Словосочетания
worked out — разработанный; отработанный
be worked out — разрабатываться; истощаться
the plan worked out — план оказался реальным
design is worked out — конструкция разработана
plan worked out badly — план провалился
the plan worked out badly — план провалился
your shirt has worked out — у тебя вылезает рубашка (из-под пояса и т. п.)
that mine is now worked out — этот рудник сейчас истощён
cost worked out at $5 a head — издержки составили 5 долларов на человека
he worked out his own destiny — он творец своей судьбы
it worked out very well for me — всё кончилось для меня очень хорошо
the cost worked out at $5 a head — издержки составили 5 долларов на человека
have it all worked out ahead of time — все ходы записаны
work out — разработать
work-out — испытательный срок; тренировка; проверка
worked-out — отработанный; отработавший; выработанный
job work out — передавать работу на сторону
work-out plan — план тренировок
work out / up — разрабатывать
work out sight — обрабатывать астрономические наблюдения
worked-out pit — выработанный угольный карьер
work given out — произведённая работа
work out a debt — отработать долг
work out a norm — разработать норму
work out ticket — отрабатывать свой проезд на пароходе
work out a plan — разрабатывать план; разработать план; составлять план
work out a text — вырабатывать текст
work out design — разработать проект
worked-out area — выработанное пространство
worked-out coal — выработанный угольный карьер
ещё 20 примеров свернуть
Автоматический перевод
выработанный
Перевод по словам
work — работа, труд, произведение, дело, дела, работать, трудиться, действовать
out — из, вне, за, вне, наружу, выход, аут, наружный, изгнать
Примеры
The plan worked out.
План сработал.
Details are yet to be worked out.
Детали еще предстоит проработать.
They worked out an agreement bilaterally.
Они выработали соглашение в двустороннем порядке.
They worked out an agreement unilaterally.
Они выработали договор в одностороннем порядке.
I worked out this morning and I feel great.
Утром я позанимался спортом и чувствую себя прекрасно.
The dialogue was worked out by actors in rehearsal.
Этот диалог был составлен /придуман/ актёрами на репетиции.
They followed the plan that Elizabeth had worked out.
Они последовали плану, который разработала Элизабет.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
The bill works out at £15 each.
I’m sure everything will work itself out.
I hope it all works out for Gina and Andy.
I’m sure you can work it out for yourself.
So things worked out for the best, I suppose.
Financially, things have worked out well for us.
I had it all worked out (=had made very careful plans).
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
worked out — перевод на русский
If things don’t work out, it may make it easier for you to know… that there’ll always be someone waiting for you.
И если вдруг, что-то не получится, знайте, что есть кто-то, кто всегда вас ждет.
But it’ll work out.
Но все получится.
— Laurie, this isn’t gonna work out.
— Лори, ничего не получится.
Let me see if I can work this out.
Так, посмотрим, что у меня получится.
If it works out we can plant something… to harvest next year.
Если всё получится, то мы сможем что-нибудь посадить и собрать урожай в следующем году.
Показать ещё примеры для «получится»…
You don’t want any coffee, you don’t want to eat, probably didn’t work out with the new bride, eh?
— Кофе не xотите, есть тоже, видно, не вышло ничего с невестой.
However, it didn’t work out that way.
Однако, ничего не вышло.
With the clock did not work out too.
— часами тоже ничего не вышло.
Didn’t work out?
Ничего не вышло?
— You see? It did work out.
Видишь, у нас всё вышло.
Показать ещё примеры для «вышло»…
So clever which, it so happened, it didn’t work out!
Так было умно, и так случилось, что это не сработало!
So it all worked out fine.
Так что, это все сработало прекрасно.
Worked out real well, didn’t it?
Сработало, верно?
It didn’t work out.
Не сработало.
It worked out pretty good, huh?
Здорово сработало, да?
Показать ещё примеры для «сработало»…
Kendall doesn’t work out of the missing persons bureau, you know.
Кендалл не работает в отделе без вести пропавших, ты знаешь.
No, Baltimore works out of Oklahoma.
Нет, Балтимор работает в Оклахоме.
You guys split 70%, and I’ll even pick up the transportation. I just don’t think it’ll work out.
Я думаю оно просто не работает.
The machine’s working out well, isn’t it?
Машина работает неплохо, не правда ли?
So…is she working out any better than the last one?
Ну и… она работает лучше, чем твой последний помощник?
Показать ещё примеры для «работает»…
What’s the matter, aren’t things working out?
— В чем дело, не все получается?
It’s working out.
Все получается.
Why should everything work out for him?
Почему у него всё получается?
It don’t work out for you.
У тебя это не получается.
— This is not working out.
— У нас ничего не получается.
Показать ещё примеры для «получается»…
Oh, you didn’t frighten me, I was just sort of… working out.
Вы меня совсем не напугали. Я тут просто.. тренировался.
I’ve been working out.
Я тренировался.
— Have you been working out?
— Тренировался?
I worked out with a dumbbell yesterday.
Я вчера тренировался с гантелями.
Izzy used to work out with Charles Atlas in the ’50s.
Иззи тренировался с Чарльзом Атласом в 50-х.
Показать ещё примеры для «тренировался»…
Just something that didn’t work out.
Просто не сложилось.
— It didn’t work out, huh?
— У вас с ним не сложилось, да?
— Didn’t work out.
— Не сложилось.
It didn’t work out so she went back to Denver.
Не сложилось, она вернулась в Дэнвер.
I’m sorry things didn’t work out with Elaine.
Жалко что у нас с Элен не сложилось.
Показать ещё примеры для «сложилось»…
It means me trying to stay one step ahead, trying to work out how she’s going to balance on a potty, how she’s ever going to pull her knickers up and down or how she’s going to manage the stairs or hold a pen.
«Наша» — это значит, что я должна всегда мыслить на шаг вперед, пытаясь придумать, как помочь ей усидеть на горшке, как научить её снимать и надевать штаны, думать о том, как она будет передвигаться по лестнице или держать ручку.
Now, let’s see what we can work out.
