1. What is Word Order?
Word order is important: it’s what makes your sentences make sense! So, proper word order is an essential part of writing and speaking—when we put words in the wrong order, the result is a confusing, unclear, and an incorrect sentence.
2.Examples of Word Order
Here are some examples of words put into the correct and incorrect order:
I have 2 brothers and 2 sisters at home. CORRECT
2 brothers and 2 sisters have I at home. INCORRECT
I am in middle school. CORRECT
In middle school I am. INCORRECT
How are you today? CORRECT
You are how today? INCORRECT
As you can see, it’s usually easy to see whether or not your words are in the correct order. When words are out of order, they stand out, and usually change the meaning of a sentence or make it hard to understand.
3. Types of Word Order
In English, we follow one main pattern for normal sentences and one main pattern for sentences that ask a question.
a. Standard Word Order
A sentence’s standard word order is Subject + Verb + Object (SVO). Remember, the subject is what a sentence is about; so, it comes first. For example:
The dog (subject) + eats (verb) + popcorn (object).
The subject comes first in a sentence because it makes our meaning clear when writing and speaking. Then, the verb comes after the subject, and the object comes after the verb; and that’s the most common word order. Otherwise, a sentence doesn’t make sense, like this:
Eats popcorn the dog. (verb + object + subject)
Popcorn the dog eats. (object + subject + verb)
B. Questions
When asking a question, we follow the order auxiliary verb/modal auxiliary + subject + verb (ASV). Auxiliary verbs and modal auxiliaries share meaning or function, many which are forms of the verb “to be.” Auxiliary verbs can change form, but modal auxiliaries don’t. Here’s a chart to help you:
As said, questions follow the form ASV; or, if they have an object, ASVO. Here are some examples:
Can he cook? “Can” (auxiliary) “he” (subject) “cook” (verb)
Does your dog like popcorn? “Does” (A) “your dog” (S) “like” (V) “popcorn” (O)
Are you burning the popcorn? “Are” (A) “you” (S) “burning” (V) “popcorn” (O)
4. Parts of Word Order
While almost sentences need to follow the basic SVO word order, we add other words, like indirect objects and modifiers, to make them more detailed.
a. Indirect Objects
When we add an indirect object, a sentence will follow a slightly different order. Indirect objects always come between the verb and the object, following the pattern SVIO, like this:
I fed the dog some popcorn.
This sentence has “I” (subject) “fed” (verb) “dog” (indirect object) “popcorn” (direct object).
b. Prepositional Phrases
Prepositional phrases also have special positions in sentences. When we use the prepositions like “to” or “for,” then the indirect object becomes part of a prepositional phrase, and follows the order SVOP, like this:
I fed some popcorn to the dog.
Other prepositional phrases, determining time and location, can go at either the beginning or the end of a sentence:
He ate popcorn at the fair. -Or- At the fair he ate popcorn.
In the morning I will go home. I will go home in the morning.
c. Adverbs
Adverbs modify verbs, adjectives, and other adverbs, adding things like time, manner, degree; and often end in ly, like “slowly,” “recently,” “nearly,” and so on. As a rule, an adverb (or any modifier) should be as close as possible to the thing it is modifying. But, adverbs are special because they can usually be placed in more than one spot in the sentence and are still correct. So, there are rules about their placement, but also many exceptions.
In general, when modifying an adjective or adverb, an adverb should go before the word it modifies:
The dog was extremely hungry. CORRECT adverb modifies “hungry”
Extremely, the dog was hungry. INCORRECT misplaced adverb
The extremely dog was hungry. INCORRECT misplaced adverb
The dog was hungry extremely. INCORRECT misplaced adverb
As you can see, the word “extremely” only makes sense just before the adjective “hungry.” In this situation, the adverb can only go in one place.
When modifying a verb, an adverb should generally go right after the word it modifies, as in the first sentence below. BUT, these other uses are also correct, though they may not be the best:
The dog ran quickly to the fair. CORRECT * BEST POSITION
Quickly the dog ran to the fair. CORRECT
The dog quickly ran to the fair. CORRECT
The dog ran to the fair quickly. CORRECT
For adverbs expressing frequency (how often something happens) the adverb goes directly after the subject:
The dog always eats popcorn.
He never runs slowly.
I rarely see him.
Adverbs expressing time (when something happens) can go at either the beginning or of the end of the sentence, depending what’s important about the sentence. If the time isn’t very important, then it goes at the beginning of the sentence, but if you want to emphasize the time, then the adverb goes at the end of the sentence:
Now the dog wants popcorn. Emphasis on “the dog wants popcorn”
The dog wants popcorn now. Emphasis on “now”
5. How to Use Avoid Mistakes with Word Order
Aside from following the proper SVO pattern, it’s important to write and speak in the way that is the least confusing and the most clear. If you make mistakes with your word order, then your sentences won’t make sense. Basically, if a sentence is hard to understand, then it isn’t correct. Here are a few key things to remember:
- The subject is what a sentence is about, so it should come first.
- A modifier (like an adverb) should generally go as close as possible to the thing it is modifying.
- Indirect objects can change the word order from SVO to SVIO
- Prepositional phrases have special positions in sentences
Finally, here’s an easy tip: when writing, always reread your sentences out loud to make sure that the words are in the proper order—it is usually pretty easy to hear! If a sentence is clear, then you should only need to read it once to understand it.
In linguistics, word order (also known as linear order) is the order of the syntactic constituents of a language. Word order typology studies it from a cross-linguistic perspective, and examines how different languages employ different orders. Correlations between orders found in different syntactic sub-domains are also of interest. The primary word orders that are of interest are
- the constituent order of a clause, namely the relative order of subject, object, and verb;
- the order of modifiers (adjectives, numerals, demonstratives, possessives, and adjuncts) in a noun phrase;
- the order of adverbials.
Some languages use relatively fixed word order, often relying on the order of constituents to convey grammatical information. Other languages—often those that convey grammatical information through inflection—allow more flexible word order, which can be used to encode pragmatic information, such as topicalisation or focus. However, even languages with flexible word order have a preferred or basic word order,[1] with other word orders considered «marked».[2]
Constituent word order is defined in terms of a finite verb (V) in combination with two arguments, namely the subject (S), and object (O).[3][4][5][6] Subject and object are here understood to be nouns, since pronouns often tend to display different word order properties.[7][8] Thus, a transitive sentence has six logically possible basic word orders:
- about half of the world’s languages deploy subject–object–verb order (SOV);
- about one-third of the world’s languages deploy subject–verb–object order (SVO);
- a smaller fraction of languages deploy verb–subject–object (VSO) order;
- the remaining three arrangements are rarer: verb–object–subject (VOS) is slightly more common than object–verb–subject (OVS), and object–subject–verb (OSV) is the rarest by a significant margin.[9]
Constituent word orders[edit]
These are all possible word orders for the subject, object, and verb in the order of most common to rarest (the examples use «she» as the subject, «loves» as the verb, and «him» as the object):
- SOV is the order used by the largest number of distinct languages; languages using it include Japanese, Korean, Mongolian, Turkish, the Indo-Aryan languages and the Dravidian languages. Some, like Persian, Latin and Quechua, have SOV normal word order but conform less to the general tendencies of other such languages. A sentence glossing as «She him loves» would be grammatically correct in these languages.
