Отличительной особенностью современного английского языка является то, что в нём практически нет падежей. А те, которые есть, употребляются с какими-то определёнными частями речи. Однако, в английском языке вместо падежей очень часто выступают предлоги. Именно в их числе находится предлог «of».
«Of» в английском языке: правила употребления
В английском языке известно четырнадцать случаев употребления этого предлога.
Следует подробнее остановиться на каждом из них:
- Он выполняет функцию родительного падежа. При переводе на русский язык предлог «опускается».
Примеры:- I live in the center of the street. — Я живу в центре улицы.
- We need to add some slices of sausage. – Нам надо добавить несколько ломтиков колбасы.
- A flag of the state is beautiful. – Флаг страны прекрасен.
- Также он употребляется вместе с притяжательными английскими местоимениями:
- That is a dog of mine. – Там моя собака.
- Ann is a daughter of my close friend. – Энн – дочь моей близкой подруги.
- Those books are of his. – Те книги его.
- Кроме того, в английском языке этот предлог употребляется при обозначении какого-то одного объекта из нескольких:
- One of the most famous people in all over the world is Stephen Hawking. – Один из самых известных людей во всём мире – Стивен Хокинг.
- One of my most cherished desires is being happy. — Одно из моих самых заветных желаний — быть счастливым.
- I’m one of the unluckiest people in my school. – Я самый неудачливый человек в моей школе.
- «Of» ставится в предложении на английском в том случае, если речь идёт о материале, из которого сделана вещь.
При переводе с русского языка на английский необходимо быть очень внимательным: «сделан из чего-то» по-английски будет «made of», а не «made from».
Примеры:
- Her new blouse is made of cotton. — Её новая блузка сделана из хлопка.
- Children in kindergarten have made postcards of cardboard. — Дети в детском саду делали открытки из картона.
- The sculpture is being made of white plaster. – Скульптуру делают из белого гипса.
- Данный английский предлог употребляется, когда необходимо сказать об авторском праве:
- «Eyes Wide Shut» of Stanley Kubrick. – «С широко закрытыми глазами» — фильм Стэнли Кубрика.
- «The Picture of Dorian Gray» of Oscar Wilde. – «Портрет Дориана Грэя» — книга Оскара Уальда.
- «Insomnia» of Stephen King. – «Бессонница» — книга Стивена Кинга.
- В английском языке он может употребляться при обозначении составной части чего-либо:
- A handle of my door is hot. – Ручка моей двери горячая.
- The steering wheel of the car doesn’t work. — Руль моей машины не работает.
- The cover of the diary is colorful. – Обложка моего дневника красочная.
- В английском языке нередки и случаи употребления предлога «of» при обозначении возраста:
- That woman of thirty-five looks very elegant. — Та женщина тридцати пяти лет очень элегантно выглядит.
- The kitten of four months constantly plays. — Котенок четырех месяцев постоянно играет.
- The teenager of thirteen years old was very cranky. — Тринадцатилетний подросток был очень капризным.
- При разговоре о структуре, содержании и коллекции:
- Frank has got a huge collection of insects. – У Фрэнка большая коллекция насекомых.
- The structure of this text is unusual. – Структура этого текста необычна.
- I will read the summary of the book. — Я прочитаю краткое содержание книги.
- Во время описания запаха чего-либо или вкуса еды:
- The smell of peonies is my favorite. — Запах пионов мой любимый.
- My mom cooked a cake of vanilla-flavored. — Моя мама приготовила торт со вкусом ванили.
- Также он употребляется, если необходимо указать на титул/звание человека или обозначить его род деятельности профессией:
- Finally, I have become a bachelor of Oriental studies. — Наконец, я стал бакалавром востоковедения.
- Candidate of historical sciences works at the local University. — Кандидат исторических наук работает в местном университете.
- A teacher of computer science was trained in Germany. — Преподаватель информатики проходил обучение в Германии.
- Ещё этот предлог используется с расстояниями и направлениями на английском языке:
- I’m to the south of your home. – Я южнее твоего дома.
- She lives a kilometer of the school. – Она живёт в километре от школы.
- That museum is located to the west of the cafe and to the north of the club. — Этот музей находится западнее кафе и севернее клуба.
- «Of» входит в названия дат на английском языке:
- The twenty-seventh of December is my friend’s birthday. – Двадцать седьмого декабря – день рождения моего друга.