Давай посмотрим, что можно придумать.
Then you’ll have to work out something better, won’t you?
Тогда тебе придется придумать что-нибудь лучше, не так ли?
I wonder if there’s some way we could work this out.
Может, удастся что-то придумать. Пойдем выпьем кофе?
We’re going to work out how to escape.
Нам надо придумать план побега.
Показать ещё примеры для «придумать»…
And you’re not asking me to believe that in a few moments you have been able to work out a formula which it has taken our combined computers years to perfect?
И вы хотите заставить меня поверить, что за несколько мгновений вы были в состоянии решить формулу, которую наши лучшие компьютеры решали годы?
It’s taken me some time to work out what to do
Дайте мне время, чтобы решить, что делать.
However, it can be worked out.
Тем не менее, это нельзя решить.
That’s interesting. So you’ve managed to work out something?
Это интересно.Так вы смогли все решить?
Supposed to have all that worked out, aren’t you?
Ты должен был решить все заранее.
Показать ещё примеры для «решить»…
If only we could work out how.
Если бы только мы могли разобраться, как.
Work out how this was done so we’ll all be amazed?
Разобраться, как это было сделано, чтобы мы все были потрясены?
I think if I could work out this thing…
Думаю, если бы я мог разобраться вот с этим—
He left temporarily to work out a few things.
Он временно уехал, чтобы разобраться с некоторыми вещами.
Y’all can work this out after I go. Have a nice day.
Разберетесь, когда я уйду.
Показать ещё примеры для «разобраться»…
Отправить комментарий
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
I have no regrets on how it worked out.
У меня нет никаких сожалений о том, как всё получилось.
Today’s meeting, in my opinion, worked out well.
Сегодняшнее заседание, на мой взгляд, получилось.
None of what we planned worked out.
«Ничего из того, что было запланировано, нам не удалось добиться.
We all know how that great humanitarian concern worked out.
Также мы все прекрасно знаем, чем эта гуманитарная обеспокоенность, как правило, заканчивается.
They worked out they were worth two billion pounds.
Они решили, что эти права стоят примерно два миллиарда фунтов.
I think they worked out it was him.
Wishing things had worked out differently.
Мечтая, что всё могло бы сложиться иначе.
Guess not getting divorced worked out for them after all.
Думаю то, что они не развелись, всё-таки сработало на них.
Stewart worked out at my gym.
Стюарт занимался в том же зале, что и я.
Sounds like your plan worked out perfectly.
My conjecture is that the contract doctrine properly worked out can fill this gap.
Моя догадка состоит в том, что договорная доктрина, надлежащим образом разработанная, может заполнить эти пробелы.
At least it worked out for some people.
Ну, по крайней мере, это работает для определенных людей.
So it worked out in their favor, definitely.
Но то, что он работает в их интересах, это однозначно .
Hopefully the registration issue can be worked out shortly.
В ближайшее время, мне кажется, вопрос с регистрацией возможно будет будет решен.
That worked out perfectly and you know it.
Все должным образом отрабатывалось, и они это прекрасно знают.
But those are details that can be worked out later.
Но это уже детали, которые, возможно, будут прорабатывать позже.
Well, my little experiment worked out perfectly.
Таким образом, мой небольшой эксперимент оправдал себя в полной мере.
In 2015 the company worked out a program to increase productivity and output volumes.
В 2015 году на предприятии была разработана программа, позволяющая увеличить производительность цеха и объемы выпуска готовой продукции.
Shocking that none of these relationships worked out.
Удивительно, что все эти разоблачения ни к чему не привели.
Neither of these decisions worked out as planned.
Ни один из этих вариантов не был реализован в том виде, как задумывался.
Suggestions that contain worked out
Results: 10688. Exact: 10688. Elapsed time: 179 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
-
1
worked-out
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > worked-out
-
2
worked out
worked on — продолжил работу; разработанный; работал
The English-Russian dictionary general scientific > worked out
-
3
worked out
разработанный; разработан
worked on — продолжил работу; разработанный; работал
Синонимический ряд:
solved (verb) fixed; resolved; solved; worked or wrought
English-Russian base dictionary > worked out
-
4
worked-out
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > worked-out
-
5
worked out
1) Общая лексика: сложилось
Универсальный англо-русский словарь > worked out
-
6
worked out
Большой англо-русский и русско-английский словарь > worked out
-
7
worked-out
Большой англо-русский и русско-английский словарь > worked-out
-
8
worked-out
English-Russian dictionary of geology > worked-out
-
9
worked out
Англо-русский технический словарь > worked out
-
10
worked-out
1) отработавший
2) отработанный
Англо-русский технический словарь > worked-out
-
11
worked (-out)
Универсальный англо-русский словарь > worked (-out)
-
12
worked-out
Универсальный англо-русский словарь > worked-out
-
13
worked out
English-Russian dictionary of chemistre > worked out
-
14
worked out
English-russian automobile dictionary > worked out
-
15
worked out
English-Russian sports dictionary > worked out
-
16
worked out
отработанный; разработанный
Англо-русский словарь по машиностроению > worked out
-
17
worked-out
1) отработавший, отработанный
English-Russian scientific dictionary > worked-out
-
18
worked-out
отработавший; отработанный
English-Russian base dictionary > worked-out
-
19
worked out
выработанный, отработанный
English-Russian mining dictionary > worked out
-
20
worked-out
English-Russian mining dictionary > worked-out
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
worked out fine — became organized, turned out for the best, came to rest in peace … English contemporary dictionary
-
well-worked-out — /wɛl wɜkt ˈaʊt/ (say wel werkt owt) adjective worked out skilfully. Also, (especially in predicative use), well worked out /wɛl wɜkt ˈaʊt/ (say wel werkt owt) …
-
well-worked-out — well worked outˈ adjective Thoroughly or logically planned or developed • • • Main Entry: ↑well … Useful english dictionary
-
Out of This Furnace — … Wikipedia
-
Out of the Gene Pool — was an American comic strip drawn by Matt Janz that appeared daily in newspapers nationwide. from December 31, 2001 until June 22, 2008. The strip grew from a much earlier strip Janz had drawn called critters (spelled in all lowercase), where a… … Wikipedia
-
Out of the Ashes (Jessi Colter album) — Out of the Ashes Studio album by Jessi Colter Released February 28, 2006 Genre … Wikipedia
-
Out of the Wilderness (album) — Out of the Wilderness Studio album by Robert Bradley s Blackwater Surprise Released 21 Ap … Wikipedia
-
Out My Window — URL http://interactive.nfb.ca/#/outmywindow Slogan Interactive views from the global highrise Commercial? No Type of site Web documentary Registration No … Wikipedia
-
Out & Equal — Workplace Advocates Founder(s) Selisse Berry Founded 1998 Location … Wikipedia
-
Out 1 — The title card to Out 1 Directed by Jacques Rivette Suzanne Schiffman (co director) … Wikipedia
-
Out of Africa (film) — Out of Africa Theatrical release poster Directed by Sydney Pollack Produced by … Wikipedia
Примеры из текстов
I’ve got it worked out from the information I’ve pieced together.
