Word of warning means


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

слово предупреждения

слово предостережения

предупреждение

предостережение

предупреждающее слово

предостеречь

должен предупредить

словом предостережения

Предостережения пост


For women who do take this drug, a word of warning.


Before using turmeric creams, a word of warning: turmeric has a tendency to temporarily dye the skin.



Перед использованием крема с куркумой, одно слово предупреждения: куркума дает тенденцию к временному покраснению кожи.


One word of warning though: the display is invisible when turned sideways when you’re wearing sunglasses.



Одно слово предостережения: дисплей невидим при повороте в сторону, когда вы носите солнцезащитные очки.


One word of warning; there is a great deal of valuable information which is not to be found in any of the Classics.



Одно слово предостережения: есть большое количество ценной информации, которую нельзя найти ни в одной из классических работ.


But before you hit the shops, a word of warning.


First, a word of warning: these aren’t get rich quick schemes.


A word of warning, so that it won’t catch you by suprise.


Just a word of warning: Some photographers and attorneys are on the hunt for people infringing copyright.



Просто слово предупреждения: Некоторые фотографы и адвокаты находятся на охоте для людей, нарушающих авторское право.


And as a final word of warning, Mr Smith said tourists should stay well clear of jet ski renters.



И как окончательное слово предупреждения, Мистер Смит сказал, что туристы должны держаться подальше от водных лыж арендаторов.


A word of warning: the last bus up the mountain runs at about 8PM, and you don’t want to hike up in the dark.



Слово предупреждения: последний автобус в гору идет около 8 вечера, и вы не хотите идти в темноте.


A word of warning: The Trisquel community can be somewhat abrasive to newcomers, especially those coming from Windows.



Слово предупреждения: в Trisquel сообщества может быть несколько абразивных для новичков, особенно тех, кто прибывает из окна.


This is a word of warning to YAHUVEH’s enemies.


Malik has just one word of warning.


A word of warning: he expects you to sway.



Скорее всего, это предупреждение: он ждет от вас, чтобы вы уступили ему дорогу.


A word of warning: they’re veritable professionals.


This may be a word of warning or explanation.


A word of warning: everyone knows a lawyer.


A word of warning: be careful when buying cheap screwdrivers.



Совет: будьте осторожны при покупке очень дешевых радиоприемников.


Now, a quick and probably unnecessary word of warning when using anonymous chat apps.



Теперь быстрое и, вероятно, ненужное предупреждение при использовании анонимных приложений чата.


Attacked without a word of warning by a ruthless conqueror.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 222. Точных совпадений: 222. Затраченное время: 113 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

: information about possible danger or trouble

They gave me a word of warning about the slippery roads.

Dictionary Entries Near a word of warning

Cite this Entry

“A word of warning.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/a%20word%20of%20warning. Accessed 14 Apr. 2023.

Share

Love words? Need even more definitions?

Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Merriam-Webster unabridged

Перевод по словам

a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • recoup a person for loss — возмещать убытки
  • have a bearing on — имеют отношение к
  • call it a day — закругляться
  • make a speech — произнеси речь
  • ply a voyage — плавать в путешествие
  • say a poem — скажем стихотворение
  • give someone a bad name — дать кому-то плохое имя
  • have a long face — иметь длинное лицо
  • legality of a document — законность документа
  • throw a party — организовать вечеринку

word [noun]

noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

  • in the true sense of the word — в полном смысле слова
  • be at a loss for a word — лезть за словом в карман
  • basic word stock — лексический минимум
  • clipped word — сокращенное слово
  • a word expresses — а слово выражает
  • orthographic word — орфографической слово
  • went back on his word — вернулся на свое слово
  • word converter — конвертер слово
  • the word all — слово все
  • doubt my word — сомневаюсь, что мое слово

of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

  • full of violence — полный насилия
  • because of this/that — из-за этого / что
  • means of escape — средства спасения
  • affair of honor — дело чести
  • in the vicinity of — в окрестностях неподалеку от
  • piece of advice — совет
  • in the midst of — в разгар
  • crack of dawn — Заря
  • play-act (the part of) — play-act (часть)
  • arena of politics — политическое поприще

warning [noun]

noun: предупреждение, предостережение, знак, признак

adjective: предупреждающий, предупредительный, предостерегающий

  • aural warning device — звуковой сигнализатор
  • hurricane warning — предупреждение об урагане
  • broken tape warning — сигнализация об обрыве ленты
  • airborne warning and control system aircraft — радиолокационное обнаружение и самолеты системы управления
  • an advance warning — авансовый предупреждение
  • a/v warning — а / v предупреждение
  • warning protection — защита предупреждение
  • comes without warning — приходит без предупреждения
  • serious warning — серьезное предупреждение
  • warning of threats — предупреждение угроз

Предложения с «a word of warning»

But I got a word of warning for all you would-be warriors.

Но у меня есть для всех вас одно предупреждение , возможные вояки.

Just a word of warning … I let go of this button, and this whole ship gets blown to kingdom come, including you and all the little people that you’re trying to help.

Только знай… стоит мне нажать эту кнопку, и весь корабль, включая тебя и людишек, которым ты пытаешься помочь, взлетит на воздух.

See that you don’t hurt her; but take care not to lose the chance at him. Don’t give him a word of warning .

Только смотри не попади в нее! Подкрадись тихонько.

Mr Carl Laemmle feels it would be a little unkind to present this picture without just a word of friendly warning .

Господин Карлотта Лэмль полагает, что было бы некорректно представить эту картину без слов дружеского предостережения.

Nail him to cross stand warning to all who refuse to break proper word.

Прибейте его к кресту… в знак предупреждения тем, кто отказывается говорить.

‘With a final word of warning to Hammond…’

Выслушав напоследок предупреждение от Хаммонда…

He that heard the sound of thy holy trumpet and took not warning he hath clearly wandered too far from the word of God.

Он услыхавший звук его святого рога и не внявший предупреждению он явно удалился слишком далеко от слова Вожьего.

This word was like a thunder-clap giving warning of a storm about to break.

Слово было подобно удару грома, предвещавшего надвигающуюся грозу.

And then, it was clear that she no longer loved him, since she had departed thus without warning , without a word, without a letter, although she knew his address!

Ясно, что она его больше не любит, если исчезла, даже не уведомив его, не сказав ни слова , не послав письма, хотя знала его адрес!

These guys don’t give any warning . From the word go, they attack.

Эти парни не предупреждают , они сразу нападают.

Let me give you one word of warning , he said, as we parted.

Позвольте мне предостеречь вас, — сказал он, когда мы расстались.

Word of warning , avoid the jumbo prawns.

Кстати, королевских креветок лучше избегай.

Even text communication can have patterns of grammar or word choice, known to the agent and his original service, that can hide a warning of capture.

Даже текстовая коммуникация может иметь шаблоны грамматики или выбора слов, известные агенту и его первоначальной службе, которые могут скрывать предупреждение о захвате.

In the hindsight estimation task, a warning tone was presented before the clear word followed by the degraded version of the word.

В задаче ретроспективной оценки предупреждающий тон был представлен перед ясным словом , за которым последовала деградированная версия слова .

In January 2019, The New York Times reported that Netflix had reached out to organisations for suggestions on how to word the warning .

В январе 2019 года газета The New York Times сообщила, что Netflix обратилась к организациям за предложениями о том, как сформулировать предупреждение .

icon forward

context icon

context icon

context icon

and the actual information on Howard Lederer and Elie’s involvement with Full Tilt Poker doesn’t come in until about halfway through the interview.

context icon

информацию о Говард Ледерер и участие Эли с Full Tilt Poker, не приходит, пока примерно в середине интервью.

But a word of warning, you better have your game plan on and NOT play like a girl!

Born from this evangelizing activity,

the Church hears every day the echo

of

Saint Paul’s words of warning:»Woe to me if I do not preach the Gospel!»(1 Cor 9:16).

context icon

В Церкви, рожденной

от проповеди Евангелия, неустанно звучит отголосок предостережения апостола:» Горе мне, если не благовествую»( 1 Кор 9, 16).

context icon

context icon

Так, просто хочу предупредить вас двоих… вы никого не обманете.

and svn merge are very similar in concept, they do have different syntax in many cases.

context icon

что svn diff и svn merge по сути очень похожи, во многих случаях они используют разный синтаксис.

and svn merge are very similar in concept, they do have different syntax in many cases. Be sure to read about them in Chapter 9 for details,

context icon

что svn diff и svn merge по сути очень похожи, во многих случаях они используют разный синтаксис.

so when I wake up kicking and screaming, don’t panic.

context icon

Хотя предупреждаю, у меня склонность к ночным кошмарам,

так что когда я буду просыпаться, пинаясь и крича, не паникуй.

Against that broadly positive background, she wished to add a few words of warning.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

На этом достаточно позитивном

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Attacked without a

word 

of warning by a ruthless conqueror.

context icon

context icon

context icon

But at the same time, we must sound a

word 

of warning: continued financial support for Palestinian

institutions depends on a credible political process.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В то же время мы должны выступить с предупреждением: продолжающаяся финансовая поддержка, оказываемая палестинским институтам, будет

зависеть от пользующегося доверием политического процесса.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

However, one quick

word 

of warning before you get started: don’t focus all your energy on your opponents.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Перед тем как начать, одно небольшое предупреждение: не тратьте всю свою энергию на противников.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Our dear Cordelia plucked her eyes out to protect this coven,

and you have the gall to ignore my

words 

of warning and support?

context icon

Наша дорогая Корделия выколола себе глаза чтобы защитить шабаш а

у тебя хватает наглости игнорировать мои предупреждения и поддержку?

Where the shepherds hold meetings and yet not one word of repentance, salvation or

warning of

judgment or damnation is mentioned.

context icon

Где пастыри проводят встречи и еще не упомянули ни одного слова о покаянии,

о

спасении и

о

суде или проклятии.

I congratulate the Secretary-General for those

words 

of warning; I congratulate the Secretariat for the close relationship

that now obtains between the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Centre for International Crime Prevention, under the excellent, dynamic leadership

of

Mr. Pino Arlacchi.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Я признателен Генеральному секретарю за это предупреждение; я воздаю должное Секретариату за те тесные отношения, которые установились между Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и Центром по предупреждению международной преступности под прекрасным динамичным руководством г-на Пино Арлакки.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The signal word WARNING warns of injuries and severe damage to property.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

He also suggested that the word»warning» should be inserted before»signals.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In paragraph 17,

the word“framework” should be replaced by the word“frameworks” and in the fifth line

of

paragraph 20, a comma should be inserted after the word“warning”.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В пункте 17

английского текста слово» framework» следует заменить словом» frameworks», а в пятой строке пункта 20 после слова» warning» следует поставить запятую.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

or white with lettering not less than 25 mm high; and.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

или белым цветом при высоте букв не менее 25 мм; и.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

or white and be at least 25 mm high.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

или белым цветом при высоте букв не менее 25 мм.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word WARNING, or CAUTION.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Все

предупреждения

об опасности сопровождаются символом, предупреждающим об опасности и словом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ВНИМАНИЕ.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Fine, you can drive. But a

word of 

warning.

context icon

With a final

word of 

warning to Hammond.

context icon

context icon

Results: 154,
Time: 0.0276

English

Russian

Russian

English

  • 1
    word of warning

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > word of warning

  • 2
    a word of warning

    English-spanish dictionary > a word of warning

  • 3
    word

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    the written/spoken word ce qui est écrit/dit

    what’s the German word for «banana»? comment dit-on « banane » en allemand ?

    … or words to that effect… ou quelque chose de ce genre

    boring is not the word for it! ennuyeux, c’est le moins que l’on puisse dire !

    she disappeared, there’s no other word for it elle a disparu, c’est bien le mot

    I told him in so many words that… je lui ai carrément dit que…

    word came from headquarters that… le quartier général a fait dire que…

    word came that… on a appris que…

    to send word that… faire savoir que…

    if word got out about his past, there’d be a scandal si l’on apprenait certaines choses sur son passé, cela ferait un scandale

    the word on the street is… le bruit court que…

       d. ( = promise, assurance) parole f

    [+ document, protest] rédiger

    * * *

    [wɜːd]
    1.

    noun

    I don’t think ‘aunt’ is quite the right word — je ne suis pas sûr que ‘tante’ soit le mot qui convienne

    there’s no such word as ‘can’t’ — ‘impossible’ n’est pas français

    what’s the Greek word for ‘table’? — comment dit-on ‘table’ en grec?

    a word to all those who… — quelques conseils pour tous ceux qui…

    2) () mot m

    3) [U] () nouvelles fpl ( about concernant)

    word got out that… — la nouvelle a transpiré que…

    to bring/send word that — annoncer/faire savoir que

    he left word at the desk that… — il a laissé un message à la réception disant que…

    4) () parole f

    to hold somebody to his/her word — obliger quelqu’un à tenir parole

    word got round ou around that… — le bruit a couru que…

    2.

    2)

    Theatre

    ,

    Music

    () texte

    m

    ; () paroles

    fpl

    3.

    4.

    transitive verb

    formuler [reply, letter, statement]

    ••

    English-French dictionary > word

  • 4
    word

    D

    vtr

    formuler [reply, letter, statement].

    Big English-French dictionary > word

  • 5
    word

    (a) mot

    m

    ; mot

    m

    , parole

    f

    ;

    ironic (what) fine words! quelles belles paroles!;

    what is the Russian word for «head»?, what is the word for «head» in Russian? comment dit-on «head» en russe?;

    she can’t put her ideas/her feelings into words elle ne trouve pas les mots pour exprimer ses idées/ce qu’elle ressent;

    I can’t find (the) words to tell you how glad I am! je ne saurais vous dire à quel point je suis content!;

    there are no words to describe or words cannot describe how I feel aucun mot ne peut décrire ce que je ressens;

    lazy isn’t the word for it! paresseux, c’est peu dire!;

    figurative he doesn’t know the meaning of the word «generosity» il ne sait pas ce que veut dire le mot «générosité»;

    he’s mad, there’s no other word for it il est fou, il n’y a pas d’autre mot;

    there’s a word for people like you, it’s «thief» les gens dans ton genre, on les appelle des voleurs;

    I don’t believe a word of it! je n’en crois pas un mot!;

    that’s my last or my final word on the matter c’est mon dernier mot (sur la question);

    can I give you a word of warning/of advice? puis-je vous mettre en garde/vous conseiller?;

    he’s a man of few words c’est un homme peu loquace, c’est quelqu’un qui n’aime pas beaucoup parler;

    in the words of his boss, he’s a layabout à en croire son patron ou d’après (ce que dit) son patron, c’est un fainéant;

    by or through word of mouth oralement;

    (upon) my word! ma parole!, oh la la!;

    not a word! pas un mot!, bouche cousue!;

    words fail me! j’en perds la parole!, je suis stupéfait!;

    British it’s the last word in comfort c’est ce qui se fait de mieux en matière de confort;

    British it’s the last word in luxury c’est ce qu’on fait de plus luxueux

    (b) mot(s)

    m(pl)

    , parole(s)

    f(pl)

    ;

    can I have a word with you about the meeting? est-ce que je peux vous dire deux mots à propos de la réunion?;

    can I have a word? je voudrais vous parler un instant

    (c)

    (UNCOUNT)

    nouvelle(s)

    f(pl)

    ; message

    m

    , mot

    m

    ;

    have you had any word from him? avez-vous eu de ses nouvelles?;

    (d) parole

    f

    , promesse

    f

    ;

    we held or we kept her to her word nous l’avons obligée à tenir sa parole;

    word of honour! parole d’honneur!;

    take my word (for it), it’s a bargain! croyez-moi, c’est une affaire!;

    a word to travellers, watch your luggage! un petit conseil aux voyageurs, surveillez vos bagages!;

    just give or say the word and we’ll be off vous n’avez qu’à donner le signal et nous partons

    (h) mot

    m

    d’ordre; mot

    m

    de passe;

    the word now is «democracy» le mot d’ordre maintenant, c’est «démocratie»

    (a) rédiger, formuler; rédiger;

    American familiar

    word (up)! parfaitement! ; sans dec!

    en un mot

    autrement dit, en d’autres termes

    word picture description

    f

    imagée ou pittoresque; portrait

    m

    en prose;

    Computing word wrap retour

    m

    à la ligne automatique

    Un panorama unique de l’anglais et du français > word

  • 6
    warning

    ————————————————————

    ————————————————————

    ————————————————————

    [English Plural]

    warnings

    [Derived Language]

    Swahili

    ————————————————————

    [Swahili Plural]

    makonyeza

    [English Example]

    I have borrowed money from my friend.

    ————————————————————

    ————————————————————

    ————————————————————

    [Swahili Plural]

    mikonyezo

    ————————————————————

    [English Example]

    «Without any warning, (s)he fell/dropped it».

    [Swahili Example]

    bila ya onyo lo lote akakiangusha [kiboko] juu ya mgongo wa Nunga [Ng], «onyo» si kama shahada, halitolewi mara tatu [Sul]

    ————————————————————

    ————————————————————

    ————————————————————

    ————————————————————

    ————————————————————

    ————————————————————

    ————————————————————

    [English Word]

    warning horn

    ————————————————————

    [English Word]

    warning horn

    ————————————————————

    [English Word]

    without warning

    [Derived Word]

    ghafilika v

    ————————————————————

    [English Word]

    without warning

    [Derived Word]

    ghafilika v

    ————————————————————

    English-Swahili dictionary > warning

  • 7
    warning

    1) advertencia, aviso

    2) aviso

    tr[‘wɔːnɪŋ]

    1 (shot, glance) de aviso, de advertencia; (letter) admonitorio

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    adj.

    n.

    ‘wɔːrnɪŋ, ‘wɔːnɪŋ

    noun

    a)

    c u

    (advice, threat) advertencia

    f

    a word of warning: don’t be late! — una advertencia or te lo advierto: no llegues tarde

    [‘wɔːnɪŋ]

    1.

    N

    advertencia

    ; aviso

    , advertencia

    gale 2., word 1., 1), advance 4., early 3., fair I, 1., 2)

    2.

    ADJ

    de aviso, de advertencia; de advertencia

    3.

    CPD

    — set off warning bells

    to deliver or fire a warning shot — (fig) hacer una advertencia

    * * *

    [‘wɔːrnɪŋ, ‘wɔːnɪŋ]

    noun

    a)

    c u

    (advice, threat) advertencia

    f

    a word of warning: don’t be late! — una advertencia or te lo advierto: no llegues tarde

    English-spanish dictionary > warning

  • 8
    word

    wə:d

    1.

    1) palabra

    2) palabra

    3) noticia

    4) palabra

    2.

    expresar


    — word processor
    — word processing
    — word-perfect
    — by word of mouth
    — get a word in edgeways
    — in a word
    — keep
    — break one’s word
    — take someone at his word
    — take at his word
    — take someone’s word for it
    — word for word

    he promised, he gave me his word me lo prometió, me dio su palabra

    tr[wɜːd]

    2 (message, news) noticia

    word came that… llegó noticia (de) que…

    5 SMALLLINGUISTICS/SMALL palabra, vocablo, voz nombre femenino

    2 the Word SMALLRELIGION/SMALL el Verbo

    1 expresar, formular, redactar

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    not to have a good word to say for somebody/something no decir absolutamente nada en favor de alguien/algo

    to break/go back on one’s word faltar a la palabra

    to have somebody’s word for it that… tener la palabra de alguien que…

    to put in/say a good word for somebody (intercede) interceder por alguien 2 (recommend) recomendar a alguien

    too… for words de lo más… que hay, indescriptiblemente…

    upon my word! ¡caramba!

    word processing procesamiento de textos, tratamiento de textos

    expresar, formular, redactar

    palabra

    f

    , vocablo

    m

    , voz

    f

    letra

    f

    (de una canción, etc.)

    v.

    n.

    I wɜːrd, wɜːd

    noun

    1)

    c

    (term, expression) palabra

    f

    , vocablo

    m

    (

    frml

    ), voz

    f

    (

    frml

    )

    `greenhouse’ is written as one word — `greenhouse’ se escribe todo junto

    it’s a long o big word — es una palabra difícil

    bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)

    what’s the German word for `dog’? — ¿cómo se dice `perro’ en alemán?

    what’s another word for `holiday’? — dame un sinónimo de `holiday’

    he was… what’s the word?… excommunicated — lo… ¿cómo se dice?… lo excomulgaron

    he didn’t say so in so many words, but that’s what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir

    by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one’s words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody’s every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody’s ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody’s mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody’s mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one’s words medir* sus (or mis etc) palabras; there’s many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero…; mince I

    to keep/give one’s word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra

    to break one’s word, to go back on one’s word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one’s word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien

    4)

    she left word with her secretary that… — dejó recado con la secretaria de que…, le dejó dicho a la secretaria que… (CS)

    word has it that… — corre la noticia or el rumor or la voz de que…, dicen que…, se dice que…

    to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)

    7)

    the word — el evangelio, la palabra de Dios

    II

    transitive verb

    <<document/letter>> redactar; <<question>> formular

    [wɜːd]

    1) palabra

    ; palabra

    ; (

    Ling

    ) voz

    , vocablo

    I won’t hear a word against him — no permito que se le critique

    words fail me — no me lo puedo creer

    a man of few words — un hombre nada locuaz

    I can’t find (the) words to tell you… — no encuentro palabras para decirte…

    fine words — palabras elocuentes (pero quizá poco sinceras)

    word for word — palabra por palabra

    what’s the word for «shop» in Spanish? — ¿cómo se dice «shop» en español?

    I can’t get a word out of him — no logro sacarle una palabra

    in a word — en pocas palabras, en una palabra

    to have the last word in an argument — decir la última palabra en una discusión

    to measure one’s words — medir las palabras

    by word of mouth — verbalmente, de palabra

    a word of advice — un consejo

    I can’t put my feelings into words — no tengo palabras para expresar lo que siento

    don’t say a word about it — no digas nada de eso

    to weigh one’s words — medir las palabras

    with these words, he sat down — y tras pronunciar estas palabras se sentó

    without a word — sin decir palabra or ni pío

    — a word to the wise

    breathe 1., 2), eat 1., edgeways, mince

    2)

    3)

    to have words with sb — reñir or (esp LAm) pelear(se) con algn

    words passed between them — cambiaron algunas palabras injuriosas

    4) recado

    ; noticia

    , aviso

    to bring word of sth to sb — informar a algn de algo

    word came that… — llegó noticia de que…, se supo que…

    if word gets out that… — si sale a la luz que…, si llega a saberse que…

    the word is going round that… — se dice que…, corre la voz de que…

    word has it that…, the word is that… — se dice que…

    to leave word (with/for sb) that… — dejar recado (con/para algn) de que…, dejar dicho (con/para algn) que…

    there’s still no word from John — todavía no sabemos nada de John

    pass the word that it’s time to go — diles que es hora de marcharnos

    to send word — mandar recado

    to spread the word — propagar la noticia

    it’s his word against mine — es su palabra contra la mía

    to take sb at his word — aceptar lo que algn dice

    to break one’s word — faltar a or no cumplir la palabra

    to give sb one’s word (that…) — dar la palabra a algn (de que…)

    to go back on one’s word — faltar a la palabra

    you have my word — tienes mi palabra

    we only have or we’ve only got her word for it — todo lo que sabemos es lo que ella dice

    to hold or keep sb to his word — hacer que algn cumpla su palabra

    to keep one’s word — cumplir (lo prometido)

    (upon) my word! — ¡caramba!

    he’s a man of his word — es hombre de palabra

    I take your word for it — te creo, ¡basta con que me lo digas! *

    — his word is

    — be as good as one’s word

    7) (Rel) verbo , palabra

    2.

    3.

    CPD

    * * *

    I [wɜːrd, wɜːd]

    noun

    1)

    c

    (term, expression) palabra

    f

    , vocablo

    m

    (

    frml

    ), voz

    f

    (

    frml

    )

    `greenhouse’ is written as one word — `greenhouse’ se escribe todo junto

    it’s a long o big word — es una palabra difícil

    bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)

    what’s the German word for `dog’? — ¿cómo se dice `perro’ en alemán?

    what’s another word for `holiday’? — dame un sinónimo de `holiday’

    he was… what’s the word?… excommunicated — lo… ¿cómo se dice?… lo excomulgaron

    he didn’t say so in so many words, but that’s what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir

    by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one’s words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody’s every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody’s ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody’s mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody’s mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one’s words medir* sus (or mis etc) palabras; there’s many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero…; mince I

    to keep/give one’s word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra

    to break one’s word, to go back on one’s word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one’s word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien

    4)

    she left word with her secretary that… — dejó recado con la secretaria de que…, le dejó dicho a la secretaria que… (CS)

    word has it that… — corre la noticia or el rumor or la voz de que…, dicen que…, se dice que…

    to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)

    7)

    the word — el evangelio, la palabra de Dios

    II

    transitive verb

    <<document/letter>> redactar; <<question>> formular

    English-spanish dictionary > word

  • 9
    word

    1.

    noun

    1) Wort, das

    in a or one word — mit einem Wort

    [not] in so many words — [nicht] ausdrücklich

    bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür

    without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort

    too funny etc. for words — unsagbar komisch usw.; see also academic.ru/26214/fail»>fail 2. 5); play 1. 2), 2. 1)

    2) Wort, das

    exchange or have words — einen Wortwechsel haben

    have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen

    could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?

    take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen

    word of command/advice — Kommando, das/Rat, der

    the Word [of God] — das Wort [Gottes]

    put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen

    give [somebody] one’s word — jemandem sein Wort geben

    keep/break one’s word — sein Wort halten/brechen

    5) in pl. Text, der

    6) no pl., no indef. art. Nachricht, die

    word has it or the word is [that]… — es geht das Gerücht, dass…

    word went round that… — es ging das Gerücht, dass…

    send/leave word that/of when… — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn…

    at the word ‘run’, you run! — bei dem Wort ‘rennen’ rennst du!

    2.

    transitive verb

    * * *

    [wə:d]
    1.

    1) das Wort

    2) einige Worte (pl.)

    4) das Wort

    2.

    formulieren

    wording


    — word processor
    — word processing
    — word-perfect
    — by word of mouth
    — get a word in edgeways
    — in a word
    — keep
    — break one’s word
    — take someone at his word
    — take at his word
    — take someone’s word for it
    — word for word

    * * *

    [wɜ:d, AM wɜ:rd]

    I. n

    we’ve had enough of words genug der Worte

    do you remember the exact words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?

    and those are his exact words? und das hat er genau so gesagt?

    what’s the word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?

    clumsy isn’t the word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!

    hush, not a word! pst, keinen Mucks!

    nobody’s said a word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagt

    or words to that effect oder so ähnlich

    to be a man/woman of few words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte sein

    empty words leere Worte

    in other words mit anderen Worten

    to use a rude word ein Schimpfwort benutzen

    the spoken/written word das gesprochene/geschriebene Wort

    to be too stupid for words unsagbar dumm sein

    to not breathe a word of [or about] sth kein Sterbenswörtchen von etw dat verraten

    to not know a word of French/German/Spanish kein Wort Französisch/Deutsch/Spanisch können

    word for word Wort für Wort

    to translate sth word for word etw [wort]wörtlich übersetzen

    in a word um es kurz zu sagen

    in the words of Burns um mit Burns zu sprechen

    in words of one syllable in einfachen Worten

    in sb’s own words mit jds eigenen Worten

    in so many words ausdrücklich, direkt

    2. no pl (short conversation) [kurzes] Gespräch; (formal) Unterredung f

    to have a word with sb [about sth] mit jdm [über etw akk] sprechen

    ah, John, I’ve been meaning to have a word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?

    could I have a word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?

    the manager wants a word der Manager möchte Sie sprechen

    to exchange [or have] a few words with sb ein paar Worte mit jdm wechseln

    to have a quiet word with sb jdn zur Seite nehmen

    to say a few words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagen

    there’s no word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben

    word gets around [or about] [or BRIT round] Neuigkeiten verbreiten sich schnell

    word has it [or [the] word is] that they may separate es geht das Gerücht, dass sie sich trennen

    [the] word is out [that]… es wurde öffentlich bekanntgegeben, dass…

    to get word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahren

    to have word from sb [etwas] von jdm hören

    to have [or hear] word that… [davon] hören, dass…

    4. no pl (order) Kommando nt, Befehl m

    we’re waiting for the word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentrale

    to give the word den Befehl geben

    if you want to leave, just say the word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen

    word of advice Rat[schlag] m

    word of warning Warnung f

    6. no pl (promise) Wort nt, Versprechen nt

    do we have your word on that? haben wir dein Wort darauf?

    my word is my bond ( form or hum) auf mein Wort kannst du bauen

    to be a man/woman of his/her word zu seinem/ihrem Wort stehen, halten, was man verspricht

    to be as good as/better than one’s word sein Wort halten/mehr als halten

    to give [sb] one’s word that… jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass…

    to take sb at his/her word jdn beim Wort nehmen

    7. no pl (statement of facts) Wort nt

    it’s her word against mine es steht Aussage gegen Aussage

    to take sb’s word for it [that…] jdm glauben, dass…

    words pl Text m

    9.

    a word in your ear BRIT ein kleiner Tipp unter uns

    words fail me! mir fehlen die Worte!

    sb cannot get a word in edgeways [or AM edgewise] ( fam) jd kommt überhaupt nicht zu Wort

    from the word go vom ersten Moment [o von Anfang] an

    to have words with sb eine Auseinandersetzung mit jdm haben, sich akk mit jdm streiten

    to have a quick word in sb’s ear BRIT kurz mit jdm allein sprechen

    to not have a good word to say about sb/sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen

    by word of mouth mündlich

    my word! [or ( old) upon my word] du meine Güte!

    to put words in[to] sb’s mouth jdm Worte in den Mund legen

    to put in a good word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen

    to take the words out of sb’s mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmen

    II. vt

    to word sth etw formulieren [o in Worte fassen]; document etw abfassen

    * * *

    [wɜːd]

    «irresponsible» would be a better word for it — «unverantwortlich» wäre wohl das treffendere Wort dafür

    in a word — mit einem Wort, kurz gesagt

    in other words — mit anderen Worten, anders gesagt or ausgedrückt

    a word of encouragement/warning — eine Ermunterung/Warnung

    John, could I have a word? — John, kann ich dich mal sprechen?

    remember, not a word to anyone — vergiss nicht, kein Sterbenswörtchen

    to have words with sb — mit jdm eine Auseinandersetzung haben

    word went round that… — es ging die Nachricht um, dass…

    to leave word (with sb/for sb) that… — (bei jdm/für jdn) (die Nachricht) hinterlassen, dass…

    to be true to or as good as one’s word, to keep one’s word — sein Wort halten

    it’s his word against mine —

    7) Wort

    ; Kommando

    , Befehl

    the Word of God —

    (in Worten) ausdrücken, formulieren, in Worte fassen ; formulieren; abfassen

    * * *

    word [wɜːd; US wɜrd]

    A v/t in Worte fassen, (in Worten) ausdrücken, formulieren, abfassen:

    B s

    1. Wort n:

    a) Worte,

    b) LING Wörter;

    in one’s own words in eigenen Worten;

    2. Wort n, Ausspruch m:

    words Worte pl, Rede f, Äußerung f

    3. pl Text m, Worte pl (eines Liedes etc):

    4. (Ehren-)Wort n, Versprechen n, Zusage f, Erklärung f, Versicherung f:

    upon my word! auf mein Wort!;

    my word! meine Güte!;

    break (give, keep) one’s word sein Wort brechen (geben, halten);

    it’s her word against his hier steht Aussage gegen Aussage; eat B 1, have B 1

    5. Bescheid m, Nachricht f:

    6. a) Parole f, Losung f, Stichwort n

    b) Befehl m, Kommando n

    c) Zeichen n, Signal n:

    give the word (to do sth);

    7. REL

    8. pl Wortwechsel m, Streit m:

    in a word mit einem Wort, kurz, kurzum;

    b) das Allerneueste oder -beste (in an dat);

    can I have a word with you? kann ich Sie mal kurz sprechen?;

    he hasn’t a word to throw at a dog er kommt sich zu fein vor, um mit anderen zu sprechen; er macht den Mund nicht auf;

    cold’s not the word for it umg kalt ist gar kein Ausdruck; ear1 Bes Redew, hang C 1, mark1 B 10

    wd abk

    1. ward Abtlg., Station f

    * * *

    1.

    noun

    1) Wort, das

    in a or one word — mit einem Wort

    [not] in so many words — [nicht] ausdrücklich

    bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür

    without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort

    too funny etc. for words — unsagbar komisch usw.; see also fail 2. 5); play 1. 2), 2. 1)

    exchange or have words — einen Wortwechsel haben

    have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen

    could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?

    take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen

    word of command/advice — Kommando, das/Rat, der

    the Word [of God] — das Wort [Gottes]

    put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen

    give [somebody] one’s word — jemandem sein Wort geben

    keep/break one’s word — sein Wort halten/brechen

    5) in pl. Text, der

    6) no pl., no indef. art. Nachricht, die

    word has it or the word is [that]… — es geht das Gerücht, dass…

    word went round that… — es ging das Gerücht, dass…

    send/leave word that/of when… — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn…

    at the word ‘run’, you run! — bei dem Wort ‘rennen’ rennst du!

    2.

    transitive verb

    * * *

    v.

    formulieren v. n.

    Wort ¨-er n.

    English-german dictionary > word

  • 10
    word

    wə:d
    1.

    1) ord

    2) ord, prat

    3) beskjed; nytt, nyhet

    4) (lov)ord, løfte

    2.

    ordlegge, formulere


    — word processor
    — word processing
    — word-perfect
    — by word of mouth
    — get a word in edgeways
    — in a word
    — keep
    — break one’s word
    — take someone at his word
    — take at his word
    — take someone’s word for it
    — word for word

    diskusjon

    ———

    formulere

    ———

    løfte

    ———

    ord

    I

    1) ord, glose

    can you spell the word «rose»?

    kan du stave ordet «rose»?

    2) bud, beskjed, nyheter, underretning, meddelelse

    3) nøkkelord, passord

    4) parole, motto, slagord, maksime

    5) æresord, løfte

    6) befaling, ordre, signal, kommando

    be too… for words være ubeskrivelig…

    although he sometimes claimed to be radical he was always conservative by word and deed

    selv om han av og til påstod at han var radikal var han alltid konservativ i ord og gjerning

    few words, many deeds handling er bedre enn ord

    from the word go fra første stund, fra første dag (av), fra begynnelsen

    give/pledge/pass one’s word gi sitt (æres)ord, love

    si noen et sannhetsord

    he told me in so many words that…

    kort og godt

    in the words of the comittee, the plan will fail

    som komiteen uttrykker det, vil planen mislykkes

    a man/woman of his/her words en mann/kvinne som holder sitt ord

    my word upon it!

    det kan du stole på!, æresord!

    ( forbauset) min santen, ser man det, har du sett/hørt på maken

    bare si ifra, så skal jeg gjøre det

    put in / say a good word for somebody legge inn et godt ord for noen

    with/on the word straks, med en gang, umiddelbart

    word by/for word ordrett, ord for ord

    word for befaling om, ordre om signal til

    the word got round that… det gikk rykte om at…

    the word has it that… det ryktes at…, det sies at…

    ordlyd, formulering

    ytring, uttalelse

    tekst, sangtekst, visetekst

    (teater e.l.) replikker

    II

    1) uttrykke

    2) formulere, forfatte

    English-Norwegian dictionary > word

  • 11
    word

    I
    1. [wɜːd]

    nome

    1) parola f., vocabolo m., termine m.

    to have no words to express sth. — non trovare le o non avere parole per esprimere qcs.

    to put one’s feelings into words esprimere ciò che si prova (a parole); what’s the Greek word for «dog»? come si dice «cane» in greco? a word of warning, advice un avvertimento, un consiglio; vulgar is hardly the word for it volgare è dire poco; I’ve said my last word ho detto tutto ciò che avevo da dire; too sad for words indescrivibilmente triste; in the words of Bush come disse Bush; I mean every word of it parlo sul serio; a man of few words — un uomo di poche parole

    2) (anything, something)

    word got out that… — si è diffusa o è trapelata la notizia che…

    to bring, send word that — annunciare, fare sapere che

    he left word at the desk that… — ha lasciato detto alla reception che…

    to take sb.’s word for it — credere a qcn. sulla parola

    to take sb. at his, her word — prendere qcn. in parola

    word has it that… — si dice che…

    word got round o around that… — girava voce che

    2.

    ••

    to have a word with sb. about sth. — dire una parola a qcn. su qcs.

    to have words with sb. — venire a parole con qcn.

    to put in a good word for sb. — mettere una buona parola per qcn

    II [wɜːd]

    * * *

    [wə:d]
    1.

    1) parola

    2) parola

    3) notizia, messaggio

    4) parola

    2.

    formulare


    — word processor
    — word processing
    — word-perfect
    — by word of mouth
    — get a word in edgeways
    — in a word
    — keep
    — break one’s word
    — take someone at his word
    — take at his word
    — take someone’s word for it
    — word for word

    * * *

    I
    1. [wɜːd]

    nome

    1) parola f., vocabolo m., termine m.

    to have no words to express sth. — non trovare le o non avere parole per esprimere qcs.

    to put one’s feelings into words esprimere ciò che si prova (a parole); what’s the Greek word for «dog»? come si dice «cane» in greco? a word of warning, advice un avvertimento, un consiglio; vulgar is hardly the word for it volgare è dire poco; I’ve said my last word ho detto tutto ciò che avevo da dire; too sad for words indescrivibilmente triste; in the words of Bush come disse Bush; I mean every word of it parlo sul serio; a man of few words — un uomo di poche parole

    2) (anything, something)

    word got out that… — si è diffusa o è trapelata la notizia che…

    to bring, send word that — annunciare, fare sapere che

    he left word at the desk that… — ha lasciato detto alla reception che…

    to take sb.’s word for it — credere a qcn. sulla parola

    to take sb. at his, her word — prendere qcn. in parola

    word has it that… — si dice che…

    word got round o around that… — girava voce che

    2.

    ••

    to have a word with sb. about sth. — dire una parola a qcn. su qcs.

    to have words with sb. — venire a parole con qcn.

    to put in a good word for sb. — mettere una buona parola per qcn

    II [wɜːd]

    English-Italian dictionary > word

  • 12
    warning

    1.

    [‘wɔːnɪŋ]noun

    give somebody plenty of/a few days’ warning — jemandem rechtzeitig/ein paar Tage vorher Bescheid sagen

    3) Verwarnung, die; Warnung, die

    2.

    adjective

    Warn[schild, -zeichen, -signal usw.]

    warning light/shot — Warnleuchte, die/-schuss, der

    a warning look/gesture — ein warnender Blick/eine warnende Geste

    * * *

    1) die Warnung

    2) die Vorwarnung

    * * *

    warn·ing

    [ˈwɔ:nɪŋ, AM ˈwɔ:r-]

    n

    health warning Warnung f vor Risiken

    without warning unerwartet, ohne Vorwarnung

    to give sb a warning that… jdm drohen, dass…

    let it be a warning to you! lass dir das eine Lehre sein!

    4. no pl (advice) warnender Hinweis

    take warning from me,… lassen Sie sich’s von mir sagen,…, lassen Sie sich von mir gesagt sein,…

    5. (of dangers, risks) Warnung f (about/of/on vor + dat)

    there was a warning from the police about handbag-snatchers die Polizei hat vor Handtaschenräubern gewarnt

    to sound a note of warning sich akk warnend äußern

    a word of warning ein guter Rat

    to issue a warning [about sth] [vor etw dat] warnen

    6. (a caution) Verwarnung f, Warnung f, Abmahnung f

    to receive a written warning eine schriftliche Verwarnung erhalten

    to give sb a warning jdm eine Verwarnung erteilen

    * * *

    [‘wɔːnɪŋ]

    Warnung ; Verwarnung

    let this be a warning to all those who… — allen denjenigen, die…, soll das eine Warnung sein

    the bell gives warning or is a warning that… — die Klingel zeigt an, dass…

    Warn-; warnend

    * * *

    A s

    1. Warnen n, Warnung f:

    give sb (fair) warning jemanden (rechtzeitig) warnen (of vor dat);

    2. Warnsignal n:

    3. a) Verwarnung f

    b) (Er-)Mahnung f

    c) Abmahnung f

    4. fig Warnung f, warnendes oder abschreckendes Beispiel ( alle:

    to für):

    5. warnendes An- oder Vorzeichen

    6. Benachrichtigung f, (Vor)Anzeige f, Ankündigung f:

    without (any) warning (völlig) unerwartet, ohne (jede) Vorwarnung

    7. Aufforderung f, Anweisung f

    8. Kündigung f:

    9. (Kündigungs)Frist f:

    a month’s warning monatliche Kündigung, Kündigungsfrist von einem Monat;

    at a minute’s warning

    a) WIRTSCH auf jederzeitige Kündigung,

    b) WIRTSCH fristlos,

    c) in kürzester Frist, jeden Augenblick

    B adj (adv warningly) warnend, Warn…

    * * *

    1.

    [‘wɔːnɪŋ]noun

    give somebody plenty of/a few days’ warning — jemandem rechtzeitig/ein paar Tage vorher Bescheid sagen

    3) Verwarnung, die; Warnung, die

    2.

    adjective

    Warn[schild, -zeichen, -signal usw.]

    warning light/shot — Warnleuchte, die/-schuss, der

    a warning look/gesture — ein warnender Blick/eine warnende Geste

    * * *

    n.

    Mahnung en f.

    Warnung en f.

    English-german dictionary > warning

  • 13
    warning

    warn·ing [ʼwɔ:nɪŋ, Am ʼwɔ:r-] n

    without warning unerwartet, ohne Vorwarnung

    to give sb a warning that… jdm drohen, dass…

    let it be a warning to you! lass dir das eine Lehre sein!

    take warning from me,… lassen Sie sich’s von mir sagen,…, lassen Sie sich von mir gesagt sein,…

    5) (of dangers, risks) Warnung f ( about/of/on vor +dat);

    there was a warning from the police about handbag-snatchers die Polizei hat vor Handtaschenräubern gewarnt;

    to sound a note of warning sich akk warnend äußern;

    a word of warning ein guter Rat;

    to issue a warning [about sth] [vor etw dat] warnen

    6) ( a caution) Verwarnung f, Warnung f;

    to receive a written warning eine schriftliche Verwarnung erhalten;

    to give sb a warning jdm eine Verwarnung erteilen

    English-German students dictionary > warning

  • 14
    word

    [wɜ:d, Am wɜ:rd] n

    we’ve had enough of words genug der Worte;

    do you remember the exact words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?;

    and those are his exact words? und das hat er genau so gesagt?;

    what’s the word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?;

    clumsy isn’t the word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!;

    hush, not a word! pst, keinen Mucks!;

    nobody’s said a word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagt;

    or words to that effect oder so ähnlich;

    to be a man/woman of few words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte sein;

    empty words leere Worte;

    in other words mit anderen Worten;

    to use a rude word ein Schimpfwort benutzen;

    the spoken/written word das gesprochene/geschriebene Wort;

    to be too stupid for words unsagbar dumm sein;

    to not breathe a word of [or about] sth kein Sterbenswörtchen von etw dat verraten;

    to not know a word of French/ German/ Spanish kein Wort Französisch/Deutsch/Spanisch können;

    word for word Wort für Wort;

    to translate sth word for word etw [wort]wörtlich übersetzen;

    in a word um es kurz zu sagen;

    in the words of Burns um mit Burns zu sprechen;

    in words of one syllable in einfachen Worten;

    in sb’s own words mit jds eigenen Worten;

    in so many words ausdrücklich, direkt

    to have a word with sb [about sth] mit jdm [über etw akk] sprechen;

    ah, John, I’ve been meaning to have a word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?;

    could I have a word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?;

    the manager wants a word der Manager möchte Sie sprechen;

    to exchange [or have] a few words with sb ein paar Worte mit jdm wechseln;

    to have a quiet word with sb jdn zur Seite nehmen;

    to say a few words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagen

    there’s no word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben;

    hey, Martin, what’s the good word? (Am) ( fam) hallo, Martin, was gibt’s Neues?;

    word gets around [or about] [or ( Brit) round] Neuigkeiten verbreiten sich schnell;

    word has it [or [the] word is] that they may separate es geht das Gerücht, dass sie sich trennen;

    [the] word is out [that]… es wurde öffentlich bekannt gegeben, dass…;

    to get word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahren;

    to have word from sb [etwas] von jdm hören;

    to have [or hear] word that… [davon] hören, dass…

    we’re waiting for the word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentrale;

    to give the word den Befehl geben

    5) ( remark) Bemerkung f;

    if you want to leave, just say the word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen;

    word of advice Rat[schlag] m;

    word of warning Warnung f

    do we have your word on that? haben wir dein Wort darauf?;

    my word is my bond ( form) ( hum) auf mein Wort kannst du bauen;

    to be as good as/better than one’s word sein Wort halten/mehr als halten;

    to give [sb] one’s word that… jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass…;

    it’s her word against mine es steht Aussage gegen Aussage;

    to take sb’s word for it [that…] jdm glauben, dass…

    words pl Text m

    PHRASES:

    a word in your ear ( Brit) ein kleiner Tipp unter uns;

    to have a quick word in sb’s ear ( Brit) kurz mit jdm allein sprechen;

    by word of mouth mündlich;

    to put words in[to] sb’s mouth jdm Worte in den Mund legen;

    to take the words out of sb’s mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmen;

    to not have a good word to say about sb/ sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen;

    to put in a good word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen;

    sb cannot get a word in edgeways [or (Am) edgewise] ( fam) jd kommt überhaupt nicht zu Wort;

    words fail me! mir fehlen die Worte!;

    from the word go vom ersten Moment [o von Anfang] an;

    to have words with sb eine Auseinandersetzung mit jdm haben, sich akk mit jdm streiten;

    my word! [or (old) upon my word] du meine Güte! vt

    to word sth etw formulieren [o in Worte fassen]; document etw abfassen

    English-German students dictionary > word

  • 15
    word *****

    [wɜːd]

    1) gen) parola

    what’s the word for «pen» in Italian? — come si dice «pen» in italiano?

    the word «ginseng» is Chinese — la parola «ginseng» è cinese words npl, parole fpl, testo

    don’t say or breathe a word about it — non farne parola

    word came from headquarters that… — il quartiere generale ci ha fatto sapere che…

    to bring/send word of sth to sb — portare/dare la notizia di qc a qn

    to leave word (with sb, for sb) that… — lasciare detto (a qn) che…

    to be as good as one’s word; keep one’s word — essere di parola, tenere fede alla parola data

    to give sb one’s word (that…) — dare a qn la propria parola (che…)

    4)

    the Word — il Verbo, la parola di Dio

    formulare

    English-Italian dictionary > word *****

  • 16
    WARNING

    < docu> (head word of safety warnings: risk of injury and damage) ■ Vorsicht!

    English-german technical dictionary > WARNING

  • 17
    warning explanation

    English-Russian dictionary of Information technology > warning explanation

  • 18
    warn

    ————————————————————

    ————————————————————

    [English Word]

    exchange warning signals

    ————————————————————

    [English Word]

    give someone a warning

    ————————————————————

    ————————————————————

    ————————————————————

    [Swahili Word]

    -hadhirisha

    [Derived Word]

    hadhara adv

    ————————————————————

    ————————————————————

    [English Example]

    I warn you, Nunga, remember my words

    [Swahili Example]

    nakuonya, Nunga, kumbuka maneno yangu [Ng]

    ————————————————————

    [Swahili Word]

    -tahadhari

    ————————————————————

    ————————————————————

    ————————————————————

    [English Word]

    warn (repeatedly)

    ————————————————————

    [English Word]

    warn each other

    ————————————————————

    [English Word]

    warn oneself

    [Swahili Example]

    alipiga moyo konde na kujiasa [Moh]

    ————————————————————

    English-Swahili dictionary > warn

  • 19
    fade

    feɪd
    1. сущ.
    1) кино, радио, тлв. постепенное исчезновение звука или изображения Syn: fade-out
    2) авт. снижение эффективности тормозов (вызванное сильным нагревом тормозных барабанов)
    2. прил. бесцветный, скучный, нудный Syn: insipid, commonplace
    2., uninteresting
    3. гл.
    1) вянуть, увядать( о растениях и т. п.) The flower ripens and fades, and falls. ≈ Цветок распускается и увядает, и опадает. Syn: droop
    2., wither
    2) а) выгорать, выцветать, блекнуть, тускнеть и т. п. (о цвете, красках или любом предмете, способном терять яркость, становиться тусклым) The colours of the photograph have faded from being kept in bright light. ≈ Цвета на фотографии поблекли, потому что ее держали на ярком свету. Your shirts have faded from frequent washing. ≈ Твои рубашки потеряли цвет оттого, что ты слишком часто их стираешь. б) редк. обесцвечивать
    3) постепенно исчезать, расплываться, растворяться( часто fade away) (from, out of;
    into) to fade into obscurity ≈ исчезать в темноте to fade from the picture ≈ исчезать из поля зрения Other persons and things might fade from their memory. ≈ Другие люди и вещи может быть тоже постепенно исчезают из их памяти. Copper and Foxy faded. ≈ Коппер и Фокси растворились. Syn: pass away, die out, vanish
    1.
    4) ослабевать, постепенно затихать, замирать( о звуках) Without a word of warning, the signal fades to nothing. ≈ Без всякого предупреждения сигнал исчез полностью. Syn: die away, die out
    5) радио;
    кино;
    тлв. а) постепенно увеличивать силу звука или четкость изображения (тж. fade in) б) постепенно уменьшать силу звука или четкость изображения (тж. fade out)
    6) авт. уменьшать эффективность работы тормозов (из-за сильного нагрева тормозного цилиндра) ∙ fade away fade down fade in fade out
    (редкое) пресный;
    плоский, обыденный, банальный вянуть, увядать — the flowers have *d цветы завяли — beauty *s красота вянет /блекнет/ выгорать, выцветать, линять, блекнуть ( о красках) — guaranteed not to * крашение прочное (надпись) — my socks *d in the wash мои носки полиняли в стирке обесцвечивать (что-л.) — the sun has *d the curtains занавески выгорели на солнце сливаться( об оттенках) ;
    расплываться (об очертаниях и т. п.) — the outline has *d очертания расплылись — the daylight *d начало смеркаться — summer *s into autumn лето постепенно переходит в осень замирать, постепенно затихать (о звуках) — the music *d in the distance музыка замерла вдали постепенно исчезать, сглаживаться — the coast *d from sight берег постепенно исчез из виду — all memory of their friendship has *d даже память об их дружбе исчезла — the idea has *d from my mind со временем я совершенно забыл об этом (кинематографический) постепенно расплываться (тж. * out) (кинематографический) становиться более четким на экране (тж. * in)
    ~ постепенно исчезать (часто fade away) ;
    all memory of the past has faded воспоминание о прошлом изгладилось
    fade выгорать, линять, блекнуть ~ вянуть, увядать, блекнуть ~ обесцвечивать;
    fade away угасать;
    расплываться;
    fade in радио, кино, тлв. постепенно увеличивать силу звука или четкость изображения ~ постепенно исчезать (часто fade away) ;
    all memory of the past has faded воспоминание о прошлом изгладилось ~ стираться, сливаться ( об оттенках) ;
    замирать (о звуках)
    ~ обесцвечивать;
    fade away угасать;
    расплываться;
    fade in радио, кино, тлв. постепенно увеличивать силу звука или четкость изображения
    ~ out радио, кино, тлв. постепенно уменьшать силу звука или четкость изображения

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fade

  • 20
    a low blow

    удар ниже пояса

    When my roommate moved out without a word of warning, leaving me to pay the entire rent, that was a low blow.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > a low blow

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word of the year 2005
  • Word of warcraft сервера
  • Word of the worlds movie
  • Word of warcraft книги
  • Word of warcraft бесплатный