We’ve got 405 rhyming words for PLAY »
What rhymes with PLAY?
pleɪplay
This page is about the various possible words that rhymes or sounds like PLAY.
Use it for writing poetry, composing lyrics for your song or coming up with rap verses.
Most common words emphasized in bold.
Translation
Find a translation for PLAY in other languages:
لعب
hrát si
Spil
abspielen
παίζω
ludi
jugar
pelata
jouer
प्ले
játék
bermain
giocare
演奏する
ಆಟವಾಡಿ
플레이
ludere
spelen
spille
grać
играть
spela
விளையாடு
నాటకం
เล่น
oyun
грати
کھیلنا
chơi
שפּיל
玩
玩
Select another language:
- — Select —
- 简体中文 (Chinese — Simplified)
- 繁體中文 (Chinese — Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Popularity rank by frequency of use
How popular is PLAY among other rhymes?
Word Cloud
A graphical representation of the words that rhyme with PLAY.
5/6,123 songs found
see 6,118 more »
-
He sat high above his bay
Watching all the couples play -
Careful when you come through my way
My body already know how to play -
Creeps in this petty pace from day to day
I trust you’ll understand the reference to another Scottish tragedy without my having to name the play -
You better gain way
You better hit bull’s eye
The kid don’t play -
You gotta pay to play
Just for shorty bang bang to look your way
5/1,853 poems found
see 1,848 more »
-
Where the flyin’-fishes play,
An’ the dawn comes up like thunder outer China ‘crost the Bay! -
And that is why we dance and play,
And that is why we sing,
Calling out in voices gay, -
You yet may spy the fawn at play,
The hare upon the green;
But the sweet face of Lucy Gray -
But so with all, from babes that play
At hide-and-seek to God afar,
So all who hide too well away -
The outlook wasn’t brilliant for the Mudville nine that day;
The score stood four to two, with but one inning more to play,
How to say PLAY in sign language?
How to pronounce PLAY?
Citation
Use the citation below to add this rhymes to your bibliography:
Know what rhymes with PLAY? Have another rhyming word for PLAY? Let us know!
Is PLAY wrong or has spelling mistakes?
- Definition & Examples
- When & How to Use Wordplay
- Quiz
I. What is Wordplay?
Wordplay (or word play, and also called play-on-words) is the clever and witty use of words and meaning. It involves using literary devices and techniques like consonance, assonance, spelling, alliteration, onomatopoeia, rhyme, acronym, pun, and slang (to name a few) to form amusing and often humorous written and oral expressions. Using wordplay techniques relies on several different aspects of rhetoric, like spelling, phonetics (sound and pronunciation of words), and semantics (meaning of words).
Here are some simple jokes that use wordplay for their humor:
Q: What did the ram say to his wife?
A: I love ewe.
Puns are some of the most frequently used forms of wordplay. Here, when spoken aloud, “I love ewe” sounds like “I love you.” But, the word “ewe” is the term for a female sheep.
Q: What did the mayonnaise say when the girl opened the refrigerator?
A: Close the door, I’m dressing!
This joke relies on two meanings of the word “dressing” for its humor—one for “dressing” as in putting on clothes, and one for mayonnaise being a type of salad “dressing.”
III. Wordplay Techniques
Here we will outline some primary wordplay techniques. However, this represents only a small selection; in truth, the actual list includes hundreds of techniques!
a. Acronym
Acronyms are abbreviations of terms formed by using parts or letters of the original words, like saying “froyo” instead of frozen yogurt or “USA” for United States of America. The use of acronyms is increasingly common in our culture today—both formal and informal—and has risen in popularity over the past decade as texting has become commonplace (think of BRB and TTYL!). We use acronyms for all kinds of things, though—for example, the recent news about Great Britain’s exit from the European Union has come to be referred to as “Brexit,” combining parts of the words “Britain” and “Exit.”
b. Alliteration
Alliteration is a technique expressed by repeating the same first consonant sound in a series of words. You’re probably pretty familiar with this device, as it is a distinguishing feature of many nursery rhymes and tongue twisters. For example, “Peter Piper picked a peck of pickled peppers.”
c. Assonance and Consonance
Assonance is the matching of vowel sounds in language, while consonance is the matching of consonant sounds. These techniques can create some very catchy and interesting wordplay.
Assonance creates a rhyming effect, for example, “the fool called a duel with a mule.” Consonance has a pleasing sound, for example, “the shells she shucks are delicious.”
d. Double Entendre
Double entendre is the double interpretation of a word or phrase, with the secondary meaning usually being funny or risqué. Naturally, double entendres rely on wordplay for their success, because the words used have a literal and a figurative meaning. For example, if you said “The baker has great buns,” it could be understood in two ways!
e. Idiom
Idioms are popular, culturally understood phrases that generally have a figurative meaning. The English language alone is said to have more than 25,000 idioms. Common examples are almost endless, but to name a few, “it’s raining cats and dogs,” “butterflies in my stomach,” “catch a cold,” “rise and shine,” and “chill out” are some idioms that you probably hear every day.
f. Malapropism
Malapropism is incorrect use of a word or phrase when you mean to use another word or phrase that sounds similar. For example, on Modern Family, Gloria says “Don’t give me an old tomato” instead of “Don’t give me an ultimatum”
g. Onomatopoeia
Onomatopoeia are words that phonetically imitate sounds. Some common examples are boom, achoo, pow, whoosh, bam, tick-tock, click, meow, woof, tweet, and ribbit, just to name a few.
h. Pun
A pun is the ultimate form of wordplay and probably the most popular and widely used. In fact, many would define it as wordplay in general! Puns uses multiple meanings and the similar sounds of words to create a humorous affect. For example, “love at first bite” is a food pun for the idiom “love at first sight,” or, “spilling that glue made a real sticky situation!” uses glue’s main property (stickiness) to make a joke out of the common phrase “sticky situation,” which means a difficult situation.
i. Spelling
Using spelling for wordplay is a tricky but fun technique that obviously works best when you can see it in written form. One great example is the web-sensation pig “Chris P. Bacon,” whose name sounds like “Crispy Bacon”!
j. Rhyming
As you probably know rhyming is the matching and repetition of sounds. It’s an especially popular form of wordplay for poetry, nursery rhymes, and children’s literature because of its catchy and rhythmic style. There are all different rhyme schemes that writers use, from rhyming every word to just rhyming the first or last word of a line. For example, Roses are red/Violets are blue/ Sugar is sweet/ And so are you! follows the scheme ABCB.
k. Slang
Slang is the use of casual and unique language and expressions, and varies depending on age, location, field of work or study, and many other factors. Localized slang and pop culture lingo often rely on wordplay for meaning, and are often filled with idioms (see above).
IV. Importance of Wordplay
Wordplay’s use extends far beyond jokes and humor. It makes language more unique, more interesting, and more witty and amusing than using standard words and phrases. It has had an important role in rhetoric going as far back as the classics of literature and philosophy, from Plato to Shakespeare to Mark Twain. What’s more, it is a huge part of all languages and cultures around the globe, used not only by talented writers, speakers, and storytellers, but by all people of all ages. As soon as kids start telling jokes, they starting using wordplay!
V. Examples of Wordplay in Literature
Example 1
Everybody knows Dr. Seuss for his completely unique wordplay and rhymes. Often a bit nutty, his stories are one-of-a-kind with creative and often totally strange language. While most authors would choose words to fit their rhyme schemes, Dr. Seuss often just makes up new words altogether. Here’s an example from a book you probably know very well, One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish:
At our house we open cans.
We have to open many cans.
And that is why we have a Zans.
A Zans for cans is very good.
Have you a Zans for cans?
You should.
Here, Dr. Seuss needed a creature that rhymes with the word “cans,” so he decided to create one called a “Zans.” You can see the author’s wordplay clearly here—he uses not only made-up words, but rhyming as well; the signature Dr. Seuss style!
Example 2
Shakespeare was a master of language and wordplay, and his puns are particularly well known. Here’s an example from Romeo and Juliet:
Mercutio: “Nay, gentle Romeo, we must have you dance.”
Romeo: “Not I, believe me. You have dancing shoes
With nimble soles; I have a soul of lead
So stakes me to the ground I cannot move.”
Here, Romeo uses wordplay to speak about both dancing and his broken heart. First, he refers to Mercurio’s shoes’ “nimble soles,” but says he himself has a “soul of lead”—this means he both has a heavy heart, but also shoe soles of lead would “stake” him to the ground so that he “cannot move,” making it impossible to dance.
Example 3
In Harry Potter and the Half-Blood Prince, the Weasley twins Fred and George open their own magic joke shop. Some of the advertisements for their products use some pretty funny wordplay, like this:
Why Are You Worrying About You-Know-Who?
You SHOULD Be Worrying About
U-NO-POO —
the Constipation Sensation That’s Gripping the Nation!
In the series, the evil Lord Voldemort is sometimes called You-Know-Who because it’s considered bad luck to speak his real name. Here, Fred and George make a risky joke about Voldemort by referring to him in their ad for a trick candy that causes constipation. They use rhyming lines with assonance, and the pun “You-No-Poo” to make their advertisement comedic and appealing to fellow jokesters.
VI. Examples in Popular Culture
Example 1
The comic book style TV series iZOMBIE is filled with comedic wordplay about brains and zombie life. In fact, even the protagonist’s name, “Liv Moore,” is a play-on-words (she “lives more” even though she is a zombie). Some of the most notable instances of wordplay come in the chapter titles, which each feature a pun based on a combo of popular culture references and brains. Here are some examples from the episode “Even Cowgirls Get the Black and Blues,” which is a pun, too!
Pawn of the Dead
This chapter titles makes a pun out of the well-known horror flick “Dawn of the Dead” as Liv and her partner enter a pawn shop.
Weapons of Glass Destruction
This chapter title makes a pun out of “Weapons of Mass Destruction.”
Seattle PDA
This chapter title, picturing Liv’s cop partner and member of the Seattle Police Department (Seattle PD) makes the pun “Seattle PDA.”
Example 2
In Winnie the Pooh, Pooh often confuses the sounds of words with their real meaning. In this clip, Owl is using the word “issue,” and Pooh soon thinks he has a cold…
Winnie the Pooh: Owl’s Cold Clip
Here, Pooh mistakes Owl’s use of the word “issue” as the sound “achoo,” which as you know is associated with sneezing. As Owl tries to explain, Pooh continues to tell him that he might need to go lay down. This cute and clever wordplay is a signature feature of Pooh’s thinking.
Example 3
The comedy series Modern Family is renowned for its use of all kinds of clever and hilarious wordplay. In particular, the character Gloria is known for her mispronunciations and malapropisms when speaking English, which is her second language. In this clip, her husband Jay points out some of the silly mistakes that she makes when speaking:
Baby Jesus Sneak Peek — Modern Family
Here, we learn some of Gloria’s errors: “Doggy dog world” instead of “Dog-eat-dog world,” “blessings in the skies” instead of “blessings in disguise,” and so on. The clip ends with her final mistake—she accidentally ordered Jay a box of baby Jesus’ instead of a box of baby cheeses!
VII. Related Terms
Figure of Speech
A figure of speech is a word or phrase that has a figurative (not literal) meaning. Many types of wordplay will use figures of speech, and vice versa. Some types of figures of speech include metaphors, similes, irony, oxymorons, and so on.
VIII. Conclusion
In all, wordplay is a wonderful rhetorical device that can serve all kinds of purposes across all kinds of genres and styles. It can be used by writers and everyday people alike to create interesting and memorable language that often quickly gains popularity and becomes widely understood. Wordplay never goes out of style and never stops changing and growing, and therefore, it’s an essential and important part of the English language for writers and speakers of all ages.
Revised as of
6 Mar 2023
Word play, i.e., verbal games, uses words to be witty, funny, make a memorable point, encourage understanding, make an impact, brighten text, for vehemence or emphasis, enhance a musical effect, catch attention, convey an idea or emotion, create an atmosphere, enforce an idea, and more.
Word Play is a Literary Device, Just Like Figures of Speech and Rhetorical Devices
Word Play is a verbal game of wit and fun that brightens and enhances the reader’s understanding that comes under the category of literary devices and may incorporate figures of speech or rhetorical devices.
A literary device is a linguistic or literary technique that creates specific effects, plots, styles, and more in the overall category for figure of speech, rhetorical device, and word play.
A figure of speech alters the meanings of words, going beyond a word’s or phrase’s literal interpretation, like simile, metaphor, hyperbole, and more. It becomes a device in rhetoric when it is aimed at persuading the readers or listeners.
A rhetorical device is used in the art of discourse in which the writer (or speaker) uses different methods to convince, influence, or please an audience. This helps explain why rhetorical devices and figures of speech occasionally swap categories.
Grammar Explanations is . . .
. . . an evolving list of the structural rules and principles that determines where words are placed in phrases or sentences as well as how the language is spoken. Sometimes I run across an example that helps explain better or another “also known as”. Heck, there’s always a better way to explain it, so if it makes quicker and/or better sense, I would appreciate suggestions and comments from anyone on an area of grammar with which you struggle or on which you can contribute more understanding.
If you found this post on “Word Play” interesting, consider subscribing to KD Did It, if you’d like to track this post for future updates.
Return to top
Word Play | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Part of Speech: Literary Device | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definition: The witty exploitation of the meanings and ambiguities of words, especially in puns.
There are six techniques used in word play:
Authors known for their word play include Shakespeare, P.G. Wodehouse, James Joyce, Sir Terry Pratchett’s Discworld, John Donne, Jessica Grant’s Come, Thou Tortoise, Mark Dunn’s Ella Minnow Pea, Lewis Carroll’s Alice in Wonderland POST CONTENTS: By CategoriesAlphabeticalCharacter Name PlayEmphasisPlaying with LanguagePlaying with LettersPlaying with SoundPlaying with Words ACRONYM
Semordnilap
Homophone
LANGUAGE GAME
Double Entendre
Holorime
Acatalectic
Hypercatalectic
Hypozeugma Acatalectic Ananym Emphasis Anglish Acronym Acatalectic Antanaclasis A.k.a., wordplay, play-on-words |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Legend:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acronym | An abbr. VERSION (visit entries reading samples in one note) of “Formatting Tip & Grammar: Acronyms & Initialisms for more depth and the acronym’s many, many variations. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anagram | Definition: The result of rearranging the letters of a word or phrase to produce a new word or phrase, using all the original letters exactly once. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Anagrams have been used to create codes, poke fun, etc.
Other Types of Anagrams include:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ananym | Definition: A type of anagram that is a word whose spelling is derived by reversing the spelling of another word. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Blanagram | Definition: A word which is an anagram of another but for the substitution of a single letter. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Turkish is a blanagram of Kurdish.
Pangram, tangram and managua are blanagrams of the word anagram. Gantries and ingrates are blanagrams of angriest Credit to: Blanagram |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Palindrome | Definition: A type of verbal play using a number, a word, a sentence, a symbol, or even signs that can be read forward as well as backward or in reverse order with the same effects and meanings. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Different types of palindromes are available depending upon the requirements of the subject.
Most Commonly Used Palindromes:
Credit to: Palindrome |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Character by Character Palindrome | Definition: Reads the same top to bottom, letter by letter. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Demetri Martin’s “Dammit I’m Mad”:
Dammit I’m mad. Credit to: Gay |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Name Palindrome | Definition: A name, that when reversed, is the same name. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Lon Nol was a Prime Minister of Cambodia.
Nisio Isin was a Japanese novelist. Robert Trebor was an actor. Stanley Yelnats is a character in Louis Sachar’s Holes. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Word Palindrome | Definition: A word, that when reversed, is the same word. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Number Palindrome | Definition: A number that is the same when written forwards or backwards. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
88, 99, 101, 111, 121, 131, 141, 151, 161, and 171 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Line-Unit Palindrome | Definition: Reverses the order of the sentences, in that it reads the same from the first line to the last line as it does from the last to the first. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Was it a car or a cat I saw?
“Lewd did I live & evil I did dwel.” – O.A. Bootty’s The Funny Side of English “Norma is as selfless as I am, Ron.” credited to poet W.H. Auden A Toyota’s a Toyota. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Word-Unit Palindrome | Definition: Reverses the order of the words, instead of the letters. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Nick Montfort has tweeted: “Mind your own business: Own your mind.” “Information school graduate peruses graduate school information.” “Desire? Consuming produce can produce consuming desire.” Howard W. Bergerson’s Palindromes and Anagrams: “What! So he is hanged, is he? So what?” Credit to: Nelson |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semordnilap | Definition: A type of verbal play in which words spell new words when spelled backwards. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Credit to: Palindrome |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ambigram | Definition: From a strictly narrative viewpoint, an ambigram is a word that can be reversed and still mean the same thing. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
More likely to be used in graphics. Check out Sonali Vora’s post, “A Clever Collection of 40+ Inspiring Ambigrams” for those graphic examples. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wow tot |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Antonyms of Unpaired Words | Definition: Unpaired words are words that do not have an antonym, a paired word. A word may appear to have a related word due to its having a prefix or suffix, but doesn’t.
Sometimes this lack is because that antonym disappeared from common usage, sometimes there never was a pairing. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Terry Pratchett’s Discworld series is full of such unpairings. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aptronym | Definition: A personal name aptly or peculiarly suited to its owner.
A.k.a. aptonym, euonym |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Inaptronym | Definition: An aptronym that is ironic rather than descriptive. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Auto-Antonym | Definition: A word that can mean the opposite of itself.
A.k.a. addad, antagonym, antilogy, autantonym, contranym, contronym, enantiodrome, enantiosemy, Janus word, self-antonym |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Credit to: Autoantonym |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Autogram | Definition: A sentence that describes itself in the sense of providing an inventory of its own characters. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
An essential feature is the use of full cardinal number names such as one, two, etc., in recording character counts.
Letter counts only are often recorded while punctuation signs are ignored. A.k.a. self-documenting sentence, self-enumerating sentence |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This sentence employs two a‘s, two c‘s, two d‘s, twenty-eight e‘s, five f‘s, three g‘s, eight h‘s, eleven i‘s, three l‘s, two m‘s, thirteen n‘s, nine o‘s, two p‘s, five r‘s, twenty-five s‘s, twenty-three t‘s, six v‘s, ten w‘s, two x‘s, five y‘s, and one z.
Credit to: Autogram |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Charactonym | Definition: Names that tell the reader something about the respective character: a single character trait, their looks, their behavior, a reference to a historical namesake with whom they have something in common, etc. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
In Oscar Wilde’s The Importance of Being Earnest, Ernest’s given name sounds exactly like the adjective earnest.
Remus Lupin: Remus refers to a mythological character raised by wolves while Lupin is a variation on the Latin for wolf, lupus. Wolf Wolf Draco Malfoy: Draco means dragon. Mal- is a prefix that means evil or bad. Sirius Black: Sirius is the name of the dog constellation. Black Dog. Caden Cotard was the name of a character in the movie Synecdoche, New York, a film about death, and the character’s name is based on a mental disorder in which the person thinks they are dead. Think of all the romantic heroines named Charity, Hope, etc. Spike, the character from Buffy the Vampire Slayer. Mistress Quickly Sir Toby Belch Snow White |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chronogram | Definition: A phrase in which constituent letters also express a number.
Replacing one or more letters in a title with a number vaguely resembling the letter or otherwise related. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
“My Day Closed Is In Immortality”
An epitaph for England’s Queen Elizabeth I in which the first letter of each word corresponds to a Roman numeral, MDCIII, which translates as 1603, the date of Queen Elizabeth I’s death. Se7en The title of the 1995 crime thriller Seven. Credit to: Nichol |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emphasis | You absolutely MUST visit the post, “Rhetorical Device: Emphasis” to learn so very much more. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Epanadiplosis | Definition: The same word is used both at the beginning and at the end of a sentence. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
“Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.”
Laugh with those that laugh, and weep with those that weep. Credit to: Epanadiplosis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Epanalepsis | Definition: The same word or phrase appears both at the beginning and at the end of a clause or sentence.
May Use Other Literary Devices including:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
The king is dead; long live the king.
Severe to his servants, to his children severe. They bowed down to him rather, because he was all of these things, and then again he was all of these things because the town bowed down. – Zora Neale Hurston, Their Eyes Were Watching God Beloved is mine; she is Beloved. “Control, control, you must learn control.” – The Empire Strikes Back “A minimum wage that is not a livable wage can never be a minimum wage.” – Ralph Nader Year chases year. Man’s inhumanity to man. “Common sense is not so common.” – Voltaire “Blood will have blood.” – Shakespeare, Macbeth An eye for an eye, and a tooth for a tooth, a life for a life. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Epizeuxis | Dive, dive, dive into into the post, “Rhetorical Device“, for more on epizeuxis, a.k.a., hyperzeuxis. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hypozeuxis | Writers shall delve into that emphasis. Writers shall delve into the “Word Play”. Writers shall delve into the depths of the hypozeuxis. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Epitaph | Definition: Phrase or statement written in memory of a person who has died, especially as an inscription on a tombstone.
You may want to explore the post, “Word Confusion: Epigram vs Epigraph vs Epitaph vs Epithet“. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
“Here lie the bones of one ‘Bun’ He was killed with a gun. His name was not ‘Bun’ but ‘Wood’ But ‘Wood’ would not rhyme with gun But ‘Bun’ would.” “Good frend for Jesus sake forebeare, Shakespeare composed his own epitaph as he was worried that someone would dig up his grave. And flights of angels sing thee to thy rest. “Whither thou goest, I will go.” – Bible, Ruth 1:16 This ain’t bad — once you get used to it. He was shot, bayoneted, beaten and left for dead, but recovered and lived to be 98 years of age. Credit to: Epitaph; Wessel |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Homonym | Set yourself to read the post, “Homonym“, and let it set deep into your brain. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Homograph | It’s not read yet, but you’ll want to read the post, “Homograph“. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Capitonym | Father says you should read the post, “Capitonym“, lest you father a blooper. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Heteronym | Tear into the post, “Heteronym” before you shed a tear. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Monosemy | You may find it lucrative to read the post, “Monosemy“. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Polysemy | Take the post, “Polysemy“, take it and take a look. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Homophone | Fare thee well, and thou must read that fair post, “Homophone“. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Heterograph | It will take eight minutes to read the post, “Heterograph“, and it’ll be all ate up! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Language Game | Definition: A way of manipulating spoken words to make them incomprehensible to those not in the know.
Primarily used by groups, mostly children, attempting to conceal their conversations from others. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Some Languages Games include:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anglish | Definition: A name coined by Paul Jennings in 1966 when he was writing … for Punch riffed on how English would have developed without the Norman conquests…
You may want to explore The Anglish Moot, a wiki-type site composed wholly in a form of modern English without any loanwords at all. It can give you an appreciation for how many loanwords English uses on a daily basis. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
“The Banded Folkdoms of Americksland (BFA) is the most dwelt-in land in the landstretch of North Americksland. Its makeup is that of an evenly banded rike, with three branches of rike: the Leaderly, the Lawmootly, and the Lawlordly. The foremost tongue in the land is English, though some Spanish is spoken also.”
“Earthfrod is the learning of Earth’s eretide and foreblowing as shown by rocks a.s.o. in fields such as life and former loftlays. Among its fields are:
“To be, or not to be — that is the asking: Credit to: Fallon |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bushism | Definition: Unconventional words, phrases, pronunciations, malapropisms, the creation of neologisms, spoonerisms, stunt words, grammatically incorrect subject–verb agreement, and semantic or linguistic errors in the public speaking of former President of the United States George W. Bush.
Credit to: Bushism |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
“I guess it’s OK to call the secretary of education here ‘buddy’. That means friend.” – Philadelphia, 8 January 2009
“One of the very difficult parts of the decision I made on the financial crisis was to use hardworking people’s money to help prevent there to be a crisis.” – Washington, D.C., 12 January 2009 “Too many good docs are getting out of the business. Too many OB-GYNs aren’t able to practice their love with women all across this country.” – Poplar Bluff, Missouri, 6 September 2004 “They misunderestimated me.” – Bentonville, Arkansas, 6 November 2000 “I know the human being and fish can coexist peacefully.” – Saginaw, Michigan, 29 September 2000 Credit to: Bushism; Weisberg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinglish | Definition: Confusing or inappropriate English translations from Chinese.
Think of the signs at the Chinese Olympics. Check out Engrish to see the difference. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
The grass smiles to you, pleas do not trample on it.
The door has been bad. Push on the left side of the door. We herein construction, bring inconvenience to you. please understanding! Is your hair bringing you troubles like scurf, feeble fracture easily, withered and furcated difficult to handle, fat and greasy? Chicken Fried Supply Weapons. A delicious part of your military breakfast. Fire Distinguisher Classier than the slow burn… The worst examples? All those help manuals for your electronics. Credit to: Hall |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dog Latin | Definition: A spurious or incorrect Latin that refers to the creation of a phrase or jargon in imitation of Latin, often by “translating” English words (or those of other languages) into Latin by conjugating or declining them as if they were Latin words. (Sometimes “dog Latin” can mean a poor-quality attempt at writing genuine Latin.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
It is more of a humorous device for invoking scholarly seriousness.
A.k.a. Canis Latinicus, Cod Latin, macaronic Latin, mock Latin Credit to: Dog |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Engrish | Definition: Confusing or inappropriate English translations from Japanese (due to their difficulty in pronouncing the letter “L”.
Check out Chinglish to see the difference. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
All your base are belong to us.” – Zero Wing
The song “Let’s Fighting Love” from “Good Times with Weapons”, South Park The song “I’m so Ronery” from Team America: World Police Credit to: Engrish |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Homophonic Translation | Definition: Translates the text in one language into the same or another language AND preserves how it sounds, but doesn’t worry about retaining the original meaning. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
It also incorporates phono-semantic matching which attempts to retain the meaning AND the way it sounds in the original language.
It may also be used for humorous purpose, as bilingual punning (macaronic language). This requires the listener or reader to understand both the surface, nonsensical translated text, as well as the source text — the surface text then sounds like source text spoken in a foreign accent. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some works by Oulipo, Frédéric Dard, Luis van Rooten’s English-French Mots D’Heures: Gousses, Rames, Louis Zukofsky’s Latin-English Catullus Fragmenta, Ormonde de Kay’s N’Heures Souris Rames: The Coucy Castle Manuscript, John Hulme’s Morder Guss Reims: The Gustav Leberwurst Manuscript (English and German Edition) and David Melnick’s “Men in Aida“. Howard L. Chace’s Anguish Languish: “Ladle Rat Rotten Hut” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Macaronic Language | Definition: Text using a mixture of languages, particularly bilingual puns or situations in which the languages are otherwise used in the same context (rather than simply discrete segments of a text being in different languages). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
It may also denote hybrid words, which are “internally macaronic”, roughly meaning: using more than one language or dialect within the same conversation. It can have derogatory overtones, and is usually reserved for works where the mixing of languages has a humorous or satirical intent or effect. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
When I came down to Glasgow first, a-mach air Tìr nan Gall. I was like a man adrift, air iomrall’s doll air chall. Authors like Carlo Emilio Gadda; the character Salvatore in Umberto Eco’s The Name of the Rose, and the peasant hero of his Baudolino; Dario Fo’s Mistero Buffo (“Comic Mystery Play”) features grammelot sketches using language with macaronic elements; and, Helen DeWitt’s The Last Samurai includes portions of Japanese, Classical Greek, and Inuktitut. Credit to: Macaronic |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | Definition: A game of alterations played on the English language game. There is no connection to Latin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Words are formed by transposing the initial consonant sound to the end of the word and adding -ay to it.
It’s mostly used as a “code” amongst children or to converse in perceived privacy from adults or other children. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Credit to: Dog Latin |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ubbi Dubbi | Definition: A language game that is a close relative of the language game Obbish. that was popularized by the 1970s PBS television show Zoom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Ubbi dubbi works by adding ub- before each vowel sound in a syllable with the stress falling on the ub of the syllable that is stressed in the original word.
Variations to Ubbi Dubbi include Ob, Ib, Arpy Darpy, and Iz (a.k.a. shizzolation). PBS Kids has an ubbi dubbi generator (<https://pbskids.org/cgi-registry/zoom/ubbidubbi.cgi>), if you want to play. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Credit to: Ubbi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Janusism | Definition: The use of phonetics to create a humorous word. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lipogram | Definition: A composition that deliberately avoids using a letter of the alphabet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Alonso Alcalá y Herrera’s Varios effectos de amor is a sequence of five novellas each eschewing a different vowel
J.R. Ronden’s La Pièce sans A (The Play Without A; French only, 1816) Georges Perec’s La Disparition (A Void; 1969), which dispenses with e. Ernest Wright’s Gadsby (1939) without using e. Credit to: Branch |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Malapropism | Definition: The practice of misusing words by substituting words with similar sounding words that have different, often unconnected meanings, and thus creating a situation of confusion, misunderstanding, and amusement. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
For writers, it is useful to create the sense of a character who is flustered, bothered, unaware, stupid, or confused.
A trick to using malapropism is to ensure that the two words (the original and the substitute) sound similar enough for the reader to catch onto the intended switch and find humor in the result. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Credit to: Literary Devices. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mondegreen | Definition: A mishearing of a popular phrase or song lyric, was coined by the writer Sylvia Wright. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Credit to: Barber |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Neologism | Definition: A new word or phrase that is not yet used regularly by most speakers and writers. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
3 Types of Neologisms:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived Word | Definition: Words that use ancient Greek and Latin phrases naturalized to match the English language. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Transferred Word | Definition: Encompasses words taken from another language and used in an adjusted form in English. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
New words come from creativity and invention, merging of existing words, and borrowing from other cultures and languages. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Portmanteau | Definition: Two or more words are joined together to coin a new word by blending parts of two or more words, but it always shares the same meanings as the original words.
Similar to blend eponym, a portmanteau incorporates two regular words while a blend eponym includes a proper name. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Portmanteau is different from a compound word, as a compound word can have a completely different meaning from the words that it was coined from.
A.k.a. blend word |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Retronym | Definition: A new word created to distinguish between the original form/version and an “improved” version of something. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Advances in technology are often responsible for the coinage of retronyms. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pangram | Definition: A sentence using every letter of a given alphabet at least once. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Pangrams have been used to display typefaces, test equipment, and develop skills in handwriting, calligraphy, and keyboarding.
A.k.a. holoalphabetic sentence |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The quick brown fox jumps over the lazy dog.
Pack my box with five dozen liquor jugs. Jackdaws love my big sphinx of quartz. The five boxing wizards jump quickly. How vexingly quick daft zebras jump! Bright vixens jump; dozy fowl quack. Sphinx of black quartz, judge my vow. Credit to: Panagram |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paragram | Definition: A type of verbal play consisting of the alteration of a letter or a series of letters in a word.
A.k.a. textonym |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
You’re the wurst.
Swine Lake by James Marshall and Maurice Sendak is about pigs performing a ballet. The title of a Sports Illustrated article about exercise programs for NASCAR pit crews: “Making a Fit Stop”. – Lars Anderson (2005) Credit to: Nordquist; Dean |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paraprosdokian | Definition: An unexpected shift in meaning at the end of a sentence, stanza, series, or short passage and is often used for comic effect. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
A.k.a. surprise ending
May Use Other Literary Devices including:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
“For every complex problem, there is an answer that is short, simple — and wrong.” – H.L. Mencken
“If all the girls who attended the Yale prom were laid end to end, I wouldn’t be a bit surprised.” – Dorothy Parker, quoted by Mardy Grothe in Ifferisms “If I am reading this graph correctly — I’d be very surprised.” – Stephen Colbert “Trin Tragula — for that was his name — was a dreamer, a thinker, a speculative philosopher or, as his wife would have it, an idiot.” – Douglas Adams, The Restaurant at the End of the Universe Credit to: Nordquist, “Paraprosdokian” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paregmenon | Definition: A general term for the repetition of a word which has the same root in a short sentence.
It is a simple and subtle way of grabbing attention, much as a hammer hitting a nail. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
It will destroy the wisdom of the wise.
Verily, you are very well verified. Happily, happiness makes others happy too. Society is the socialization of the unsociable. Credit to: Burton; Paregmenon |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pseudonym | Definition: A fictitious name used, usually by an author, to conceal his or her identity. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
A.k.a. pen name | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pun | Definition: A play on words in which a humorous effect is produced by using a word that suggests two or more meanings or by exploiting similar sounding words having different meanings but multiple correct interpretations. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
“Puns may be regarded as in-jokes or idiomatic constructions, as their usage and meaning are specific to a particular language and its culture”.
May Use Other Literary Devices including:
A.k.a., paronomasia Credit to: Pun |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A vulture boards a plane, carrying two dead possums. The attendant looks at him and says, “I’m sorry, sir, only one carry on allowed per passenger.”
Santa’s helpers are known as subordinate Clauses. The grammarian was very logical. He had a lot of comma sense. She had a photographic memory but never developed it. The two pianists had a good marriage. They always were in a chord. I was struggling to figure out how lightning works then it struck me. I really wanted a camouflage shirt, but I couldn’t find one. You’re so punny. Piers Anthony’s Xanth series. What do you call a person rabid with wordplay? An energizer punny. “You can tune a guitar, but you can’t tuna fish. Unless of course, you play bass.” – Douglas Adams “Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.” – Groucho Marx Credit to: Gunner |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Antanaclasis | Definition: A type of pun often found in slogans which repeats the same word, but that word will have different meanings. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
While very similar to epizeuxis, the repeated words using antanaclasis have different meanings and pop up in a sentence or passage while epizeuxis repeats the word (with the same meaning) in succession.
The benefits of using antanaclasis include:
It is used as a rhetorical device in poetry, prose and political speeches. Political leaders make use of this technique in order to persuade and draw the attention of audience. May Use Other Literary Devices including:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
“I will dissemble myself in’t; and I would I were the first that ever dissembled in such a gown.” – Shakespeare, Twelfth Night
The critical word is “dissemble” and Viola is disguised and wishing she weren’t the first to act hypocritically in such a disguise. “Viola: Save thee, friend, and thy music! Dost thou live by thy tabour? “Live” is the antanaclasis, as Viola asks if the clown makes a living with his drum, to which the clown replies that, no, his address is by the church, deliberately miscontruing her question. The clown then goes on to clarify that while he’s not a priest, his house is near the church, and therefore he lives by the church. “…put out the light, then put out the light…” – Shakespeare, Othello Othello will extinguish the candle and then he would end Desdemona’s life. “…for many a thousand widows The Dauphin of France’s “jest” will end with the death of many Frenchmen, that mothers will lose their sons, that castles will be torn down. “To England will I steal, and there I’ll steal”. – William Shakespeare, Henry V, Act V. Pistol decides to flee to England and become a thief. “Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.” – Groucho Marx “In America, you can always find a party. In Soviet Russia, Party always find you!” You can have fun in America. In Russia, you’ll probably end up in exile. “If you aren’t fired with enthusiasm, you will be fired, with enthusiasm.” Work hard, or we’ll gladly fire you. “Sorry, Charlie. StarKist doesn’t want tuna with good taste — StarKist wants tuna that taste good”. – StarKist Tuna commercials from 1961 to 1989 I always liked this commercial, lol. Charlie was always trying to impress the fishermen with his refinement, but the announcer always told Charlie that it’s not his discernment, but how yummy his flesh was. “Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo.” Bison try to intimidate a city in New York State while more bison intimidate yet more bison. Credit to: Antanaclasis (LD) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Antistasis | Definition: The repetition of a word in a different or contrary sense. Often, simply synonymous with antanaclasis. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
May Use Other Literary Devices including:
A.k.a. refractio, antanadasis Credit to: Burton; “Antistasis”; Nordquist, “What” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
“In the stories we tell ourselves, we tell ourselves.” – Michael Martone, The Flatness and Other Landscapes
“He that composes himself is wiser than he that composes a book.” – Benjamin Franklin “Why do so many people who can’t write plays write plays?” – James Thurber, “letter to Richard Maney”. Selected Letters of James Thurber, ed. by Helen Thurber and Edward Weeks Credit to: Nordquist, “What” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Double Entendre | Definition: A type of pun, it uses a word in one sense and then switches its meaning for comic effect, or simply establishes a context in which the word will have one interpretation and then uses it in another sense. Usually one of the meanings is risqué. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
Rhetorically, double entendre uses “Rhetorical Device antanaclasis, reusing the same word or sound, but changing the meaning.
If you’re curious about creating your own double entendres, explore Christopher’s post. May Use Other Literary Devices including:
Credit to: Christopher |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mountains and alcohol: the higher you are, the higher you get.
Dorothy Parker said, “If all the young women from all the Seven Sisters’ academies were laid end to end, I wouldn’t be a bit surprised.” If you consider a reasonable mammal like the elk, once a year the females go into heat, the males start rutting, and if a male can battle past the other males and get to a female, she never has a headache, but with humans, the females never go into heat, the males are always rutting, and the females find that a major headache. “A politician is asked to stand, wants to sit, and is expected to lie.” – Winston Churchill “When given a choice between two evils, I typically choose the one I haven’t tried yet.” – Mae West I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I’ll never know. – Groucho Marx So to speak. Credit to: Christopher |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paronomasia | Definition: Using words that sound alike but that differ in meaning.
A.k.a. adnominatio, agnominatio, agnomination, allusio, allusion, the nicknamer, prosonomasia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
A jesting friar punned “Errans mus”. – Puttenham
Erasmus as an “erring mouse”. A pun is its own reword. Credit to: Burton, “Paronomasia” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rhyme | Definition: A pattern of words that contain similar sounds.
A repetition of identical or similar sounds in two or more different words. Types of Rhyme include:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Assonance | Definition: Two or more words close to one another repeat the same vowel sound but start with different consonant sounds. The repeated sound can appear anywhere in the words. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
An easy way to remember the difference between the two is that assonance begins with a vowel whereas consonance begins with a consonant.
It’s very useful in both poetry and prose. Writers use it as a tool to enhance a musical effect in the text by using it for creating internal rhyme, which consequently enhances the pleasure of reading a literary piece. In addition, it helps writers to develop a particular mood in the text that corresponds with its subject matter. May Use Other Literary Devices including:
It is the opposite of consonance. Credit to: Assonance |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Men sell the wedding bells.
Go and mow the lawn. Johnny went here and there and everywhere. The engineer held the steering to steer the vehicle. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Consonance | Definition: A consonant sound is repeated in words that are in close proximity. The repeated sound can appear anywhere in the words. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
It is the opposite of assonance, which refers to the repetition of vowel sounds in quick succession.
An easy way to remember the difference between the two is that “consonance” begins with a consonant, whereas “assonance” begins with a vowel. Two particular types of consonance involve:
May Use Other Literary Devices including:
Many common phrases, idioms, and tongue twisters as well as famous speeches use consonance. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All’s well that ends well.
The early bird gets the worm. Peter Piper picked a peck of pickled peppers. Curiosity killed the cat. A blessing in disguise. She sells seashells by the seashore. “I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.” – Martin Luther King, Jr. “My fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.” – John F. Kennedy “So I close in saying that I might have had a tough break — but I have an awful lot to live for!” – Lou Gehrig “There were many more merry men,” Mary mused. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alliteration | Definition: Uses repeated sounds at the beginning of words to focus attention or convey an idea or emotion. Alliterative words are consecutive or close to each other in the text. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
It focuses readers’ attention on a particular section of text, creating rhythm and mood and can have particular connotations. For example, repetition of the s sound often suggests a snake-like quality, implying slyness and danger.
May Use Other Literary Devices including:
Most alliterations are tautograms and vice versa. Other Types of Alliteration include:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
“Peter Piper picked a peck of pickled peppers.”
Bennie binged on buckets of big blue berries. “Heavenly Hillsboro. The buckle on the bible belt” – Jerome Lawrence and Robert E. Lee, Inherit the Wind Creates a soft, soothing effect of the “h” sounds and the sharp, percussive effect of the “b” sounds. “Once upon a midnight dreary while I pondered weak and weary; Uses alliteration by repeating w sounds to emphasize the weariness of narrator, and then r and s sounds in the second and third lines respectively. In the last two lines, d sound highlights the narrator’s hopelessness. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paromoion | Definition: A similarity of sound between words of syllables usually occurring between words in the same positions in parisonic members at the beginning (alliteration), at the end (homoioteleuton), or both at once (euphuism).
A.k.a. paramoeon, paramoion Credit to: Croll, 242 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
O Tite, tute, Tati, tibi tanta Tyranne tulisti. – Quintus Ennius, Annals | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tautogram | Definition: Each word in the text starts with the same letter. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
A tautogram is different from alliteration in that a tautogram is written and visual whereas an alliteration is phonetic, sound, however, most tautograms are still alliterations and vice versa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Crazy child came calling.
pneumatic plate Truly tautograms triumph, trumpeting trills to trounce terrible travesties. Todd told Tom the termite to tactically trot through the thick, tantalisingly tasteful timber. Brilliant, because bacon bites beat bruschetta. Credit to: Tautogram |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Holorime | Definition: A form of identical rhyme in which the rhyme encompasses an entire line or phrase. It may be a couplet or short poem made up entirely of homophonous verses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
“In Ayrshire hill areas, a cruise, eh, lass?” “Inertia, hilarious, accrues, hélas!” – Miles Kington, “A Lowlands Holiday Ends in Enjoyable Inactivity” “Poor old Dali loped with an amazin’ raging cyst, as |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rhyme Scheme | Definition: The pattern of rhymes at the end of each line of a poem or song. It is usually referred to by using letters to indicate which lines rhyme; lines designated with the same letter all rhyme with each other.
If the alternate words rhyme, it is an a-b-a-b rhyme scheme, which means a is the rhyme for lines 1 and 3 and b is the rhyme affected in lines 2 and 4. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Return to top or post contents |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Roses are red | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Violets are blue | b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Beautiful they all may be | c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
But I love you | b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bid me to weep, and I will weep | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
While I have eyes to see | b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
And having none, yet I will keep | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A heart to weep for thee | b |
Rhythm & Rhyme
Rhyme A repetition of identical or similar sounds in two or more different words.
- go show glow know though
Return to top or post contents
Rhythm – A strong, regular, repeated pattern of movement or sound
Definition: Together, rhythm and rhyme refer to a recurring pattern of rhymes created by using words that produce the same or similar sounds in prose and poetry, creating a musical, gentle effect.
Combining rhythm + rhyme creates more musical lines that will be easier to remember.
The Rhythm and Rhyme Scheme | |
---|---|
I am a teapot | a |
Short and stout; | b |
This is my handle | c |
And this is my spout. | b |
When the water’s boiling | d |
Hear me shout; | b |
Just lift me up | e |
And pour me out. | b |
One, two, | a |
Buckle my shoe. | a |
Three, four, | b |
Shut the door. | b |
Red sky at night, | a |
Sailor’s delight. | a |
Red sky at morning, | b |
Sailor take warning. | b |
Internal Rhyme
Definition: The practice of forming a rhyme in only one lone line of verse and is typically constructed in the middle of a line to rhyme with the bit at the end of the same metrical line.
Return to top or post contents
There are three variations:
- Two or more rhyming words in the same line
- Rhyming words that appear in the middle of successive lines
- A word at the end of a line that rhymes with a word in the middle of a successive line
A.k.a. middle rhyme
Credit to: Internal
“We were the first that ever burst.” – Samuel Taylor Coleridge, The Rime of the Ancient Mariner
“Just turn me loose let me straddle my old saddle,
Underneath the western skies,
On my cayuse let me wander over yonder,
‘Til I see the mountains rise.” – Cole Porter, “Hollywood Canteen”
It would be good to have a hood in this weather.
I felt sad thinking of the day / That my dad left for the war.
In the end, what does it matter? / It’s all chatter, the things they say.
Prosody
Definition: The patterns of rhythm, sound, tempo, pitch, loudness, and meter used in poetry.
Return to top or post contents
It is an important element of language that contributes towards rhythmic and acoustic effects in a piece of writing, using such different elements as scansion, sound, pace, and meaning.
Types of Prosody:
- Syllabic Prosody
- Accentual Prosody
- Accentual-Syllabic Prosody
- Quantitative Prosody
Prosody also has multiple functions in both poetry and prose:
- Used with syntactic phrasing, word segmentation, sentence, accentuation, stress and phonological distinctions
- Use it to produce rhythmic and acoustic effects
- A sentence in a given perspective expresses more than just its linguistic meanings:
- Expressive content could be an identity of a speaker, his mood, age, sex and other extra linguistic features
- Pragmatic content encompasses the attitude of the speaker and listener and provides a relationship between a speaker and his/her discourse
- Reflect different features of a speaker and his utterance, emotional state, a form of utterance, presence of sarcasm or irony, and emphasis
Credit to: Prosody
Syllabic Prosody
Definition: Counts a fixed number of syllables in each line, while accent, tone and quantity play a secondary role.
Return to top or post contents
“In my craft or sullen art
Exercised in the still night
When only the moon rages
And the lovers lie abed
W-ith all their griefs in their arms,
I labour by singing light…
But for the common wages
Of their most secret heart.” – Dylan Thomas, In My Craft or Sullen Art
An example of syllabic verse, which contains constrained or a fixed number of syllables with each line consisting of seven syllables except the final line, but does not follow a consistent stressed pattern.
Accentual Prosody
Definition: Measures only the accents or stresses in a line of verse, while the overall number of syllables may vary in a line. It is very common in Germanic, Old English, and modern English verses.
Return to top or post contents
“
what
if a
much
of a
which
of a
wind
gives
the
truth
to
sum
mer’s
lie
;
blood
ies with
diz
zying
leaves
the
sun
and
yanks
im
mor
tal
stars
aw
ry
?
Blow
king
to
beg
gar and
queen
to
seem
(blow friend to fiend: blow space to time)
— when skies are hanged and oceans drowned,
the single secret will still be man…” – e.e. cummings, “what if a much of a which of a wind”
An example of accentual verse in which the number of stressed syllables is four that remain constant. They are underlined, but the syllables in each line do not remain constant and change from seven to ten.
Accentual-Syllabic Prosody
Definition: Counts both number of syllables and accents in each line. It is commonly found in English poetry.
Return to top or post contents
“If
ev
er
two
were
one
, then
sure
ly
we
.
If
ev
er
man
were
loved
by
wife
, then
thee
;
If
ev
er
wife
was
hap
py
in
a
man
,
Com
pare
with
me
, ye
wo
men,
if
you
can
.
I
prize
thy
love
more
than
whole
mines
of
gold
” – Anne Bradstreet, “To My Dear and Loving Husband”
An example of accentual-syllabic verse, which focuses on both the number of syllables and number of accents in each poetic line. This iambic pentameter poem is one of the best examples of accented syllabic verse, as it contains five iambs in each line and follows strictly measured syllabic pattern.
Quantitative Prosody
Definition: Depends upon the duration of syllables, which can be determined by the amount of time used on pronunciation, such as a with free verse poem that consists of unmeasured lines.
Commonly found in Roman and classical Greek poetry and very rarely in English poetry.
Return to top or post contents
“Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris…” – Virgil, “The Aeneid”
This opening line of Virgil’s poem is a classic model of quantitative prosody. Look at the stress pattern that is irregular, as this type of prosody does not have measured syllables, but it measures the meter according to duration of time to pronounce a line.
Acatalectic
Definition: Having complete or full number of syllables in a poetic line.
A.k.a. ataclexis
Return to top or post contents
This stanza example…
“When Sr Joshua Reynolds died | catalectic |
All Nature was degraded; | |
The King dropp’d a tear into the Queen’s Ear, | acatalectic |
And all his Pictures Faded.” – William Blake, “Art and Artist” | hypercatalectic |
Catalectic
Definition: A metrically incomplete line of verse, lacking a syllable at the end or ending with an incomplete foot.
Return to top or post contents
One form of catalexis is headlessness, where the unstressed syllable is dropped from the beginning of the line.
Making a meter catalectic can drastically change the feeling of the poem, and catalexis is often used to achieve a certain effect.
Credit to: Catalectic
Lay your sleeping head, my love,
Human on my faithless arm;
Time and fevers burn away
Individual beauty from
Thoughtful children, and the grave
Proves the child ephemeral:
But in my arms till break of day
Let the living creature lie,
Mortal, guilty, but to me
The entirely beautiful. – W. H. Auden, “Lay Your Sleeping Head, My Love”
Brachycatalectic
Definition: A line missing two syllables.
Return to top or post contents
Henry Wadsworth Longfellow’s “The Song of Hiawatha”
Hypercatalectic
Definition: A line of poetry having an extra syllable or syllables at the end of the last metrical foot.
Return to top or post contents
This stanza example…
“When Sr Joshua Reynolds died | catalectic |
All Nature was degraded; | |
The King dropp’d a tear into the Queen’s Ear, | acatalectic |
And all his Pictures Faded.” – William Blake, “Art and Artist” | hypercatalectic |
Ischiorrhogic
Definition: [Of an iambic line] A type of poetry.
Having a spondee as its second, fourth, or sixth foot.
A.k.a. broken-backed, broken-hipped
Credit to: Ischiorrhogic
Return to top or post contents
I can only find examples in Greek, and I doubt they’d translate to provide a good example in English.
Sibilance
Definition: Repeats “hissing”, sibilant consonant sounds, such as s (most popular), sh, ch, th, f, soft c, and z in a specific type of alliteration, mostly used in poetry.
Return to top or post contents
Sibilance is useful in creating an atmosphere, drawing the attention of readers to paint a more colorful picture of the idea of the event. Descriptive scenes can be explained more carefully by laying stress on the specific letters. In fact, the sense of repeated sounds and then the making up of different literary devices through sibilance creates further musical effects on the readers.
Credit to: Sibilance
“Sing a Song of Sixpence”
Charming child who changed the world.
A shark sliced through the water, charging toward the shore.
“As whence the sun ‘gins his reflection
Shipwracking storms and direful thunders break,
So from that spring whence comfort seemed to come
Discomfort swells. Mark, King of Scotland, mark:
No sooner justice had, with valor armed,…
But the Norweyan lord, surveying vantage,
With furbished arms and new supplies of men,…
Till seven at night. To make society
The sweeter welcome, we will keep ourselves
Till suppertime alone. While then, God be with you!” – William Shakespeare, Macbeth
Legend:
- Green indicates the sibilant words
Stanza
Definition: A single, related one unit or group of lines in poetry, which forms one particular faction in poetry.
The most basic kind of stanza is usually four lines per group, with the simplest rhyme scheme a-b-a-b being followed.
Credit to: Rhyme
Return to top or post contents
The greedy paddy cat, | a |
Chased after the mice; | b |
She got so round and fat, | a |
But it tasted so nice.” | b |
Synchysis
Definition: An odd form of an alternating word sequence of the form a-b-a-b.
Return to top or post contents
Typically appears in poetry, where words are rearranged such that alternate words should be read together. It asks the reader to think hard, concentrating on and reviewing the words until the pattern and so the meaning is discovered. This can be so confusing that it may be necessary to emphasize the words that go together so the reader or listener can understand better what is intended.
Young man, boy old.
Golden happy ring girl.
I run and shoot, fast and accurate.
Credit to: Synchysis
Sarcasm
If you can’t bothered to click over to Figure of Speech: Sarcasm, it’s your loss.
Slang
Definition: Informal language that continually evolves and changes and is considered to be a largely spontaneous, lively, and creative speech process typically restricted to a particular context or group of people, which begins as a way to flout standard language.
Return to top or post contents
It’s more common in speech than in writing, so it’s ideal for dialogue!
Slang can be blunt or riddled with metaphor, and often quite profound.
Many slang terms become accepted into the standard lexicon and/or are borrowed between groups, and much of it dies out.
A.k.a. argot, cant, colloquialism, jargon, patois
Slang | Meaning |
---|---|
grass | marijuana |
check out | look |
booty | butt |
ice bling |
jewels |
groovy cool |
fashionable exciting enjoyable excellent |
gig | concert recital performance |
Slipshod Extension
Definition: Overextending the meaning of a word beyond its proper meaning.
A.k.a. word-swapping
Credit to: Slipshod
Return to top or post contents
Word | True Meaning | Overextension |
---|---|---|
dilemma | when there is a pair, or at least a definite number, of lines that might be taken in argument or action, and each is unsatisfactory | a difficult situation or predicament |
fulsome | cloying, excessive, disgusting by excess | He showered her with fulsome praise. |
literally | exactly, truly, completely | I told him I never wanted to see him again, but I didn’t expect him to take it literally. |
peruse | to read or examine, usually with great care | Using it using as a synonym for skim, scan, or read quickly |
plethora | overabundance or unhealthy excess of something | Commonly used as a non-judgmental synonym for a large quantity |
hopefully | in a hopeful manner | Hopefully, she’ll work out is a somewhat negative interpretation |
decimate | kill one in ten | destroy |
Credit to: Nordquist, “5”; Carey
Sobriquet
Definition: A nickname, sometimes assumed, but often given by another.
Distinct from a pseudonym that is assumed as a disguise, you can read more about sobriquets in the post “-Nyms That are Names.
A.k.a. sotbriquet, soubriquet
Spoonerism
Definition: A phonetic mix-up.
Return to top or post contents
Spooner said… | What He Meant to Say |
---|---|
fighting a liar | lighting a fire |
you hissed my mystery lecture | you missed my history lecture |
cattle ships and bruisers | battle ships and cruisers |
nosey little cook | cosy little nook |
a blushing crow | a crushing blow |
tons of soil | sons of toil |
our queer old Dean | our dear old Queen |
we’ll have the hags flung out | we’ll have the flags hung out |
Tom Swifty
Definition: Interpreting idioms literally and creating contradictions and redundancies.
Return to top or post contents
“Hurry up and get to the back of the ship,” Tom said sternly.
“I need a pencil sharpener,” said Tom bluntly.
“Oops! There goes my hat!” said Tom off the top of his head.
“I can no longer hear anything,” said Tom deftly.
“I have a split personality,” said Tom, being frank.
Credit to: Tom
Univocalic
Definition: A type of verbal play in which the writer may use only a single vowel.