Я теперь многое знаю об этом городе.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
«Also, we’ve got the spell program pretty much worked out, but we need to input data on the state of the what chamacallum.»
— И мы уже почти написали программу‑заклинание, но нам нужны исходные данные о состоянии межвселенской среды.
DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок Воинственный
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Castle War
DeChancie, John
As he worked out this new idea, Mitya was enchanted with it, but so it always was with him in all his undertakings, in all his sudden decisions.
Развивая эту новую свою мысль, Митя доходил до восторга, но так с ним и всегда случалось при всех его начинаниях, при всех его внезапных решениях.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
In the framework of the Plan implementation Gazprom has worked out Technical and Economic Assessment of investment blocks in the Ustyurt Region as well as Staged Exploration Program.
В рамках реализации Плана ОАО «Газпром» разработало Технико-экономическую оценку инвестиционных блоков Устюртского региона и поэтапную Программу геологоразведочных работ.
As we shall see, they defined competition and analyzed its modus operandi with ever-increasing success; they worked out the theory of other cases such as straight monopoly, oligopoly, and so on;
Как мы увидим, они дали определение конкуренции и все более успешно анализировали ее modus operandi <способ действия>. Они разработали теорию других рыночных ситуаций, таких как чистая монополия, олигополия и т. п.
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Day after day, old Sol and Captain Cuttle kept her reckoning in the little hack parlour and worked out her course, with the chart spread before them on the round table.
День за днем в маленькой задней гостиной старый Соль и капитан Катль следили за ходом судна и изучали его курс по карте, разложенной перед ними на круглом столе.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом «Домби и сын»
Торговый дом «Домби и сын»
Диккенс, Чарльз
© Издательство «Художественная литература», 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
The indications for the use of heparins have been worked out.
Разработаны показания к их применению.
© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeons
© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeons
And I wasn’t sure that, even if I found the person or persons responsible, even if I worked out how to bring them down, even if I did Murphy’s job for her, that what had happened between us could ever be smoothed over.
И я не был уверен в том, что, даже если я найду виновного или виновных, даже если придумаю, как привлечь их к ответу, даже если выполню за Мёрфи ее работу, то, что случилось между нами, сможет изгладиться до конца.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dad sprang this on me before I’d worked out what I wanted to say.
Это папа поторопился, не дал мне даже сообразить, что я скажу.
Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королей
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
His lips moved as he worked out the complications; then he did not dispute the point.
Губы его шевелились, пока он обдумывал возникшие осложнения; затем он решил не спорить.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
But when all that is explained and worked out on paper (which is perfectly possible, for it is contemptible and senseless to suppose that some laws of nature man will never understand), then certainly so-called desires will no longer exist.
Ну, а когда все это будет растолковано, расчислено на бумажке (что очень возможно, потому что гнусно же и бессмысленно заранее верить, что иных законов природы человек никогда не узнает), то тогда, разумеется, не будет так называемых желаний.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Наука», 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
The tendency to some other than an invidious purpose in life has worked out in a multitude of organizations, the purpose of which is some work of charity or of social amelioration.
Во многих организациях, целью которых является какая-либо благотворительная деятельность или улучшение общественного устройства, выработалось стремление к той или иной независтнической цели.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
The authors of this invention worked out experimental models of the biological environment monitoring system being the subject of this invention and realizing the method applied for.
Авторами настоящего изобретения были разработаны опытные образцы системы биологического мониторинга окружающей среды, являющейся предметом настоящего изобретения и осуществляющей заявляемый способ.
In such situations, it seeks to negotiate agreements with all creditors and shareholders to share the burden of restructuring so that problems can be worked out while the project continues to operate.
В таких ситуациях МФК стремится заключать соглашения со всеми кредиторами и акционерами для определения доли их участия в реструктуризации на условиях, позволяющих разрешить возникшие проблемы при продолжении реализации проекта.
However, the connection with abelian functions and moduli remains to be worked out.
Однако остается еще найти связь с абелевыми функциями и модулями.
Lang, Serge / Elliptic FunctionsЛенг, Серж / Эллиптические функции
Эллиптические функции
Ленг, Серж
© 1973 by Addison- Wesley Publishing Company, Inc.
© Перевод на русский язык. Издательство «Наука» Главная редакция физико-математической литературы, 1984
Elliptic Functions
Lang, Serge
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Словосочетания
the price works out at
цена составляет
work out the interest
вычислять проценты
working out measures
разработка мер
work out in detail
прорабатывать
work out / up
разрабатывать
the expenses work out at
расходы выражаются в сумме
psychical working out
психическая обработка
introducing part of the work out
вводная часть тренировочного занятия
jobbing work out
передача работы на сторону
work out an adjustment
выработать условия урегулирования
equation does not work out
уравнение не годится
work out an agreement
разрабатывать соглашение
working out an agreement
разработка соглашения
work out problem
решать задачу
How did it work out?
Как всё прошло?