- SVO languages include English, Spanish, Portuguese, Bulgarian, Macedonian, Serbo-Croatian,[10] the Chinese languages and Swahili, among others. «She loves him.»
- VSO languages include Classical Arabic, Biblical Hebrew, the Insular Celtic languages, and Hawaiian. «Loves she him.»
- VOS languages include Fijian and Malagasy. «Loves him she.»
- OVS languages include Hixkaryana. «Him loves she.»
- OSV languages include Xavante and Warao. «Him she loves.»
Sometimes patterns are more complex: some Germanic languages have SOV in subordinate clauses, but V2 word order in main clauses, SVO word order being the most common. Using the guidelines above, the unmarked word order is then SVO.
Many synthetic languages such as Latin, Greek, Persian, Romanian, Assyrian, Assamese, Russian, Turkish, Korean, Japanese, Finnish, Arabic and Basque have no strict word order; rather, the sentence structure is highly flexible and reflects the pragmatics of the utterance. However, also in languages of this kind there is usually a pragmatically neutral constituent order that is most commonly encountered in each language.
Topic-prominent languages organize sentences to emphasize their topic–comment structure. Nonetheless, there is often a preferred order; in Latin and Turkish, SOV is the most frequent outside of poetry, and in Finnish SVO is both the most frequent and obligatory when case marking fails to disambiguate argument roles. Just as languages may have different word orders in different contexts, so may they have both fixed and free word orders. For example, Russian has a relatively fixed SVO word order in transitive clauses, but a much freer SV / VS order in intransitive clauses.[citation needed] Cases like this can be addressed by encoding transitive and intransitive clauses separately, with the symbol «S» being restricted to the argument of an intransitive clause, and «A» for the actor/agent of a transitive clause. («O» for object may be replaced with «P» for «patient» as well.) Thus, Russian is fixed AVO but flexible SV/VS. In such an approach, the description of word order extends more easily to languages that do not meet the criteria in the preceding section. For example, Mayan languages have been described with the rather uncommon VOS word order. However, they are ergative–absolutive languages, and the more specific word order is intransitive VS, transitive VOA, where the S and O arguments both trigger the same type of agreement on the verb. Indeed, many languages that some thought had a VOS word order turn out to be ergative like Mayan.
Distribution of word order types[edit]
Every language falls under one of the six word order types; the unfixed type is somewhat disputed in the community, as the languages where it occurs have one of the dominant word orders but every word order type is grammatically correct.
The table below displays the word order surveyed by Dryer. The 2005 study[11] surveyed 1228 languages, and the updated 2013 study[8] investigated 1377 languages. Percentage was not reported in his studies.
Word Order | Number (2005) | Percentage (2005) | Number (2013) | Percentage (2013) |
---|---|---|---|---|
SOV | 497 | 40.5% | 565 | 41.0% |
SVO | 435 | 35.4% | 488 | 35.4% |
VSO | 85 | 6.9% | 95 | 6.9% |
VOS | 26 | 2.1% | 25 | 1.8% |
OVS | 9 | 0.7% | 11 | 0.8% |
OSV | 4 | 0.3% | 4 | 0.3% |
Unfixed | 172 | 14.0% | 189 | 13.7% |
Hammarström (2016)[12] calculated the constituent orders of 5252 languages in two ways. His first method, counting languages directly, yielded results similar to Dryer’s studies, indicating both SOV and SVO have almost equal distribution. However, when stratified by language families, the distribution showed that the majority of the families had SOV structure, meaning that a small number of families contain SVO structure.
Word Order | No. of Languages | Percentage | No. of Families | Percentage[a] |
---|---|---|---|---|
SOV | 2275 | 43.3% | 239 | 56.6% |
SVO | 2117 | 40.3% | 55 | 13.0% |
VSO | 503 | 9.5% | 27 | 6.3% |
VOS | 174 | 3.3% | 15 | 3.5% |
OVS | 40 | 0.7% | 3 | 0.7% |
OSV | 19 | 0.3% | 1 | 0.2% |
Unfixed | 124 | 2.3% | 26 | 6.1% |
Functions of constituent word order[edit]
Fixed word order is one out of many ways to ease the processing of sentence semantics and reducing ambiguity. One method of making the speech stream less open to ambiguity (complete removal of ambiguity is probably impossible) is a fixed order of arguments and other sentence constituents. This works because speech is inherently linear. Another method is to label the constituents in some way, for example with case marking, agreement, or another marker. Fixed word order reduces expressiveness but added marking increases information load in the speech stream, and for these reasons strict word order seldom occurs together with strict morphological marking, one counter-example being Persian.[1]
Observing discourse patterns, it is found that previously given information (topic) tends to precede new information (comment). Furthermore, acting participants (especially humans) are more likely to be talked about (to be topic) than things simply undergoing actions (like oranges being eaten). If acting participants are often topical, and topic tends to be expressed early in the sentence, this entails that acting participants have a tendency to be expressed early in the sentence. This tendency can then grammaticalize to a privileged position in the sentence, the subject.
The mentioned functions of word order can be seen to affect the frequencies of the various word order patterns: The vast majority of languages have an order in which S precedes O and V. Whether V precedes O or O precedes V, however, has been shown to be a very telling difference with wide consequences on phrasal word orders.[13]
Semantics of word order[edit]
In many languages, standard word order can be subverted in order to form questions or as a means of emphasis. In languages such as O’odham and Hungarian, which are discussed below, almost all possible permutations of a sentence are grammatical, but not all of them are used.[14] In languages such as English and German, word order is used as a means of turning declarative into interrogative sentences:
A: ‘Wen liebt Kate?’ / ‘Kate liebt wen?’ [Whom does Kate love? / Kate loves whom?] (OVS/SVO)
B: ‘Sie liebt Mark’ / ‘Mark ist der, den sie liebt’ [She loves Mark / It is Mark whom she loves.] (SVO/OSV)
C: ‘Liebt Kate Mark?’ [Does Kate love Mark?] (VSO)
In (A), the first sentence shows the word order used for wh-questions in English and German. The second sentence is an echo question; it would only be uttered after receiving an unsatisfactory or confusing answer to a question. One could replace the word wen [whom] (which indicates that this sentence is a question) with an identifier such as Mark: ‘Kate liebt Mark?’ [Kate loves Mark?]. In that case, since no change in word order occurs, it is only by means of stress and tone that we are able to identify the sentence as a question.