A.k.a. homovocalic, monovocalic
Return to top or post contents
Richard Lederer’s The Word Circus notes that some of the longest common univocalic words use the vowel e.
anagram September Seventh strengthlessness senselessness defenselessness |
disinhibiting strongrooms taramasalatas untruthful, untrustful dumbstruck |
Paul Hellweg’s “Mary Had a Little Lamb” from Word Ways magazine:
“Meg kept the wee sheep,
The sheep’s fleece resembled sleet;
Then wherever Meg went
The sheep went there next;
He went where she needed her texts,
The precedent he neglected;
The pre-teen felt deep cheer
When the sheep entered there.”
Howard Bergerson’s “The Haiku of the Eyes” uses only i:
In twilight this spring
Girls with miniskirts will swim
In string bikinis.
Credit to: September
Wellerism
Definition: “A sentence with a speaker and a narrator; after the speaker speaks, the narrator adds commentary that undermines the sentiment of the speaker sometimes by changing the meaning of the speaker’s idea. Other times, the narrator offers description to show that, what the speaker said, may not be so true, after all.”
Return to top or post contents
“We’ll have to rehearse that,” said the undertaker, as the coffin fell out of the car.
“Everyone to his own taste,” the woman said, as she kissed her cow.
“It’s all coming back to me now,” Captain Smith remarked after he spat into the wind.
“Eureka!” Archimedes said to the skunk.
“Capital punishment,” the boy said when his teacher seated him among the girls.
“I’ve been to see an old flame,” the young man said when he returned from Vesuvius.
“I hope I made myself clear,” said the water, as it passed through the filter.
“That’s my mission in life,” said the monk, as he pointed to his monastery.
“My business is looking good,” said the model.
Credit to: Mittendorf
Zeugma
Definition: A figure of speech that uses a word to modify two or more words usually so that it applies to each word in a different sense or makes sense with only one.
Return to top or post contents
A zeugma is also a form of ellipsis as it omits words(s) that are superfluous or can be understood from contextual clues, although the sense can vary in its repetition.
It often creates a witty or comical effect.
4 Types of Zeugma:
(Depends on the location of the verb that functions as the shared connector.)
- Diazeugma
- Disjunction
- Hypozeugma
- Mesozeugma
- Prozeugma
A.k.a. change in concord, concepcio, conceptio, conglutinata conceptio, double supply, grammatical syllepsis, semantic syllepsis, silepsis, sillepsis, syllempsis, syllepsis, synezeugmenon
…with weeping eyes and hearts
The zeugma weeping modifies both objects, but the first eyes is literal; the second, figurative as the heart can’t really weep.
Margaret opened the door and her heart to the homeless boy.
The zeugma opened modifies both objects, but the first door is literal; the second, figurative as an opened heart is more surgical.
“Miss Bolo … went straight home, in a flood of tears and a sedan-chair.” – Charles Dickens, The Pickwick Papers
The zeugma went . . . home modifies both objects, but the first a flood of tears is figurative; the second, literal.
She made my coffee and my day.
The zeugma is made which modifies coffee and day. In its first instance, made means preparing the coffee but the meaning shifts when applied to the second instance, made is understood to mean make an otherwise ordinary or dull day pleasingly memorable for someone.
She gave me a smile and a coffee.
The zeugma is gave which modifies smile and coffee. In its first instance, gave means she smiled at me but the meaning shifts when applied to the second instance, and gave is understood to mean handing a cup of coffee to me.
John and his license expired last week.
The zeugma is expired which modifies John and license. In its first instance, expired means John died but the meaning shifts when applied to the second instance, expired is understood to mean the license is no longer valid.
“Rend your heart, and not your garments.” – Joel 2:13
The zeugma rend modifies both objects, but the first rend is figurative; the second, literal.
“You held your breath and the door for me.” – Alanis Morissette
The zeugma is held which modifies breath and door. In its first instance, held means stop but the meaning shifts when applied to the second instance, held is understood to mean kept the door open.
“Fix the problem, not the blame.” – Dave Weinbaum
The zeugma is fix which modifies problem and blame. In its first instance, fix means solve but the meaning shifts when applied to the second instance, fix is understood to mean assign.
His boat and his dreams sank.
The zeugma is sank which modifies boat and dreams. In its first instance, sank means the boat was damaged and went beneath the surface of the water but the meaning shifts when applied to the second instance, sank is understood to mean destroyed.
Credit to: Burton, “Syllepsis”
Diazeugma
Definition: The use of a single subject that governs several verbs or verbal constructions (usually arranged in “parallel fashion and expressing a similar idea).
It’s the opposite of zeugma.
A.k.a. diezeugmenon
Return to top or post contents
“The Roman people destroyed Numantia, razed Carthage, demolished Corinth, and overthrew Fregellae.” – Rhetorica ad Herennium, IV, xxvii.
Of no aid to the Numantines was bodily strength; of no assistance to the Carthaginians was military science; of no help to the Corinthians was polished cleverness; of no avail to the Fregellans was fellowship with us in customs and in language.” – Rhetorica ad Herennium, IV, xxvii.
“We shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty.” – John F. Kennedy
I couldn’t get to sleep because my report wasn’t finished, my psycho neighbor was playing with his musical clapper, the handgun my mother had given me was missing, and worst of all, my Sleep Number bed’s 5-part fully adjustable electric frame was stuck at 9. (Diazeugma).
And Thisbe, tarrying in mulberry shade, / His dagger drew, and died.
“With disease physical beauty fades, with age it dies.” – Rhetorica ad Herennium
“For this reason, to dwell with us in true flesh God came; marked with the stain of our flesh he could not be; and at length those who were his in his own blood he washed.”
Credit to: Abbot
Disjunction
Definition: A type of diazeugma used when alternatives are presented to a question and are each resolved by adding a reason in parallel fashion.
Return to top or post contents
“His evils are two: the fraud of simony, the coldness of avarice. He embraces both the one and the other, and does not abhor them.” – Geoffrey of Vinsauf, Poetria Nova, 63
“If we do meet again, why, we shall smile;
If not, why then this parting was well made.” – Shakespeare, Julius Caeser
“Why should I now reproach you in any way ? If you are an upright man, you have not deserved reproach; if a wicked man, you will be unmoved.” – Rhetorica ad Herennium
“Why should I now boast of my deserts? If you remember them, I shall weary you; if you have forgotten them, I have been ineffective in action, and therefore what could I effect by words?” – Rhetorica ad Herennium
“There are two things which can urge men to illicit gain: poverty and greed. That you were greedy in the division with your brother we know, that you are poor and destitute we
now see. How, therefore, can you show that you had no motive for the crime?” – Rhetorica ad Herennium
Credit to: Malton
Hypozeugma
Definition: Used in a construction containing several phrases and occurs when the word or words on which all of the phrases depend are placed at the end.
A.k.a. adjunction
Return to top or post contents
“Assure yourself that Damon to his Pythias, Pylades to his Orestes, Titus to his Gysippus, Theseus to his Pyrothus, Scipio to his Laelius, was never found more faithful than Euphues will be to his Philautus. – John Lyly, Euphues
Mesozeugma
Definition: A type of zeugma whose governing word occurs in the middle of the sentence and governs clauses on either side.
Return to top or post contents
“What a shame is this, that neither hope of reward, nor feare of reproch could any thing move him, neither the persuasion of his friends, nor the love of his country.” – Henry Peacham
Prozeugma
Definition: A zeugma whose governing word occurs in the first clause of the sentence.
A.k.a. protozeugma
Return to top or post contents
“Lust conquered shame; audacity, fear; madness, reason.” – Cicero, The Rhetoric of Pro Cluentio, VI, 15
“Histories make men wise; poets, witty; the mathematics, subtile; natural philosophy, deep; moral, grave; logic and rhetoric, able to contend.” – Francis Bacon
Return to top
C’mon, get it out of your system, bitch, whine, moan . . . which words are your pet peeves? Also, please note that I try to be as accurate as I can, but mistakes happen or I miss something. Email me if you find errors, so I can fix them . . . and we’ll all benefit!
Satisfy your curiosity about other Grammar Explanations by exploring its homepage or more generally explore the index of self-editing posts. You may also want to explore Book Layout & Formatting Ideas, Formatting Tips, Grammar Explanations, Linguistics, Publishing Tips, the Properly Punctuated, Word Confusions, Writing Ideas and Resources, and Working Your Website.
Return to top
Resources for Word Play
Some of these links may be affiliate links, and I will earn a small percentage, if you should buy it. It does not affect the price you pay.
Abbot, Nike. “Diazeugma.” Rhetorical Figures. n.d. Web. n.d. <https://rhetfig.appspot.com/view?id=ag1zfnJoZXRmaWctaHJkchgLEhBSaGV0b3JpY2FsRmlndXJlGNSMAQw>.
“Antanaclasis.” Literary Devices.net. n.d. Web. n.d. <http://literarydevices.net/antanaclasis/>.
“Antanaclasis.” Wikipedia. n.d. Web. n.d. <https://en.wikipedia.org/wiki/Antanaclasis>.
“Assonance.” Literary Devices.net. n.d. Web. n.d. <http://literarydevices.net/assonance/>.
“Autoantonym Meaning.” Vocabulary. Grammar Terminology. English Grammar. Using English. n.d. Web. n.d. <https://www.usingenglish.com/glossary/autoantonym.html>.
“Autogram.” Wikipedia. n.d. Web. n.d. <https://en.wikipedia.org/wiki/Autogram>.
Barber, Dr M. “A Collection of Humorous Mondegreens.” University of Houston. n.d. Web. n.d. <http://www.uh.edu/~mbarber/mondegreens.html>.
“Blanagram.” Wikipedia. n.d. Web. n.d. <https://en.wikipedia.org/wiki/Blanagram>.
Branch, Megan. “10 Literary Terms You Might Not Know.” Literary Terms. Oxford University Press. 27 Mar 2009. Web. n.d. <https://blog.oup.com/2009/03/literary-terms/>.
Burton, Gideon O. “Antistasis.” Silva Rhetoricae (rhetoric.byu.edu). Brigham Young University. n.d. Web. n.d. <http://rhetoric.byu.edu/Figures/A/antistasis.htm>.
⸻. “Paregmenon.” Silva Rhetoricae (rhetoric.byu.edu). Brigham Young University. n.d. Web. n.d. <http://rhetoric.byu.edu/Figures/P/paregmenon.htm>.
⸻. “Paronomasia.” Silva Rhetoricae (rhetoric.byu.edu). Brigham Young University. n.d. Web. n.d. <http://rhetoric.byu.edu/Figures/P/paronomasia.htm>.
⸻. “Syllepsis.” Silva Rhetoricae (rhetoric.byu.edu). Brigham Young University. n.d. Web. n.d. <http://rhetoric.byu.edu/Figures/S/syllepsis.htm>.
“Bushism.” Wikipedia. n.d. Web. n.d. <https://en.wikipedia.org/wiki/Bushism>.
Carey, Stan. “Resolving a Usage Dilemma.” Learn English. Macmillan Dictionary. 2019. Web. 6 Mar 2023. <https://www.macmillandictionaryblog.com/resolving-a-usage-dilemma>.
“Catalectic.” Wikipedia. n.d. Web. n.d. <https://en.wikipedia.org/wiki/Catalectic>.
Christopher, Thomas. “To Wit: An E-zine On How To Be a Wit.” Tools of Wit. 4 Jun 2007. Web. n.d. <http://www.toolsofwit.com/ToWit/Ezine06-04-07.html>.
Croll, Morris W. Style, Rhetoric, and Rhythm: Essays. Princeton University Press, New Jersey: 1966. <http://press.princeton.edu/titles/3953.html> OR <https://amzn.to/3YtSGOi>. Print.
Dean, Deborah. Bringing Grammar to Life. Intl Reading Assn: 2007. <https://amzn.to/3ygPHhG>. Print.
“Diazeugma.” Daily Trope. Silva Rhetoricae (rhetoric.byu.edu). 18 Feb 2013. Web. n.d. <https://dailytrope.com/2013/02/18/diazeugma-3/>.
“Dog Latin.” Collins Dictionary. n.d. Web. n.d. <https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/dog-latin>.
“Dog Latin or Pig Latin?” Latin4Everyone. n.d. Web. n.d. <https://latin4everyone.wordpress.com/2009/09/16/dog-latin-or-pig-latin/>.
“Engrish.” Wikipedia. n.d. Web. n.d. <https://en.wikipedia.org/wiki/Engrish>.
“Epanadiplosis Definition.” YourDictionary.com. n.d. Web. n.d. <http://www.yourdictionary.com/epanadiplosis#ADFqmjSVo52QDVMm.99>.
“Epitaph.” Literary Devices.net. n.d. Web. n.d. <http://literarydevices.net/epitaph/>.
Fallon, Matthew. “How the English Language Came to Be: A Brief History.” Language Trainers. 17 Jan 2012. Web. n.d. <https://www.languagetrainers.com/blog/2012/01/17/anglish-english-without-all-the-borrowed-words/>.
Gay, Patricia. “Poetry Friday: Playful Palindromes.” Expect the Unexpected. 24 May 2013. Web. n.d. <https://patriciagay.wordpress.com/2013/05/24/poetry-friday-playful-palindromes/>.
Gunner, Jennifer. “Examples of Puns: Exploring What They are and Different Types.” Examples. YourDictionary.com. n.d. Web. n.d. <http://examples.yourdictionary.com/examples-of-puns.html#3ORvVRKxiHHFy34k.99>.
Hall, Heather. “Say What? The Best Chinglish from Two Years in China.” Ferreting Out the Fun. 26 June 2017. Web. n.d. <http://www.ferretingoutthefun.com/2013/12/04/best-chinglish-signs/>.
“Internal Rhyme.” Literary Devices.com. n.d. Web. n.d. <https://literarydevices.com/internal-rhyme/>.
“Ischiorrhogic.” Oxford Dictionaries. n.d. Web. n.d. <https://en.oxforddictionaries.com/definition/ischiorrhogic>.
Jones, Paul Anthony. “21 Rhetorical Devices Explained.” Mental Floss. n.d. Web. 6 Sept 2020. <https://getpocket.com/explore/item/21-rhetorical-devices-explained>.
“List of Forms of Word Play.” Wikipedia. n.d. Web. n.d. <https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_forms_of_word_play>.
“Macaronic Language.” Wikipedia. n.d. Web. n.d. <https://en.wikipedia.org/wiki/Macaronic_language>.
Malton, Ioanna. “Rosapodosis.” Rhetorical Figures. n.d. Web. n.d. <https://rhetfig.appspot.com/view?id=ag1zfnJoZXRmaWctaHJkchgLEhBSaGV0b3JpY2FsRmlndXJlGNqzAQw>.
Mittendorf, M.J. “Wellerisms.” The Island English Tutor. n.d. Web. n.d. <http://www.theislandenglishtutor.com/wellerisms.html>.
Nelson, Mark J. “Word-unit Palindromes.” kmjn.org. 7 Feb 2012. Web. n.d. <http://www.kmjn.org/notes/word_unit_palindromes.html>.
Nichol, Mark. “10 Types of Wordplay.” Daily Writing Tips. n.d. Web. n.d. <http://www.dailywritingtips.com/10-types-of-wordplay/>.
Nordquist, Richard. “5 Words That Don’t Mean What You Think They Mean.” ThoughtCo. 5 Oct 2018. Web. 6 Mar 2023. <https://www.thoughtco.com/do-words-mean-what-you-think-1692794>.
⸻. “Paragram (Word Play).” ThoughtCo. Last updated 12 Feb 2020. Web. n.d. <http://grammar.about.com/od/pq/g/paragramterm.htm>.
⸻. “Paraprosdokian.” ThoughtCo. 25 Nov 2019. Web. n.d. <http://grammar.about.com/od/pq/g/Paraprosdokian.htm>.
⸻. “What is Antistasis?” ThoughtCo. Last updated 12 Feb 2020. Web. n.d. <http://grammar.about.com/od/ab/g/antistasisterm.htm>.
“Palindrome.” Literary Devices.net. n.d. Web. n.d. <https://literarydevices.net/palindrome/>.
“Panagram.” Wikipedia. n.d. Web. n.d. <https://en.wikipedia.org/wiki/Pangram>.
“Paregmenon.” Changing Minds. n.d. Web. n.d. <http://changingminds.org/techniques/language/figures_speech/paregmenon.htm>.
“Prosody.” Literary Devices.net. n.d. Web. n.d. <http://literarydevices.net/prosody/>.
“Pun.” Wikipedia. n.d. Web. n.d. <https://en.wikipedia.org/wiki/Pun>.
“Rhyme Scheme.” Literary Devices. n.d. Web. n.d. <https://literarydevices.net/rhyme-scheme/>.
“September Seventh: Univocalic Day.” Word Daze. 7 Sept 2009. Web. n.d. <http://worddaze.blogspot.com/2009/09/september-seventh-univocalic-day.html>.
“Sibilance.” Literary Devices.net. n.d. Web. n.d. <http://literarydevices.net/sibilance/>.
“Slipshod Extension.” Grammar Book. n.d. Web. 6 Mar 2023. <https://www.grammarbook.com/homonyms/slipshod-extension.asp>.
“Synchysis.” Changing Minds. n.d. Web. n.d. <http://changingminds.org/techniques/language/figures_speech/synchysis.htm>.
“Tautogram.” Wikipedia. n.d. Web. n.d. <https://en.wikipedia.org/wiki/Tautogram>.
“Tom Swifties.” Fun with Words. n.d. Web. n.d. <http://www.fun-with-words.com/tom_swifties.html>.
“Ubbi Dubbi.” Wikipedia. n.d. Web. n.d. <https://en.wikipedia.org/wiki/Ubbi_dubbi>.
Weisberg, Jacob. “The Complete Bushisms.” Slate. 20 Mar 2009. Web. n.d. <http://www.slate.com/articles/news_and_politics/bushisms/2000/03/the_complete_bushisms.html>.
Wessel, Fergus. “Headstone Epitaphs – 250 Beautiful Examples.” Stoneletters. 1 Nov 2015. Web. n.d. <https://stoneletters.com/blog/memorial-quotes-headstone-epitaphs>.
Return to top
Pinterest Photo Credits
UpWords Board in Play by Cornelius Brunson is in the public domain, via Wikimedia Commons.
-
HOME
-
-
GAMES
-
-
PHONICS
-
-
WORDS THAT RHYME