WordReference English-Russian Dictionary © 2023:
Главные переводы | ||
английский | русский | |
work⇒ vi | (be employed) (по найму) | работать, служить несов |
He works at the bank. | ||
Он работает в банке. | ||
work vi | (toil) | работать, трудиться несов |
He worked into the night. | ||
Он работал до ночи. | ||
work vi | (function) | работать, действовать, функционировать несов |
быть в исправности несов + предл + ж пред | ||
Does the car work? | ||
Машина работает? | ||
work vi | (be useful, effectual) | действовать несов |
подействовать сов | ||
оказывать воздействие несов + ср вин | ||
оказать воздействие сов + ср вин | ||
Did the medicine work? | ||
Лекарство подействовало? | ||
work vtr | (machine: operate, manage) | управлять несов |
приводить в действие несов + предл + ср вин | ||
Do you know how to work this machine? | ||
Ты знаешь, как управлять этой машиной? | ||
work n | uncountable (employment) | работа ж |
The bank provides work for many people. | ||
Банк обеспечивает многих людей работой. | ||
work n | (effort) | труд м |
усилие ср | ||
работа ж | ||
His work on the car was worth the result. | ||
Он не зря вложил в машину столько труда. | ||
work n | uncountable (toil) (тяжёлый) | труд м |
An apple picker does exhausting work, from sunrise until dusk. | ||
Уборка яблок — это изнурительный труд от рассвета до заката. | ||
work n | (type of task) | занятие, дело ср |
работа ж | ||
I don’t like this work. Can I do something different? | ||
Мне не нравится это занятие. Можно, я буду делать что-нибудь другое? |
Дополнительные переводы | ||
английский | русский | |
work n | (office, place of work) | работа ж |
место работы ср + ж род | ||
занятие ср | ||
должность ж | ||
This is his work. Yes, that building. | ||
Вот его работа. Да, то здание. | ||
work n | (product of labor) (результат труда) | изделие, произведение ср |
работа ж | ||
продукт м | ||
The work was obviously well done. | ||
Изделие было явно хорошего качества. |
‘worked out‘ также найдено в этих статьях:
Русский:
Все приветствия в английском языке
Какие слова и выражения использовать, чтобы поприветствовать друга, начальника компании или нового знакомого? Сегодня мы расскажем о всех возможных вариантах устных приветствий на английском, а также объясним, как вести деловую переписку.
100 полезных разговорных фраз на английском
ТОП-100 полезных английских фраз для туристов и путешественников: с ними вы будете готовы к любой неожиданной ситуации. Теперь – в формате, удобном для печати. Распечатайте, выучите, путешествуйте и общайтесь!
6 уровней владения английским языком: ступени к совершенству
Уровни владения английским языком четко определены и описаны. Каждый языковой уровень характеризуется комплексом базовых навыков и умений. Если вы не знаете, на какой стадии изучения английского находитесь прямо сейчас, то в этом сможет помочь стандартный тест. Готовы проверить собственные знания, значит вперед!
Как составить резюме (CV) на английском: 450 примеров
Резюме на английском языке: где найти пример даже для самой редкой специальности? Обзор англоязычных сайтов по трудоустройству с рекомендациями по составлению резюме (450 примеров). Работа мечты ждет вас!
5 простых правил порядка слов в английском
Порядок слов в английском очень важен, но описать его не сложно, для этого достаточно нескольких простых правил. Каких? Разберемся по порядку!
Праздники и традиции: Праздники в США
Изучая английский язык, важно понимать культуру англоязычных стран. Читайте наш рассказ про американские праздники, официальные и не очень, и заряжайтесь праздничным настроением!
11 эффективных способов запоминания английских слов
Научно доказанные методы и хитрые мнемонические приемы для пополнения словарного запаса
Готовимся к собеседованию на английском языке: Топ-50 вопросов соискателю
Если вам не знакомы, но очень нужны фразы на английском для собеседования на работу, то статья поможет разобраться в этом вопросе. Здесь найдутся традиционные и дополнительные вопросы для интервью на английском языке. Начинаем подготовку!
Все фрукты и ягоды на английском
Вкусная тема: ягоды, орехи и фрукты на английском. Как без труда сказать «я слива лиловая спелая садовая» на языке Шекспира? Читаем!
Простые правила окончаний слов в английском языке
В английском языке не так много окончаний, но каждое из них несет важную грамматическую нагрузку. Вы легко освоите простые правила употребления окончаний ing, s, es, ed в английских словах.
«Where have you been?» — «Где же ты был?» поет Рианна в своей песне с одноименным названием.
Кто как не Ри-ри знает правила использования Present Perfect! Это время буквально переводится как настоящее совершенное время и не имеет аналогов в русском языке, а потому нам нужно уделить ему особое внимание. О том, как образуется Present Perfect и как его использовать, мы расскажем вам в этой статье.
Гид-путеводитель по миру обуви
Узнайте английские названия предметов обуви и 10 полезных идиом. Иллюстрированный перечень современных фасонов обуви. А вы можете отличить оксфорды от дерби?..
Разница между словами ‘work out’ и ‘workout’
Home » Всякая всячина » Разница между словами ‘work out’ и ‘workout’
Поскольку глагол «work out», означает «тренироваться», а существительное «workout», соответственно, «тренировка», то эти слова используются преимущественно теми, кто занимается спортом или посещает тренажерный зал, а общие интересы обсуждают в соцсетях. Вот правильные и неправильные примеры использования workout и work out.
- How often do you workout per week? – неправильно (сколько раз в неделю вы тренируетесь?)
- How often do you work out per week? – правильно
- Where does your brother workout? – неправильно (где тренируется ваш брат?)
- Where does your brother work out? — правильно
- One should warm up and prepare the joints for work out. – неправильно (нужно размяться и подготовить суставы к тренировке
- One should warm up and prepare the joints for workout — правильно
- I always workout in the morning. – неправильно (я всегда тренируюсь утром)
- I always work out in the morning – правильно
- What is the aim of your work out? – неправильно (какова цель вашей тренировки)
- What is the aim of your workout? – правильно
Примечание: Слово «workout» (пишется слитно) является также и прилагательным , например «workout routine» — тренировочная программа.
Избежать ошибочного использования можно, если обращать внимание на слова, предшествующие workout и work out. Существительному workout часто предшествует артикль или прилагательное: «my workout», «the workout», а глагол work out часто используется в форме инфинитива, поэтому частица «to», предшествующая ему, хороший ориентир.
К сожалению workout и work out не единственные слова в английском, которые постоянно путают. Есть много подобных комбинаций, которые мы приводим в качестве примера:
- turnout – объем выпускаемой продукции (noun) / turn out – производить (verb)
- washout – смыв (noun) / wash out – смывать (verb)
- rollout — откачка / roll out – откачивать
- checkout – проверка / check out – проверять
- cutout – вырез / cut out – вырезать.
Напоследок запомните правило, которое распространяется на данные пары слов:
One word — Noun. Two words — Verb. (одно слово – существительное. два слова – глагол)
Многозначный work out: перевод фразового глагола с примерами
Начав изучение фразовых глаголов, вы неминуемо встретитесь этой группой словосочетаний. Work out перевод фразового глагола такого типа имеет различные контексты, которые условно можно объединить в несколько групп. Схематично эти смысловые подгруппы можно представить так:
- Решить, понять, разобраться,
- Спланировать, распределить, выработать,
- Заниматься, выполнять тренировки,
- Подсчитать, суметь, достичь, получить.
Таким образом, данный тип глаголов укладывается в логичную и легко запоминающуюся цепочку, значительно облегчая их изучение. Рассмотрим подробнее каждую подгруппу.
Work out перевод фразового глагола в контексте «понять, найти решение»
Фразовые глаголы с данным значением употребляются в нескольких контекстах: осознать, решить проблему, разобраться, понять, найти ответ, выяснить, узнать.
Пример | Перевод |
I can’t work out how to fold the puzzle. | Я не могу понять, как собрать мозаику. |
You need to work out how to repair your car. | Тебе нужно разобраться, как починить твой автомобиль. |
You will work out the answer when you open the book. | Вы найдете ответ на этот вопрос, когда откроете книгу. |
В таких случаях фразовый глагол группы work out является синонимом выражения to figure out.
Перевод work out в смысле «спланировать, разработать»
Комбинации с этой конструкцией имеют значение составлять, разрабатывать план, настраивать, улаживать, придумывать, создавать.
Пример | Перевод |
We worked out armistice. | Мы составили проект перемирия. |
I am working out the plan of burglary. | Я придумываю план ограбления. |
She will work out escape routes. | Она подготовит пути отхода. |
Work out в значении «заниматься спортом, тренироваться»
Такие переводы этого глагола знакомы многим россиянам, поскольку в стране успешно развивается одноименное направление дворового спорта. В англоязычных странах такой контекст тоже используют довольно часто.
Пример | Перевод |
My brother works out at the local gym twice a week. | Мой брат дважды в неделю тренируется в местном тренажерном зале. |
Фразовые глаголы: говорим об успехах и трудностях на работе
Опубликовано: 27.08.2021
В статье рассмотрели английские фразовые глаголы, связанные с успехами и проблемами на работе.
Неудивительно, что в английском языке много фразовых глаголов, которые можно использовать в контексте работы, ведь работа — это то место, где мы проводим большую часть жизни. Поэтому мы подготовили для вас подборку фразовых глаголов, которые можно использовать в контексте работы.
Трудности на работе
Вне зависимости от сферы деятельности многие работники испытывают трудности в работе, которые могут быть связаны с чем угодно.
Например: люди не могут вписаться в коллектив, не успевают в срок выполнять поставленные задачи, не обладают навыками, необходимыми для решения определенных вопросов.
Если руководитель решает уволить работника, то в английском уместно использовать фразовый глагол to lay off (увольнять).
I found that he was laid off five years ago, but through some kind of glitch in the payroll department, he still gets a paycheque. — Я обнаружил, что его уволили пять лет назад, но из-за какого-то сбоя в отделе расчета заработной платы он все еще получает зарплату.
Глагол to lay off чаще всего встречается в форме пассива — to be laid off (быть уволенным) или в сочетании с глаголом to get — to get laid off (быть уволенным).
He got laid off of work. — Его уволили с работы.
Мало кто может похвастаться работой без дедлайнов, где все задачи сводятся к нажатию пары кнопок на компьютере. Чаще люди работают на износ, чтобы заработать денег и обеспечить семью. Если вы хотите на английском рассказать о тяжелом труде, используйте фразовый глагол to slave away (работать на износ, вкалывать, надрываться).
Did either of you two slave away at fashion school while surviving on two-minute noodles and tap water? — Кто-нибудь из вас двоих работал на износ в школе моды, выживая на лапше быстрого приготовления и воде из-под крана?
Фразовые глаголы, которые могут использоваться в контексте работы, вы найдете в следующей таблице:
Фразовый глаголПереводПример
to fall behind with (smth) | отставать по срокам | Obviously, they have fallen behind with the project. — Очевидно, их проект отстал по срокам. |
to scrape through (smth) | с большим трудом сделать (что-либо), кое-как справиться | My colleague was given a very difficult task, but he scraped through it. — Моему коллеге дали очень трудное задание, но он кое-как справился с ним. |
to go through smth | переживать/испытывать трудности в чем-то | I am going through a tough time in my job. — Сейчас я переживаю трудные времена на работе. |
to lay (smb) off | увольнять | Several people have been laid off in my department. — В моем отделе уволили несколько человек. |
to work (smth) off | избавиться от (стресса), вымещать/срывать (злость) на | Ben works off the stress by jogging in the park every morning. — Бен избавляется от стресса, бегая по парку каждое утро. |
to tie (smb) up | загружать работой, делать (кого-либо) занятым | Unfortunately, I can’t meet with you on Friday — I’ll be tied up all day. — К сожалению, я не смогу встретиться с вами в пятницу — я буду занят весь день. |
to work through | решать, разбираться (с проблемой) | They failed to work through the problem, and the company went bankrupt. — Они не смогли решить эту проблему, и компания обанкротилась. |
to sort (smth) out | разбираться, улаживать;сортировать, разбирать | The chief said he would do his best to sort out the problem with shipping. — Начальник сказал, что сделает все возможное, чтобы уладить проблему с доставкой.Mr Clarke asked his secretary to sort out the documents. — Мистер Кларк попросил свою секретаршу разобрать документы. |
to be snowed under (with) | быть заваленным (работой, делами) | It’s hard to go anywhere in the evening when you are snowed under with a lot of tasks. — Трудно куда-то выйти вечером, когда ты завален множеством дел. |
to pile up | накапливаться (о работе, делах, задачах) |
Фразовый глагол work out
Английский глагол work out [wəːk ˈaʊt], переводится как: разработать, разрабатывать. Входит в группы: фразовые глаголы.
