На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
кроме хорошего
кроме хорошей
иначе, чем добром
You don’t need to bring anything other than good humour.
They are better than previous efforts from the G line but still struggle to really perform in anything other than good light.
Они лучше, чем предыдущие попытки из линии G, но все еще изо всех сил пытаются действительно выступить в чем-либо кроме хорошего света.
I don’t know, other than good looks…
There are no real home remedies for balanitis, other than good hygiene
Для лечения баланита в домашних условиях не существует никаких реальных средств, кроме хорошей гигиены
Often no treatment may be required other than good sun protection, especially in pale-skinned individuals, and skin camouflage creams and powder.
Часто не требуется никакого лечения, кроме хорошей защиты от солнца, особенно у людей с бледной кожей, а также кремов и пудры для маскировки кожи.
So it is really advisable not to play when you started steaming. This will definitely affect the way you play and the conclusion will be anything other than good.
Так что это действительно желательно не играть, когда вы начали на пару. Это, безусловно, влияет на то, как вы играете, и вывод будет ничего, кроме хорошего.
Lastly, you should be aware of the fact that nothing can work better for your website other than good and quality contents to optimize your site for the search engine.
Наконец, вы должны знать о том, что ничто не может работать лучше для вашего сайта, кроме хорошего и качественного контента для оптимизации вашего сайта для поисковой системы.
There’s not much I can try other than good old-fashioned hard work.
Я не много могу попробовать, кроме старой доброй тяжелой работы.
When political action committees give money, they expect something in return other than good government.
«Когда эти комитеты политического действия дают деньги, взамен они ожидают получить нечто, а не хорошее правительство…
I don’t think anything, other than good for you, and I won’t be bringing champagne on any future dates.
Я думаю только о том, что лучше для тебя, и больше не буду приносить шампанское на свидания.
That was a clear signal that factors other than good governance, the rule of law, democracy and the fight against corruption were required for resource mobilization.
Это со всей очевидностью означает, что для мобилизации ресурсов требуются иные факторы, нежели благое правление, верховенство права, демократия и борьба с коррупцией.
‘The fabulous expense of this event has gone to some place other than good architecture’
So, what do I like about it other than good pay?
He explains «Hence it is necessary that a prince who is interested in his survival learn to be other than good.»
Он далее объясняет: «Поэтому государю, который заинтересован в своем выживании, необходимо научиться не быть добрым».
Despite this shortcoming frequentist hypothesis testing nonetheless offers us an equally useful tool with which to analyse a history of betting, and to ascertain whether it is likely to have arisen through something other than good fortune.
Несмотря на этот недостаток, проверка гипотезы с использованием частотного подхода является таким же полезным инструментом, с помощью которого можно анализировать историю ставок и выяснить, могут ли эти результаты быть достигнуты вследствие чего-то, кроме удачи.
He said during the campaign, «we get nothing out of the United Nations other than good real estate prices.»
В ходе президентской кампании в 2016 году он заявил, что «мы ничего не получаем от Организации Объединенных Наций, кроме хороших цен на недвижимость».
Because there are so many growing origins, and the crop is actually grown by smallholder farmers, it is hard to get a correct forecast —other than good crop, average crop, bad crop (most of the times compared with the previous season)-
Во-первых, очень много стран производителей, во-вторых, орехи выращиваются мелкими фермерами, поэтому трудно получить конкретные оценки, кроме самых общих — хороший урожай, средний урожай или плохой урожай (в большинстве случаев по сравнению с предыдущими сезонами).
Other than good fuel economy, we shouldn’t expect too much from the 500.
Помимо хорошей экономии топлива, не следует ожидать от новинки слишком многого.
Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 196 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
2 min
Updated: January 29th, 2023
Have you ever read a book and was impressed with the wide diversity of synonyms the author uses instead of “good?” Do you want to obtain a vocabulary as rich as the writers and poets have? Well, this task is quite challenging.