In (B), the first sentence is declarative and provides an answer to the first question in (A). The second sentence emphasizes that Kate does indeed love Mark, and not whomever else we might have assumed her to love. However, a sentence this verbose is unlikely to occur in everyday speech (or even in written language), be it in English or in German. Instead, one would most likely answer the echo question in (A) simply by restating: Mark!. This is the same for both languages.
In yes–no questions such as (C), English and German use subject-verb inversion. But, whereas English relies on do-support to form questions from verbs other than auxiliaries, German has no such restriction and uses inversion to form questions, even from lexical verbs.
Despite this, English, as opposed to German, has very strict word order. In German, word order can be used as a means to emphasize a constituent in an independent clause by moving it to the beginning of the sentence. This is a defining characteristic of German as a V2 (verb-second) language, where, in independent clauses, the finite verb always comes second and is preceded by one and only one constituent. In closed questions, V1 (verb-first) word order is used. And lastly, dependent clauses use verb-final word order. However, German cannot be called an SVO language since no actual constraints are imposed on the placement of the subject and object(s), even though a preference for a certain word-order over others can be observed (such as putting the subject after the finite verb in independent clauses unless it already precedes the verb[clarification needed]).
Phrase word orders and branching[edit]
The order of constituents in a phrase can vary as much as the order of constituents in a clause. Normally, the noun phrase and the adpositional phrase are investigated. Within the noun phrase, one investigates whether the following modifiers occur before and/or after the head noun.
- adjective (red house vs house red)
- determiner (this house vs house this)
- numeral (two houses vs houses two)
- possessor (my house vs house my)
- relative clause (the by me built house vs the house built by me)
Within the adpositional clause, one investigates whether the languages makes use of prepositions (in London), postpositions (London in), or both (normally with different adpositions at both sides) either separately (For whom? or Whom for?) or at the same time (from her away; Dutch example: met hem mee meaning together with him).
There are several common correlations between sentence-level word order and phrase-level constituent order. For example, SOV languages generally put modifiers before heads and use postpositions. VSO languages tend to place modifiers after their heads, and use prepositions. For SVO languages, either order is common.
For example, French (SVO) uses prepositions (dans la voiture, à gauche), and places adjectives after (une voiture spacieuse). However, a small class of adjectives generally go before their heads (une grande voiture). On the other hand, in English (also SVO) adjectives almost always go before nouns (a big car), and adverbs can go either way, but initially is more common (greatly improved). (English has a very small number of adjectives that go after the heads, such as extraordinaire, which kept its position when borrowed from French.) Russian places numerals after nouns to express approximation (шесть домов=six houses, домов шесть=circa six houses).
Pragmatic word order[edit]
Some languages do not have a fixed word order and often use a significant amount of morphological marking to disambiguate the roles of the arguments. However, the degree of marking alone does not indicate whether a language uses a fixed or free word order: some languages may use a fixed order even when they provide a high degree of marking, while others (such as some varieties of Datooga) may combine a free order with a lack of morphological distinction between arguments.
Typologically, there is a trend that high-animacy actors are more likely to be topical than low-animacy undergoers; this trend can come through even in languages with free word order, giving a statistical bias for SO order (or OS order in ergative systems; however, ergative systems do not always extend to the highest levels of animacy, sometimes giving way to an accusative system (see split ergativity)).[15]
Most languages with a high degree of morphological marking have rather flexible word orders, such as Polish, Hungarian, Portuguese, Latin, Albanian, and O’odham. In some languages, a general word order can be identified, but this is much harder in others.[16] When the word order is free, different choices of word order can be used to help identify the theme and the rheme.
Hungarian[edit]
Word order in Hungarian sentences is changed according to the speaker’s communicative intentions. Hungarian word order is not free in the sense that it must reflect the information structure of the sentence, distinguishing the emphatic part that carries new information (rheme) from the rest of the sentence that carries little or no new information (theme).
The position of focus in a Hungarian sentence is immediately before the verb, that is, nothing can separate the emphatic part of the sentence from the verb.
For «Kate ate a piece of cake«, the possibilities are:
- «Kati megevett egy szelet tortát.» (same word order as English) [«Kate ate a piece of cake.«]
- «Egy szelet tortát Kati evett meg.» (emphasis on agent [Kate]) [«A piece of cake Kate ate.«] (One of the pieces of cake was eaten by Kate.)
- «Kati evett meg egy szelet tortát.» (also emphasis on agent [Kate]) [«Kate ate a piece of cake.«] (Kate was the one eating one piece of cake.)
- «Kati egy szelet tortát evett meg.» (emphasis on object [cake]) [«Kate a piece of cake ate.»] (Kate ate a piece of cake – cf. not a piece of bread.)
- «Egy szelet tortát evett meg Kati.» (emphasis on number [a piece, i.e. only one piece]) [«A piece of cake ate Kate.»] (Only one piece of cake was eaten by Kate.)
- «Megevett egy szelet tortát Kati.» (emphasis on completeness of action) [«Ate a piece of cake Kate.»] (A piece of cake had been finished by Kate.)
- «Megevett Kati egy szelet tortát.» (emphasis on completeness of action) [«Ate Kate a piece of cake.«] (Kate finished with a piece of cake.)
The only freedom in Hungarian word order is that the order of parts outside the focus position and the verb may be freely changed without any change to the communicative focus of the sentence, as seen in sentences 2 and 3 as well as in sentences 6 and 7 above. These pairs of sentences have the same information structure, expressing the same communicative intention of the speaker, because the part immediately preceding the verb is left unchanged.
Note that the emphasis can be on the action (verb) itself, as seen in sentences 1, 6 and 7, or it can be on parts other than the action (verb), as seen in sentences 2, 3, 4 and 5. If the emphasis is not on the verb, and the verb has a co-verb (in the above example ‘meg’), then the co-verb is separated from the verb, and always follows the verb. Also note that the enclitic -t marks the direct object: ‘torta’ (cake) + ‘-t’ -> ‘tortát’.
Hindi-Urdu[edit]
Hindi-Urdu (Hindustani) is essentially a verb-final (SOV) language, with relatively free word order since in most cases postpositions mark quite explicitly the relationships of noun phrases with other constituents of the sentence.[17] Word order in Hindustani usually does not signal grammatical functions.[18] Constituents can be scrambled to express different information structural configurations, or for stylistic reasons. The first syntactic constituent in a sentence is usually the topic,[19][18] which may under certain conditions be marked by the particle «to» (तो / تو), similar in some respects to Japanese topic marker は (wa).[20][21][22][23] Some rules governing the position of words in a sentence are as follows:
- An adjective comes before the noun it modifies in its unmarked position. However, the possessive and reflexive pronominal adjectives can occur either to the left or to the right of the noun it describes.