- 3 формы глагола work out: Infinitive (work out), Past Simple — (worked out), Past Participle — (worked out).
- ???? Глагол work out имеет значения: вырабатывать, отрабатывать, решать, срабатывать.
Формы глагола work out в прошедшем времени
???? Формы глагола work out в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма. ❓ Как будет work out в прошедшем времени past simple.
Base Form Past Simple Past Participle Перевод
work out [wəːk ˈaʊt] | worked out [wɜːkt aʊt] | worked out [wɜːkt aʊt] | разработать, разрабатывать |
???? Как поставить глагол work out в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect? ???? Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:
- First form (V1) — work out. (Present simple, Future Simple)
- Second form (V2) — worked out. (Past simple)
- Third form (V3) — worked out. (Present perfect, Past perfect)
Как поставить work out в past simple?
Если вы не совсем поняли какую форму для work out нужно использовать в прошедшем времени, будет: work out в past simple — worked out.
What is the past tense of work out?
The past tense of work out is worked out. The past participle of work out is worked out.
Временные формы глагола — Verb Tenses
Past simple — work out в past simple, будет worked out. (V2) Future simple — work out в future simple будет work out. (will + V1) Present Perfect — work out в present perfect будет worked out. (havehas + V3) Past Perfect — work out в past perfect будет worked out. (had + V3)
Правильный или неправильный глагол work out?
???? Правильный это глагол ли нет? Глагол work out это .
- He left temporarily to work out a few things — Он временно уехал, чтобы разобраться с некоторыми вещами (Past Simple)
- Work this out among yourselves — Разберётесь между собой (Present Simple)
- We’ll work out the urgent priorities — Сперва разберёмся со срочными делами (Future Simple)
- I think we’ve got it worked out now — Думаю теперь мы разобрались с этим (Present Perfect)
- However, it can be worked out — Тем не менее, это нельзя решить (Present Simple)
- You will work out with Joseph where you are going to go — Вы с Джозефом решите, куда ехать (Future Simple)
- Now, let’s see what we can work out — Давай посмотрим, что можно придумать (Present Simple)
- We’re going to work out how to escape — Нам надо придумать план побега (Present Simple)
Глаголы на букву: s, r, d, u, c, m, p, b, w, h, a, e, g, q, j, l, t, f, o, n, k, i, v, y, z.
Все фразовые глаголы с set — полный список
В английском языке насчитывают до 10 тысяч фразовых глаголов. Наша задача — выучить хотя бы основные. Формы глагола set в английском встречаются очень часто, так что это будет очень важная статья.
Значения глагола set
В этой статье будет несколько десятков фразовых глаголов и устойчивых выражений с set. Но даже само по себе это слово имеет много значений. Такое вот оно универсальное, полезное и нужное.
Почти все значения так или иначе крутятся вокруг слова «устанавливать» и похожих (ставить, располагать, расставлять и так далее). Удобно, что в русском и английском эти слова являются практически полностью взаимозаменяемыми аналогами. Где можно сказать «устанавливать», там подходит и set. Но, увы, не в 100% случаев. Давайте разберем несколько примеров:
- Set standards — задавать (устанавливать) стандарты
- Set deadlines — поставить (установить) дедлайны
- Set the priorities — расставлять приоритеты
- Set traps — расставлять (устанавливать) капканы
Как видите, ставить/устанавливать можно как что-то физическое типа капканов, так и что-то абстрактное вроде приоритетов.
Также set может быть и существительным. В таком случае все проще: значения крутятся вокруг слов «набор», «ряд», «комплект» и так далее. Есть также несколько слов, частью которых является set. Например: mindset (образ мышления).
Всего насчитывают 430 значений слова set. Это второй номер в списке самых многозначных английских слов — после run. Но не нужно пугаться. Многие похожи друг на друга, многие интуитивно понятны, а некоторые используются очень редко.
Есть и прилагательное. Точнее, причастия. Set — установленный, расположенный, поставленный и так далее.
Так получается потому, что set — неправильный глагол с тремя одинаковыми формами (set set set), поэтому вместо окончания ed, которое указало бы нам на причастие, здесь используется форма неправильного глагола, но это не очевидно, поскольку она не отличается от инфинитива.
Читай также
Путеводитель по английским модальным глаголам
Таблица фразовых глаголов set
У некоторых из них сразу несколько значений, например у set aside или фразового глагола set up.
