1
día de pago
El diccionario Español-ruso económico > día de pago
2
día de pagos
El diccionario Español-ruso económico > día de pagos
3
día cierto
определенный, конкретный день; назначенный день, установленный день; определенный срок
El diccionario Español-ruso jurídico > día cierto
4
día dado
El diccionario Español-ruso jurídico > día dado
5
día feriado
нерабочий, неприсутственный день
El diccionario Español-ruso jurídico > día feriado
6
día festivo
El diccionario Español-ruso jurídico > día festivo
7
día no laborable
нерабочий день; неоперационный день
El diccionario Español-ruso jurídico > día no laborable
8
día no laborante
El diccionario Español-ruso jurídico > día no laborante
9
día
m
1) день; дневное время
día del Corpus (del Corpus de Dios, del Señor) рел. — праздник «тела господня»
día de Reyes рел. — праздник поклонения волхвов
de día — днём, при свете дня
en el día de hoy, en el día de la fecha, hoy día, hoy en día — теперь, в настоящее время, в данный момент
en su día — в своё время, своевременно
en (todos) los días de mi (tu, vida — никогда
un día sí y otro no, un día por medio — через день
3) день рождения; именины
••
mal día, día feo (hosco) — пасмурный (непогожий) день, плохая погода
como del día a la noche; como día y noche — ни малейшего сходства; как небо и земля
¡buenos días! — добрый день!
¡hasta otro día! — до скорого свидания
БИРС > día
10
día
m
1) день; дневное время
día colendo (festivo, de fiesta, de descanso) — день отдыха, праздничный день
día laborable (de cutio, de hacienda, de trabajo) — рабочий день, будни
día del Corpus (del Corpus de Dios, del Señor) рел. — праздник «тела господня»
día de viernes (de pescado, de vigilia) церк. — постный день
algún día — иногда; как-нибудь на днях
de día — днём, при свете дня
de día a día, de un día a otro — со дня на день, вскоре; не сегодня-завтра; в ближайшие дни
de día en día loc. adv. — (откладывая), со дня на день
el día menos pensado, el mejor día — неожиданно, в один прекрасный день
en el día de hoy, en el día de la fecha, hoy día, hoy en día — теперь, в настоящее время, в данный момент
en su día — в своё время, своевременно
en (todos) los días de mi (tu, ) vida — никогда
un día sí y otro no, un día por medio — через день
3)
малоупотр. день рождения; именины
— día decretorio
— día del juicio
— día de juicio
— día del final
— día de final
— día a día
— día tras día
— de días
— del día
— de un día para otro
— no pasar días por uno
— no pasar día por uno
— no pasar días para uno
— no pasar día para uno
••
buen día — погожий день; хорошая погода
mal día, día feo (hosco) — пасмурный (непогожий) день, плохая погода
abrir (despuntar, rayar, romper) el día — рассветать
día de mucho, víspera de nada — день — густо, день — пусто
como del día a la noche; como día y noche — ни малейшего сходства; как небо и земля
¡buenos días! — добрый день!
¡hasta otro día! — до скорого свидания
Universal diccionario español-ruso > día
11
día
m
1) су́тки
2) све́тлое вре́мя су́ток; дневно́е вре́мя
en pleno día; muy de día — в разга́р дня
S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)света́ет
caer, oscurecer: cae el día — вечере́ет; смерка́ется
día feo, hosco; mal día — плохо́й, непого́жий, нена́стный день
buen día — хоро́ший, пого́жий день
S: cerrarse, nublarse — нахму́риться
hacer: hace buen día — стои́т | сего́дня | хоро́ший день
4) да́та; число́
día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминове́ния усо́пших
día de descanso, fiesta; día feriado, festivo — выходно́й день
día de hacienda, trabajo; día laborable — рабо́чий день
día de pescado, viernes, vigilia — рел по́стный день
día hábil — рабо́чий день
días atrás — не́сколько дней (тому́) наза́д
a días — разг а) че́рез день; день так, день ина́че б) то так, то э́так
al día; por día — в день; за оди́н день; за́ день
al día siguiente; al otro día — на друго́й день
del día — а) сего́дняшний б) того́ же дня
todos los días; un día y otro — ка́ждый день; день за днём
un día sí y otro no; cada dos días — че́рез день; раз в два дня разг
5) пра́здник
día primero de año; día de Año Nuevo — пра́здник Но́вого го́да; Но́вый год
6) вре́мя; пора́; час; моме́нт
día a, por, tras día — постоя́нно; день за днём
algún día — когда́-нибудь; ка́к-нибудь разг
cualquier día; de un día a, para otro; el día menos pensado; el mejor día; un día de estos — в любо́й день, моме́нт; со дня на́ день; не сего́дня — за́втра
otro día — (когда́-нибудь, ка́к-нибудь) пото́м
un día u otro — когда́-нибудь (обяза́тельно); ра́но или по́здно
dejar algo de un día para otro — бесконе́чно откла́дывать
7)
pl
вре́мя; времена́; дни
no pasan días | para | por | él — над ним не вла́стно вре́мя
en los días de uno; algo — во времена́, в дни
días ha; ha días ↑ — давны́м-давно́
pl
(прекло́нный) во́зраст
ser de días; tener días — а) быть в прекло́нном во́зрасте, в года́х б) быть ста́рым, нено́вым
al fin de sus días — на скло́не лет, дней; на зака́те жи́зни
— ¡como ahora es de día!
— ¡cualquier día!
— dar los buenos días
— en todos los días de vida
— es como del día a la noche
— estar al día
— ¡hasta otro día!