- Negation must come either to the left or to the right of the verb it negates. For compound verbs or verbal construction using auxiliaries the negation can occur either to the left of the first verb, in-between the verbs or to the right of the second verb (the default position being to the left of the main verb when used with auxiliary and in-between the primary and the secondary verb when forming a compound verb).
- Adverbs usually precede the adjectives they qualify in their unmarked position, but when adverbs are constructed using the instrumental case postposition se (से /سے) (which qualifies verbs), their position in the sentence becomes free. However, since both the instrumental and the ablative case are marked by the same postposition «se» (से /سے), when both are present in a sentence then the quantity they modify cannot appear adjacent to each other[clarification needed].[24][18]
- «kyā » (क्या / کیا) «what» as the yes-no question marker occurs at the beginning or the end of a clause as its unmarked positions but it can be put anywhere in the sentence except the preverbal position, where instead it is interpreted as interrogative «what».
Some of all the possible word order permutations of the sentence «The girl received a gift from the boy on her birthday.» are shown below.
|
|
|
|
|
Portuguese[edit]
In Portuguese, clitic pronouns and commas allow many different orders:[citation needed]
- «Eu vou entregar a você amanhã.» [«I will deliver to you tomorrow.»] (same word order as English)
- «Entregarei a você amanhã.» [«{I} will deliver to you tomorrow.»]
- «Eu lhe entregarei amanhã.» [«I to you will deliver tomorrow.»]
- «Entregar-lhe-ei amanhã.» [«Deliver to you {I} will tomorrow.»] (mesoclisis)
- «A ti, eu entregarei amanhã.» [«To you I will deliver tomorrow.»]
- «A ti, entregarei amanhã.» [«To you deliver {I} will tomorrow.»]
- «Amanhã, entregar-te-ei» [«Tomorrow {I} will deliver to you»]
- «Poderia entregar, eu, a você amanhã?» [«Could deliver I to you tomorrow?]
Braces ({ }) are used above to indicate omitted subject pronouns, which may be implicit in Portuguese. Because of conjugation, the grammatical person is recovered.
Latin[edit]
In Latin, the endings of nouns, verbs, adjectives, and pronouns allow for extremely flexible order in most situations. Latin lacks articles.
The Subject, Verb, and Object can come in any order in a Latin sentence, although most often (especially in subordinate clauses) the verb comes last.[25] Pragmatic factors, such as topic and focus, play a large part in determining the order. Thus the following sentences each answer a different question:[26]
- «Romulus Romam condidit.» [«Romulus founded Rome»] (What did Romulus do?)
- «Hanc urbem condidit Romulus.» [«Romulus founded this city»] (Who founded this city?)
- «Condidit Romam Romulus.» [«Romulus founded Rome»] (What happened?)
Latin prose often follows the word order «Subject, Direct Object, Indirect Object, Adverb, Verb»,[27] but this is more of a guideline than a rule. Adjectives in most cases go before the noun they modify,[28] but some categories, such as those that determine or specify (e.g. Via Appia «Appian Way»), usually follow the noun. In Classical Latin poetry, lyricists followed word order very loosely to achieve a desired scansion.
Albanian[edit]
Due to the presence of grammatical cases (nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and in some cases or dialects vocative and locative) applied to nouns, pronouns and adjectives, the Albanian language permits a large number of positional combination of words. In spoken language a word order differing from the most common S-V-O helps the speaker putting emphasis on a word, thus changing partially the message delivered. Here is an example:
- «Marku më dha një dhuratë (mua).» [«Mark (me) gave a present to me.»] (neutral narrating sentence.)
- «Marku (mua) më dha një dhuratë.» [«Mark to me (me) gave a present.»] (emphasis on the indirect object, probably to compare the result of the verb on different persons.)
- «Marku një dhuratë më dha (mua).» [«Mark a present (me) gave to me»] (meaning that Mark gave her only a present, and not something else or more presents.)
- «Marku një dhuratë (mua) më dha.» [«Mark a present to me (me) gave»] (meaning that Mark gave a present only to her.)
- «Më dha Marku një dhuratë (mua).» [«Gave Mark to me a present.»] (neutral sentence, but puts less emphasis on the subject.)
- «Më dha një dhuratë Marku (mua).» [«Gave a present to me Mark.»] (probably is the cause of an event being introduced later.)
- «Më dha (mua) Marku një dhurate.» [«Gave to me Mark a present.»] (same as above.)
- «Më dha një dhuratë mua Marku» [«(Me) gave a present to me Mark.»] (puts emphasis on the fact that the receiver is her and not someone else.)
- «Një dhuratë më dha Marku (mua)» [«A present gave Mark to me.»] (meaning it was a present and not something else.)
- «Një dhuratë Marku më dha (mua)» [«A present Mark gave to me.»] (puts emphasis on the fact that she got the present and someone else got something different.)
- «Një dhuratë (mua) më dha Marku.» [«A present to me gave Mark.»] (no particular emphasis, but can be used to list different actions from different subjects.)
- «Një dhuratë (mua) Marku më dha.» [«A present to me Mark (me) gave»] (remembers that at least a present was given to her by Mark.)
- «Mua më dha Marku një dhuratë.» [«To me (me) gave Mark a present.» (is used when Mark gave something else to others.)
- «Mua një dhuratë më dha Marku.» [«To me a present (me) gave Mark.»] (emphasis on «to me» and the fact that it was a present, only one present or it was something different from usual.)
- «Mua Marku një dhuratë më dha» [«To me Mark a present (me) gave.»] (Mark gave her only one present.)
- «Mua Marku më dha një dhuratë» [«To me Mark (me) gave a present.»] (puts emphasis on Mark. Probably the others didn’t give her present, they gave something else or the present wasn’t expected at all.)
In these examples, «(mua)» can be omitted when not in first position, causing a perceivable change in emphasis; the latter being of different intensity. «Më» is always followed by the verb. Thus, a sentence consisting of a subject, a verb and two objects (a direct and an indirect one), can be
expressed in six different ways without «mua», and in twenty-four different ways with «mua», adding up to thirty possible combinations.
O’odham (Papago-Pima)[edit]
O’odham is a language that is spoken in southern Arizona and Northern Sonora, Mexico. It has free word order, with only the auxiliary bound to one spot. Here is an example, in literal translation:[14]
- «Wakial ‘o g wipsilo ha-cecposid.» [Cowboy is the calves them branding.] (The cowboy is branding the calves.)
- «Wipsilo ‘o ha-cecposid g wakial.» [Calves is them branding the cowboy.]
- «Ha-cecposid ‘o g wakial g wipsilo.» [Them Branding is the cowboy the calves.]
- «Wipsilo ‘o g wakial ha-cecposid.» [Calves is the cowboy them branding.]
- «Ha-cecposid ‘o g wipsilo g wakial.» [Them branding is the calves the cowboy.]
- «Wakial ‘o ha-cecposid g wipsilo.» [Cowboy is them branding the calves.]
These examples are all grammatically-valid variations on the sentence «The cowboy is branding the calves,» but some are rarely found in natural speech, as is discussed in Grammaticality.
Other issues with word order[edit]
Language change[edit]
Languages change over time. When language change involves a shift in a language’s syntax, this is called syntactic change. An example of this is found in Old English, which at one point had flexible word order, before losing it over the course of its evolution.[29] In Old English, both of the following sentences would be considered grammatically correct:
- «Martianus hæfde his sunu ær befæst.» [Martianus had his son earlier established.] (Martianus had earlier established his son.)
- «Se wolde gelytlian þone lyfigendan hælend.» [He would diminish the living saviour.]
This flexibility continues into early Middle English, where it seems to drop out of usage.[30] Shakespeare’s plays use OV word order frequently, as can be seen from this example:
- «It was our selfe thou didst abuse.»[31]
A modern speaker of English would possibly recognise this as a grammatically comprehensible sentence, but nonetheless archaic. There are some verbs, however, that are entirely acceptable in this format:
- «Are they good?»[32]
This is acceptable to a modern English speaker and is not considered archaic. This is due to the verb «to be», which acts as both auxiliary and main verb. Similarly, other auxiliary and modal verbs allow for VSO word order («Must he perish?»). Non-auxiliary and non-modal verbs require insertion of an auxiliary to conform to modern usage («Did he buy the book?»). Shakespeare’s usage of word order is not indicative of English at the time, which had dropped OV order at least a century before.[33]
This variation between archaic and modern can also be shown in the change between VSO to SVO in Coptic, the language of the Christian Church in Egypt.[34]
Dialectal variation[edit]
There are some languages where a certain word order is preferred by one or more dialects, while others use a different order. One such case is Andean Spanish, spoken in Peru. While Spanish is classified as an SVO language,[35] the variation of Spanish spoken in Peru has been influenced by contact with Quechua and Aymara, both SOV languages.[36] This has had the effect of introducing OV (object-verb) word order into the clauses of some L1 Spanish speakers (moreso than would usually be expected), with more L2 speakers using similar constructions.
Poetry[edit]
Poetry and stories can use different word orders to emphasize certain aspects of the sentence. In English, this is called anastrophe. Here is an example:
«Kate loves Mark.»
«Mark, Kate loves.»
Here SVO is changed to OSV to emphasize the object.
Translation[edit]
Differences in word order complicate translation and language education – in addition to changing the individual words, the order must also be changed. The area in Linguistics that is concerned with translation and education is language acquisition. The reordering of words can run into problems, however, when transcribing stories. Rhyme scheme can change, as well as the meaning behind the words. This can be especially problematic when translating poetry.
See also[edit]
- Antisymmetry
- Information flow
- Language change
Notes[edit]
- ^ Hammarström included families with no data in his count (58 out of 424 = 13,7%), but did not include them in the list. This explains why the percentages do not sum to 100% in this column.
References[edit]
- ^ a b Comrie, Bernard. (1981). Language universals and linguistic typology: syntax and morphology (2nd ed). University of Chicago Press, Chicago
- ^ Sakel, Jeanette (2015). Study Skills for Linguistics. Routledge. p. 61. ISBN 9781317530107.
- ^ Hengeveld, Kees (1992). Non-verbal predication. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-013713-5.
- ^ Sasse, Hans-Jürgen (1993). «Das Nomen – eine universale Kategorie?» [The noun – a universal category?]. STUF — Language Typology and Universals (in German). 46 (1–4). doi:10.1524/stuf.1993.46.14.187. S2CID 192204875.
- ^ Rijkhoff, Jan (November 2007). «Word Classes: Word Classes». Language and Linguistics Compass. 1 (6): 709–726. doi:10.1111/j.1749-818X.2007.00030.x. S2CID 5404720.
- ^ Rijkhoff, Jan (2004), The Noun Phrase, Oxford University Press, ISBN 0-19-926964-5.
- ^ Greenberg, Joseph H. (1963). «Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements» (PDF). In Greenberg, Joseph H. (ed.). Universals of Human Language. Cambridge, Mass: MIT Press. pp. 73–113. doi:10.1515/9781503623217-005. ISBN 9781503623217. S2CID 2675113.
- ^ a b Dryer, Matthew S. (2013). «Order of Subject, Object and Verb». In Dryer, Matthew S.; Haspelmath, Martin (eds.). The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
- ^ Tomlin, Russel S. (1986). Basic Word Order: Functional Principles. London: Croom Helm. ISBN 0-415-72357-4.
- ^ Kordić, Snježana (2006) [1st pub. 1997]. Serbo-Croatian. Languages of the World/Materials ; 148. Munich & Newcastle: Lincom Europa. pp. 45–46. ISBN 3-89586-161-8. OCLC 37959860. OL 2863538W. Contents. Summary. [Grammar book].
- ^ Dryer, M. S. (2005). «Order of Subject, Object, and Verb». In Haspelmath, M. (ed.). The World Atlas of Language Structures.
- ^ Hammarström, H. (2016). «Linguistic diversity and language evolution». Journal of Language Evolution. 1 (1): 19–29. doi:10.1093/jole/lzw002.
- ^ Dryer, Matthew S. (1992). «The Greenbergian word order correlations». Language. 68 (1): 81–138. doi:10.1353/lan.1992.0028. JSTOR 416370. S2CID 9693254. Project MUSE 452860.
- ^ a b Hale, Kenneth L. (1992). «Basic word order in two «free word order» languages». Pragmatics of Word Order Flexibility. Typological Studies in Language. Vol. 22. p. 63. doi:10.1075/tsl.22.03hal. ISBN 978-90-272-2905-2.
- ^ Comrie, Bernard (1981). Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology (2nd edn). Chicago: University of Chicago Press.
- ^ Rude, Noel (1992). «Word order and topicality in Nez Perce». Pragmatics of Word Order Flexibility. Typological Studies in Language. Vol. 22. p. 193. doi:10.1075/tsl.22.08rud. ISBN 978-90-272-2905-2.
- ^ Kachru, Yamuna (2006). Hindi. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. pp. 159–160. ISBN 90-272-3812-X.
- ^ a b c Mohanan, Tara (1994). «Case OCP: A Constraint on Word Order in Hindi». In Butt, Miriam; King, Tracy Holloway; Ramchand, Gillian (eds.). Theoretical Perspectives on Word Order in South Asian Languages. Center for the Study of Language (CSLI). pp. 185–216. ISBN 978-1-881526-49-0.
- ^ Gambhir, Surendra Kumar (1984). The East Indian speech community in Guyana: a sociolinguistic study with special reference to koine formation (Thesis). OCLC 654720956.[page needed]
- ^ Kuno 1981[full citation needed]
- ^ Kidwai 2000[full citation needed]
- ^ Patil, Umesh; Kentner, Gerrit; Gollrad, Anja; Kügler, Frank; Fery, Caroline; Vasishth, Shravan (17 November 2008). «Focus, Word Order and Intonation in Hindi». Journal of South Asian Linguistics. 1.
- ^ Vasishth, Shravan (2004). «Discourse Context and Word Order Preferences in Hindi». The Yearbook of South Asian Languages and Linguistics (2004). pp. 113–128. doi:10.1515/9783110179897.113. ISBN 978-3-11-020776-7.
- ^ Spencer, Andrew (2005). «Case in Hindi». The Proceedings of the LFG ’05 Conference (PDF). pp. 429–446.
- ^ Scrivner, Olga (June 2015). A Probabilistic Approach in Historical Linguistics. Word Order Change in Infinitival Clauses: from Latin to Old French (Thesis). p. 32. hdl:2022/20230.
- ^ Spevak, Olga (2010). Constituent Order in Classical Latin Prose, p. 1, quoting Weil (1844).
- ^ Devine, Andrew M. & Laurence D. Stephens (2006), Latin Word Order, p. 79.
- ^ Walker, Arthur T. (1918). «Some Facts of Latin Word-Order». The Classical Journal. 13 (9): 644–657. JSTOR 3288352.
- ^ Taylor, Ann; Pintzuk, Susan (1 December 2011). «The interaction of syntactic change and information status effects in the change from OV to VO in English». Catalan Journal of Linguistics. 10: 71. doi:10.5565/rev/catjl.61.
- ^ Trips, Carola (2002). From OV to VO in Early Middle English. Linguistik Aktuell/Linguistics Today. Vol. 60. doi:10.1075/la.60. ISBN 978-90-272-2781-2.
- ^ Shakespeare, William, 1564-1616, author. (4 February 2020). Henry V. ISBN 978-1-9821-0941-7. OCLC 1105937654. CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- ^ Shakespeare, William (1941). Much Ado about Nothing. Boston, USA: Ginn and Company. pp. 12, 16.
- ^ Crystal, David (2012). Think on my Words: Exploring Shakespeare’s Language. Cambridge University Press. p. 205. ISBN 978-1-139-19699-4.
- ^ Loprieno, Antonio (2000). «From VSO to SVO? Word Order and Rear Extraposition in Coptic». Stability, Variation and Change of Word-Order Patterns over Time. Current Issues in Linguistic Theory. Vol. 213. pp. 23–39. doi:10.1075/cilt.213.05lop. ISBN 978-90-272-3720-0.
- ^ «Spanish». The Romance Languages. 2003. pp. 91–142. doi:10.4324/9780203426531-7. ISBN 978-0-203-42653-1.
- ^ Klee, Carol A.; Tight, Daniel G.; Caravedo, Rocio (1 December 2011). «Variation and change in Peruvian Spanish word order: language contact and dialect contact in Lima». Southwest Journal of Linguistics. 30 (2): 5–32. Gale A348978474.
Further reading[edit]
- A collection of papers on word order by a leading scholar, some downloadable
- Basic word order in English clearly illustrated with examples.
- Bernard Comrie, Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology (1981) – this is the authoritative introduction to word order and related subjects.
- Order of Subject, Object, and Verb (PDF). A basic overview of word order variations across languages.
- Haugan, Jens, Old Norse Word Order and Information Structure. Norwegian University of Science and Technology. 2001. ISBN 82-471-5060-3
- Rijkhoff, Jan (2015). «Word Order». International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences (PDF). pp. 644–656. doi:10.1016/B978-0-08-097086-8.53031-1. ISBN 978-0-08-097087-5.
- Song, Jae Jung (2012), Word Order. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-87214-0 & ISBN 978-0-521-69312-7
Have you ever wondered if your sentences could be structured differently? Do you think the sentence would convey the same meaning even after you change the order of words, or would it give any meaning at all? This article will answer these questions by walking you through the particular word order you will have to follow when framing sentences in the English language. Go through all the points carefully and analyse the examples given to understand and comprehend how it works.
Table of Contents
- What Is Word Order?
- Definition of Word Order
- Why Follow Word Order? – Points to Remember
- Applying Word Order in Sentences – Rules and Examples
- Check Your Understanding of Word Order
- Frequently Asked Questions on Word Order in English
What Is Word Order?
The term ‘word order’, as the name suggests, refers to the sequence or order in which words are to be placed in a sentence. Take a look at the following dictionary definitions to have a broader understanding of what word order is.
Definition of Word Order
According to the Merriam-Webster Dictionary, word order is defined as “the order or arrangement of words in a phrase, clause, or sentence”, and the Collins Dictionary defines word order as “the arrangement of words in a phrase, clause, or sentence. In many languages, including English, word order plays an important part in determining meanings expressed in other languages by inflections”. The Macmillan Dictionary defines the same as “the sequence in which words generally occur, especially in a clause or sentence”.
Why Follow Word Order? – Points to Remember
You might ask why following the word order is such a big deal. Well, placing even one word differently can change the meaning of the sentence completely. Take a look at the following example to learn how a change in the word order will affect the meaning of the sentence on the whole.
Sentence 1: I only like non-vegetarian dishes.
Sentence 2: Only I like non-vegetarian dishes.
Sentence 3: I like only non-vegetarian dishes.
Sentence 4: I like non-vegetarian dishes only.
In all these four sentences, the word ‘only’ is used in four different positions. Do you think all of them mean the same thing? No, they don’t. The first sentence means that the person likes non-vegetarian dishes, and the second sentence means that only that person and no one else likes non-vegetarian dishes. The third and fourth sentences mean that the person likes non-vegetarian dishes and nothing else. The two different positions of the word ‘only’ are used just to shift the stress.
The general structure of a sentence or the order of words in a sentence is Subject (S) + verb (V) + object (O). Remember that a sentence should always have a subject and predicate and that the subject comes first. However, there are sentences, such as imperative sentences and interrogative sentences, that have different sentence structures.
The English language also happens to be one of the languages that have words that sound the same but mean different things, and also some words which can be used as different parts of speech with or without inflections. This should be reason enough, but even without these, it is impossible to make sense of whatever you are saying unless you place the words in the order that it has to be placed.
Now, a subject, verb and object are not the only components of a sentence. There can be complements and adjuncts as well that add to the meaning of the sentence. Complements are to be positioned either after the verb or before the object. Adjuncts, on the other hand, can be placed in the beginning, middle or end. There also can be multiple adjectives and adverbs in a sentence. There are certain rules to be followed when you are writing such sentences. Let us look at each of them in the section that follows.
Applying Word Order in Sentences – Rules and Examples
Here are rules that have to be followed when you write different sentences. Check out each one of them and the examples given to see how each rule is applied.
Rule 1 – Subject + Predicate
Every assertive sentence has a subject and a predicate.
For example:
- I / like mangoes.