Probably, one of the most often-used words to describe the object or the process is “good.” Good weather, good movies, good essay writing service, good music, good life, good this, good that…And don’t convince yourself that you don’t do that.
Indeed:
It’s convenient and time-efficient to use one word over and over again, but is it what a good writer would do? Our team has put together this handy infographic containing 200 powerful words to use instead of “good.” With it, you’ll make your speech and writing more powerful and impactful.
What Words to Use Instead of Good?
The English language is undoubtedly diverse. To find an appropriate synonym for any word, you may have to open a thesaurus and spend time searching for alternatives. This is why you may need our list of other words to use instead of “good.”
Make sure you select carefully. Before picking or coming up with the synonym, examine the context thoroughly. What are you trying to describe? The book, the movie, the person, the place, the food?
For example:
You might say “a savory soup.” Can you use the word “savory” to describe a book? “A savory poem” – does it sound okay? Not really… Thus, the context matters a lot! Take this fact into consideration to avoid the confusing meanings and improperly inserted words.
Don’t wrack your brain looking for words instead of “good”—just choose the one you like from our infographic!
Thank you for visiting our page! We hope you won’t struggle with searching for alternatives because you have 200 powerful words to use instead of “good!” Improve your writing skills with us, and don’t forget to share our tips with your friends!
This might be interesting for you:
About Author
This article was developed by the editorial team of Custom-Writing.org, a professional writing service with 3-hour delivery.
By
Last updated:
December 6, 2022
Are you tired of always saying “good”?
Looking forward to using more vivid and creative ways to describe people, places and experiences that you enjoy?
After reading the descriptions and examples we have below, you’ll be able to move beyond just describing everything as “good.”
Contents
- Cool
- Excellent
- Wonderful
- Perfect
- Fantastic
- Exceptional
- Terrific
- Outstanding
- Pleasant
- Awesome
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
Cool
In addition to being used to describe temperature, “cool” also means very good or fashionable. For example, you might describe stylish clothes as “cool” or a performance by a musician that you really enjoy.
It can also be used to express acceptance when someone makes a suggestion. For example, if someone suggests meeting to go to a movie, you could say “Cool! I’ll see you at 6 p.m.” Like “awesome,” “cool” is a popular expression for younger people, and you shouldn’t use it in more formal conversations.
Excellent
“Excellent” is used to describe something very good or of high quality. Almost anything you can describe as “good,” you can also describe as excellent. It can be used when speaking to friends, family, or coworkers when you want to emphasize that something is not just ok or good, but very good.
If someone asks “how are you,” you can respond “excellent.” Or, similar to this restaurant review, you could say “Have you been to the new restaurant downtown? The food there is excellent.”
Wonderful
“Wonderful” means great or very good. People can be wonderful, experiences can be wonderful and things can be wonderful. You can use this word in both formal and casual settings.
For example, you could say “The paintings at the art exhibition last night were wonderful,” or “I think you’ll like her. She’s a wonderful person.”
Perfect
Perfect describes something that is flawless or exactly matching the need in a particular situation.
If you have a very good day and everything happens exactly as you want it to, you could describe it as a “perfect day.” A hotel could be “perfect for families” or an actor in a movie could be “perfect for the role.” If someone suggests an idea that you like, you can say “That’s perfect” or “That sounds perfect.”
Fantastic
The word “fantastic” is used to describe something very good or exciting. It can be used in both formal and informal situations. It’s a very enthusiastic, positive word, so you should say it with some emphasis or exclamation.
For example, if someone asks you about your trip to Thailand, you could say “It was fantastic!”
Exceptional
“Exceptional” means that someone or something is above average. This adjective has a slightly more formal tone, and it’s a good word to use when you want to sound a little more sophisticated.
For example, you could say “I think Italy is one of the most beautiful countries in the world. The scenery is exceptional.”
Terrific
“Terrific” means very good or great. You can use it the same way you use “good.” It’s another very enthusiastic adjective, so only use it if you’re describing something you really like a lot.