— no dar los buenos días
— tal día hará un año
— vivir al día
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > día
12
día
El diccionario Español-ruso jurídico > día
13
día
El diccionario Español-ruso económico > día
14
día
Diccionario geografía española-ruso > día
15
día
••
¡buen día! — здра́вствуй(те), до́брое у́тро, до́брый день
el día es bueno, meterlo en casa Дом. Р. — лови́ моме́нт, не теря́йся
Diccionario español-ruso. América Latina > día
16
día de{(l)} final
БИРС > día de{(l)} final
17
día de{(l)} juicio
БИРС > día de{(l)} juicio
18
día de{(}l{)} final
БИРС > día de{(}l{)} final
19
día de{(}l{)} juicio
БИРС > día de{(}l{)} juicio
20
día-hombre
El diccionario Español-ruso económico > día-hombre
См. также в других словарях:
-
día — (Del lat. dies). 1. m. Tiempo que la Tierra emplea en dar una vuelta alrededor de su eje; equivale a 24 horas. 2. Tiempo en que el Sol está sobre el horizonte. 3. por antonom. Luz del día. 4. Tiempo que hace durante el día o gran parte de él. Día … Diccionario de la lengua española
-
dia — dia; dia·ble·rie; dia·blo; dia·blo·tin; dia·boleite; dia·chronic; dia·cli·nal; dia·derm; dia·dermal; dia·geotropic; dia·geotropism; dia·heliotropism; dia·ki·ne·sis; dia·magnet; dia·magnetism; dia·morphine; dia·phototropism; dia·positive;… … English syllables
-
día — sustantivo masculino 1. Tiempo que tarda la tierra en dar una vuelta sobre su eje, y cada uno de estos espacios de tiempo con número y nombre: el día doce de abril, un mes de 31 días. 2. Tiempo que brilla el sol sobre el horizonte: día nublado,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
-
Dia Art Foundation — Dia:Beacon, Riggio Galleries in Beacon, New York, on the Hudson River. Dia Art Foundation Founder(s) Philippa de Menil and Heiner Friedrich Founded … Wikipedia
-
Día de San Valentín — Saltar a navegación, búsqueda Día de San Valentín Valentín de Terni Origen de la celebración Antigua Grecia y a Roma Día de celebración 14 de febrero … Wikipedia Español
-
Día de Muertos — Saltar a navegación, búsqueda La Catrina El Día de Muertos es una celebración mexicana de origen prehispánico que honra a los difuntos el 2 de noviembre, comienza el 1 de noviembre, y coincide con las celebraciones católicas de Día de los Fieles… … Wikipedia Español
-
Día del Padre — Saltar a navegación, búsqueda Padre haciendo la tarea con sus hijos El Día del Padre o Día de los Padres es un día conmemorativo en el cual se celebra al padre dentro de la familia. Complementa al Día de la Madre que honra a las madres … Wikipedia Español
-
Día — Saltar a navegación, búsqueda Para el grupo de pop rock zaragozano pre Amaral, véase Días de Vino y Rosas. Duración de un día en la Tierra, de acuerdo a la latitud. Se denomina día (del latín … Wikipedia Español
-
Día Internacional de la Mujer — Saltar a navegación, búsqueda Día de la Mujer Acto de celebración del Día Internacional de la Mujer Trabajadora en Managua (1988). Origen de la celebración … Wikipedia Español
-
Día del amigo — Saltar a navegación, búsqueda El Día del Amigo es un día propuesto para celebrar la amistad. Se instauró en Paraguay el 30 de julio de 1958, mientras que en Argentina y Uruguay se propuso el día en que el hombre llegó a la Luna (20 de julio de… … Wikipedia Español
-
Día de la Bandera — Saltar a navegación, búsqueda El día de la bandera es un día festivo relacionado a la bandera ya sea un día designado para izar una determinada bandera (como una bandera nacional), o un día reservado para celebrar un acontecimiento histórico como … Wikipedia Español
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
повседневной жизни
каждый день
повседневная жизнь
обычной жизни
повседневных
ежедневно
день за днем
повседневную жизнь
ежедневных
нервах
ежедневной жизни
рутину
будни
повседневные
обыденность
Предложения
Equações quadráticas são coisas que ninguém precisa no dia-a-dia.
Квадратные уравнения — нечто такое, что никому не пригодится в повседневной жизни.
Nada do que aconteceu ontem faz parte do meu dia-a-dia.
Ничто из того, что вчера со мной случилось, не является частью моей повседневной жизни.
São os meus balões do dia-a-dia.
Esta semana ouvimos aqui falar, por exemplo, sobre os sofrimentos horríveis que tantas mulheres do mundo suportam no dia-a-dia.
Например, на этой неделе мы слышали об ужасных страданиях, которые многие женщины испытывают каждый день.
Um alívio momentâneo da tragédia do dia-a-dia.
Sim, não te sei dizer quanta álgebra surge no meu dia-a-dia.
Я не могу рассказать тебе как алгебра появляется в моей повседневной жизни.
Quando se acompanha o seu dia-a-dia.
A minha inspiração vem dos problemas do meu dia-a-dia.
E minha língua do dia-a-dia é o inglês.
Ouvimos, esta semana, sobre os horríveis sofrimentos, por exemplo, que tantas mulheres do mundo estão passando dia-a-dia.
Например, на этой неделе мы слышали об ужасных страданиях, которые многие женщины испытывают каждый день.
Com tudo o que vemos no dia-a-dia, isto impressionou-te?