- The thirteenth of February was a beautiful day. – Тринадцатого февраля был прекрасный день.
- On thirty first of December people celebrate the New year. – Тридцать первого декабря люди празднуют Новый год.
- Помимо этого, мы используем этот английский предлог, когда говорим о наполненности какого-то объекта чем-то:
- He’s full of hate and anger. – Он полон ненависти и злости.
- These glasses are full of juice. – Эти стаканы полны сока.
- My friend is full of life. – Мой друг полон жизни.
- Наконец, «of» употребляется при характеристике отношений (родственных, дружеских и так далее):
- My kitten is a friend of Nicole’s dog. – Мой котенок – друг собаки Николь.
- He’s a son of his father. – Он сын своего отца.
- Kate is a girlfriend of Nick. – Кейт – девушка Ника.
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
Упражнение для закрепления темы
Переведите предложения, написанные на русском языке, на английский язык, укажите, какую функцию выполняет предлог «of» в каждом предложении:
- Эта изысканная фигурка выполнена из фарфора.
- Человек тридцати лет ведет себя невоспитанно.
- Учитель экономики говорит странные вещи.
- Альтруисты — одни из самых бескорыстных людей.
- Эта книга полна тайн и загадок.
- Двадцать пятого августа мы обычно отмечаем нашу годовщину.
- Вы не можете угадать пароль моей электронной почты.
- Больница расположена восточнее магазина с игрушками.
- Я просто терпеть не могу вкус жареного лука.
- У меня в сарае хранится коллекция антикварных вещей.
- Ремень его сумки порвался две недели назад.
- «Руслан и Людмила» — поэма А.С. Пушкина.
- Цвета радуги все разные.
- Любая семья — это часть общества.
- Джэк – брат отца.
Ответы на упражнение по английском языку
- This exquisite figurine is made of porcelain. (материал)
- A man of thirty years is behaving ill-mannered. (возраст)
- A teacher of Economics says strange things. (род деятельности)
- Altruists are one of the most selfless people. (указание на одного из многих)
- This book is full of secrets and mysteries. (наполненность чем-то)
- On twenty-fifth of August we usually celebrate our anniversary. (дата)
- You can’t guess a password of my email. (притяжательный падеж)
- The hospital is located East of the toy store. (направление)
- I just hate the taste of fried onions. (вкус чего-либо)
- I have a collection of Antiques in my barn. (коллекция)
- The belt of his bag was torn two weeks ago. (составная часть чего-либо)
- «Ruslan and Lyudmila» of A. S. Pushkin. (авторство)
- The colors of the rainbow are all different. (родительный падеж)
- Any family is a part of society. (составная часть чего-либо)
- Jack is a brother of the dad. (родственные узы)
Заключение
Занимаясь изучением грамматики английского языка, помните, что:
- «of» не только является предлогом, связывающим слова в английских предложениях, но и выступает в роли падежа;
- в английском языке данный предлог имеет четырнадцать основных функций;
- стоит уделить особое внимание краткому английскому причастию «made of» («сделан из»);
- значение всех английских существительных, стоящих после предлога «of», на русский язык будет переводиться в родительном падеже.
Сегодня мы поговорим о предлоге of. Перевод of с английского на русский будет отличаться в разных предложениях, потому что этот предлог многозначный. Уверена, вы почерпнете массу нового из этой статьи и пополните свой словарь. Итак, начнем – узнаем все об употреблении предлога of!
Английская транскрипция of – [əv]. Если вы хотите знать, of – это предлог или союз, то здесь все однозначно: of – предлог в английском. Употребление союза возможно только между словами, которые друг от друга не зависят (нельзя задать вопросы «кому?», «чему?», «как?» и др.), в то время как предлог of всегда указывает на тесную связь двух слов, в чем мы сейчас и убедимся.
Содержание:
I. Притяжательный предлог of
II. Другие значения предлога of
III. Устойчивые словосочетания с предлогом of
IV. Предлог of: упражнения на закрепление материала
Притяжательный предлог of
Прежде всего, стоит упомянуть притяжательный падеж. Предлог of используется, когда мы хотим сказать, что кто-то или что-то принадлежит кому-то или чему-то, непосредственно относится к нему.
I don’t like the smell of this perfume.
