Word of command перевод

  • 1
    word of command

    воен.

    The troops halted and formed; the word of command rung through the line… (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. IV) — Войска остановились, выровняли строй; команда передавалась по рядам…

    Large English-Russian phrasebook > word of command

  • 2
    word of command

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > word of command

  • 3
    word of command

    Универсальный англо-русский словарь > word of command

  • 4
    word of command

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > word of command

  • 5
    word of command

    команда

    Новый англо-русский словарь > word of command

  • 6
    word of command

    English-Russian military dictionary > word of command

  • 7
    at the word of command

    Универсальный англо-русский словарь > at the word of command

  • 8
    executive word of command

    Универсальный англо-русский словарь > executive word of command

  • 9
    executive word of command

    Англо-русский морской словарь > executive word of command

  • 10
    word

    word [wɜ:d]

    1) сло́во;

    in a word, in one word одни́м сло́вом; коро́че говоря́

    ;

    to put in ( или to say) a word for smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко

    ;

    to take smb. at his word пойма́ть кого́-л. на сло́ве

    ;

    2) ( часто

    pl

    ) речь, разгово́р;

    3) обеща́ние, сло́во;

    4) замеча́ние;

    to say a few words вы́сказать не́сколько замеча́ний (по поводу чего-л. — на собрании и т.п.)

    ;

    6)

    pl

    размо́лвка, ссо́ра, перебра́нка;

    to have words with smb. кру́пно поговори́ть, поссо́риться с кем-л.

    ;

    7) ве́сти; изве́стие, сообще́ние;

    to receive word of smb.’s coming получи́ть изве́стие о чьём-л. прие́зде

    8) приказа́ние;

    9) паро́ль;

    10) деви́з; ло́зунг

    а) после́дний крик мо́ды;

    б) после́днее сло́во (в какой-л. области);

    а) от него́ сло́ва не добьёшься;

    б) он и разгова́ривать не жела́ет;

    2.

    v

    выража́ть слова́ми; подбира́ть выраже́ния;

    Англо-русский словарь Мюллера > word

  • 11
    word

    wə:d
    1. сущ.
    1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.’s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. ‘s words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don’t breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one’s ear it is not the word take at his word on the word with the word
    2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
    3) замечание
    4) обещание, слово to break one’s word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one’s solemn word ≈ торжественное обещание one’s word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She’s a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
    5) вести;
    известие, сообщение
    6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
    7) пароль
    8) девиз;
    лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp’s the word! in so many words code word
    2. гл. выражать словами;
    подбирать выражения
    слово — primary * корневое слово — half a * полслова — to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. — tactlessness is not the * for it! «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/! — I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова — concluding *s заключительное слово — to have a * with smb. поговорить с кем-л. — to take (up) the * заговорить;
    перебить( кого-л.) — to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами — to put one’s thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли — to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор — *s fail me у меня не хватает слов — I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность — a truer * was never spoken совершенно верно!;
    лучше не скажешь — bold in * only смелый только на словах — «A * to the Reader» «К читателю» (введение к книге) pl размолвка, ссора — high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор — they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет — a * in season своевременный совет — a * in smb.’s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
    известие, сообщение — to receive * of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде — please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее — please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение — to give one’s * дать слово;
    обещать — to keep one’s * сдержать слово — a man of his * человек слова — to be as good as one’s * сдержать слово — to be better than one’s * сделать больше обещанного — to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
    принять чьи-л. слова всерьез — his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
    его слово — лучшая гарантия — take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет — to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
    замолвить за кого-л. словечко — to give smb. one’s good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание — * of command( военное) команда — to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ — * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! — his * is law его слово — закон — sharp’s the *! поторапливайся, живей! — mum’s the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
    тж. W. of God, God’s W.) — to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) — ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
    либретто( оперы) ;
    текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) — 8000 *s = 1 печатный лист — a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
    код;
    кодовая группа;
    группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
    болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of… говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то… > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
    прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
    без промедления;
    тут же, сейчас же > to hang on smb.’s *s ловить чьи-л. слова;
    внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one’s *s брать свои слова обратно;
    извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn’t a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
    сказано — сделано > a * spoken is past recalling слово — не воробей, вылетит — не поймаешь > *s are the wise man’s counters and the fool’s money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
    подбирать слова, выражения;
    формулировать — I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе — how should it be *ed? как бы это выразить?
    address ~ вчт. адресное слово
    alphabetic ~ вчт. буквенное слово
    associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском
    banner ~ вчт. начальное слово
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство
    binary ~ вчт. двоичное слово
    block descriptor ~ вчт. дескриптор блока
    buzz ~ вчт. основное слово
    call ~ вчт. вызывающее слово
    ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами
    check ~ вчт. контрольное слово
    code ~ кодированное слово
    command ~ вчт. имя команды
    comparand ~ вчт. характеристический признак
    computer ~ вчт. машинное слово
    constant ~ вчт. константное слово
    control ~ вчт. управляющее слово
    data ~ вчт. слово данных
    descriptor ~ вчт. дескриптор
    digital ~ вчт. цифровое слово
    double ~ вчт. двойное слово
    edit ~ вчт. редактирующее слово
    empty ~ вчт. пустое слово
    entry ~ док. порядковое слово описания
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    full ~ вчт. слово
    function ~ вчт. функциональная команда
    ~ пароль;
    to give the word сказать пароль
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    half ~ вчт. полуслово
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.)
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    identifier ~ вчт. идентификатор
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    index ~ вчт. модификатор
    information ~ вчт. информационное слово
    isolated ~ вчт. выбранное слово
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    key ~ вчт. ключевое слово
    the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    lock ~ вчт. блокировочное слово
    long ~ вчт. двойное слово
    matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком
    nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово
    numeric ~ вчт. цифровое слово
    offensive ~ оскорбительное слово
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    optional ~ вчт. дополнительное слово
    packed ~ вчт. упакованное слово
    parameter ~ вчт. параметр
    partial ~ вчт. часть слова
    primary ~ вчт. встроенная операция
    processor status ~ вчт. слово состояния процессора
    program status ~ вчт. слово состояния программы
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде
    request ~ вчт. слово запроса
    reserved ~ вчт. зарезервированное слово
    ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.)
    search ~ вчт. признак
    secondary ~ вчт. вторичная команда
    selected ~ вчт. выбранное слово
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась
    spoken ~ вчт. произносимое слово
    status ~ вчт. слово состояния
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    test ~ вчт. тестовое слово
    unmarked ~ вчт. непомеченное слово
    ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово!
    upper half of ~ вчт. старшее полуслово
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    wide ~ вчт. длинное слово
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
    to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации
    ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму
    ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь
    a ~ to the wise = умный с полуслова понимает
    written-in ~ вчт. записанное слово

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > word

  • 12
    word

    [wə:d]

    address word вчт. адресное слово alphabetic word вчт. буквенное слово associatively located word вчт. слово найденное ассоциативным поиском banner word вчт. начальное слово I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь word девиз; лозунг; big words хвастовство binary word вчт. двоичное слово block descriptor word вчт. дескриптор блока buzz word вчт. основное слово call word вчт. вызывающее слово word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами check word вчт. контрольное слово code word кодированное слово command word вчт. имя команды comparand word вчт. характеристический признак computer word вчт. машинное слово constant word вчт. константное слово control word вчт. управляющее слово data word вчт. слово данных descriptor word вчт. дескриптор digital word вчт. цифровое слово double word вчт. двойное слово edit word вчт. редактирующее слово empty word вчт. пустое слово entry word док. порядковое слово описания warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты full word вчт. слово function word вчт. функциональная команда word пароль; to give the word сказать пароль word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение half word вчт. полуслово in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.) he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a word to throw at a dog от него слова не добьешься I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь identifier word вчт. идентификатор in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет index word вчт. модификатор information word вчт. информационное слово isolated word вчт. выбранное слово a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано key word вчт. ключевое слово the last word (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last word (in (или on) smth.) = последний крик моды the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! lock word вчт. блокировочное слово long word вчт. двойное слово matching word вчт. слово с совпавшим признаком nonreserved word вчт. незарезервированное слово numeric word вчт. цифровое слово offensive word оскорбительное слово to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами optional word вчт. дополнительное слово packed word вчт. упакованное слово parameter word вчт. параметр partial word вчт. часть слова primary word вчт. встроенная операция processor status word вчт. слово состояния процессора program status word вчт. слово состояния программы in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде request word вчт. слово запроса reserved word вчт. зарезервированное слово word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) search word вчт. признак secondary word вчт. вторичная команда selected word вчт. выбранное слово the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! she had the last word ее слово было последним, = она в долгу не осталась spoken word вчт. произносимое слово status word вчт. слово состояния to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами test word вчт. тестовое слово unmarked word вчт. непомеченное слово word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! upper half of word вчт. старшее полуслово warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты wide word вчт. длинное слово word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word выражать словами word девиз; лозунг; big words хвастовство word заверение word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) word замечание word известие word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! word обещание word пароль; to give the word сказать пароль word пароль word приказ word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение word приказание word пропуск word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах word слово word вчт. слово word совет word сообщение word формулировыать word элемент информации word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise = умный с полуслова понимает written-in word вчт. записанное слово

    English-Russian short dictionary > word

  • 13
    word

    1. n часто речь, разговор, слова

    2. n размолвка, ссора

    high words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор

    3. n замечание, совет

    4. n тк. вести; известие, сообщение

    5. n тк. обещание, заверение

    6. n рекомендация, совет

    7. n тк. приказ, приказание

    8. n пароль, пропуск

    пословица, поговорка

    9. n слух, молва

    10. n рел. Слово господне

    11. n рел. Слово, бог-слово, Христос

    12. n рел. муз. театр. текст, слова; либретто; текст

    control word — управляющее слово; командное слово; команда

    13. n вчт. код; кодовая группа; группа символов

    symbol word — слово обозначающее символ; название символа

    14. n вчт. биол. кодовое слово

    in a word — одним словом, короче говоря

    in the words of … — говоря словами такого-то …

    on the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же

    15. v выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать

    Синонимический ряд:

    1. expression (noun) affirmation; assertion; asseveration; comment; declaration; designation; expression; locution; remark; statement; term; utterance; vocable

    4. order (noun) behest; bidding; charge; command; commandment; dictate; direction; directive; injunction; instruction; mandate; order

    5. password (noun) catchword; countersign; password; shibboleth; signal; watchword

    6. pledge (noun) assurance; commitment; guarantee; pledge; warrant

    8. report (noun) account; advice; buzz; communication; cry; gossip; grapevine; hearsay; information; intelligence; message; murmur; news; on-dit; report; rumble; rumor; rumour; scuttlebutt; speerings; talk; tattle; tidings; tittle-tattle; whispering

    10. express (verb) couch; express; formulate; phrase; put; style; voice

    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > word

  • 14
    command

    1. [kəʹmɑ:nd]

    1. 1) приказ, приказание, команда

    at /by/ smb.’s command — по чьему-л. приказу /приказанию/

    to give a command — (от)дать приказ /приказание, команду/

    2) распоряжение

    I am at your command — я к вашим услугам, я в вашем распоряжении

    2.

    командование; управление

    chain of command — служебные инстанции, субординация

    to take [to relinquish] command — принимать на себя [передавать] командование

    under command (of) — под командой, под начальством ()

    1) часть; соединение

    2) военный округ

    4. господство, власть

    command of emotions [passions] — способность контролировать чувства [страсти]

    he felt that he was really in command of the situation — он чувствовал себя настоящим хозяином положения

    he has no command over himself — он не владеет собой; ему недостаёт самообладания

    he has a good command of the English language — он хорошо владеет английским языком

    8. высочайшее повеление

    2. [kəʹmɑ:nd]

    1. приказывать; отдавать приказ, приказание

    2. командовать

    to command a battalion [a ship] — командовать батальоном [кораблём]

    3. контролировать, сдерживать ()

    4. 1) иметь в своём распоряжении, располагать

    he commands vast sums of money — а) он располагает большой суммой денег; б) он распоряжается большими суммами

    yours to command — ваш покорный слуга, к вашим услугам

    2) иметь, владеть

    5. внушать, вселять

    6. 1) господствовать

    2) возвышаться

    8.

    контролировать, держать под обстрелом

    НБАРС > command

  • 15
    command

    1. n приказ, приказание, команда

    quit command — команда на освобождение; команда прекращения

    2. n распоряжение

    3. n воен. командование; управление

    4. n воен. часть; соединение

    5. n воен. военный округ

    6. n воен. господство, власть

    7. n воен. ком. заказ

    8. n воен. топ. превышение

    9. n воен. спец. команда

    10. n воен. высочайшее повеление

    11. v приказывать; отдавать приказ, приказание

    12. v командовать

    13. v контролировать, сдерживать

    14. v иметь в своём распоряжении, располагать

    15. v иметь, владеть

    16. v внушать, вселять

    17. v господствовать

    18. v возвышаться

    19. v ком. стоить

    20. v воен. контролировать, держать под обстрелом

    Синонимический ряд:

    1. craft (noun) ability; adeptness; comprehension; craft; expertise; expertism; expertness; knack; know-how; mastership; proficiency; skill

    2. mastery (noun) ascendancy; authority; control; dominance; domination; dominion; head; jurisdiction; leadership; mastery; might; power; prerogative; rule; strings; sway

    3. order (noun) behest; bidding; charge; commandment; decree; dictate; direction; directive; injunction; instruction; mandate; order; ordinance; precept; regulation; word

    5. demand (verb) adjure; bid; charge; decree; demand; dictate; direct; enjoin; exact; impel; impose; instruct; order; require; tell; warn

    7. have (verb) boast; enjoy; have; hold; possess

    8. rule (verb) boss; captain; control; govern; lead; oversee; rule; superintend; supervise

    Антонимический ряд:

    contradiction; countermand; follow; incompetence; obey; revocation

    English-Russian base dictionary > command

  • 16
    command word

    1. управляющее слово

    2. команда

    control word — управляющее слово; командное слово; команда

    English-Russian dictionary of Information technology > command word

  • 17
    word

    English-Russian electronics dictionary > word

  • 18
    word

    [wɜːd]
    1.

    сущ.

    archaic / obsolete words — устаревшие слова

    dialectal / regional words — диалектные слова

    four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства

    angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова

    hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова

    to distort smb.’s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов

    to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.

    She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.

    Don’t breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.

    There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.


    — harsh word
    — hasty words
    — high-sounding words
    — sincere words
    — borrowed words
    — compound word
    — foreign words
    — monosyllabic words


    — guide word
    — in a word
    — in one word

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word order[/ref]

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word classes[/ref]

    2) разговор, речь

    to put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.

    3) замечание, высказывание

    She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.

    4) размолвка, ссора

    to have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.

    5) обещание, слово

    She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.

    Syn:

    6) вести; известие, сообщение

    to get the word out, to spread the word — сообщать

    He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.

    Syn:

    7) приказ, приказание, распоряжение, команда

    Don’t move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.

    Syn:

    Syn:

    9) девиз; лозунг

    Syn:

    10)

    уст.

    поговорка, пословица

    Syn:

    11) ; = the Word of God Слово Божие, Библия

    Syn:

    12) текст , либретто

    ••

    man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова

    to hang on / to smb.’s words — внимательно слушать, ловить каждое слово

    to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове

    to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.

    It’s too beautiful word words. — Слов нет — это прекрасно.

    He hasn’t a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.

    Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.

    A word spoken is past recalling. посл. — Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

    A word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.


    — last word
    — in so many words
    — code word
    — fair words
    — have a word in smb.’s ear
    — It is not the word!
    — Upon my word!
    — Sharp’s the word!
    — Mum’s the word!

    2.

    гл.

    1) формулировать, выражать словами; подбирать выражения

    Unfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.

    Syn:

    They worded it a long while. — Они долго говорили об этом.

    Syn:

    3)

    ;

    уст.

    ;

    разг.

    заговаривать , приставать

    Англо-русский современный словарь > word

  • 19
    word

    1. [wɜ:d]

    1. слово

    primary [simple, vernacular, accessory] word — корневое [простое, исконное, служебное] слово

    tactlessness is not the word for it! — «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/!

    I am repeating his very /actual/ words — я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им

    2. речь, разговор, слова

    to have a word with smb. — поговорить с кем-л.

    to take (up) the word — заговорить; перебить ()

    to put smth. into words, to give words to smth. — выразить что-л. словами

    to put one’s thoughts into words — высказать /сформулировать/ свои мысли

    to get /to put/ in a word — вставить слово, вмешаться в разговор

    I have no words to express my gratitude — мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность

    a truer word was never spoken — ≅ совершенно верно!; лучше не скажешь

    ❝A word to the Reader❞ — «К читателю» ()

    high /hard/ words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор

    they had words, words passed between them — они поссорились, между ними произошла ссора

    4. замечание, совет

    a word in [out of] season — своевременный [непрошеный] совет

    a word in smb.’s ear — намёк

    5.

    sing вести; известие, сообщение

    to receive word of smb.’s coming — получить известие о чьём-л. приезде

    please send me word as soon as possible — пожалуйста, известите меня как можно скорее

    please leave word for me at the office — пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии

    6.

    sing обещание, заверение

    to give one’s word — дать слово; обещать

    to keep [to break] one’s word — сдержать [нарушить] слово

    to take smb. at his word — поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьёз

    his word is as good as his bond — на его слово можно положиться, его слово — лучшая гарантия

    7. рекомендация, совет

    to say /to put in/ a good word for smb. — хвалить отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко

    to give smb. one’s good word — рекомендовать кого-л. ()

    8.

    sing приказ, приказание

    to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/

    sharp’s the word! — поторапливайся!, живей!

    mum’s the word! — тихо!, ни слова об этом!

    9. пароль, пропуск

    10. пословица, поговорка

    11. слух, молва

    1) Слово господне (;

    Word of God, God’s Word)

    to preach the Word — проповедовать евангелие /христианство/

    2) Слово, бог-слово, Христос (

    Eternal Word)

    13.

    муз., театр. текст, слова (); либретто (); текст ()

    1) слово

    2) код; кодовая группа; группа символов

    for word, to a word — дословно, буквально, слово в слово

    a man of many words — велеречивый человек; болтун

    by word of mouth — на словах, устно

    in a /one/ word — одним словом, короче говоря

    in other words — другими словами, иначе говоря

    in a few words — в нескольких словах, вкратце

    a play on /upon/ words — игра слов, каламбур

    upon /on/ my word — (даю) честное слово

    my word! — подумать только!

    in the words of… — говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то…

    in so many words — а) определённо, ясно, недвусмысленно; б) прямо, откровенно

    on /with/ the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же

    to hang on smb.’s words — ловить чьи-л. слова; внимательно прислушиваться к кому-л.

    beyond words — неописуемый, невыразимый

    conduct beyond words — поведение, не поддающееся описанию

    a word and a blow — необдуманный поступок, скоропалительное действие

    to eat /to swallow/ one’s words — брать свои слова обратно; извиняться за сказанное

    fair /good/ words — комплименты

    fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ≅ (красивые) слова ничего не стоят

    he has a kind /a good/ word for everyone — у него для каждого найдётся доброе слово

    last words — последние /предсмертные/ слова

    the last word (in smth.) — последнее слово, новейшее достижение

    the last word has not yet been said on this matter — последнее слово по этому поводу ещё не сказано, вопрос ещё окончательно не решён

    not to know the first word about smth. — ничего не понимать в чём-л., не знать азов чего-л.

    to suit the action to the word — смотреть, чтобы слово не расходилось с делом; ≅ сказано — сделано

    a word spoken is past recalling — ≅ слово — не воробей, вылетит — не поймаешь

    words are the wise man’s counters and the fool’s money — ≅ только дурак верит на слово

    a word to the wise — ≅ умный с полуслова понимает

    hard words break no bones — ≅ брань на вороту не виснет

    2. [wɜ:d]

    выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать

    I should rather word it differently — я бы сказал /сформулировал/ это иначе

    how should it be worded? — как бы это выразить?

    НБАРС > word

  • 20
    word

    Large English-Russian phrasebook > word


  • На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    приказу командования

    слово команды


    Rebecque suddenly sneezed again and, as if it had been a word of command, the French batteries resumed their cannonade.



    Ребек снова чихнул и, как будто это была команда, французские пушки продолжили стрельбу.


    At the word of command they fired.


    At the word of command they sat down.


    We all envy your word of command.


    At the word of command they fired.


    He, too, hears the word of command.


    At the word of command from the quartermaster, each man being previously placed back to back, shall turn and fire immediately.



    По указанию коменданта, каждый человек, ранее находившийся спиной к спине, должен немедленно развернуться и выстрелить.


    Suppose something is said to you, and in consequence you take some action; for example, you may be a soldier obeying the word of command.



    Предположим, что вам что-то говорят, а вы вследствие этого как-то действуете; например, вы — солдат, подчиняющийся слову команды.


    All were looking at the enemy in front and at the squadron commander, awaiting the word of command.



    Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды.


    The noise of the battle was so loud that no man could hear a word of command.



    Грохот сражения был таким, что человеческой речи слышно не было.


    At the word of command they will detain an abuser without making any sound or when it necessary they will start barking and will be keeping him under guard if you order them to do so.



    По команде они задержат злоумышленника, не издав при этом ни звука, или, если это необходимо, будут лаять и держать его под присмотром, по приказу.


    A form of economic organization based on voluntary cooperation and the universal exchange of knowledge is necessarily superior to any hierarchical structure, even if in the latter a rational test for the qualifications of those who give the word of command could exist.



    Форма организации экономики, основанная на добровольном сотрудничестве и всеобщем обмене знаниями, по определению превосходит любую иерархическую систему, даже если в рамках последней возможна рациональная проверка квалификации тех, кто отдает приказы.


    I remember we met a numerous family of light-haired affected English people; they all, as though at a word of command, looked Acia up and down with their glassy eyes in chilly amazement, while she started singing aloud, as though in defiance of them.



    Помнится, нам встретилась многочисленная семья белокурых и чопорных англичанах; все они, словно по команде, с холодным изумлением проводили Асю своими стеклянными глазами, а она, как бы им назло, громко запела.


    But these are animals, indeed, which must be able to «step in» and «break» at the word of command!



    А ведь это животные, которые должны уметь «включаться» и «выключаться» по приказу!


    At the command of the physician, and while he proves her utter insensibility by sticking pins in every portion of her body, the patient is made to obey the doctor at every word of command.



    По команде врача, когда он показывал ее полную бесчувственность посредством булавочных уколов в различные части ее тела, пациентка повиновалась доктору, исполняя каждое слово его приказа.


    They are like soldiers who mutinously disobey the word of command.


    They are unverifiable for the same reason as a cry of pain or a word of command is unverifiable — because they do not express genuine propositions.



    Они так же непроверяемы, как крик боли или слово команды, поскольку не выражают подлинных суждений.


    ‘poised to unleash electric death at his single word of command, ‘challenged the vile creature to take back what it said ‘about his mother.



    Миллион вооруженных до зубов звездных крейсеров готовы были сорваться по единому его слову, чтобы заставить это мерзкое чудовище взять обратно свои слова, сказанные о его матери.


    The executable used by the command. This is used to check if a tool should be displayed; if not set, the first word of command will be used.



    Программа, выполняющая команду. Используется, чтобы проверить доступность инструмента. Если не заполнено, будет использовано первое слово команды.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 60 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Ваш текст переведен частично.
    Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

    Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

    <>


    word of command

    существительное

    мн.
    words of command

    Контексты

    The bomber crew’s reports sparked an organized panic that sizzled through the U.S. chain of command.
    Доклад экипажа бомбардировщика вызвал организованную панику в американской командной цепи.

    Word of the incident spread quickly.
    Молва о происшествии быстро разнеслась.

    In turn, at each level down through the chain of command, detailed attention should be paid to whether those at this level are doing the same thing for those one level below them.
    Затем, спускаясь все ниже по иерархической цепочке, следует обращать пристальное внимание на то, как проводится аналогичная работа менеджерами данного уровня в отношении подчиненных им сотрудников.

    I didn’t know the city, and what’s more, I couldn’t speak a word of the language.
    Я не знал город, и более того, не мог сказать ни слова на этом языке.

    Setting of toolbar, managing of command windows («Market Watch», «Data Window», «Navigator», «Terminal», «Tester») and the program interface language.
    Настройка панели инструментов, управление служебными окнами («Обзор рынка», «Окно данных», «Навигатор», «Терминал», «Тестер») и язык интерфейса программы.

    Больше

    Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

    Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

    Точный перевод с транскрипцией

    С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

    Нужно больше языков?

    PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

    Словосочетания

    word of command — воен. команда
    at the word of command — по команде
    executive word of command — командные слова

    Автоматический перевод

    команда

    Перевод по словам

    word  — слово, известие, речь, обещание, текст, вести, сформулировать, выражать словами
    command  — команда, командование, командовать, управлять, командный

    Примеры

    Suddenly the word of command is given.

    Неожиданно раздаются слова команды.

    Дополнение / ошибка

    Смотрите также: 

    Мультитран  Wikipedia(En)  Academic.ru  Reverso 

    word of command — перевод на русский

    Only one word of command, from mouth to mouth: arms and soldiers The General realized that when Sicilians get going, they do it well

    Генерал сразу понял, что если сицилийцы берутся за дело, то это серьезно.

    Wait for the word of command.

    Жди команды.

    ‘poised to unleash electric death at his single word of command, ‘challenged the vile creature to take back what it said ‘about his mother.

    Миллион вооруженных до зубов звездных крейсеров готовы были сорваться по единому его слову, чтобы заставить это мерзкое чудовище взять обратно свои слова, сказанные о его матери.

    Отправить комментарий

    Смотрите также

    Перевод по словам

    word [noun]

    noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

    verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

    • word of honor — честное слово
    • word of advice — слово совета
    • put in a good word for — положите хорошее слово для
    • dirty word — ругательство
    • inflected word form — флективная форма слова
    • obscene word — непристойное слово
    • binary digit word — двоичное цифровое слово
    • word of wisdom — слово мудрости
    • without another word — без лишних слов
    • one word — одно слово

    of [preposition]

    preposition: из, о, от, об, для

    • of the order of — порядка
    • Customs Code of the Customs Union — таможенный кодекс таможенного союза
    • apparent angle of friction — видимый угол естественного откоса
    • conflict of interest policy — политика, направленная на борьбу с должностными злоупотреблениями
    • Organisation of African Unity — Организация африканского единства
    • set of readings — таблица отсчета показаний
    • be comprised of — состоять
    • leader of opposition — лидер оппозиции
    • slice of turkey — кусочек индейки
    • statement of changes in equity for the period — отчет об изменениях в капитале за период

    command [noun]

    noun: команда, командование, приказ, владение, распоряжение, власть, господство, военный округ, превышение

    verb: командовать, приказывать, управлять, владеть, скомандовать, господствовать, внушать, давать, начальствовать, сдерживать

    adjective: командный

    • command transmitter — передатчик команд
    • execute command — выполнять команду
    • air Command — авиационное командование
    • command echelon — группа управления
    • command headquarters — штаб командования
    • command decoder — дешифратор команд
    • air-borne command post — воздушный командный пункт
    • edit command — команда редактирования
    • command liaison — связь командования
    • command of god — повеление бога

    Предложения с «word of command»

    Potter started at the word of command , and before a gun was fired he had reached the lake.

    По команде Поттер устремился вперед и успел достичь озера, прежде чем раздался выстрел.

    Quieting him with a word of command and a caress, I looked hurriedly through the approaching gloom for a sign of Dejah Thoris, and then, not seeing her, I called her name.

    Я успокоил его словами и лаской: и стал вглядываться в надвигающуюся темноту, чтобы открыть хоть какой — нибудь след Деи Торис. Не видя ее, я позвал ее по имени.

    The officer turned, drew himself up and gave a sharp word of command .

    Офицер повернулся, выпрямился и резко выкрикнул команду .

    Brakes on! the word of command rang out every time they went downhill.

    К валькам! — раздавалась команда всякий раз при спуске с горы.

    All were looking at the enemy in front and at the squadron commander , awaiting the word of command .

    Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира , ожидая команды .

    A word of command has made these silent figures our enemies; a word of command might transform them into our friends.

    Чей — то приказ превратил эти безмолвные фигуры в наших врагов; другой приказ мог бы превратить их в наших друзей.

    Twenty-five paces, one shot, at the word of command raising the pistol.

    Двадцать пять шагов, стрелять по команде , подняв пистолет.

    Mr. Squod tacks out, all on one side, to execute the word of command ; and the trooper, having smoked his pipe, lays it by.

    Мистер Сквод, весь перекосившись, бросается выполнять приказ, а кавалерист, докурив трубку, кладет се на место.

    The word of command rang out, and again the regiment quivered, as with a jingling sound it presented arms.

    Раздался крик команды , опять полк звеня дрогнул, сделав на караул.

    What could be simpler? cried Yulia Mihailovna, raising her voice, irritated that all present had turned their eyes upon her, as though at a word of command .

    Чего же проще? — возвысила вдруг голос Юлия Михайловна, раздраженная тем, что все вдруг точно по команде обратили на нее свои взгляды.

    ‘poised to unleash electric death at his single word of command , ‘challenged the vile creature to take back what it said ‘about his mother.

    Миллион вооруженных до зубов звездных крейсеров готовы были сорваться по единому его слову , чтобы заставить это мерзкое чудовище взять обратно свои слова , сказанные о его матери.

    And the word of command does what all my banging could not.

    И если я ничего не мог добиться побоями, то это слово сразу же возымело свое действие.

    Then came the word of command .

    Послышалась команда .

    The word is the Cardassian High Command is arming their colonists to the teeth.

    А между тем ходят слухи, что Центральное Командование вооружает своих колонистов до зубов.

    And every word was praise for the men, the command and the training.

    И каждое слово расхваливало людей, командование и подготовку.

    Without a word, they may threaten, plead, beckon, command

    Не говоря ни слова , они могут угрожать, умолять, манить, велеть…

    No word he uttered. Yet his command was there, unmistakable as a trumpet call.

    Он ни слова не произнес, но приказ его был так же грозен и безошибочен, как трубный глас.

    And you have my word, as a member of the 15th Airlift… of the United States Air Force Space Command … that we will not put weapons above these sacred islands.

    И даю вам слово пилота 15 — й эскадрильи космического командования воздушных сил США, что мы не разместим оружие над этими святыми островами.

    That he was accustomed to command was patent, and every word and gesture tingled with power.

    Привычка повелевать сквозила во всем его облике, каждое слово , каждый жест свидетельствовали о могуществе и власти.

    Your every word is my command , Hottabych replied obediently, sincerely puzzled at his saviour’s strange softheartedness.

    Твое приказание для меня закон, — смиренно отвечал Хоттабыч, искренне недоумевавший по поводу непонятной снисходительности своего юного спасителя.

    May I have your word that you will support the major in command of the detachment?

    Обещаете, что поддержите майора во главе отряда?

    If I may, just a word of advice about your first command ?

    Если можно, я бы дал совет вашему первому помошнику?

    Sola stared into the brute’s wicked-looking eyes, muttered a word or two of command , pointed to me, and left the chamber.

    Сола посмотрела прямо в злые глаза странного зверя, произнесла повелительным тоном одно или два слова , указала на меня и вышла из комнаты.

    Each of you will be given a special word to command your Cacodemon to attack.

    Каждому из вас будет названо особое слово , направляющее Какодемона в бой.

    This is the number of clock cycles allowed for internal operations between a read command and the first data word appearing on the data bus.

    Это число тактов, разрешенных для внутренних операций между командой чтения и первым словом данных, появляющимся на шине данных.

    Text divided into fields delimited by tabs can often be pasted into a word processor and formatted into a table with a single command .

    Текст, разделенный на поля, разделенные вкладками, часто можно вставить в текстовый процессор и отформатировать в таблицу с помощью одной команды .

    With no word from the division or brigade Lieutenant-Colonel Frost assumed command of the brigade units at the bridge.

    Без каких — либо известий от дивизии или бригады подполковник Фрост принял командование бригадными частями на мосту.

    As there seemed to be no improvement in sight, she then jumped up from her seat, shouted in a tone of military command the one word ‘Mohini!

    Поскольку улучшения, казалось, не было видно, она вскочила со своего места и крикнула тоном военного командира одно — единственное слово : Мохини!

    Похожие слова: word of command

  • command guidance — командное наведение
  • function command — команда функции
  • an appropriate command — соответствующая команда
  • selection of the command — выбор команды
  • in the chain of command — в подчиненности
  • command grand — команда гранд
  • vacate command — сдавать командование
  • You cannot command me — Ты не можешь мне приказывать
  • bomber command — бомбардировочное авиационное командование
  • search command — команда поиска
  • you command respect — Вы внушают уважение
  • strong command — сильная команда
  • command of this vessel — Команда этого судна
  • strong command of english — сильная команда английского
  • command paper — правительственный нормативный документ
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: word of command

    Your sentence structure and word choice make it very clear indeed that you have a high command of the German language.

    Ваша структура предложения и выбор слов очень ясно показывают, что вы хорошо владеете немецким языком.

    No word he uttered. Yet his command was there, unmistakable as a trumpet call.

    Он не произнес ни слова. И все же его команда была здесь, безошибочно слышна, как звук трубы.

    Brakes on! the word of command rang out every time they went downhill.

    Тормоза! слово команды звучало каждый раз, когда они спускались с горы.

    And every word was praise for the men, the command and the training.

    И каждое слово было хвалой мужчинам, команде и обучению.

    And you have my word, as a member of the 15th Airlift… of the United States Air Force Space Command … that we will not put weapons above these sacred islands.

    И даю вам слово, как члену 15-го воздушного десанта… Космического командования ВВС Соединенных Штатов… что мы не будем размещать оружие над этими священными островами.

    Without a word, they may threaten, plead, beckon, command

    Не говоря ни слова, они могут угрожать, умоляю, манит, команда …

    The Stewarts and Macphersons marched forward at the word of command , as did the Macdonalds and MacDonnells on the west.

    Стюарты и Макферсоны двинулись вперед по команде, как и Макдональдс и Макдоннеллы на западе.

    The word is the Cardassian High Command is arming their colonists to the teeth.

    Говорят, кардассианское верховное командование вооружает своих колонистов до зубов.

    In view of this, Jehovah’s Witnesses obey the divine command and let their light shine forth to others, to God’s glory.


    Ввиду этого свидетели Иеговы повинуются божественному повелению и позволяют своему свету сиять другим, во славу Божью.

    You refuse to respect the chain of command .


    Вы отказываетесь уважать цепочку командования.

    Command, control, velocity.


    Командование, контроль, скорость.

    And Bernard Higgins received an extra appendix in exchange for a word from the appendix of his book.


    А Бернард Хиггинс получил дополнительное приложение в обмен на слово из приложения к своей книге.

    Uploading command program.


    Загрузка командной программы.

    Shortly thereafter, word came that the girl had died.


    Вскоре после этого стало известно, что девочка умерла.

    Word on the street is, you lit that match so you could pin it on me.


    Ходят слухи, что ты зажег эту спичку, чтобы повесить ее на меня.

    Not a word out of you!


    Ни слова из тебя!

    Love for Jehovah is the purest motive we can have for reading his Word.


    Любовь к Иегове-это самый чистый мотив, который мы можем иметь для чтения его слова.

    Suddenly I heard a word.


    Вдруг я услышал слово.

    Eleanor, can I have a word with you before you go?


    Элинор, могу я поговорить с тобой, прежде чем ты уйдешь?

    James said: “Become doers of the word, and not hearers only …


    Иаков сказал: “станьте исполнителями слова, а не только слушателями …

    General von Brock has been relieved of his command .


    Генерал фон Брок освобожден от командования.

    We move on the word of an actor?


    Двигаемся на слове актера?

    A Rajput never goes back on his word.


    Раджпут никогда не отказывается от своего слова.

    At least 64 verses of the Koran speak of these books as the Word of God and emphasize the need to read them and to carry out their commands .


    По меньшей мере 64 стиха Корана говорят об этих книгах как о Слове Божьем и подчеркивают необходимость читать их и выполнять их заповеди.

    Some Bible scholars apply this verse to faithful ones in general, citing as support the fact that in some Hebrew manuscripts the word for “loyal one” is in the plural.


    Некоторые библеисты применяют этот стих к верным вообще, ссылаясь в качестве подтверждения на тот факт, что в некоторых еврейских рукописях слово “верный” употребляется во множественном числе.

    Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched.


    Выберите разделитель, который отделяет ключевое слово от фразы или слова для поиска.

    Here you can change your personal information, which will be used in mail programs and word processors, for example. You can change your login password by clicking Change Password.


    Здесь вы можете изменить свою личную информацию, которая будет использоваться, например, в почтовых программах и текстовых процессорах. Вы можете изменить свой пароль для входа, нажав кнопку Изменить пароль.

    Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax.


    Граница слова и не граница слова не поддерживаются в синтаксисе Emacs.

    Hence, the Greek word for “hypocrite” came to apply to one putting on a pretense, or one playing false.


    Поэтому греческое слово “лицемер” стало применяться к тому, кто притворяется, или к тому, кто притворяется.

    A word to the wise now to the garbage collectors of the world, to the curio seekers, to the antique buffs, to everyone who would try to coax out a miracle from unlikely places.


    Слово к мудрецам, к мусорщикам всего мира, к искателям диковинок, к любителям антиквариата, ко всем, кто попытается вытянуть чудо из невероятных мест.

    I need to find out how far up the chain of command this corruption goes.


    Мне нужно выяснить, насколько далеко заходит эта коррупция.

    According to a report in the Washington Post newspaper, a multimedia smartphone “now has more processing power than did the North American Air Defense Command in 1965.”.


    Согласно сообщению в газете Washington Post, мультимедийный смартфон “теперь обладает большей вычислительной мощностью, чем Североамериканское командование ПВО в 1965 году”.

    Can you confirm the memos were typed on a word processor?


    Можете ли вы подтвердить, что заметки были напечатаны на текстовом процессоре?

    Thus, while man has dominion over animals, he should not abuse that authority but use it in harmony with the principles of God’s Word.


    Таким образом, пока человек имеет власть над животными, он не должен злоупотреблять этой властью, но использовать ее в гармонии с принципами Слова Божьего.

    From the going forth of the word to restore and to rebuild Jerusalem until Messiah the Leader, there will be seven weeks, also sixty — two weeks… .


    От исхода слова, чтобы восстановить и восстановить Иерусалим, до Мессии, вождя, будет семь недель, а также шестьдесят две недели… .

    Sentiment comes easily at 50 cents a word.


    Сантименты легко достигаются при цене 50 центов за слово.

    The middle is an English translation that was done by somebody who was a professional English translator who we paid 20 cents a word for this translation.


    Середина-это английский перевод, который был сделан кем-то, кто был профессиональным английским переводчиком, которому мы платили по 20 центов за слово за этот перевод.

    Are we not thankful that Jehovah committed his words to writing, instead of relying on transmission by word of mouth?—Compare Exodus 34:27, 28.


    Разве мы не благодарны за то, что Иегова посвятил свои слова написанию, вместо того чтобы полагаться на передачу из уст в уста?—сравните исход 34:27, 28.

    (воен.) команда

    Смотреть больше слов в «Англо-русском словаре идиом»

    WORD OF HONOR →← WORD IT WITH

    Смотреть что такое WORD OF COMMAND в других словарях:

    WORD OF COMMAND

    команда

    WORD OF COMMAND

    воен. команда

    Рекомендуем посмотреть:

    AURANTIASIS CUTIS

    RADIO RELAY COMMUNICATION

    TREE CALLIPER

    WHITEN

    АНИСИМ

    ДРОБНОЕ ЧИСЛО

    ПЕРЕМУЧИТИСЯ

    СОЛОНЦЕВАТЫЙ

    ТРЕХМЕРНЫЙ СОЛИТОН

    هِيرُوغْلِيفِىٌّ

    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word of chasing cars
  • Word of chaos spell
  • Word of change scorpions
  • Word of big woman
  • Word of better learning