SET | ||
+ word | Meaning | Example |
in | устанавливаться, появляться, возникать | The clear rules need to be set in.Должны появиться четкие правила. |
on | нападать, атаковать | A policeman was set on by a gangster.Полицейский был атакован гангстером. |
upon | то же, что и on | We need to stop set upon each other and unite.Мы должны перестать нападать друг на друга и объединиться. |
to | приниматься за дело | Let’s finish coffee and set to work.Давай допьем кофе и примемся за работу. |
about | начинать делать что-то | When are you going to set about the task?Когда ты собираешься взяться за задачу? |
down (брит) | высаживать (людей) | We will set you down over there, don’t you mind?Мы высадим тебя где-то здесь, ты не против? |
приземляться | Chinese rocket set down on the Moon for the first time.Китайская ракета впервые приземлилась на Луне. | |
back | задерживать | Corruption sets back the development.Коррупция тормозит развитие. |
against | противопоставлять, сталкивать, сопоставлять | Reputation losses can be set against capital gains.Репутационные потери сопоставимы с приростом капитала. |
forth | излагать, выдвигать (юридически) | Safety issues aren’t set forth in subsequent chapters.Вопросы безопасности в последующих главах не изложены. |
forward | то же, что и forth | Company wants to set forward some propositions.Компания желает выдвинуть несколько предложений. |
apart | выделяться, отличаться | His politics views set him apart.Его политические взгляды выделяют его на фоне других. |
отделять | He aways sets crypto investments incomes apart from others.Он всегда отделяет доходы от криптоинвестиций от остальных. | |
out | выезжать | Finally I’m setting out on a journey!Наконец-то я выезжаю в путешествие! |
намереваться что-то сделать | This is what I set out to achive this year.Вот то, чего я собираюсь достичь в этом году. | |
off | выдвигаться в путь | We set off as soon as I got your message.Мы выдвинулись в путь сразу после того, как получили твое сообщение. |
приводить в действие механизм | Don’t set off the bomb without my consent.Не взрывай бомбу без моего согласия. | |
aside | откладывать (на потом) | Let’s set formalism aside.Давайте отложим формализм. |
выделять средства | Sponsors are about to set aside $50.000 for the grant.Спонсоры собираются выделить $50.000 на грант | |
up | настраивать | All the hardware is easy to set up.Все программное обеспечение легко настраивается. |
организовывать, учреждать | They set up a quantity of committees, but none of them work.Они учреждают кучу комитетов, но ни один из них не работает. |
Таблица устойчивых фраз с set
Не все выражения тут являются фразовыми глаголами. Тем не менее, эти фразы встречаются часто, поэтому выучить лишним не будет.
SET | ||
+ words | Meaning | Example |
question | спрашивать | And then she set the last question.И затем она задала последний вопрос. |
fire to | поджигать | You can’t set fire to wet firewood.Нельзя поджечь мокрые дрова. |
on fire | то же, что и fire to | All three of his cars were set on fire.Все три его машины были сожжены. |
eyes on | смотреть на |
Трудоголикам посвящается: все о слове work
Слово work ассоциируется, как правило, с пятидневкой «от звонка до звонка». Кто-то ходит на работу без особого желания, кто-то с радостью, а особым счастливчикам даже удается найти свое призвание в жизни. Так или иначе с этим словом сталкивается каждый из нас, поэтому мы решили уделить ему пристальное внимание.
С work знакомы и все студенты, которые только начинают изучать английский язык. Произнести work /wɜːk/ и не превратить его в walk /wɔːk/ – настоящий вызов. В нашей статье мы разберем разные значения этого слова, а также связанные с ним фразовые глаголы и идиомы.
Значения существительного work и его производных
Для начала рассмотрим, в каких значениях может употребляться существительное work:
- работа, за которую предусмотрено материальное вознаграждение
Is it hard to find work when you’re under 18? – Сложно ли найти работу, если тебе меньше 18 лет? - задача, для выполнения которой необходимо приложить физические или умственные усилия
It was hard work, but we succeeded. – Это была непростая задача, но мы справились. - рабочие обязанности
His work includes writing and editing texts. – Его рабочие обязанности включают написание и редактуру текстов. - место работы
How long does it take you to get to work on foot? – Как долго ты добираешься до работы пешком? - works (ед. ч.) – фабрика, завод
Mike has followed in his father’s footsteps and now he’s an engineer at a machine works. – Майк пошел по стопам отца и теперь работает инженером на машиностроительном заводе. - the works – и все такое прочее; все, что только можно
Let’s have a party! I’ll order some pizza, fizzy drinks – the works. – Давайте устроим вечеринку! Я закажу пиццу, газировку и все такое.
Значения глагола to work
Теперь рассмотрим значения глагола to work:
- выполнять оплачиваемую работу
Sally hates to work full-time. She’s looking for a part-time job. – Салли ненавидит работать полный день. Она хочет найти себе работу с частичной занятостью. - прикладывать усилия, чтобы достичь чего-либо
Our team worked for three years, trying to find a solution. – Наша команда работала три года, пытаясь найти решение. - заставить кого-либо или что-либо работать
Our boss is unbearable. He works us till midnight. – Наш босс невыносим. Он заставляет нас работать до полуночи. - быть эффективным, результативным
These pills work great! I fell twenty years younger! – Эти таблетки отлично работают! Я чувствую себя на двадцать лет моложе!
The plank exercise will work your back muscles. – Упражнение планка поможет тебе проработать мышцы спины.
Глагол to work с разными предлогами
Посмотрим, как меняется смысл слова work, когда к нему добавляется тот или иной предлог:
- To work at употребляют, чтобы сказать о месте работы или задаче, над которой идет работа.
Nancy works at school as a teacher. – Нэнси работает в школе учительницей.
Tom has a problem with his project. He is working at it now. – У Тома проблема с проектом. Он работает над ней сейчас.
- To work on также обозначает задачу, над которой идет работа.
It’s so hard to work on a finance report. – Так сложно работать над финансовым отчетом.
- To work for используют, говоря о работе на человека или компанию.
Working for
Фразовые глаголы с предлогом out (другие значения)
out = не горит, не светит
- Suddenly all the lights in the building went out. Во всём здании неожиданно погас свет.
put out a fire / a cigarette / a light
- We managed to put the fire out. Мы сумели погасить огонь.
- I turned the lights out before leaving. Я выключил свет перед тем, как ушел.
- We don’t need the candle. You can blow it out. Нам не нужна свеча. Можете её потушить.
work out
work out = do physical exercises = заниматься спортом, тренироваться
- Rachel works out at the gym three times a week. Рейчел тренируется в спортзале три раза в неделю.
work out = develop, progress = срабатывать; развиваться; делать успехи и др.
- Good luck for the future. I hope everything works out well for you. Удачи в будущем. Надеюсь, у тебя всё получится.