Мне не нравится запах этих духов.
She was a friend of mine.
Она была моей подругой.
Sri Lanka remains a Member of the United Nations.
Шри-Ланка остается членом ООН.
Назад к содержанию
Другие значения предлога of
Во многих случаях перевести с английского на русский of нельзя. Например, of всегда употребляется после слов, обозначающих число, количество, единицу измерения. В русском в этом случае мы предлоги не употребляем:
I’ve bought a kilo of nuts.
Я купил килограмм орехов.
There were loads of food on the tables.
На столах было много еды.
Thousands of people came to the concert.
Тысячи людей пришли на концерт.
Также, когда мы пишем дату – число и месяц, после числа мы также ставим предлог of. Примеры:
the eleventh of March – одиннадцатое марта
the first of the month – первое число месяца
Также, если в фразу мы можем подставить по смыслу слово «содержащий», на его месте также можно и нужно использовать предлог of. Посмотрите на следующие предложения с предлогом of на английском и попробуйте подставить слово «содержащий»:
She brought a large bag of books.
Она принесла большую сумку с книгами.
There were dusty bottles of wine in the basement.
В подвале стояли запылившиеся бутылки вина.
Когда тарелки полны еды, можно сказать plates of food.
Еще один вариант, как переводится с английского на русский of – «изготовленный из», «состоящий из», «имеющий»:
She wears clothes of cotton and silk.
Она носит одежду из хлопка и шелка.
Biology was a subject of very little interest to me.
Биология была для меня предметом не очень интересным (= имеющим очень маленький интерес).
Еще один интересный случай, когда встречается предлог of в английском языке – употребление его в значении «типичный», «характерный для», «похожий на»:
She has the face of an angel.
У нее было лицо ангела.
Tom acts like he’s got the mental age of a seven-year-old.
Том ведет себя так, как будто имеет возраст семилетнего ребенка.
Также довольно часто встречается перевод предлога of «о», «обо», «относительно». Здесь предлоги of и about взаимозаменяемы:
Speaking of the weather, it will not affect the event.
Если говорить о погоде, она не повлияет на проведение мероприятия.
We know very little of her past.
Мы знаем очень мало о ее прошлом.
Кроме того, случай, когда мы говорим о причине чего-то, – еще один вариант, когда ставится предлог of (здесь он равен выражениям because of, due to):
He died of old age.
Он умер от старости.
It couldn’t have happened of itself.
Это не могло случиться само по себе.
Следующий случай, когда пишется предлог of: он используется после прилагательного при оценке чьего-либо поведения и переводится как «с чьей-то стороны»:
It was rude of you to talk about her weight.
С твоей стороны было грубо говорить о ее весе.
How thoughtful of him!
Как предусмотрительно с его стороны!
Использование предлога of в английском языке необходимо и тогда, когда мы сравниваем одну вещь со всеми остальными такими же вещами. Например:
I like the red car best of all.
Красный автомобиль нравится мне больше всех.
Worst of all was the food!
Хуже всего была еда!
Когда тарелки полны еды, можно сказать plates of food.
И последний вариант, когда употребляется предлог of, – предложения, в которых мы говорим о потере, лишении чего-то:
He was robbed of his money.
У него украли деньги.
She had survived the loss of her sister.
Она пережила потерю сестры.
Назад к содержанию
Устойчивые словосочетания с предлогом of
Кроме самостоятельного использования, of часто встречается в устойчивых словосочетаниях. Например, есть прилагательные, которые используются только с предлогом of в английском языке. Правила здесь нет, и эти прилагательные просто нужно запомнить:
to be fond of – быть в восторге от чего-то, любить что-то
to be sick of – быть сытым по горло чем-то, надоело что-то
to be scared of – бояться чего-то
to be bored of – чувствовать скуку от чего-то
to be sure of – быть уверенным в чем-то
to be wary of – остерегаться чего-то
to be tired of – устать от чего-то
Также of используется в выражении «within … of something» – «в пределах какого-то расстояния / времени от чего-то». Посмотрите примеры:
I live within a mile of my office.
Я живу в пределах мили от моего офиса.
Both teams scored within five minutes of each other.
Обе команды забили с разницей в 5 минут.
Также интересное и полезное разговорное выражение – of a kind. Это наше русское «что-то вроде» (когда мы критикуем качество чего-то):
The flat has a kitchen of a kind, but there is room only for a table and a fridge.
В квартире есть что-то типа кухни, но там есть место только для стола и холодильника.
Но не путайте с выражением one of a kind,
которое означает «неповторимый, неподражаемый, единственный в своем роде».
Выражение of all time поможет, когда вы хотите сказать «всех времен»:
He was the greatest magician of all time.
Он был величайшим фокусником всех времен.
Всем известно выражение of course – «конечно»::
Of course, I’ll pick you up after lunch.
Конечно, я заеду за тобой после обеда.
А выражения of all types = of every description = of every stripe = of all stripes смело используйте, когда имеете в виду «всех видов», «всех мастей», «всевозможные», «на любой вкус» и т.п.:
There were dishes of every description on the tables.
На столах стояли всевозможные блюда.
The store offers products of all stripes.
Магазин предлагает товары на любой вкус.
Назад к содержанию
Предлог of: упражнения на закрепление материала
Чтобы сразу запомнить новые для вас значения предлога of, предлагаю сделать небольшие упражнения и проверить себя по ключам!
Упражнение 1. Переведите на английский:
1) Мне понравилась обложка книги.
2) Ты сможешь поднять 10 килограмм книг?
3) Он вернется третьего апреля.
4) Она нашла коробку игрушек.
5) Они играли с куклами из бумаги.
Упражнение 2. Измените предложение, используя предлог of:
1) He had the body like an athlete’s.
2) I don’t know anything about that meeting.
3) He was late due to the traffic jam.
4) What you did was irresponsible.
Ответы приведены ниже.
Упражнение 1:
1) I liked the cover of the book.
2) Will you be able to pick up 10 kilos of books?
3) He will come back on the third of April.
4) She found a box of toys.
5) They played with dolls of paper.
Упражнение 2:
1) He had the body of an athlete.
2) I don’t know anything of that meeting.
3) He was late of the traffic jam.
4) That was irresponsible of you.
Назад к содержанию
На этом все 🙂 Я надеюсь, что статья помогла найти ответы на ваши вопросы!
Если вы учите английский и хотите превратить разрозненные правила в стройную систему, а главное – заговорить на языке, я приглашаю вас на мой комплексный курс английского Will Speak. Это уникальный курс, который приводит к результату в короткие сроки. С радостью помогу вам освоить этот интересный и совсем несложный язык!
Ваша Полина Червова,
основатель школы WillSpeak
name of — перевод на русский
«In the name of the Holy Trinity, if you are not a witch, you will now shed tears!»
«Во имя Святой Троицы, излей слёзы, коли не ведьмой себя мнишь!
— What in the name of…
— Что, во имя…
— I in the name of Lady Helen!
— Я во имя пани Елены!
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. Amen.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
I baptize thee in the name of the Father… and of the Son and of the Holy Ghost.
я окрестил тебя во имя Отца,.. Сына и Святого Духа.
Показать ещё примеры для «во имя»…
What’s the name of your car, clementine?
— Как зовут вашу машину, «Клементина»?
An American, name of Latimer.
-Американец, зовут Латимер
Name of Franklin.
Зовут Франклин.
And there was a second chap, and the second chap says, «What’s the name of his other leg?»
А там был второй человек, и он спросил: — «А как зовут его другую ногу?»
Name of Coyle, isn’t it?
Койлом зовут, не так ли?
Показать ещё примеры для «зовут»…
Buggleskelly is the name of my station.
Я сказал, Багглзкелли. Это название моей станции.
You don’t have the receipt, so you will have to give us the name of the shop and street.
У вас нет чека, поэтому, если вы скажете нам название магазина и улицу.
But what I hadn’t bargained for was that the name of the club should have changed. And the hat check girl, and the band.
Но на что я не рассчитывала, так на то, что название клуба может измениться.
The name of the firm is clearly inscribed.
Название фирмы видно четко.
I know the name of the cemetery but you know how many graves there are there?
Я знаю название кладбища, а ты знаешь, сколько там могил?
Показать ещё примеры для «название»…
— What’s the name of this place?
— Как называется это место?
[ Laughs ] What’s the name of it?
[ Смех] И как это называется?
What did you say the name of this town is?
Как, вы сказали, называется ваш город?
That bar, what was the name of it?
Этот бар как он называется?
Matter of fact, we don’t even know the name of the place,
— Мы не знаем даже как называется место и где оно находится.
Показать ещё примеры для «называется»…
— Open in the name of the law!
-Открывайте, именем закона!
ARSENE LUPIN, IN THE NAME OF THE LAW, I ARREST YOU!
Арсен Люпен, именем закона, я вас арестую!
In the name of the law: you’re under arrest!
Именем закона, вы арестованы!
Give me those reins in the name of the law.
– Мне нужен экипаж. Именем закона. Вот ордер.
In the name of the law, Rome stop!
Именем закона, Ром стой!
Показать ещё примеры для «именем закона»…
A fellow by the name of Standish came over to see you tonight.
— Один приятель по фамилии Стэндиш приходил сегодня повидаться с тобой.
I’m looking for a man by the name of Ugarte.
Я ищу человека по фамилии Угарте.
My own personal devil. A guy by the name of Finnegan.
И мой личный недоброжелатель — парень по фамилии Финнеган.
It is financed by an oil millionaire in Texas by the name of Midwinter.
Ее финансирует техасский нефтяной магнат по фамилии Мидвинтер.
It paid some of its relatives by the name of Craig.
Его оплатил кто-то из её родственников по фамилии Крэйг.
Показать ещё примеры для «по фамилии»…
In the name of God, leave us in peace.
Во имя Господа, оставь нас в покое.
— In the name of God.
— Во имя Господа.
In the name of God, do your duty.
Во имя Господа, делайте, что обязаны.
In the name of God, believe…
Во имя Господа, поверьте…
In the name of God, say something!
Во имя Господа, скажи что-нибудь!
Показать ещё примеры для «во имя господа»…
In the name of Christ, I release you forever!
Во имя Христа, я отпускаю тебя навсегда!
In the name of the Christ…
Во имя Христа…
Ahead, sinners and repentants, in the name of Christ and Pope Gregorio.
Вперед, кающиеся грешники! Во имя Христа и папы Григория.
Where in the name of Christ is he?
Во имя Христа, где же он?
Now, in the name of Christ, how often must I say that?
Во имя Христа, сколько раз мне это повторять?
Показать ещё примеры для «во имя христа»…
In the name of God, hand her over!
Во имя Бога, выдайте её!
In the name of God!
Во имя Бога!
In the name of God the Father, Almighty, who from nothing created thee.
Во имя Бога Отца, Вседержителя, который сотворил тебя;
In the name of God, confess!
Во имя Бога, признайтесь!
In the name of God.
Во имя бога.
Показать ещё примеры для «во имя бога»…
In the name of the King:
Именем короля!
Open in the name of the King.
Именем Короля, откройте!
Stop in the name of the king. Stop.
Именем короля, остановитесь!
In the name of our king Goodthought we welcome you in our kingdom.
Именем короля Добромысла приветствуем тебя в нашем королевстве.
Open in the name of the king!
Откройте именем короля!
Показать ещё примеры для «именем короля»…
Отправить комментарий
Английский язык особенный, и хотя он вобрал в себя слова и правила из разных языков (нескольких немецких наречий, языка франков, римлян и кельтов), он получился во многом не похожим на свои источники.
Самым главным его отличием от прародителей стало почти полное отсутствие падежей (за исключением притяжательного и объектного), но оно непостижимым образом компенсируется контролируемым порядком слов, различными формами местоимений и предлогами.
Сегодня мы рассмотрим предлог of в английском языке, выполняющий различные функции, среди них и функция родительного падежа, который мы наблюдаем при переводе некоторых предложений. Примеры:
The traditions of local people are completely different — Традиции местных людей совершенно другие
This is a car of my girlfriend — Это машина моей девушки
The roof of the house is brown — Крыша дома коричневая
При переводе на русский язык во всех этих случаях предлог исчезает.
Следует отметить, что часто употребление конструкций с предлогом of, когда мы имеем дело с принадлежностью предметов, упрощается притяжательным падежом:
A car of my girlfriend – my girlfriend’s car (машина моей девушки).
A den of a bear (берлога медведя) — a bear’s den (медвежья берлога).
В некоторых случаях такие пары переводятся одинаково, а иногда имеются некоторые нюансы.
Интересно употребление предлога of с притяжательными местоимениями в абсолютной форме. Примеры:
My friend – a friend of mine (переводится одинаково – «мой друг»)
Her dress – a dress of hers (ее платье)
Our dog – a dog of ours (наша собака)
Также предлог of в английском языке находит употребление в качестве выделения одного или нескольких человек, предметов или явлений из группы, скопления, единородной массы.
A jar of water (кувшин воды). Three of horses (три из лошадей). One of my friends (один из моих друзей).
Интересно употребление предлога of, когда он обозначает, из какого материала сделан какой –либо предмет. В этом случае имеется в виду определенная субстанция, и в некоторых случаях нужно быть очень внимательными и употреблять предлог from:
The sculptures on the beach were made of sand. Скульптуры на пляже были сделаны из песка (субстанция).
The house is made of brick. Дом сделан из кирпича (субстанция). The house was constructed from 50 0000 bricks. Дом был построен из 50 000 кирпичей (кирпичи как отдельные предметы).
The stable was made of wood. Конюшня была построена из дерева. (субстанция). The stable was constructed from logs (конюшня была построена из отдельных деревянных бревен).
Предложения с предлогом of на английском языке переводятся иногда вообще без предлога, часто of заменяется на предлог из.
Иногда предлог of употребляется так, что в одном предложении он употребляется больше официально, а во втором – его отсутствие может звучать нейтрально.
Позвольте пригласить вас на экскурсию по городу Лондон. Let us invite you to see around the city of London.
Давайте поедем в Лондон. Let’s go to London.
А теперь перейдем к заполнению таблицы для закрепления материала. В нее нужно добавить своих предложений, а заодно возьмите словарь и переведите приведенные примеры.
Употребление предлога of в родительном падеже |
Употребление предлога of в качестве обозначения части предметов |
Употребление предлога of в качестве обозначения субстанции, из которой сделан предмет |
Употребление of с притяжательным местоимением в абсолютной форме. |
This is a roof of the house, |
I have eaten three of apples. |
The ring is made of silver. |
This is a girlfriend of mine. |
- Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
WordReference не может перевести именно такую фразу, но можно нажать на каждое слово по отдельности и узнать их значения:
WordReference English-Russian Dictionary © 2023:
Главные переводы | ||
английский | русский | |
name n | (full name) (полное имя:) | имя ср |
ФИО аббр | ||
My name is Peter Smith. | ||
Моё имя – Питер Смит. * Меня зовут Питер Смит. | ||
name n | (first name, given name) (личное (первое)) | имя ср |
What’s your name? | ||
Как твоё имя? *Как тебя зовут? | ||
name n | (last name, surname, family name) | фамилия ж |
My professor’s name is Smith. | ||
Фамилия моего профессора – Смит. | ||
name⇒ vtr | ([sb]: give the name of) | называть несов + вин |
давать имя несов + ср вин | ||
назвать сов + вин | ||
They are going to name the baby Michael. | ||
Они собираются назвать ребёнка Майклом. | ||
name vtr | (sthg: give name to) | назвать сов + вин |
Let’s name the song «Furtive Mission». | ||
Давайте назовём песню “Тайная Миссия»! | ||
name vtr | (mention names of) | называть, упоминать несов + вин |
The police report named three witnesses. | ||
В полицейском отчёте упоминаются три свидетеля. |
Collins Russian Dictionary 2nd Edition © HarperCollins Publishers 2000, 1997:
name [neɪm]
n (of person) и́мя*nt
(of place, object, species) назва́ние; (of pet) кли́чка#
vt называ́ть (назва́ть*perf)
what’s your name? как Вас зову́т?
my name is Peter меня́ зову́т Пи́тер
what’s the name of this place? как называ́ется э́то ме́сто?
by name по и́мени
in the name of во и́мя +gen
to give one’s name and address (to police etc) дава́ть*(дать*perf) своё и́мя и а́дрес
to make a name for o.s. создава́ть*(созда́ть*perf) себе́ и́мя
to get (o.s.) a bad name зараба́тывать (зарабо́тать (perf)) себе́ дурну́ю репута́цию
to call sb names обзыва́ть (обозва́ть*perf) кого́-н
* is used to mark translations which have irregular inflections. The Russian-English side of the dictionary gives inflectional information.
‘the name of‘ также найдено в этих статьях:
Русский: