We love your singing, but the other ships can all hear you.
Adoriamo le tue canzoni, ma le altre navi possono sentirti.
Ravishing lass getting her singing deflowered by guru Views 77 Added
Ravishing lass getting suo vulva deflowered da insegnante Visualizzazioni 77 Aggiunto
Like your daddy’s Saturday night laughing and your momma’s Sunday morning singing.
Come le risate serali di tuo padre e le canzoni mattutine di tua madre.
There will be no more… singing. There will be no more.
Non ci saranno piu’… niente piu’… canzoni.
Added 4 year ago 03:00 Bangin singing onto the bis 4 activity 1.
Aggiunto 4 anno fa 03:00 Bangin vulva onto il autobus 4 attività 1.
The community responded by smiling and singing the Regina coeli.
La comunità ha risposto sorridendo e intonando il Regina Coeli.
Gomułka’s singing of One Hundred Years(Sto lat) became legendary.
La canzone Sto lat(Cento anni) intonata da Gomułka è diventata leggendaria.
It’s hard to believe Charlie Harper is a children’s singing star.
E’ difficile credere che Charlie Harper sia una star delle canzoni per bambini.
ago 06:59 Cashing in her nice nyenyet singing.
06:59 Cashing in suo bello stretta vulva.
Whoo, whoo, the whistle blows That’s the sound of her singing.
Fiuuu, il fischio suona È il suono della sua canzone.
It’s like a play with singing.-What?
È come una recita con le canzoni.- Cosa?
Excuse me, New Directions! and Trouble Tones singing groups.
Scusatemi, gruppi canori Nuovi Percorsi e Note Dolenti.
08:04 Neko ayami has trimmed singing made love large.
08:04 Neko ayami has trimmed vulva fatto amore grande.
Juvenile nubile is offering her bushy singing.
nubile è offering suo bushy vulva.
I’m sorry, but singing advice doesn’t really work for me.
Mi dispiace, ma i consigli canori non funzionano tanto, per me.
I’m very sorry. But I did enjoy your singing.
Scusate, ma mi piaceva la vostra canzone.
ago 00:23 Spring break panty singing kontes.
fa 00:23 Spring pausa collant vulva concorso.
Wes enlisted some singing witches and trapped us in the house.
Wes ha ingaggiato alcune di quelle streghe canterine e ci ha segregati dentro una casa.
Nothing… much, just asking Maggie about her singing thing.
Niente di che, stavo… Chiedendo a Maggie della sua fissa… canterina.
Houses nine bells singing the notes of the litany of Loreto.
Ospita nove campane che intonano le note delle Litanie lauretane.
Wes enlisted some singing witches and trapped us in the house.
Wes ha arruolato alcune di quelle streghe canterine, per intrappolarci in casa.
Something with some singing carrots.
She was heard singing a hymn as burned.
L’hanno sentita intonare un inno mentre bruciava.
Wes enlisted some of those singing witches and trapped us in the house.
Wes ha arruolato alcune di quelle streghe canterine, per intrappolarci in casa.
Meanwhile… Maeby was meeting her new singing nanny.
Maeby faceva la conoscenza della sua nuova tata canterina.
Results: 15826,
Time: 0.0444
English
—
Italian
Italian
—
English
- Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
- From the verb sing: (⇒ conjugate)
- singing is: ⓘClick the infinitive to see all available inflections
- v pres p
In questa pagina: singing, sing
WordReference English-Italiano Dictionary © 2023:
Principal Translations/Traduzioni principali | ||
Inglese | Italiano | |
singing n | (activity) | canto nm |
Michelle enjoys singing. | ||
A Michelle piace il canto. | ||
singing n as adj | (related to singing) | canoro agg |
This opera singer has a beautiful singing voice. | ||
Questo cantante lirico ha una bella voce canora. | ||
singing adj | (who or that sings) | cantante agg |
Jeanine Deckers was known as the Singing Nun. | ||
Jeanine Deckers era nota come la suora cantante. |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2023:
Principal Translations/Traduzioni principali | ||
Inglese | Italiano | |
sing⇒ vi | (perform a song) | cantare⇒ vi |
You have a beautiful voice and should sing more. | ||
Hai una bella voce e dovresti cantare di più. | ||
sing [sth]⇒ vtr | (perform: a song) | cantare⇒ vtr |
They stood up and sang the national anthem. | ||
Si alzarono in piedi e cantarono l’inno nazionale. |
Traduzioni aggiuntive | ||
Inglese | Italiano | |
sing n | informal (performance) (esecuzione di canti) | canto nm |
Are you coming to the community sing tonight? | ||
Vieni al canto della comunità stasera? | ||
sing⇒ vi | (bird: tweet) (uccelli) | cantare⇒ vi |
The birds sing in the trees. | ||
Gli uccelli cantano sugli alberi. | ||
sing vi | figurative (make ringing sound) | suonare⇒ vi |
The bells sing and reverberate when struck. | ||
Le campane suonano e riverberano quando vengono percosse. | ||
sing vi | slang, figurative (inform: on [sb]) (informale: confessare) | cantare⇒ vi |
confessare⇒ vi | ||
The informer will likely sing when pressured by the police. | ||
L’informatore probabilmente canterà quando la polizia lo metterà sotto pressione. |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2023:
Compound Forms/Forme composte singing | sing |
||
Inglese | Italiano | |
scat singing n | (music) (canto improvvisato) | scat nf |
canto scat nm | ||
sight-singing n | (sing by looking at sheet music) | il cantare seguendo lo spartito nm |
singing group n | (choir) | gruppo vocale nm |
singing lesson n | (taught class in how to sing) | lezione di canto |
‘singing‘ si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:
Home
About
Blog
Contact Us
Log In
Sign Up
Follow Us
Our Apps
Home>Words that start with S>sing>English to Italian translation
Categories:
Music
If you want to know how to say sing in Italian, you will find the translation here. We hope this will help you to understand Italian better.
Here is the translation and the Italian word for sing:
cantare
Edit
Sing in all languages
Dictionary Entries near sing
- sinew
- sinewy
- sinful
- sing
- sing a song
- sing along
- Singapore
Cite this Entry
«Sing in Italian.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/words/sing/italian. Accessed 14 Apr 2023.
Copy
Copied
Check out other translations to the Italian language:
- alto
- bagpiper
- croon
- duet
- gospel
- opera singer
- organ
- pianoforte
- sing along
- symphony
Browse Words Alphabetically
Click on the arrows to change the translation direction.
Bilingual Dictionaries
-
English–Dutch
Dutch–English -
English–French
French–English -
English–German
German–English -
English–Indonesian
Indonesian–English -
English–Italian
Italian–English -
English–Japanese
Japanese–English -
English–Norwegian
Norwegian–English -
English–Polish
Polish–English -
English–Portuguese
Portuguese–English -
English–Spanish
Spanish–English
Semi-bilingual Dictionaries
English–Arabic
English–Catalan
English–Chinese (Simplified)
English–Chinese (Traditional)
English–Czech
English–Danish
English–Hindi
English–Korean
English–Malay
English–Russian
English–Thai
English–Turkish
English–Ukrainian
English–Vietnamese
Canzone della Passione
Songs of Passion
Lua Hadar, an international vocalist, speaks four languages and sings in seven, including Malagasy, the native tongue of Madagascar. But Italian brings out something special in her: “my passion.”
“I wasn’t born Italian, but I’ve loved everything Italian for as long as I can remember,” Hadar says. “I practically grew up in the kitchen of my best friend’s Italian family on Long Island.” She recalls listening to Italian-American crooners like Frank Sinatra and Dean Martin and singing along with her musician father.
Hadar’s eclectic career included training as an opera singer, five years working with children’s theatre companies in Italy and performing in cabarets and clubs in Europe and the United States. But she was drawn to Italian and Italian-American classics—songs she describes as “the soundtrack of my life”—because of the emotions they convey.
“They give me the opportunity to express my passion and connect with audiences,” Hadar say. The secret of this passion lies in the lyrics (nei testi delle canzoni). As an example, she cites the song Caruso (also known by its chorus of Te voglio bene assaje), written by the Italian singer-song writer Lucio Dalla in 1986 and dedicated to the famous Italian tenor.
During a visit to the coastal town of Sorrento, Dalla stayed in the Excelsior Vittoria Hotel, in the same room where many years before Enrico Caruso had spent some time before his death. The song evokes the love Caruso had for his daughter. Here is its famous chorus:
Te voglio bene assai (I love you, you know, very much)
Ma tanto, tanto bene sai (So, so much, you know)
È una catena ormai (It is a bond now)
Che scioglie il sangue dint’e’ vene sai (That melts the blood inside the veins, you know)
Another of Hadar’s favorites is Stregata dall’Amor (Bewitched by Love), the theme song from Federico Fellini’s La Strada, with its haunting melody and words:
Tu, che amar non sai (You, who do not know how to love)
Tu, che amar non puoi (You, who cannot love)
Sei stregata dall’amor (You are bewitched by love)
Son quest’occhi tuoi (There are your eyes)
Freddi più che mai (Colder than ever)
Ma che febbre nel tuo cuor! (But what fever in your heart!)
Hai sulle labbra quei baci che non dai e che non vuoi (You have on your lips the kisses you do not give and do not want)
“You can’t sing lyrics like this without passion,” says Hadar, who has created an Italian-themed show with the contemporary jazz ensemble Twist, featuring songs such as Arrivederci Roma, Bella Notte (from Lady and the Tramp) and Volare. The next performance of “When in Rome” will be at Feinstein’s, a popular night club at the Nikko Hotel in San Francisco, on Thursday, November 10.
Click here for information on tickets, Hadar’s newly released DVD “Like a Bridge” and earlier CDs.
Words and Expressions
Canta che ti passa –- sing, and it will go away (as a way to take your mind off your troubles)
Cantare vittoria –- sing victory (literally), rejoice in an achievement
Cantarla chiara –- sing it clear, speak one’s mind, spell something out
Far cantare qualcuno -– make someone sing (literally), get someone to talk/confess
Lasciar cantare qualcuno –- let someone sing, let someone rant and rave
Cantautore –- singer song-writer
Dianne Hales is the author of LA BELLA LINGUA: My Love Affair with Italian, the World’s Most Enchanting Language, now available as an audiobook, and MONA LISA: A Life Discovered.
Click below to listen to Lua Hadar: