Word no woman no cry

No, woman, no cry

Нет, женщина, не плачь

I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown,
Oba — obaserving the ‘ypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Good friends we have,
Oh, good friends we’ve lost
Along the way.
In this great future, you can’t forget your past;
So dry your tears, I say.

No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
‘Ere, little darlin’, don’t shed no tears:
No, woman, no cry.

Said — said — said:
I remember when-a we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin’ through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.
But while I’m gone, I mean:
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
I said, everything’s gonna be all right-a!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right, now!
Everything’s gonna be all right!

So, woman, no cry;
No — no, woman — woman, no cry.
Woman, little sister, don’t shed no tears;
No, woman, no cry.

I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin’ through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.
But while I’m gone:

No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Woman, little darlin’, say don’t shed no tears;
No, woman, no cry.

Eh! (Little darlin’, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.
Little sister, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.)

Я помню, как мы сидели, бывало,
В губернаторском дворе в Тренчтауне
Наблюдая за лицемерными типами,
Которые сливались с толпой
Хороших людей, наших знакомых.
У нас есть верные друзья,
А скольких из них мы потеряли по ходу!
В великом будущем не забывай прошлого;
Я говорю, вытри слезы.

Нет, женщина, не плачь
Нет, женщина, не плачь
И больше никогда, дорогая, не проливай слёз,
Нет, женщина, не плачь

Я говорил, говорил, говорил, что
Помню, как мы сидели, бывало,
В губернаторском дворе в Тренчтауне,
А потом Джорджи разводил костёр,
И сандаловые поленья горели ночи напролёт.
Затем мы варили кукурузную кашу,
Которой я буду делиться с тобой
Ноги – мой единственный транспорт,
Поэтому я должен торопиться.
Но пока меня не будет рядом, помни:
Всё будет хорошо!
Всё будет хорошо!
Всё будет хорошо!
Всё будет хорошо!
Я же сказал: Всё будет хорошо!
Всё будет хорошо!
Всё будет хорошо!
Всё будет хорошо!

Поэтому, женщина, не плачь
Нет-нет, женщина, не плачь
Женщина, сестрёнка, не проливай слёз
Нет, женщина, не плачь

Я помню, как мы сидели, бывало,
В губернаторском дворе в Тренчтауне
Затем Джорджи разводил костёр,
И сандаловые поленья горели ночи напролёт.
Потом мы варили кукурузную кашу,
Которой я буду делиться с тобой
Ноги – мой единственный транспорт,
Поэтому я должен торопиться.
Но пока меня не будет рядом:

Нет, женщина, не плачь
Нет, женщина, не плачь
И больше никогда, дорогая, не проливай слёз,
Нет, женщина, не плачь

Да! (Дорогая, не проливай слёз)
Нет, женщина, не плачь
Сестренка, не проливай слёз!
Нет, женщина, не плачь.)

Понравился перевод?

*****


Перевод песни No, woman, no cry — Bob Marley



Рейтинг: 5 / 5   
53 мнений

Все мы слышали известную песню Боба Марли «No Woman, No Cry». Многие наивно полагают, что название песни переводится как «Нет женщины — нет слез», что в какой-то степени логично:) Но на самом деле певец имел в виду немного другое. В оригинале в песне пелось «No, Woman, Nuh cry». Nuh на ямайском диалекте аналог английского don’t. То есть, фраза значит «Не надо, женщина, не плачь».

I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown,
Oba — obaserving the ‘ypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Good friends we have, oh, good friends we’ve lost
Along the way.
In this great future, you can’t forget your past;
So dry your tears, I say.

No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
‘Ere, little darlin’, don’t shed no tears:
No, woman, no cry.

Said — said — said: I remember when-a we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin’ through the nights.

Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.

But while I’m gone, I mean:
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!

Everything’s gonna be all right!
I said, everything’s gonna be all right-a!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right, now!
Everything’s gonna be all right!

So, woman, no cry;
No — no, woman — woman, no cry.
Woman, little sister, don’t shed no tears;
No, woman, no cry.

[Guitar solo]

I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin’ through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,

So I’ve got to push on through.
But while I’m gone:

No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Woman, little darlin’, say don’t shed no tears;

No, woman, no cry.

Eh!  (Little darlin’, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.
Little sister, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.)

Я помню, как мы частенько сидели
Во дворе дома правительства в Тренчтауне
Наблюдая за ханжами,
Как они смешивались с хорошими людьми, которых мы знали
У нас есть хорошие друзья, но некоторых из них мы потеряли
По дороге сюда.
И в этом великом будущем ты не сможешь забыть своего прошлого
Поэтому вытри слезы, я тебе говорю.

Нет, женщина, не плачь
Нет, женщина, не плачь
И больше никогда, дорогая, не роняй слезы
Нет, женщина, не плачь

Я помню, как мы частенько сидели
Во дворе дома правительства в Тренчтауне
А затем Джорджи зажигал костёр,
В котором из ночи в ночь горело кампешевое дерево.

Затем мы готовили кашу из кукурузной муки,
Которой я поделюсь с тобой
Мои ступни – мое единственное средство передвижения
Поэтому я должен спешить вперед
Но пока меня не будет, я хочу, чтобы ты знала:
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Я говорю – все будет хорошо!

Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!

Поэтому, женщина, не плачь
Нет-нет, женщина, не плачь
Женщина, сестренка, не надо лить слезы
Нет, женщина, не плачь

[Проигрыш на гитаре]

Я помню, как мы частенько сидели
Во дворе дома правительства в Тренчтауне
А затем Джорджи зажег бы огни,
Как будто это кампешевое дерево горело в ночи
Затем мы приготовили бы кашу из кукурузной муки
Которой я поделюсь с тобой
Мои ступни – мое единственное средство передвижения

Поэтому я должен спешить вперед
Но пока меня не будет:

Нет, женщина, не плачь
Нет, женщина, не плачь
И больше никогда, дорогая, не роняй слезы
Нет, женщина, не плачь

Да! (Дорогая, не лей слезы)
Нет, женщина, не плачь
Женщина, сестренка, не надо лить слезы
Нет, женщина, не плачь

From Wikipedia, the free encyclopedia

«No Woman, No Cry (Live ’75)»
NoWomanNoCry.jpg
Single by Bob Marley and the Wailers
from the album Live! and Natty Dread
Language English, Jamaican Patois
B-side «Kinky Reggae»
Released 1975 live version
Recorded 1974 original, 17 July 1975 live version
Studio Harry J. Studios, Kingston, Jamaica original
Venue Lyceum Theatre, London live version
Genre Reggae
Length 3:46 original, 7:07 live version
Label Island
Songwriter(s) Vincent Ford, Bob Marley (uncredited)
Producer(s) Bob Marley and the Wailers, Steve Smith, Chris Blackwell
Bob Marley and the Wailers singles chronology
«So Jah Seh»
(1974)
«No Woman, No Cry (Live ’75)»
(1975)
«Jah Live»
(1976)

«No Woman, No Cry» is a reggae song by Bob Marley and the Wailers. The song was recorded in 1974 and released on the studio album Natty Dread.[1]

The live recording of this song from the 1975 album Live! was released as a single and is the best-known version; it was later included on several compilation albums, including the greatest hits compilation Legend. It was recorded at the Lyceum Theatre in London on 17 July 1975 as part of his Natty Dread Tour.[2]

The live version of the song ranked No. 37 on Rolling Stones 500 Greatest Songs of All Time.[3]

Writing and composition[edit]

Although Bob Marley is widely believed to have written the song (the lyrics are highly personalised and mention Georgie making cornmeal porridge, Marley’s favourite dish),[4][5] or at least the melody,[6] a songwriter credit was given to Vincent Ford, a friend of Marley’s who ran a soup kitchen in Trenchtown, the ghetto of Kingston, Jamaica, where Marley grew up (he specifically mentions the Government Yards of Trench Town, a public housing project). The royalty payments received by Ford ensured his efforts would continue.[7]
The original studio version of the song used a drum machine. Jean Roussel provided the arrangement and Hammond organ parts for this recording.[citation needed]
The title and main refrain, «No Woman, No Cry», means «Woman, don’t cry».[8] The lyric is sometimes misunderstood outside Jamaica to mean «if there is no woman, there is no reason to cry».[9] The lyric is rendered «No, woman, nuh cry» in Jamaican patois. The «nuh» is pronounced with a short schwa vowel (a «mumbled» vowel, often represented as «uh» in spelling) and represents a clitic («weakened») form of «no».

Charts[edit]

Chart (1975) Peak
position
UK Singles Chart[10] 22
Dutch Top 40[11] 23
Chart (1981) Peak
position
UK Singles Chart[12] 8
New Zealand Singles Chart[13] 30

Certifications[edit]

Fugees version[edit]

«No Woman, No Cry»
Fugees-No-Woman-No-Cry-96290.jpg
Single by Fugees
from the album The Score
Released 18 November 1996[17]
Genre Reggae
Length 4:33
Label Ruffhouse
Songwriter(s) Vincent Ford, Bob Marley (uncredited)
Producer(s) Wyclef Jean, Lauryn Hill
Fugees singles chronology
«Ready or Not»
(1996)
«No Woman, No Cry»
(1996)
«Rumble in the Jungle»
(1997)
Music video
«No Woman, No Cry» on YouTube

«No Woman, No Cry» was covered by American hip hop group Fugees. It was released in November 1996 as the fourth single from their second studio album, The Score (1996). The song was produced by Wyclef Jean and Lauryn Hill. Fugees’ version of the track features Jean on lead vocals and changes the lyric «in a government yard in Trenchtown» to «in a government yard in Brooklyn.» An official remix of the track, featuring Stephen Marley, was included on the group’s third release, Bootleg Versions. Jean later recorded a solo version of the track for his 2003 anthology Greatest Hits.

Fugees’ version was successful worldwide, peaking atop the New Zealand Singles Chart for two weeks, reaching number-two in the United Kingdom and becoming a top 40 hit in 13 additional countries. It did not chart on the US Billboard Hot 100 due to not receiving a physical release in the US, which at the time was a requirement for songs to appear on the Hot 100. It instead charted on the Billboard Hot 100 Airplay chart, peaking at number 38.

Critical reception[edit]

Larry Flick from Billboard wrote, «Fugees continue to offer the hip-hop masses a thorough musical history—this time targeting Bob Marley’s classic reggae hit «No Woman, No Cry». Steve Marley’s heartwarming vocal similarity to his dad and Wyclef’s present-day Brooklyn, N.Y.- project-sensitive lyrics successfully bind new jacks to danceball’s reggae origins. The video for the single continues the legacy: Lauryn Hill gets her unique vocal swerve on with the Melody Makers in scenes reminiscent of Rita, Judy, and Marcia’s I-Three days, and early Wailers footage interspersed with the collaborators’ studio time supplies an overall tear-jerking, historic experience.»[18]

Track listings[edit]

  • UK CD1
  1. «No Woman, No Cry» (LP version) — 4:03
  2. «No Woman, No Cry» (Remix) — 3:55
  3. «No Woman, No Cry» (Remix instrumental) — 3:55
  4. «Killing Me Softly» (Live) — 4:25
  • UK CD2
  1. «Don’t Cry, Dry Your Eyes» — 5:03
  2. «Don’t Cry, Dry Your Eyes» (Instrumental) — 5:03
  3. «No Woman, No Cry» (LP version) — 4:03
  4. «A Change Is Gonna Come» (Live) — 6:04

Charts[edit]

Certifications[edit]

Tems version[edit]

«No Woman, No Cry»
Single by Tems and Marvel
from the EP Black Panther: Wakanda Forever Prologue and Wakanda Forever: The Album
Released 25 July 2022
Genre Reggae, R&B
Length 3:34
Label
  • Hollywood
  • Marvel Music
Songwriter(s) Temilade Openiyi, Bob Marley
Producer(s) Ludwig Göransson
Tems singles chronology
«Wait For U»
(2022)
«No Woman, No Cry»
(2022)
«Free Mind»
(2022)

«No Woman, No Cry» was covered by Nigerian singer, Tems and Marvel Music for the soundtrack of the Marvel Cinematic Universe (MCU) film Black Panther: Wakanda Forever.[45][46][47] It was produced by Ludwig Göransson and released on 25 July 2022 as the lead single off the EP.[48][49] It received generally positive receptions from fans who viewed the teaser trailer and on debuted at number one on the Billboard World Digital Song Sales chart.[50]

Charts[edit]

References[edit]

  1. ^ Eames, Tom (15 September 2020). «The Story of… ‘No Woman No Cry’ by Bob Marley». Smooth. Retrieved 31 December 2020.
  2. ^ Erwin Barendregt (5 December 2020). «Bob Marley And The Wailers Live!, the best live album of all time?». apoplife.nl.
  3. ^ «500 Greatest Songs of All Time». Rolling Stone. 7 April 2011. Retrieved 10 June 2020.
  4. ^ «Entertainment | No Woman No Cry ‘songwriter’ dies». BBC News. 1 January 2009. Retrieved 9 October 2016.
  5. ^ «In pictures: The legacy of Bob Marley». BBC. Retrieved 1 January 2009.
  6. ^ Humphries, Patrick (2003). «No Woman No Cry». BBC Radio 2. BBC. Retrieved 1 January 2009.
  7. ^ «Bob Marley, ‘No Woman, No Cry’ | 500 Greatest Songs of All Time». Rolling Stone. 7 April 2011. Retrieved 9 October 2016.
  8. ^ Dawes, Kwame Senu Neville (2002). Bob Marley: Lyrical Genius. Sanctuary. ISBN 978-1-86074-433-4.
  9. ^ Rogers, William. «No Woman No Cry | Blogger Bill». Retrieved 10 June 2020.
  10. ^ «Official Singles Chart Top 50», Official Charts Company, retrieved 17 August 2021
  11. ^ «No Woman, No Cry (Live ’75)», Official Charts Company, retrieved 20 August 2021
  12. ^ «Official Singles Chart Top 75», Official Charts Company, retrieved 17 August 2021
  13. ^ «No Woman, No Cry (Live ’75)», Official Charts Company, retrieved 20 August 2021
  14. ^ «Brazilian single certifications – Bob Marley – No Woman, No Cry» (in Portuguese). Pro-Música Brasil. Retrieved 7 February 2021.
  15. ^ «Italian single certifications – Bob Marley & The Wailers – No Woman No Cry» (in Italian). Federazione Industria Musicale Italiana. Retrieved 29 August 2014. Select «2014» in the «Anno» drop-down menu. Select «No Woman No Cry» in the «Filtra» field. Select «Singoli» under «Sezione».
  16. ^ «British single certifications – Bob Marley & The Wailers – No Woman No Cry». British Phonographic Industry. Retrieved 25 April 2022.
  17. ^ «New Releases: Singles» (PDF). Music Week. 16 November 1996. p. 35. Retrieved 30 June 2021.
  18. ^ Flick, Larry (9 November 1996). «Reviews & Previews: Singles» (PDF). Billboard. p. 68. Retrieved 6 December 2022.
  19. ^ «Fugees – No Woman, No Cry». ARIA Top 50 Singles.
  20. ^ «Fugees – No Woman, No Cry» (in German). Ö3 Austria Top 40.
  21. ^ «Fugees – No Woman, No Cry» (in Dutch). Ultratop 50.
  22. ^ «Fugees – No Woman, No Cry» (in French). Ultratop 50.
  23. ^ «Top National Sellers» (PDF). Music & Media. Vol. 14, no. 1–3. 18 January 1997. p. 23. Retrieved 14 April 2020.
  24. ^ «Eurochart Hot 100 Singles» (PDF). Music & Media. Vol. 13, no. 49. 7 December 1996. p. 12. Retrieved 14 April 2020.
  25. ^ «Fugees: No Woman, No Cry» (in Finnish). Musiikkituottajat.
  26. ^ «Fugees – No Woman, No Cry» (in French). Les classement single.
  27. ^ «Fugees – No Woman, No Cry» (in German). GfK Entertainment charts. Retrieved 19 November 2019.
  28. ^ «Íslenski Listinn Topp 40 (20.7. – 26.7. ’96)». Dagblaðið Vísir (in Icelandic). 20 July 1996. p. 42. Retrieved 15 February 2022.
  29. ^ «The Irish Charts – Search Results – No Woman No Cry». Irish Singles Chart. Retrieved 19 November 2019.
  30. ^ «Hits of the World – Italy» (PDF). Billboard. Vol. 109, no. 3. 18 January 1997. p. 46. Retrieved 4 June 2020.
  31. ^ «Nederlandse Top 40 – week 49, 1996» (in Dutch). Dutch Top 40. Retrieved 19 November 2019.
  32. ^ «Fugees – No Woman, No Cry» (in Dutch). Single Top 100.
  33. ^ «Fugees – No Woman, No Cry». Top 40 Singles.
  34. ^ «Official Scottish Singles Sales Chart Top 100». Official Charts Company.
  35. ^ «Fugees – No Woman, No Cry». Singles Top 100.
  36. ^ «Fugees – No Woman, No Cry». Swiss Singles Chart.
  37. ^ «Official Singles Chart Top 100». Official Charts Company.
  38. ^ «Official Hip Hop and R&B Singles Chart Top 40». Official Charts Company.
  39. ^ «Fugees Chart History (Radio Songs)». Billboard. Retrieved 19 November 2019.
  40. ^ «Árslistinn 1996». Dagblaðið Vísir (in Icelandic). 2 January 1997. p. 25. Retrieved 30 May 2020.
  41. ^ «Top 100 Singles 1996». Music Week. 18 January 1997. p. 25.
  42. ^ «Najlepsze single na UK Top 40–1996 wg sprzedaży» (in Polish). Archived from the original on 4 June 2015. Retrieved 19 November 2019.
  43. ^ «New Zealand single certifications – The Fugees – No Woman No Cry». Recorded Music NZ. Retrieved 19 November 2019.
  44. ^ «British single certifications – Fugees – No Woman No Cry». British Phonographic Industry. Retrieved 30 June 2021.
  45. ^ «Nigeria’s Tems joins Marvelverse with «No woman No Cry» rendition — Businessday NG». businessday.ng. Retrieved 25 July 2022.
  46. ^ Mallick, Dani (24 July 2022). «Tems Covers Bob Marley’s ‘No Woman, No Cry’ In ‘Black Panther: Wakanda Forever’ Teaser: Watch». DancehallMag. Retrieved 7 August 2022.
  47. ^ says, Ali. «‘Black Panther: Wakanda Forever’ Prologue Soundtrack Single Released | Film Music Reporter». Retrieved 7 August 2022.
  48. ^ Tangcay, Jazz (25 July 2022). «‘Black Panther: Wakanda Forever’ Gets Prologue Soundtrack With ‘No Woman, No Cry’ by Tems». Variety. Retrieved 7 August 2022.
  49. ^ Alexandra Kozicki (29 July 2022). «Tems Covers Bob Marley’s «No Woman, No Cry», Amaarae Shares «A Body, A Coffin» And Santa Fe Klan Share «Soy» From Black Panther: Wakanda Forever Soundtrack -«. mxdwn Music. Retrieved 7 August 2022.
  50. ^ Disalvo, Tom (26 July 2022). «Hear Tems’ cover of ‘No Woman No Cry’ from new ‘Wakanda Forever Prologue’ EP». NME. Retrieved 7 August 2022.
  51. ^ «Tems Chart History: World Digital Song Sales». Billboard. Retrieved 5 August 2022.
  52. ^ «Billboard Digital Singles Charts, week of August 8th 2022». Billboard. 25 December 2004. Retrieved 5 August 2022.
  53. ^ Cusson, Michael (10 August 2022). «Billboard U.S. Afrobeats Songs». Billboard. Retrieved 5 August 2022.

