger}; superl. {Strangest}.] [OE. estrange, F. [ e]trange, fr. L. extraneus that is without, external, foreign, fr. extra on the outside. See {Extra}, and cf. {Estrange}, {Extraneous}.] 1. Belonging to another country;… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Strange — may refer to:* Strange (surname), a family name * Strange, Ontario, Canada * Strange (TV series), a British programme * Strange quark, an elementary particleIn comics: * Strange (comic), a comic book limited series by Marvel Comics * Strange… … Wikipedia
-
strange´ly — strange «straynj», adjective, strang|er, strang|est, adverb. –adj. 1. unusual; odd; queer; peculiar: »a strange accident. What a str … Useful english dictionary
-
Strange — bezeichnet einen Quark Flavour, Quark (Physik)#Strange Quark Strange ist der Familienname folgender Personen: Alf Strange (1900–1978), englischer Fußballspieler Allen Strange (1943–2008), US amerikanischer Komponist, Musiktheoretiker und Musiker… … Deutsch Wikipedia
-
Strange — Título Strange Ficha técnica Dirección Anton Corbijn Producción Richard Bell Datos y cifras … Wikipedia Español
-
strange — strange, *singular, unique, peculiar, eccentric, erratic, odd, queer, quaint, outlandish, curious can mean varying from what is ordinary, usual, and to be expected. Strange, the most comprehensive of these terms, suggests unfamiliarity; it may… … New Dictionary of Synonyms
-
strange — [strānj] adj. stranger, strangest [ME < OFr estrange < L extraneus, EXTRANEOUS] 1. of another place or locality; foreign; alien 2. not previously known, seen, heard, or experienced; unfamiliar 3. quite unusual or uncommon; extraordinary 4.… … English World dictionary
-
Strange — Strange, adv. Strangely. [Obs.] [1913 Webster] Most strange, but yet most truly, will I speak. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
-
strange — strange·ly; strange; strange·ness; … English syllables
-
strange — ► ADJECTIVE 1) unusual or surprising. 2) not previously visited, seen, or encountered. 3) (strange to/at/in) archaic unaccustomed to or unfamiliar with. 4) Physics denoting one of the six flavours of quark. DERIVATIVES strangely adverb … English terms dictionary
Bruce Banner, Stephen Strange, anyone who’s a threat to HYDRA.
Брюс Бэннер, Стивен Стрендж, все, кто являются угрозой для» ГИДРЫ.
One winter night you arrive to a strange house to warm up….
Однин зимний вечер ты пришел в чужой дом, чтобы согреться.
Sir, I am Jonathan Strange and I have never heard of you before today.
Сэр, я- Джонатан Стрендж и до этого дня я о вас не слышал.
I was living in a strange house in a strange country with a strange man.
Я жила в незнакомом доме, в незнакомой стране, с незнакомым мужчиной.
Complicated, untypical and strange elements make navigation difficult for the user and decrease conversion.
Сложные, необычные и непонятные пользователю элементы усложняют навигацию и снижают конверсию.
Great for a project with a working subtitle»strangers in a strange land.
Когда работаешь над проектом под рабочим названием« чужаки на чужой земле».
For me, opened a new world of plastics, strange shape, color, pattern.
Для меня открылся мир новой пластики, незнакомой формы, цвета, рисунка.
We didn’t feel like we were in a strange environment.
Baron Strange of/de Blackmere is an abeyant title in the Peerage of England.
Барон Стрейндж из Блэкмера( англ. Baron Strange of Blackmere)- старинный баронский титул в системе Пэрства Англии.
You wouldn’t be on a date with a strange woman.
Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Yahweh.
Но Надав и Авиуд умерли, когда принесли чуждый огонь пред Господа.
Condemned to a life of drudgery and despair in a strange land far from home.
Она обречена на вечный труд и отчаяние в незнакомой стране вдали от дома.
Let us examine together all the strange moments and develop a work plan for the project.
Разберем совместно все непонятные моменты и составим план работ по проекту.
Appealed to doctors, They shrugged, prescribed what strange ointment, the result was not.
Обращалась к врачам, они разводили руками, прописывали какие то непонятные мази, результата не было.
Хороший человек, но уж очень чудной.
But when the continent began to free from ice, strange things began to happen there.
Но когда континент стал освобождаться ото льда, там стали происходить непонятные вещи.