You could describe someone’s idea or performance as “terrific,” such as “I’m very happy with the results. She did a terrific job on this project.”
Keep in mind that “terrific” can also be used to describe something very bad depending on the noun it’s paired with. For example, you could also talk about a “terrific storm” or a “terrific explosion.”
Outstanding
“Outstanding” describes something that “stands out” or is noticeably better than the alternatives. An “outstanding” book is better than all the other books you’ve read recently, or an “outstanding” hotel is one of the nicest hotels you’ve ever stayed in. This adjective is appropriate to use in casual or formal conversations.
Note that “outstanding” can also mean “unpaid” depending on the situation. So if you have an “outstanding” bill, it means that you have a bill that needs to be paid, not a “very good” bill.
How do you know which meaning is being used? Context is super important for this. That’s why when you’re learning new words, you should try to learn them in sentences. You can also use immersion programs to see words in different scenarios. On FluentU, for example, you can search for specific words in the program’s library of authentic videos to see how they’re used by native English speakers.
Pleasant
“Pleasant” describes something that is enjoyable or likable. It can be used to describe people, places, or experiences. “Pleasant” is a little less strong than words like “outstanding,” “terrific” or “fantastic” and it can be a good word to use if something was nice, yet not the absolute best thing imaginable.
For example, you could say “We had a nice time at dinner. It was a very pleasant evening.”
Awesome
Technically, “awesome” describes something that inspires awe or wonder. Typically, however, “awesome” is used to describe people, experiences or places that are very good or impressive.
For example, you could say “I love your new watch. It looks awesome.” It’s an adjective that is particularly popular with younger people, and it’s not an expression that you would want to use in a formal or business situation.
Say goodbye to “good!” Now you have some awesome, terrific, wonderful synonyms to improve your English vocabulary way beyond the basics.
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
Other than that, nothing happened.
За исключением этого — никаких происшествий.
I don’t know any French people other than you.
У меня нет других знакомых французов, кроме тебя.
This computer is not used by anyone other than me.
Этим компьютером никто, кроме меня, не пользуется.
I have never known him to behave other than selfishly.
Я никогда не видел, чтобы он вёл себя не как эгоист.
We never go to church other than for funerals and weddings.
Мы никогда не ходим в церковь, разве что на похороны и свадьбы.
They have not spoken to one another other than by e-mail message.
Они общались друг с другом только при помощи сообщений по электронной почте.
French and English are closer to each other than either language is to Chinese.
Французский и английский языки ближе друг к другу, чем любой из них — к китайскому.
ещё 11 примеров свернуть
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
The mystery guest turned out to be none other than Cher herself.
…the heiress wanted to do something with her life other than shuttle from fete to fete…
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Предложения с «other than»
I found myself asking, Why should people care about conserving giant clams? — other than myself, of course. |
И я спросила себя: «Почему люди должны уделять внимание проблеме защиты моллюсков?» — кроме меня, разумеется. |
All prejudice relies on othering — seeing a group of people as other than ourselves: other race, other religion, other nationality. |
Все предрассудки основаны на выделении группы людей как «других», не похожих на нас: они другой расы, другой религии, другой национальности. |
And the butterfly is none other than a flabbergasted Donald Trump flapping his wings, trying to figure out how to control the butterfly effect, and the famed logo that was drawn by Rae Irvin in 1925 is now in Cyrillic. |
И эта бабочка — это никто иной, как ошеломлённый Дональд Трамп, машущий крыльями, пытающийся выяснить, как управлять эффектом бабочки, и знаменитый логотип, созданный в 1925 году Ри Ирвином, теперь написан кириллицей. |
However, about a year or so later, a report emerged of an olfactory receptor expressed in a tissue other than the nose. |
Однако примерно через год или даже позже всплыл доклад о нахождении обонятельного рецептора на другой ткани, а не в носу. |