External links[edit]

  • «No Woman, No Cry» Music video on YouTube

One of Bob Marley’s most enduring songs, “No Woman No Cry” is a call to a woman in his life to be positive and not to worry about the bad times originally from the album Natty Dread.

The single version of the track and the version which featured in his greatest hits album Legend was recorded live at the Lyceum in London and included on the album Live!

The song has a strong legacy, placing 37 on Rolling Stone’s “500 Greatest Songs of All Time.” It has been covered multiple times, most famously by The Fugees and Nina Simone.

Bob listed his childhood friend, Vincent Ford, as one of the songwriters. Vincent ran a soup kitchen in Jamaica and the royalties from the song helped him keep the kitchen running.

Нет, женщина, не плачь

Потому что я помню, когда мы сидели
В правительственном саду в Тренчтауне
Оба, наблюдая за лицемерами
Как они смешивались с хорошими людьми,

которых мы встречали
Хорошие друзья у нас были,
О, хорошие друзья, которых мы растеряли на пути
В это светлое будущее,

ты не сможешь забыть своё прошлое
Тогда утри слёзы, я говорю

Нет женщина, не плачь
Нет женщина, не плачь
Крошка не роняй слёз
Нет женщина, не плачь

Говорил я помню, как мы сидели
В правительственном саду в Тренчтауне
И тогда Джорджи зажёг костёр
Деревянное полено, полыхающее в ночи
Потом мы готовили кашу из кукурузы,
Которой я поделюсь с тобой

Мои ноги — мой единственный транспорт
Так я двигаюсь вперёд
Но пока я ушёл…

Всё будет хорошо
Всё будет хорошо
Всё будет хорошо
Всё будет хорошо
Всё будет хорошо
Всё будет хорошо
Всё будет хорошо
Всё будет хорошо

Так, нет женщина, не плачь
Нет, Нет женщина, не плачь, не плачь
О, детка, не роняй слёз
Нет женщина, не плачь

Нет женщина, нет женщина, нет женщина, не плачь
Нет женщина, не плачь
О, моя дорогая, пожалуйста не роняй слёз
Нет женщина, не плачь, да

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word no one nutrition
  • Word no longer opens
  • Word no line break after heading
  • Word no header on one page
  • Word no format tab