Несмотря на то, чем мы занимаемся каждый день, это тебя напугало?
No dia-a-dia, Allen usa a mão esquerda.
Esse é o dia-a-dia da Coréia do Norte.
Представляешь, а в Северной Корее вот так каждый день.
Deixe-me inspeccionar o escritório, salas adjacentes, vou acompanhá-lo no seu dia-a-dia.
Позвольте мне осмотреть ваш офис, смежные комнаты, Я также буду сопровождать вас в повседневных делах.
Acompanhe meu trabalho no dia-a-dia, em detalhe.
Apenas dois: o do dia-a-dia e o formal.
Всего лишь два: обычный и парадный.
Esta é a minha vida no dia-a-dia.
Это прямо как срез всей моей личной жизни.
Isso é esse anel é mais do que o dia-a-dia do negócio.
Quero dizer, as pessoas nao imaginam o que passamos no nosso dia-a-dia.
Estou nas operações, portanto, basicamente as coisas do dia-a-dia.
Предложения, которые содержат dia-a-dia
Результатов: 291. Точных совпадений: 291. Затраченное время: 17 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
|
We could not find the full phrase you were looking for. Also see: dia | a | dia WordReference Random House Learner’s Dictionary of American English © 2023 dia-, prefix.
WordReference Random House Unabridged Dictionary of American English © 2023 dia-,
Also,[esp. before a vowel,] di-.
dia.,
Collins Concise English Dictionary © HarperCollins Publishers:: dia-, di- prefix
Etymology: from Greek dia through, between, across, by |
|
Casa Magna nace de la
necesidad de crear muebles de lujo utilizables en el dia-a-dia.
Casa Magna was born from a need to create daily usable luxury furniture.
Todos os apps aqui listados foram bastante utilizados por mim no dia-a-dia, então posso dizer que são bastante estáveis
e úteis em seu contexto.
All apps listed here were used by me in daily life, so I can say that are very stable
and useful
in
its context.
Uma parte da visita foi dedicada a apresentar a Book a Street Artist e
part of the visit was dedicated to introducing Book
a
Street Artist and
Nossos vinhos são o fiel reflexo do terroir, clima do fértil Vale do Maipo e
do trabalho de uma grande equipe de profissionais que dia-a-dia contribuem para que nossos vinhos sejam selecionados e usufruídos por muitos de vocês.
Our wines are the true reflection of the terroir, the weather of the fertile Maipo Valley and
the work of a great team of professionals that contribute, day to day, for our wines
to
be chosen and enjoyed by many of you.
Em Coco Fusco: I Like Girls in Uniform, novo documentário da série Videobrasil Coleção de Autores, o diretor Wagner Morales usa elementos emprestados da obra da criadora e
fragmentos prosaicos de seu dia-a-dia para introduzir o espectador em seu complexo universo de teorias e práticas artísticas.
In Coco Fusco: I Like Girls in Uniform, a new documentary from the series Videobrasil Coleção de Autores, the director Wagner Morales borrows elements from her work and
prosaic fragments of her daily life to introduce the viewer to her complex universe of theory and artistic practices.
Não podemos evitar a maioria
Entre as Caldas da Rainha e
Torres Vedras, este é um local excelente para todos que procuram desligar-se da agitação do dia-a-dia.
Between Caldas da Rainha and Torres Vedras,
this is a superb spot for everyone looking
to
disconnect from the buzz of day to day life.
O Mesk vê este projecto como uma iniciativa importante que»dá vida e alegria ao espaço» e
Mesk sees this project as an important initiative that»gives life and joy to the place» and brings color»to the children’s lives.
Apesar dos sintomas óbvios que apresentava e dos muitos problemas de que padecia no dia-a-dia, o diagnóstico da síndrome de Marfan só foi feito alguns meses antes da sua morte.
Despite his obvious symptoms and the many problems he suffered in daily life, he was diagnosed with Marfan Syndrome only a few months before his death.
Results: 10,
Time: 0.0239
Spanish
—
English
English
—
Spanish
Entre as iniciativas comerciais […] desenvolvidas no segundo trimestre, […] de promo��es de tr�fego, terminais […] orientados para o segmento pr�pago e o cont�nuo desenvolvimento de promo��es segmentadas em fun��o do hist�rico de recargas dos clientes, complementando o plano Movistar 1,2,3. telefonica.com telefonica.com |
The main commercial initiatives launched in the second quarter […] of traffic and handset promotions aimed […] at the prepay segment and the ongoing development of segmented promotions based on customer top-up profile (this complements the Movistar 1,2,3 plan). telefonica.com telefonica.com |
As delega��es manifestaram um amplo apoio ao projecto de ordem do dia anotada. europa.eu europa.eu |
Delegations expressed broad support for the annotated draft agenda. europa.eu europa.eu |
Nas novas esta��es com um fluxo de passageiros inferior a […] embarcados e desembarcados) n�o […] � obrigat�ria a exist�ncia dos ascensores e rampas necess�rios ao cumprimento integral do presente ponto se, no mesmo itiner�rio, existir uma esta��o a uma dist�ncia m�xima de 30 km com percurso livre de obst�culos em conformidade total. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
New stations with a throughput of less […] embarking and disembarking) […] are not required to have lifts or ramps where these would otherwise be necessary to achieve full compliance with this clause if another station within 30 km on the same route provides a fully compliant obstacle-free route. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Um dia perguntaram a Mahatma […] Gandhi o que pensava sobre a democracia ocidental. linguateca.pt linguateca.pt |
One day Mahatma Gandhi was […] asked what he thought of Western democracy. linguateca.pt linguateca.pt |
Volumes a serem embarcados devem ser pedidos por […] escrito ao menos 5-10 dias �teis (de […] fairtrade.net fairtrade.net |
Volumes to be shipped must be ordered in writing at least […] loading of the ship is scheduled. fairtrade.net fairtrade.net |
Al�m disso, algumas igrejas est�o interessadas […] bjnewlife.org bjnewlife.org |
Also, some churches are only interested in the […] was born. bjnewlife.org bjnewlife.org |
Tendes de viver um dia de cada vez, e fazer o […] vosso melhor para se manterem calmos, n�o obstante o que possa acontecer. galacticchannelings.com galacticchannelings.com |
You have to take each day as it comes, and do […] your best to keep calm regardless of what happens. galacticchannelings.com galacticchannelings.com |
Entretanto, a mera transmiss�o de conhecimento seria certamente uma abordagem […] equivocada em se tratando de vilarejos como o S�tio Joaninha porque ela n�o estaria […] eko-urba.com eko-urba.com |
Nevertheless, would a focusing on the impartation of mere knowledge probably be the […] wrong approach for villages like Sitio Joaninha, because this would be not […] eko-urba.com eko-urba.com |
Se um fornecedor de artigos identificar um requisito de […] de 2008 para subst�ncias contidas em artigos […] que j� esteja a produzir ou a importar, j� n�o poder� submeter um pr�-registo e ser� obrigado a submeter o registo imediatamente, ou antes de produzir ou importar o artigo. guidance.echa.europa.eu guidance.echa.europa.eu |
If an article supplier identifies […] a registration requirement after 1 December 2008 for substances in articles he has been […] producing or importing already, he cannot submit a preregistration any more and is required to submit a registration immediately / before he produces or imports the article. guidance.echa.europa.eu guidance.echa.europa.eu |
O armador paga ao Centro Nacional […] de Vigil�ncia e de Protec��o das Pescas um […] a bordo de cada navio. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Shipowners shall pay the Centre National de Surveillance et de Protection des […] on board a vessel. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
De fato, n�o � raro que a quota se esgote pouco tempo depois de 1� de […] braziltradenet.gov.br braziltradenet.gov.br |
In fact, it is not rare to see the quota being fully filled a little while after […] braziltradenet.gov.br braziltradenet.gov.br |
Um Participante que pretenda resgatar as suas Unidades de Participa��o deve, normalmente, entregar um pedido de resgate por escrito ao Fundo no Dia de Avalia��o em que pretende que esse resgate tenha lugar, devendo o pedido de resgate ser recebido antes das 06h00 (hora do Luxemburgo) do Dia de Avalia��o em que tal resgate se deva verificar. fandc.com fandc.com |
A Shareholder wishing to redeem his Shares must normally deliver a redemption request in writing to the Fund on the Valuation Date on which he wishes that redemption to occur, provided that the redemption request is received by no later than 06:00 a.m. (Luxembourg time) on the Valuation Date on which that redemption is intended to occur. fandc.com fandc.com |
Desejo-vos um bom dia e bom trabalho no vosso […] empenho em prol da Uni�o Europeia. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
I wish you a good day and good work for our […] commitment for the European Union. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
� uma t�cnica muito simples e muito r�pida para […] guias.ovh.pt guias.ovh.pt |
This is a very simple and very fast technique to maintain the […] help.ovh.co.uk help.ovh.co.uk |
Poder�o ser realizados mais facilmente as metas e os objetivos acordados […] na Fase 3 (Passo 1) se a […] policy-powertools.org policy-powertools.org |
The goals and objectives agreed in Phase 3 […] (Step 1) will be […] planning. policy-powertools.org policy-powertools.org |
O conhecimento e a base destes resultados […] rb.org.br rb.org.br |
The knowledge and awareness of these results […] rb.org.br rb.org.br |
O prazo para o pedido de acesso �s facilidades permanentes do Eurosistema � […] alargado por um per�odo adicional de 15 […] de cada per�odo de manuten��o de reservas m�nimas (*). ecb.europa.eu ecb.europa.eu |
The deadline for requesting access to the Eurosystem’s standing facilities […] is postponed by an additional 15 minutes on the last […] maintenance period (*). ecb.europa.eu ecb.europa.eu |
Por outro lado, um brasileiro que tenha apenas uma id�ia superficial da cultura, do clima, dos costumes que encontrar� no outro pa�s, poder� se sentir frustrado e cada vez mais irritado se n�o conseguir cumprir atividades b�sicas do dia—a—dia, ou se planejar a��es, e elas tiverem conseq��ncias completamente distintas das esperadas. braziltradenet.gov.br braziltradenet.gov.br |
On the other hand, a Brazilian who is only superficially aware of the culture, weather, customs that he/she will find in the foreign country, may feel frustrated and ever more irritated, if he/she is unable to fulfill the basic daily activities, or plan actions; and they experienced completely different consequences from those expected. braziltradenet.gov.br braziltradenet.gov.br |
O d�cimo dia � uma importante transi��o […] para a vida cotidiana. dhamma.org dhamma.org |
The tenth day is a very important transition […] back to ordinary life. dhamma.org dhamma.org |
Pressione a tecla […] aquacenter.es aquacenter.es |
Press the button to […] aquacenter.es aquacenter.es |
Na China h� hoje em dia uma atitude positiva para com o esperanto. 2-2.se 2-2.se |
There is a positive attitude towards Esperanto in China today. 2-2.se 2-2.se |
Conseguimos cooperar muito […] europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
We were able to cooperate very […] europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
Os alentejanos t�m fama de se queixarem de todos os […] algu�m queixar-se da chuva. cortesdecima.com cortesdecima.com |
Alentejans are famous for complaining about all […] hear anyone complain about the rain. cortesdecima.com cortesdecima.com |
O mesmo se aplica a excel�ncia e a nosso compromisso de oferecer servi�os de qualidade […] kendris.com kendris.com |
The same applies to excellence and our demand to provide […] kendris.com kendris.com |
Pl�sticos e borrachas s�o pe�as […] e tem um papel cada vez mais importante. webmagazine.lanxess.com.br webmagazine.lanxess.com.br |
Plastics and rubbers are an […] and play an increasingly important role. webmagazine.lanxess.com webmagazine.lanxess.com |
Os jovens do AJ1 se concentraram bastante nos problemas sociais existentes em suas comunidades e […] worldfish.org worldfish.org |
AJ1 youth were very focused on social problems existing in their communities and that are […] worldfish.org worldfish.org |
Se um dia desenvolv�ssemos o tele-transporte, […] e a tecnologia se tornasse largamente dispon�vel a baixos custos, empresas […] que dependessem da dificuldade de transportar pessoas ou bens de um lugar a outro teriam de rever suas estrat�gias. fsfla.org fsfla.org |
If some day we develop teleportation, […] and the technology becomes widely available at low cost, businesses that depended […] on the difficulty of transporting people and goods from one place to another would have to revise their strategies. fsfla.org fsfla.org |
-
Обновлено: 16 декабря 2020
-
Просмотров: 3634
Полный список горячих клавиш для графического редактора диаграмм Dia.
Для пользователей Windows: если в Dia не работают горячие клавиши, установите язык ввода по умолчанию английский (Windows10: Параметры — Время и язык — Язык — Клавиатура — «Английский(США)»)
Esc
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
` ~
1 !
2 @
3 #
4 $
5 %
6 ^
7 &
8 *
9 (
0 )
—
+ =
∖ |
⇦
Tab
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
{ [
} ]
Caps
A
S
D
F
G
H
J
K
L
: ;
‘ «
Shift
Z
X
C
V
B
N
M
< ,
> .
? ∕
Shift
Ctrl
Win
Alt
Alt
Win
Ctrl
Print
Scr
Scr
Lock
Pause
Break
5.1. Startup (Запуск)
После установки приложение запускается с помощью команды dia. ПП: с помощью такой команды программа запустится в виде пары плавающих окон.
ПП. Dia в виде одного окна (с зафиксированными окнами) выглядит так:
Для начала стоит зайти в меню File ? Параметры и проверить личные настройки. Они сохраняются в вашем домашнем каталоге по адресу .dia/diarc (ПП: мне такой скрытый каталог найти не удалось). Большинство настроек можно оставить по-умолчанию, обратив внимание на следующее:
- Настройка диаграммы по умолчанию… Если вас не беспокоит экономия места на диске, то снимите флажок Сжимать сохраняемые файлы. Это позволит без труда манипулировать UML моделями позже.
- Видимый … да
После щелчка на кнопке OK окна параметров, вы можете приступать к созданию диаграмм.
5.2. New diagram (Новая диаграмма)
ПП. При запуске программы Dia уже открывается один новый документ. Если планируется работать с несколькими, то следует выполнить команду Файл ? Создать. После этого в рабочей области появится вторая вкладка.
Диалоговое окно Настройка страницы (запускается из меню Файл) позволяет установить следующие свойства):
- Размер бумаги
- Ориентация. Используется портрет (книга) для большинства web-страниц и пейзаж (альбом) для просмотра пленки.
- Отступы. Оставьте как есть. Их размер соответствует бумажному формату.
- Масштабирование. Оставьте Масштаб … 100. Тем не менее, мы вернемся к этому позже.
После нажатия кнопки OK, окно параметров страницы исчезает, и вы готовы к созданию диаграммы.
Совместимость Dia с Windows
Редактор диаграмм Dia не требователен к компьютеру, его можно запустить даже на слабых машинах под управлением Windows XP версии XP SP2 или выше. Поддерживаются системы разрядностью 32 бит и 64 бит.
На данной странице можно скачать две версии программы Dia — установочную и портативную. Для запуска портативной версии распакуйте вложенный архив «dia_0.97.2_win32.zip», перейдите в папку «bin» и запустите файл «dia.exe».
По мере создания заметок к лекциям, презентаций к урокам и прочих обучающих материалов, постоянно хочется представить какую-нибудь схему для будущей аудитории более наглядно. Для создания таких схем можно использовать возможности построения графических объектов Microsoft Office или другого редактора из бесплатного офисного пакета. Однако есть программы, которые предназначены именно для таких целей.
В Microsoft Windows замечательным инструментом для рисования профессиональных диаграмм разных типов является Microsoft Visio. Однако она платная и очень дорогая, к тому же, использовать её можно только в Windows.
Одним из бесплатных аналогов является программа GNU Dia. В этом пособии я расскажу, для чего она вам нужна, и как с ней правильно работать.
GNU Dia — является простым, но весьма мощным редактором диаграмм от проекта GNU. Создана в среде GTK+.
Присутствуют все необходимые инструменты и обширная коллекция предустановленных объектов для добавления в создаваемые диаграммы.
5.3. Draw an Organization Chart (Создание организационной карты, схемы и т.п.)
При создании некой организационной структуры обычно требуется некоторое количество боксов (ПП: боксами будем иногда называть все прямоугольно-квадратное), сплошных и пунктирных линий. Все это может быть сделано базовыми инструментами. Так как же использовать базовые инструменты?
Обратите внимание на план (пп: это описание интерфейса программы, которое мы видим с левой стороны):
При задержке на значках курсора мыши будет показана подсказка. После щелчка на значке-кнопке инструмент будет активирован. После этого клик левой кнопкой мыши в рабочей области создает копию выбранной базовой формы. После размещения экземпляра фигуры автоматически происходит переключение на первый базовый инструмент (черная стрелка в левом верхнем углу), с помощью которого можно перемещать и изменять полученную фигуру.
Самый простой способ работы заключается в следующем:
- Выберите форму
- Щелкните по рабочей области.
- Создайте надпись в ней. (Это касается не базовых элементов, а большинство фигур из библиотек. Большинство библиотечных фигур может допускать текстовые метки внутри них).
- Переместите форму в место ее размещения.
- Соедините фигуры линиями. Убедитесь, что линии действительно связаны с метками формы.
- Создайте метки для линий в случае необходимости.
- Если надо, переместите фигуры и линии. Также можно добавить дополнительные точки соединения, чтобы разместить линии более точно.
- Добавляйте и изменяйте другие фигуры и линии.
«Cтратегия» в Simple Framework, начинаем писать DiaTreeStrategy
Класс реализующий «стратегию» (реализующий интерфейс Strategy) в Simple Framework занимается тем, что определяет сопоставление между узлами XML и классами в Java.
У этого интерфейса всего 2 метода — read() и write(). Первый занимается тем, что по переданному xml-узлу пытается понять, какой класс мы сейчас будем заполнять, а второй создает xml-узел, в который мы будем заполнять свойства объекта.
Писать стратегию с нуля — «дело не барское», тем более, что обычный TreeStrategy во всем остальном (кроме незнания как правильно сопоставлять классы и узлы типа object) — вполне хорошо работает. Потому мы его просто подправим. Отнаследуем и подправим.
public class DiaTreeStrategy extends TreeStrategy Читатель наверняка уже догадался, что «всё», что нам надо — это научить «стратегию» читать свойство type у тега object, и откуда-то понимать что «UML — Class» — соответствует классу diaXML.shapes.uml.UmlClass, а «Standard — Box» — классу diaXML.shapes.standart.StdBox.
Информацию о маппинге (type + version => имя класса) я решил хранить в обычном ArrayList:
ArrayList diaObj2ClassMap;
Инициализируем маппинг прямо под объявлением
public ArrayList diaObj2ClassMap = new ArrayList(); { //default base mapping — object type name and version mapped to java class name. //use «*» for ‘any class’ or ‘any version’ diaObj2ClassMap.add(new DiaObjToClassMapRecord(«UML — Class», «0», «diaXML.shapes.uml.UmlClass» )); diaObj2ClassMap.add(new DiaObjToClassMapRecord(«UML — Association», «2», «diaXML.shapes.uml.UmlAssociation» )); diaObj2ClassMap.add(new DiaObjToClassMapRecord(«Standard — Box», «0», «diaXML.shapes.standart.StdBox» )); diaObj2ClassMap.add(new DiaObjToClassMapRecord(«Standard — Text», «1», «diaXML.shapes.standart.StdText» )); diaObj2ClassMap.add(new DiaObjToClassMapRecord(«Standard — ZigZagLine», «1», «diaXML.shapes.standart.StdZigZagLine» )); diaObj2ClassMap.add(new DiaObjToClassMapRecord(«Standard — BezierLine», «*», «diaXML.shapes.standart.StdBezierLine» )); //universal diaObj2ClassMap.add(new DiaObjToClassMapRecord(«*», «*», «diaXML.shapes.UncknownShapeObject» )); }
Как видите, все достаточно прозрачно. Маппинг можно расширить своими классами (если кто напишет свой класс для ещё одного элемента диаграммы) как только будет создан экземпляр DiaTreeStrategy. Пока описано 5 классов (POJO) которые умеют инициализировать свои свойства из атрибутов объекта диаграммы, и один класс универсальный — UncknownShapeObject — в него попадают всё неизвестные нам объекты; он ничего не инициализирует, и хранит массив атрибутов в неизменном виде.
Механизм поиска в этом массиве сопоставления я вынес в отдельную функцию
private Class readValueAdv(Type type, NodeMap node) throws Exception { // we need here catch only tag if( !»object».equals(node.getName()) ) return NULL; Node entry_type = node.get(«type»); Node entry_version = node.get(«version»); if( entry_type == NULL || entry_version==NULL) { return NULL; }; String name_type = entry_type.getValue(); String name_version = entry_version.getValue(); String className=NULL; Class expect=NULL; for (DiaObjToClassMapRecord crec: diaObj2ClassMap) { if ( ( crec.diaType!=NULL && (crec.diaType.equals(name_type) || !crec.diaType.isEmpty() && crec.diaType.equals(«*») ) ) && ( crec.diaVersion!=NULL && ( crec.diaVersion.equals(name_version) || !crec.diaVersion.isEmpty() && crec.diaVersion.equals(«*») ) ) ) { className = crec.javaClassName; break; } } if (className !=NULL) { expect = loader.load(className); Node entry = node.remove(label); } return expect; }
Теперь все что осталось — исправить метод read. public class DiaTreeStrategy extends TreeStrategy … @Override public Value read(Type type, NodeMap node, Map map) throws Exception { Class actualDeclaredByDia = readValueAdv(type, node); if (actualDeclaredByDia==NULL) return super.read(type, node, map); return new ObjectValue(actualDeclaredByDia); } Это, почти всё. Вернее, это был «краеугольный камень преткновения», который не позволял с помощью Simple Framework парсить файлы, которые генерирует DIA.
Естественно, помимо того, что описано в статье, было проведено много другой работы, связанной с аннотированием классов, исследованием того, как в Simple XML работают аннотации-перехватчики событий в процессе сериализации и разбора XML, созданием сервисных классов и тд. и тп., но это уже другой разговор.
5.4. Boxes and text (Боксы и текст)
На самом деле можно изначально использовать бокс, который включает текст, а также изменяется, если текст превышает границы бокса. Боксы из библиотеки Блок-схема (например, квадрат) позволяют легко включать в себя текст. К тому же можно создать собственную форму, которая «знает» о тексте.
Однако в данный момент выберем более сложный путь, а именно создадим прямоугольники с текстом, пользуясь исключительно базовыми инструментами.
После создания надписи можно настроить ее свойства через диалоговое окно, доступ к которому можно получить либо через двойной клик по надписи либо щелкнув на ней правой кнопкой мыши и выбрав Свойства. После размещения прямоугольника выбираем базовый инструмент Текст и щелкаем в центр бокса. Курсор появляется в его центре и мы можем ввести текст. При этом текст не выровнен как надо. Чтобы решить эту проблему следует вызвать окно свойств текста и выбрать выравнивание по середине как по горизонтали так и вертикали.
Если после этих манипуляций вы попробуете переместить бокс, то текст окажется к нему привязанным и переместится вместе с ним. Однако, если попытаться сдвинуть текст с места, то он отсоединиться от бокса. Чтобы затем точно выровнять текст в боксе можно воспользоваться стрелками на клавиатуре.
Для того, чтобы текст и бокс в дальнейшем все-время «путешествовали» вместе, их можно сгруппировать, например, выделив с помощью рамки выделения и нажав Ctrl + G.
Если в дальнейшем потребуется редактировать какую-либо часть группы, то сначала придется разгруппировать составной объект (Ctrl + Shift + G). ПП: в Windows XP горячие клавиши не работают, поэтому все приходится делать через меню.
Таким образом можно создать что-то наподобие этого:
ПП. Удобнее копировать боксы с текстом, предварительно выделив группу, чем настраивать текст для каждого прямоугольника. Для редактирования текста следует его выделить и нажать F2.
Не будем сейчас разбирать полностью всю структуру, а перейдем сразу к «проблемным особенностям».
В .dia, структура хранения любого элемента диаграммы унифицирована: это тег object, который «обрамляет» перечень тегов attribute, в которых описываются все характеристики объекта.
Например, вот так описывается элемент ‘линия’ из базовой палитры DIA
Основная проблема тут в том, что все типы элементов описываются одним тегом. В итоге, не понятно как сказать Simple Framework, что — надо разбирать в объект класса Line, а — в объект класса Box. В штатном наборе инструментария Simple Framework я не нашел как решать эту задачу. Именно поэтому была описана «стратегия» DiaTreeStrategy, история создания которой приведена ниже.
К слову, раз уж мы говорим про минимализм Simple Framework применимо к разбору формата .dia, стоит упомянуть про аннотацию @Xpath и её ограничения.
Проблема кроется в том, что состав атрибутов объекта диаграммы, которые Dia сохраняет в xml — не постоянен и зависит от того, какие свойства вы меняли у данного объекта. Из-за этого, при разборе xml структур в .dia, нельзя использовать аннотацию @Xpath с указанием индекса для того, что бы сопоставить свойство класса и описываемый в xml атрибут объекта. Если бы в @Xpath можно было указать имя и значения атрибута, как мы это можем сделать в xpath-запросе — то это сделало бы задачу проще, но увы — в @Xpath можно указать только путь и индекс. Эти обстоятельства привели к появлению у меня в коде не самого удобного механизма заполнения свойств класса из массива атрибутов, но об этом в другой раз.
5.5. Lines (Линии)
Теперь мы можем добавить несколько линий. Мы будем использовать линии «Зигзаг». Рисуем их примерно от одного объекта к другому, а затем с помощью указателя перетаскиваем концы линии точно на метки соединяемых объектов. Когда конец линии фиксируется на метке, то становится красным.
Мы хотим сделать линии более интересными.
Свойства линий устанавливаются с помощью настроек главного окна:
- Цвет линии — с помощью иконок цвета переднего плана и фона.
- Ширина линии — определяется вертикальными линиями различной ширины.
- Стиль линии (например, пунктирная, штриховая) — по середине внизу.
- Форма концов линии — внизу слева и справа.
Вид линий, которые будут нарисованы, как раз определяются этими настройками. Но всегда можно изменить уже нарисованную линии. Для этого ее следует выделить с помощью указателя, затем открыть диалоговое окно ее свойств (двойной клик или через контекстное меню).
Таким образом, для изменения настроек уже существующих линии выполним следующие действия. Для каждой линии следует вызвать ее окно свойств и изменить ширину линии с 0,1 на 0,2. Сделайте линию, соединяющую «менеджера проектов» с «системным архитектором», пунктирной. Но длина штриха может оказаться слишком большой, чтобы линия выглядела адекватно. Поэтому изменим интервал на 0,5. Конечный результат должен быть примерно таким:
Скажем, «системный архитектор» на самом деле докладывает «исполнительному директору» (через длинную цепочку менеджеров среднего звена, конечно). Мы хотим это отметить, но не предавать большого значения. Поэтому нарисуем тонкую линию:
Эх. Мы хотим, чтобы линия находилась снаружи. Но нам не хватает еще одной точки изгиба на линии. Для ее добавления следует выделить линию, щелкнуть в определенном ее месте правой кнопкой мыши и выбрать Добавить сегмент. После добавления одного двух сегментов, можно расположить линию так, чтобы схема выглядела более приятно:
User login
Интегрированная операционная система предприятия, централизованно управляющая всеми бизнес-процессами компании в режиме реального времени
Операционные системы предприятия, универсальные (организационно-независимые), интегрированные, многоагентные, реального времени, или общо — IEM-системы, — новое поколение корпоративных управляющих систем, приходящих на смену ERP — системам планирования ресурсов.
Операционная система предприятия — кибернетический позвоночник компании, соединяющий разрозненные фрагменты бизнеса в единый, согласованно функционирующий, организм.
Фронт-, мидл-, бэк-офис; все дивизионы и филиалы, где бы они ни находились; клиенты, поставщики и подрядчики; мобильные, десктопные приложения и веб-сайты — все работают в глобальном информационном поле с равно актуальными и достоверными данными централизованного инфоконтейнера dia$par в режиме реального времени.
Одна компания — один диаспар. Сорокалетний кошмар «интеграций» и «синхронизаций» в хаосе вечно конфликтующих «систем» — завершен.
Активный dia$par эмулирует полный (замкнутый) цифровой двойник управляемого предприятия; идеально отражающий реальное предприятие, и уникальный настолько же, насколько уникально оно само.
Ваш диаспар работает именно так, как нужно именно вашему бизнесу — больше не надо выворачивать компанию наизнанку, пытаясь вколотить здравый смысл и современность в доисторический примитив «best practices» ERP.
Интегрированная операционная система предприятия замещает все ранее использовавшиеся монофункциональные системы (ERP, CRM, WMS, MES, PLM…) — одновременно, и все сразу.
В рамках dia$par реализуется любой потребный бизнес-функционал, при этом скорость прикладной разработки в 10 и более раз превосходит системы ERP-парадигмы. Continuous delivery — органическая методология доставки изменений в dia$par.
Универсальность IEM-модели (узел цепочек создания стоимости) гарантирует кибернетически-оптимальное управление произвольной организацией: dia$par равно эффективно управляет компаниями любой отрасли, масштаба и сложности операций.
От управления взаиморасчетами с контрагентами до задач сотрудников; от веб-сайтов до торгового складского оборудования, конвейеров, и станков с ЧПУ; закупки, продажи, услуги, мультимодальная логистика, проектный бизнес и строительство, розница, дистрибьюция, e-commerce b2b и b2c, производство дискретное и непрерывное, гарантийный сервис, офисы, магазины, склады, заводы, ремонтные цеха… Как бы масштабен, сложен и географически разнесен ваш бизнес бы ни был — цифровой двойник dia$par отразит его полностью, и в мельчайших деталях (включая, при необходимости, параллельную трансляцию интерфейсов на разных языках).
Тотальный синхронизатор: dia$par организует множество разрозненно исполняемых бизнес-процессов компании в единую в масштабе всего предприятия сеть виртуальных конвейеров, и далее автономно управляет ей — без вмешательства менеджмента.
Синхронность, прозрачность и взаимная согласованность исполнения сложных бизнес-операций, характерные для классического сборочного конвейера в материальном производстве, — dia$par обеспечивает компаниям любого типа, сферы и отрасли. Удобная, простая и надежная организация удаленной работы для всех категорий сотрудников, вплоть до полностью виртуального офиса — естественное следствие.
Автономная управляющая система — автопилот для бизнеса. Роевой Интеллект dia$par автоматически исполняет формализованные бизнес-операции любого уровня сложности — без вмешательства людей.
Центр управления Internet of Things: dia$par централизованно управляет любым цифровым оборудованием — от офисных принтеров и веб-сайтов до складских штабелеров, конвейерных линий и (будущих) беспилотных грузовиков.
Неограниченная адаптивность dia$par — мгновенная управляемость бизнеса любого масштаба. Изменения, в обычной компании требующие недель, месяцев или никогда, многоразовых собраний, убеждений, бюрократических переписок, преодоления саботажа на каждом этаже корпоративной иерархии, с dia$par занимают часы-дни, и заключаются в перенастройке параметров цифрового двойника.
Централизованный инфоконтейнер dia$par транслирует готовые для немедленной обработки Big Data исходные данные в режиме реального времени.
Рекордная производительность процессинга высокоуровневых бизнес-транзакций позволяет dia$par обеспечивать транзакционные потребности самых крупных компаний планеты в режиме мягкого реального времени.
Omni channel, выдающаяся устойчивость системы и безопасность данных, 100% соответствие GDPR, реальная роботизация на всех участках бизнес-процессов, agile… — все это вы получаете «из коробки».
И — минимум в десять раз быстрее и дешевле, в сравнении с монофункциональными системами ERP-парадигмы.
Доказанные операционные преимущества dia$par, продемонстрированные в реальной бизнес-практике эксплуатантов, являются системным следствием фундаментального технологического превосходства инновационной концепции ОС предприятия — парадигмы Intelligent Enterprise Managing (IEM) System.
- Операционная система для бизнеса — все очень просто
- IEM System для ИТ-специалистов
- dia$par: результаты и факты
- Кейсы-примеры из жизни эксплуатантов
- Бизнес в диаспаре: что делать топ-менеджменту