But it was strange and kind of weird.
It’s gonna be strange without him here.
Therefore, inorganic molecules and reaction equations describing it look strange and redundant.
Поэтому для неорганических молекул и уравнений реакций ее описания выглядят непривычно и избыточно.
I know why he’s cold. It’s just… It’s just… strange.
Я знаю, почему он холодный, но это так… это так… непривычно.
As I spoke, a strange jittery energy began to rise up in me, radiating from the chest out.
Ѕока€ говорил, странна€ дрожь возникла внутри и стала распростран€ тьс€ по груди.
Under a strange sky[Video recording: electronic resource]:[documentary]/ director: Yu.
Под чужим небом[ Видеозапись: электронный ресурс]:[ документальный фильм]/ режиссер: Ю.
Original resource: Under the strange sky:[documentary]/ director: Yu.
Оригинальный ресурс: Под чужим небом:[ документальный фильм]/ режиссер: Ю.
Well… and for some strange reason, he didn’t recognize me.
Ну… И по какой-то непонятной причине, он не узнал меня.
Everything around was strange: houses, streets and life itself.
Вокруг все было чужое: дома, улицы и даже жизнь.
A person comes to a strange city, but feels at home there.
Человек попадает в незнакомый город, но чувствует себя в нем, как дома.
странный, чужой, незнакомый, чуждый, удивительный, чудной, неизвестный, непривычный
прилагательное ↓
- незнакомый, неизвестный
strange voice [place, device] — незнакомый голос [-ое место, -ое приспособление]
strange tongue — незнакомый язык
strange faces — незнакомые лица
strange sail [ship] — неизвестное судно [-ый корабль]
the voice [the handwriting, the boy, the place, the work] is strange to me — я не знаю этот голос [этот почерк, этого мальчика, это место, эту работу]
- странный, необычный, чудной
strange man — странный человек
strange behaviour — странное поведение
to be strange in one’s manner — странно себя держать /вести/
to feel strange — чувствовать себя неловко, смущаться
it is a strange thing [story] — странная вещь [история]
strange to say — а) как ни странно; б) удивительно, что
how strange that you should not have heard it! — как странно, что вы об этом не слышали!
- необычный, необыкновенный; удивительный, чудесный
strange experience — необычный /удивительный/ случай
it feels strange — это удивительное чувство
- непривычный, незнакомый
to be strange to smth. — быть непривычным к чему-л.
he is strange to the job — он не знаком с этой работой
I’m strange to these parts — я нездешний
- чужой, чужеземный, иностранный
in a strange land — в чужой стране, на чужой стороне, в чужих краях, на чужбине
strange man — странный человек
- чужой, несобственный
to write with a strange fountain-pen — писать чужой авторучкой
- посторонний, инородный, чужой
strange bodies — инородные тела
- чуждый, чужой
she was strange to his ways — его образ жизни был ей чужд
- сдержанный, холодный, сухой
to look strange at smb. — равнодушно /сухо/ смотреть на кого-л.
- неловкий, смущённый
to feel strange — чувствовать себя неловко, смущаться
Мои примеры
Словосочетания
a passing strange turn of events — чрезвычайно странный поворот событий
a strange, other dimension…where his powers seemed to fail — странное, другое измерение…где его силы, казалось, иссякли
It was a strange dragging approach. — Это был странный затянутый подход.
eerie / strange feeling — странное чувство
strange incident — странный случай
curious / strange look — странный взгляд
strange malady — странная болезнь
passing strange — очень странно
in strange lands — в чужих краях
to exhibit strange behaviour — странно вести себя
strange attractor — странный аттрактор
strange destiny — странная судьба
things have come to a strange pass — дела приняли странный оборот
Примеры с переводом
‘How strange!’ he thought.
«Как странно!» — подумал он.
He had a strange way of talking.
У него была странная манера говорить.
She behaved in a strange fashion.
Она вела себя очень странно.
He gave me a strange look.
Он как-то странно на меня посмотрел.
I’m troubled by his strange behavior.
Я обеспокоен его странным поведением.
It was strange to hear her voice again.
Было странно снова услышать её голос.
Strange ideas existed in his mind.
Ему в голову приходили странные мысли.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
Rugby and art seem strange bedfellows.
It’s strange that we’ve never met before.
Does Geoff’s behaviour seem strange to you?
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
stranger — незнакомец, чужой, чужак, чужеземец, чужестранец, посторонний человек, иноземец
strangeness — странность, непривычность, неизвестность
strangely — странно, необыкновенно, сдержанно
Формы слова
adjective
срав. степ. (comparative): stranger
прев. степ. (superlative): strangest
Examples from texts
He went on talking in his strange language which was yet so deeply pregnant with thought.
Он продолжал говорить своим странным языком, но с глубочайшим проникновением мыслью.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Советская Россия», 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
It is said that whoever blows it shall have strange help — no one can say how strange.
Рассказывают, что тот, кто протрубит в него, получит удивительную помощь, но никто не знает, что это будет.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, «The Narnia Chronicles»
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, «The Narnia Chronicles»
It was a very fierce storm; the sea broke strange and dangerous.
Буря была ужасная, море сильно бушевало.
Swift, Jonathan / Gulliver’s travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство «Правда», 1987
Gulliver’s travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Why did her eyes always glow with a strange fire? What else did she want, that witch with a very slight squint in one eye, who always decked herself with mimosa every spring?
Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весною мимозами?
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© «Мурманское книжное издательство», 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
«Almost felt you liked the Forest! That’s good! That’s uncommonly kind of you,» said a strange voice.
— Даже показалось, что Лес ему нравится, ах ты, скажите на милость! — произнес чей-то неведомый голос.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство «Радуга», 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
«It’s a strange house.
— Странный дом.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство «Наука», 1974
» «She was a very strange girl,» added Vassin; «it is quite possible that she was not always in her right mind.
— Это была очень странная девушка, — прибавил Васин, — очень даже может быть, что она не всегда была в совершенном рассудке.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Советская Россия», 1979
A strange grin contorted his lips.
Странная усмешка кривила его губы.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I looked Elena, who had been standing as though unconscious, uttering a strange, unnatural scream, fell with a thud on the ground, writhing in awful convulsions.
Я взглянул, — Елена, стоявшая как без чувств, вдруг с страшным, неестественным криком ударилась оземь и билась в страшных судорогах.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
But the day has brought strange tidings.
Однако же диковинный подарок преподнес нам рассвет!
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство «Радуга», 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
What strange lycanthropy was this?
Что за странная ликантропия?
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
I quivered under her touch, the closeness of this strange, familiar woman leaning against my shoulder on the divan.
Я вздрогнула от ее прикосновения, от близости этой знакомой и чужой женщины, сидевшей на диване прижавшись плечом к моему плечу.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО «Издательство АСТ», 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
A wide white ribbon of vapor was slowly streaming either into or out of the shape which hung in the sky. It looked like some strange, ethereal highway.
Широкая полоса белого тумана медленно струилась, не то вытекая, не то вливаясь в эту форму, висящую в небе: некий странный эфирный путь в небесах.
King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / Лангольеры
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© «Фирма «Издательство АСТ»», 1999
The Langoliers
King, Stephen
There it was again, the same strange feeling he had experienced on arriving back in the castle.
Вот опять это странное чувство, которое он уже испытывал при возвращении в замок.
DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенный
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Castle Kidnapped
DeChancie, John
The deceased had, it must be confessed, ruined himself in a very strange way: ‘provident management’ had been his destruction.
Покойник, должно сознаться, престранным образом разорился: «хозяйственный расчет» его сгубил.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman’s Sketches v.2
A Sportsman’s Sketches v.2
Turgenev, I.S.
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство «Художественная литература», 1975
Add to my dictionary
strange1/6
streɪnʤAdjectiveчужой; чуждый; незнакомый; неизвестныйExamples
in strange lands — в чужих краях
I don’t like strange people coming into my house. — Я не люблю, когда в мой дом приходят незнакомые мне люди.
User translations
Adjective
The part of speech is not specified
-
4.
странный / чудной, необыкновенный, удивительный
-
5.
Странный; Чужой; Неизвестный.
Collocations
strange attractor
странный аттрактор
strange bedfellow
случайный знакомый
strange particle
странная частица
do strange things
начудить
it is funny / strange
удивительно
foreign / strange land
чужбина
strange particles
странные частицы
in a strange land
на чужой стороне
strange ship
неизвестный корабль
Strange mist
странный туман
in the eyes of a stranger
вчуже
stranger that has latched on
приблудыш
|