- Dona and Steve / are going to the mall.
- It / is a beautiful day.
- Tomorrow / is Wednesday.
- My mother / is a teacher.
Rule 2 – Negative Sentences
The word ‘not’ is normally used to indicate a negative thought. So, when a sentence has to be made negative, the word ‘not’ usually comes after the verb. In case there is more than one verb, it comes after the main verb and in between the main verb and the helping verb. In some cases, the verb forms of ‘do’ are used to write a negative sentence. Go through the following examples to understand.
Examples of negative sentences:
- It is not right.
- The girl does not know what to do.
- I cannot find my purse.
- There has not been any update on the condition of the patient.
- Sarah did not wear a black dress though we had informed her earlier.
Rule 3 – Interrogative Sentences
If you had analysed how interrogative sentences are structured, you would have seen that the positions of the subject and the verb are interchanged. Look at the examples given below.
Examples of interrogative sentences:
- Are you happy?
- Have you found your wallet?
- What are you doing?
- Do you like the new playground?
- Would you be able to help me with this?
Rule 4 – Sentences with Complements
Complements are of two types – the subject complement and the object complement. The sentence structure of sentences with complements can be SVC (if it is a subject complement) and SVCO/SVOC (if it is an object complement). Here are some examples for your reference.
Examples of sentences with complements:
- Emma is a psychologist.
- It made everything easy.
- I had a bad day.
- The class looks dirty.
- She loves floral skirts.
Rule 5 – Sentences with Adjuncts
Adverbs, adverbial phrases, adverb clauses and prepositional phrases can act as adjuncts and can appear any number of times and be placed anywhere in a sentence. Due to this very reason, there are rules to help you decide where you have to position them. The common sentence structures are SVA, ASVA. SVAA, ASVAA, SVOA, SVCA, etc. Look at the following examples.
Examples of sentences with adjuncts.
- I reached home yesterday.
- We are leaving next week.
- After we finish our work, we will help you out.
- There is a new hypermarket at the end of the street.
- He called us as soon as he found out.
Rule 6 – Sentences with Indirect Objects
When there is just one object in a sentence, you need not have a second thought as it comes after the verb. What do you do when you have two objects? Are both the same? No, one is a direct object, and the other is an indirect object. In sentences with an indirect object, the indirect object is placed after the verb and before the direct object, the sentence pattern being SVIODO. In other cases, the indirect object becomes a part of a prepositional phrase. Here are some examples to help you understand.
Examples of sentences with indirect objects:
- The teacher gave us our marksheets.
- I send Christmas presents to all my friends.
- Joey danced with Phoebe.
- Keerthana made Raam a birthday card.
- My brother bought me a smart watch.
Rule 7 – Sentences with Multiple Adjectives
The use of multiple adjectives to describe one particular noun in a sentence is allowed, but there is an order in which these adjectives are to be placed. The order of adjectives is as follows:
- Determiner
- Adjective of quantity
- Opinion
- Size
- Age
- Shape
- Colour
- Origin
- Material
- Qualifier/Purpose
Here are some examples for your reference.
Examples of sentences with multiple adjectives:
- My mother gave me a big white teddy bear for my birthday.
- There was a huge circular compartment in the cupboard.
- I am wearing a red soft silk Banarasi saree for my best friend’s wedding.
- The fifty-six year old historical arts museum is being demolished.
- The bridesmaids wore beautiful long black lace dresses.
Rule 8 – Sentences with Multiple Adverbs
Adverbs have the special quality of being used multiple times and being placed anywhere in a sentence. However, there are a few pointers that would help you position the multiple adverbs so that you do not simply stuff your sentences with adverbs but make meaningful sentences. The position of the adverb is based on which part of speech it is modifying. If it is modifying the verb, it is placed after the verb; if it is modifying the adjective, it is placed before the adjective, and if it is modifying another adverb, it is placed just before the adverb it is modifying. Also, if it is an adverb of frequency, it is positioned after the subject. On the other hand, adverbs of time are always positioned either at the beginning or at the end of the sentence. If you have all types of adverbs in a sentence, put them in this order – manner, place, frequency and time. Take a look at the following examples.
Examples of sentences with multiple adjectives:
- We reached the railway station around 8 p.m.
- Last night, my friends and I had dinner at Hotel Taj.
- Brittany was extremely angry with the way the officials spoke to her parents.
- They always take the 9 a.m. bus to college.
- I need it now.
Check Your Understanding of Word Order
Go through the following jumbled sentences and order them adhering to the word order rules so that it makes complete meaning. Also, punctuate them appropriately.
1. dance/party/everyone/the/at
2. happily/gave/she/me/her/cake/of/piece
3. kicked/whistle/the/moment/boy/blown/little/the/ball/was/the
4. doing/here/what/you/are/
5. come/artie/with/will/us/able/be/to
6. she/running/she/kept/until/fell/circles/in
7. this/or/prefer/you/skirt/pants/do/these
8. bobby/his/loved/car/lamborghini/new
9. the/sixty/there/red/are/in/american/there/basket/apples
10. school/morning/there/accident/in/yesterday/an/front/was/our/of
Here are the answers for the exercise on word order. Go through them to find out if you have rearranged the sentences correctly according to the rules of word order.
1. Everyone danced at the party.
2. She happily gave me her piece of cake.
3. The little boy kicked the ball the moment the whistle was blown.
4. What are you doing here?
5. Will Artie be able to come with us?
6. She kept running in circles until she fell.
7. Do you prefer this skirt or these pants?
8. Bobby loved his new Lamborghini car.
9. There are sixty red American apples in the basket.
10. There was an accident in front of our school yesterday morning.
Frequently Asked Questions on Word Order in English
Q1
What is word order?
The term ‘word order’, as the name suggests, refers to the sequence or order in which words are to be placed in a sentence.
Q2
What is the definition of word order?
According to the Merriam-Webster Dictionary, word order is defined as “the order or arrangement of words in a phrase, clause, or sentence”, and the Collins Dictionary defines word order as “the arrangement of words in a phrase, clause, or sentence. In many languages, including English, word order plays an important part in determining meanings expressed in other languages by inflections”. The Macmillan Dictionary defines the same as “the sequence in which words generally occur, especially in a clause or sentence”.
Q3
What are the basic word order rules?
The basic rules of word order are as follows.
- A sentence has a subject and a predicate.
- The basic structure of a sentence is SVO.
- An interrogative sentence is formed with the reversal of the positions of the subject and the verb.
- When multiple adjectives are used in a sentence, position the adjectives according to the order of adjectives.
- When multiple adverbs are used in a sentence, place the adverb of time in the beginning or end, the adverb describing the verb after the verb, and the adverb describing the adjective before it.
- Complements come after the verb or the object in a sentence.
- The indirect object comes after the verb and before the direct object.
- The prepositional phrase is placed after the verb or after the object in the sentence.
Q4
What is the order of adjectives in a sentence?
The order of adjectives is as follows.
- Determiner
- Adjective of quantity
- Opinion
- Size
- Age
- Shape
- Colour
- Origin
- Material
- Qualifier/Purpose
Q5
Give some examples of word order in sentences.
Here are a few examples of sentences with word order for your reference.
- Brittany was extremely angry with the way the officials spoke to her parents.
- I am wearing a red soft silk Banarasi saree for my best friend’s wedding.
- After we finish our work, we will help you out.
- Would you be able to help me with this?
- Keerthana made Raam a birthday card.
- It made everything easy.
- Dona and Steve are going to the mall.
- Sarah did not wear a black dress though we had informed her earlier.
From Simple English Wikipedia, the free encyclopedia
Word order is part of syntax, which is part of grammar. Word order may be different in different languages. For example, English «I play tennis only sometimes» would be in German Ich spiele nur manchmal Tennis, literally «I play only sometimes tennis». In Norwegian, the same sentence would be Jeg spiller bare tennis noen ganger («I play tennis only sometimes»).
In Portuguese, the sentence could be Eu só jogo tênis algumas vezes («I only play tennis sometimes), but word order can be changed to Eu jogo tênis só algumas vezes («I play tennis only sometimes»). However, Eu jogo só tênis algumas vezes is not allowed («I play only tennis sometimes») because the meaning would be changed.
Subject-verb-object[change | change source]
In English, a simple sentence with a verb (an action), subject (who or what is doing the action), and an object (to whom or what the action is done) is written with a subject-verb-object word order (SVO). For example, in the sentence «Robert opens the door», «Robert» is the subject, «opens» is the verb and «door» is the object. SVO is the second-most common word order among all languages and is used in 42% of them.[1] Examples are Mandarin Chinese, Bahasa Melayu, Bahasa Indonesia, Spanish, French, Italian, Thai and Vietnamese. While some of the above languages can use other word orders, such as SOV and VSO, they use SVO for the simplest sentences.
In other languages, sentences can use other word orders. Consider Robert opens the door. In English, changing the word order to «The door opens Robert» would change the meaning of the sentence. In Latin, however, Robertus ianuam aperit and ianuam Robertus aperit mean the same. Ianuam is in the accusative case and so it is the direct object and Robertus the subject. Changing the cases of the words, however, to Robertem ianua aperit would change the meaning of the sentence: ianua is now in the nominative case and so it is the subject and Robertum the object.
Subject-object-verb[change | change source]
The subject-object-verb (SOV) word order is the one that is used by the greatest number of distinct languages, 45% of them.[1] It is especially common in the theoretical language family that is known as the Altaic language family, which includes many languages such as Japanese, Korean, Mongolian and the Turkic languages.
In Japanese, for example, a simple sentence uses SOV. In other words, the sentence «Robert opens the door» becomes «Robert the door opens». Such languages often use postpositions, which act like prepositions but appear after content words rather than before them, to show the role of a word in the sentence. The sample sentence «Robert opens the door» would be in Japanese ロバートはドアを開ける Robāto-wa doa-o akeru in which は wa as in ロバートは Robāto-wa shows that ロバート Robāto (Robert) is the topic of the sentence, and を o as in ドアを doa-o shows that ドア doa is the direct object of the sentence. Around 45% of all languages are SOV languages.[1]
Verb-subject-object[change | change source]
The verb-subject-object (VSO) word order is the third-most common word order in world languages. There are far fewer VSO languages than SVO and SOV languages, and only 9% of them are VSO.[1] Language groups in which VSO is common include Afroasiatic languages, such as Arabic, Hebrew and Aramaic, and Celtic languages, such as Irish, Welsh and Cornish. In VSO languages, «Robert opens the door» would be «Opens Robert the door». Spanish sentences are usually SVO, but VSO is also common. In Spanish, the example above can be as Roberto abre la puerta (Robert opens the door) or Abre Roberto la puerta (Opens Robert the door).
Other types[change | change source]
Aside from SVO, SOV, and VSO, other kinds of word orders are rather uncommon. VOS word order makes up at around 3% of all languages, and languages that begin with the object (OVS and OSV) are extremely few, each around 1-0% percent each.[1]
References[change | change source]
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 «The typology of the word order of Languages». www.sjsu.edu. Archived from the original on 2017-01-30. Retrieved 2017-07-09.
In English, the word order is strict. That means we can’t place parts of the sentence wherever we want, but we should follow some certain rules when making sentences. These rules apply not only to formal language but also to everyday spoken English. So, we should learn and always follow them.
Direct word order and inversion
When the sentence is positive (affirmative), the word order is direct. That means the verb follows the subject.
Examples
Caroline is a local celebrity. Caroline = subject, is = verb
We work remotely. We = subject, work = verb
You have been learning Spanish for two years. You= subject, have been learning = verb
In questions (interrogative sentences) the subject and the verb swap places. We call it indirect word order, or inversion.
Examples
Am I right? WRONG I am right?
How old are they? WRONG How old they are?
What day is it today? WRONG What day it is today?
If there is an auxiliary verb, its first word will precede the subject.
Examples
Are you sleeping?
Have you read my message?
Will you help me, please?
Has anyone been looking for me?
Will he have finished the job by 5 o’clock?
Direct and indirect objects
The object normally goes right after the verb. We don’t put any other words between them.
I like my job very much. WRONG like very much my job
He meets his friends every Friday. WRONG meets every Friday his friends
In the examples above, the object is direct. A direct object answers the question «whom» or «what» and there is no preposition after the verb. If we can’t put the object without a preposition (talk to smb, agree with smb, rely on smb), the object is indirect.
I’m not satisfied with my test score.
Let’s talk about the new project.
Now, if we have two objects, one is indirect and the other is direct, then the direct object has the priority to go first.
The professor explained the concept to the students. WRONG to the student the concept
He said nothing about those errors. WRONG about those errors nothing
If there are two direct objects and one of them is a pronoun, the pronoun goes behind the verb.
Could you show me the way, please? WRONG the way me
They wished her luck. WRONG luck her
Place and time
Expressions of time and place usually go together after the verb and the object (if there is one). We first indicate the place (where, where to) and then the time (when, how often, how long).
Examples
We go {to the theatre} {every month}. where=to the theatre, how often=every month
There were lots of people {in the park} {on Sunday}. where=in the park, when=on Sunday
Jim will give me a lift {to the station} {after the meeting}. where to=to the station, when=after the meeting
lt is often possible to put time at the beginning of the sentence.
At this time tomorrow, we’ll be going to the airport.
Sometimes I want to be alone.
Summary
Let’s briefly sum up the rules:
- Positive sentence: subject + verb. Question sentence: verb + subject
- Do not split the verb and the object
- Direct objects go before the indirect objects
- If one of two direct objects is a pronoun, it goes first
- Place goes before time