But other than that, it was actually a lawless place, and almost every social institution, both public and private, had been destroyed. |
Кроме того, фактически это было место, где полностью отсутствовали законы, практически все общественные институты, и частные, и государственные, были разрушены. |
Yuval, there’s a belief among many technologists, certainly, that political concerns are kind of overblown, that actually, political leaders don’t have that much influence in the world, that the real determination of humanity at this point is by science, by invention, by companies, by many things other than political leaders, and it’s actually very hard for leaders to do much, so we’re actually worrying about nothing here. |
Ювал, существует мнение, в особенности среди технологов, что политические проблемы раздуты, что в действительности у политиков нет особого влияния на процессы в мире и что настоящую судьбу человечества теперь определяют наука, инновации, компании, множество вещей, не связанных с политическими лидерами, и даже что лидеры вообще вряд ли что — либо решают, так что мы беспокоимся напрасно. |
Nothing positive comes from shaming teens for their sexual desires, behaviors, other than positive STD and pregnancy tests. |
Осуждение подростков за сексуальные желания и поведение приводит к положительным тестам на ЗППП и беременность. |
We can be like a new kind of first responder, like the one to take the first courageous step toward the other , and to do something or try to do something other than rejection or attack. |
Мы можем стать этаким новым видом службы оперативного реагирования, сделать первый отважный шаг навстречу другому, чтобы создать или попытаться создать что — то кроме отторжения или агрессии. |
And what are relationships other than a string of microinteractions? |
А что такое отношения, если не цепь микровзаимодействий? |
I don’t find myself a little bit uncomfortable with the wish that there is to test substances other than medicines. |
Я чувствую себя немного неудобно в желании, чтобы проверялись другие вещества, кроме лекарств. |
Other than that, all tourists of the USA want to see the Niagara Falls and the Great Lakes, and also to swim in the Atlantic and Pacific Oceans. |
Кроме этого, все туристы в США хотят увидеть Ниагарский водопад и Великие озера, а также искупаться в Атлантическом и Тихом океанах. |
Other than that, Moscow has a great number of famous parks, squares, theaters, monuments, streets and concert halls. |
Помимо этого, в Москве есть огромное количество знаменитых парков, площадей, театров, памятников, улиц и концертных залов. |
Other than that, there are a lot of books and magazines in English, French and German, so foreign literature is also available. |
Помимо этого, там много книг и журналов на английском, французском и немецком языках, поэтому зарубежная литература также доступна. |
Their choppers were thoroughly masked, and the onboard disinfo pretended to all watching satellites that they were anything other than what they actually were. |
Машины были тщательно замаскированы, а бортовые компьютеры выдавали спутникам наблюдения ложную информацию. |
Not that you exactly strike me as the girl-next-door type, but you got any proof other than your say-so? |
Не то чтобы вы мне казались непорядочной девушкой, но у вас есть подтверждение вашим словам? |
Perhaps we might be able to talk about something other than your previous illicit exploits, Ms. Kyle. |
Может, нам удастся поговорить о чем — то, кроме ваших противозаконных подвигов, Мисс Кайл. |
Every school needs to be known for something other than good teaching, and its Christmas play was its speciality. |
Кроме хорошего преподавания каждая школа должна выделяться чем — то еще, и кэрнкросская специализировалась на рождественских пьесах. |
This joy further puzzled Guyal, for the lines of the face indicated nothing other than years of misery. |
Но морщины на лице старика говорили о перенесенных страданиях. |
Several had been prescribed to persons other than Mr. Gazzer, who’d undoubtedly stolen them or forged the scrips. |
Некоторые были выписаны не на имя мистера Геззера, который, несомненно, украл их или подделал рецепты. |
This castle may not permit us to do other than its will. |
Сам замок, вероятно, не разрешит нам поступать против его воли. |
An ex-employee named Sean Murphy claims that Declan assaulted him with none other than a circular saw. |
Бывший сотрудник Шон Мёрфи утверждает, что Деклан напал на него с циркулярной пилой. |
The data value cannot be converted for reasons other than sign mismatch or data overflow. |
Значение типа данных не может быть преобразовано по причинам, отличным от несоответствия знаков и переполнения данных. |
For reasons other than sign mismatch or data overflow, the data value could not be converted. |
Значение типа данных не удалось преобразовать по некоторым причинам, кроме несовпадения знака или переполнения данных. |
No Government should jeopardize this situation by considering the legalization of narcotic drugs for purposes other than medical and scientific ones. |
Ни одно правительство не должно подрывать такое положение дел и рассматривать возможность легализации применения наркотических средств для иных целей, кроме медицинских или научных. |
Other than power cuts and temporary telecommunication losses, only minor damage to a small number of houses was reported. |
Помимо отключения подачи электроэнергии и временного отсутствия связи сообщалось лишь о незначительном ущербе, причиненном небольшому числу домов6. |
No issues other than the legal interpretation of the resolutions should be raised. |
Не следует поднимать никаких вопросов, помимо правового толкования резолюций. |
Use this to add any additional fees other than principal and interest contained in your periodical payments. |
Выплаты, отличные от процентов и погашения основной части долга. |
All exports and imports of Bhutan to and from countries other than India are free from customs duties and trade restrictions of the Government of India. |
Любые товары, ввозимые Бутаном из других стран, помимо Индии, и любые товары, вывозимые Бутаном в другие страны, помимо Индии, не облагаются таможенными пошлинами и на них не распространяются торговые ограничения, установленные правительством Индии. |
Finally Natesville will be known for something other than being the town with that weird hum no one can track down. |
Наконец — то Нейтсвилль будет известен за что — то другое, а не как город со странным жужжанием, которое никто не может отследить. |
That cannot be explained other than by a lack of political will to advance along that road. |
Это можно объяснить лишь отсутствием политической воли к продвижению вперед по этому пути. |
And there’s really no evidence that says — well, other than people just have disbelief that cells can do what they do. |
Нет никаких свидетельств, есть только люди, которые не верят, что клетки могут выполнять эти функции. |
Users that speak languages other than English should check the international section. |
Пользователям, для которых английский язык не является родным, стоит посетить специальный международный раздел. В этом разделе есть специальная страница для русскоязычных пользователей. |
If excused from giving timely notice, the aggrieved party may nevertheless recover damages other than lost profits in accordance with article 44. |
Если потерпевшая сторона имеет оправдание для несвоевременного извещения, она, тем не менее, может взыскать убытки, кроме упущенной выгоды, в соответствии со статьей 44. |
A major part of the Agency’s nuclear technology activities are related to applications other than electricity generation. |
Значительная часть деятельности Агентства в области ядерной технологии касается других областей, помимо выработки электроэнергии. |
We inspect Iran on a quarterly basis and we have found nothing indicative of a programme other than for peaceful purposes… |
Мы проводим инспекции в Иране ежеквартально и не обнаружили никаких признаков, свидетельствующих о наличии каких — либо иных программ, чем программы мирного назначения… |
Anything other than our equipment emits a radio frequency, room goes on lock down. |
При появление посторонних радиочастотных излучений помещение блокируется. |
Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization’s goals in the above areas. |
Образование вакантных должностей не в результате обязательного прекращения службы, а по другим причинам предоставляет больше возможности для достижения целей Организации в вышеупомянутых областях. |
Other than the fact that I’m trying to unravel a living, multidimensional knot of pure energy, not much. |
Помимо того, что я пытаюсь распутать живой, многомерный узел чистой энергии, ни с чем. |
It was not for the Committee in its concluding observations to recommend that States should accede to international instruments other than the Convention. |
Рекомендация о присоединении к международным договорам, которую Комитет адресует государствам в своих заключительных замечаниях, может касаться только Конвенции. |
Nearly all logistic support other than some service contracts must be purchased internationally. |
Почти все услуги по материально — техническому обеспечению, исключая некоторые услуги, оказываемые по трудовым соглашениям, приходится приобретать на международном уровне. |
Maybe he died in the saddle with somebody other than Mrs. Keyes. |
Может, он умер в обществе кого — нибудь иного, чем миссис Кейс. |
Other than wanting to take a ride on a motorcycle that I own. |
Кроме того, что я хочу проехаться на мотоцикле, который принадлежит мне. |
Other than the fact that Hydra’s drill will be all the way down in the basement. |
Не считая, конечно, того, что дрель Гидры будет уже на полном ходу к подвалу. |
It’s nice to smell something other than hospital food. |
Здорово ощущать запах не больничной еды. |
Reimbursement for transportation costs of inland transportation does not extend to equipment other than major equipment. |
Компенсация транспортных расходов по внутренней наземной транспортировке не распространяется на иное имущество, помимо основного. |
Alternative A in recommendation 176 in the section on the unitary approach drew a distinction between inventory and tangible assets other than inventory. |
В варианте А рекомендации 176 в разделе, относящемся к унитарному подходу, проводится различие между инвентарными запасами и материальными активами, кроме инвентарных запасов. |
There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education. |
Кроме образования, не существует никакого другого инструмента для стимулирования развития и искоренения нищеты и голода среди сельских женщин. |
If you have free space on partitions other than the partitions you’re installing to, this is definitely a good option. |
Если у вас есть свободное место диске, на отличном от того на который вы устанавливаете Debian, разделе Это очень хороший выбор. |
Land, other than that in private ownership of citizens of Mongolia, shall be in State ownership. |
Те земли, которые не являются частной собственностью граждан Монголии, относятся к государственной собственности. |
In addition, the women very seldom have any connection to Denmark other than the spouse. |
Кроме того, этих женщин крайне редко связывает с Данией что — то еще, кроме мужа. |
The secretariat clarified that no complaint other than the one filed by China had been received against Liberal International. |
Секретариат пояснил, что никаких других жалоб, кроме жалобы Китая, в отношении «Либерального интернационала» получено не было. |
They also wanted to know if a married woman had a right to shelter in a house other than her husband’s or his family’s. |
Они также хотели знать, имеет ли замужняя женщина право жить в доме, который не является домом ее мужа или его семьи. |
We’re exploring the possibility that someone other than Iris Lanzer killed Nell Solange. |
Мы рассматриваем возможность того что Нелл Соланж убила не Айрис Ланцер. |
Coloureds and Indians too were relegated to the status of second or third class citizens, with no rights other than those the White minority would concede. |
Цветные и индусы тоже были низведены до положения граждан второго или третьего сорта, не имеющих никаких прав, помимо тех, которые им могло предоставить белое меньшинство. |
Coloureds and Indians too were relegated to the status of second or third class citizens, with no rights other than those that the white minority would concede. |
В результате этого борьба за освобождение Южной Африки от расовой дискриминации и установление демократии начала приобретать все большую интенсивность. |
However, little mention was made of prevailing trends in family or household structures at the time, other than the noted rise in single-parent households. |
Однако, помимо тенденции к увеличению числа неполных семей, почти ничего не было сказано о преобладающих на тот момент тенденциях, характеризующих структуру семьи или домохозяйств. |
Other than Bracken’s name, there’s nothing actionable in the memo itself, only the word Loksat. |
Кроме имени Брекена в этом отчете ничего полезного, только слово Локсет. |
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. |
Эта Лицензия применима к любой программе или другому произведению, содержащему уведомление, помещенное держателем авторских прав и сообщающее о том, что оно может распространяться при условиях, оговоренных в данной Универсальной Общественной Лицензии. |
Where is the ransom note? Other than that. |
А где записка с требованием выкупа? |
Whenever someone other than yourself schedules an appointment for you, you will receive an email message summarizing the appointment. |
Всякий раз, когда кто — то другой планирует встречу в сами, вы получите почтовое сообщение с описанием встречи. |