- A: Why did James leave the company? B: Things didn’t work out. (= things didn’t work out well) A: Почему Джеймс ушел из компании?Б: Дела не заладились (так, как бы хотелось).
work out (for mathematical calculations)
- The total bill for three people is £84.60. That works out at £28.20 each. Общий счет на троих – £84.60. Получается по £28.20 на каждого.
work something out = calculate, think about a problem and find the answer = решать (задачу)
- 345 x 76? I need to do this on paper. I can’t work it out in my head. 345 x 76? Надо записать на бумагу. Я не могу решить это в уме.
Другие глаголы + out
carry out an order / an experiment / a survey / an investigation / a plan etc.
- Soldiers are expected to carry out orders. Военнослужащие обязаны выполнять приказы.
- An investigation into the accident will be carried out as soon as possible. Расследование причин катастрофы будет проведено в максимально короткий срок.
fall out (with somebody) = stop being friends = перестать быть друзьями, ссориться
- They used to be very good friends. I’m surprised to hear that they have fallen out. Раньше они были хорошими друзьями. Я не ожидал услышать, что они поссорились.
- David fell out with his father and left home. Давид поссорился со своим отцом и ушел из дома.
find out that/what/when … etc., find out about something = get information = узнать
- The police never found out who committed the murder. Полиция так и не узнала, кто совершил убийство.
- I’ve just found out that it’s Helen’s birthday today. Я только что узнал, что у Елены сегодня день рождения.
- I called the tourist office to find out about hotels in the town. Я позвонил в туристическое бюро, чтобы узнать о гостиницах в городе.
give/hand things out = give to each person = выдавать, раздавать
- At the end of the lecture, the speaker gave out information sheets to the audience. В конце лекции лектор раздал информационные листы аудитории.
point something out (to somebody) = draw attention to something = указывать; показывать; обращать (чьё-либо) внимание
- As we drove through the city, our guide pointed out all the sights. Пока мы ехали по городу, наш гид показывала нам все достопримечательности.
- I didn’t realise I’d made a mistake until somebody pointed it out to me. Я и не знал, что совершил ошибку, пока кто-то мне на нее не указал.
run out (of something) = кончаться
Про фразовые глаголы-4 (in/out) — Разборы на TJ
Out соответствует русским приставкам со значениями «наружу» и «до конца, полностью»:
{«id»:162893}
— «вы-»: hear – «слушать». Hear me out! – Вы-слушай меня!
— «раз-»/«рас-»: sell – «продать» sell out – рас-продать.
— «из-» (со значением «вы-» – наружу): hound – «охотничья собака», как глагол – «гнать» (зверя). Hound out – «из-гнать» (= «вы-гнать»). They hounded him out of Parliament – они из-гнали его из Парламента.
Если держать в голове базовые значения глаголов kick (пинать) и boot (пинать ногой в сапоге), становится очевидно, почему ФГ kick out и boot out используются как синонимы hound out.
Всегда буквально умоляю студентов держать в голове базовое значение глагола, из которого образуется фразовый. Слушаются не всегда… 🙁
Разберём один пример посложнее. Лет 100 назад у ФГ work out появилось новое значение – «тренироваться». Out в нём означает «до конца, полностью». Т.е. работать (как правило, с отягощениями) до предела, «вЫ-тренироваться» так, что мышцы уже дальше не могут.
And now, Houston, we have a problem. В языке есть случайные моменты, непоследовательности, которые сильно сбивают с толку.
В русском приставка «по-» может означать «делать какое-то время»: по-читать, по-слушать, по-тренироваться.
Даже если человек тренировался ДО предела, до валения с ног буквально, по-русски говорят «он потренировался», хотя логичнее было бы, наверно, сказать «он вЫтренировался» (или «изтренировался» полностью).
А вот в английском как раз говорят work out, «вЫтренировываться», но говорят даже тогда, когда человек слегка потренировался (мог бы ещё поработать) – He worked out yesterday – Он потренировался вчера.
Такая же нелогичность есть в русском: «из-носил ботинки». «Из» означает «до конца, полностью». Но, как правило, ботинки, может быть, ещё день-два, а то и неделю можно было ещё носить.
Выбросили их потому, что выглядят уже не очень презентабельно, а говорят, что из-носили (сравните с ФГ wear out).
Одну и ту же ситуацию два человека описывают по-разному: один говорит, что «Васю побили», другой – «Васю избили». Т.е. один говорит, что «некоторое время» («по-»), другой – что «до конца, полностью» («из-»). Хотя почти в каждом случае избиения, теоретически можно было ещё чуть-чуть побить. Такие вот нелогичности надо бы иметь в виду при изучении языков.
Живой пример того, как носители сочиняют ФГ на ходу. Одно из значений out – «двигать/ся в разных направлениях из исходной точки», так же, как русские приставки «раз-» и «рас-» (располнеть – раздаться во все стороны). Give out – «раз-давать»: give out the copies to the class – раздай всему классу по экземпляру.
Kale – листовая капуста. Как глагол это слово не существует. Капустить, если угодно. Тем более ни в одном словаре нет ФГ kale out (раскапустить). В США я был дружен с одной семьёй, которая эту самую листовую капусту выращивала в довольно больших количествах.
В один прекрасный день к Мелинде (жена в этой семье) пришла соседка, и ей предложили забрать несколько кочанчиков. Соседка взяла один – мол, больше брать неудобно. Мелинда: «Да забирай, мне не жалко, у меня много!» И со смехом добавила: «I’m kaled out!». Т.е.
«я раскапущена». 🙂
Кстати, out подразумевает рас-тягивание не только в пространстве, но и во времени. Drag – «тащить, тянуть (с усилием)». He always drags out our meetings – Он всегда растягивает наши собрания (многословный потому что, например).
Частица IN несёт ряд прямо противоположных OUT смыслов и соответствует русским приставкам, обозначающим нахождение внутри, движение внутрь или удерживание внутри какого-то вместилища, резервуара:
— «в-»: breathe – «дышать», breathe in – «в-дыхать».
— «с-»: pull – «тянуть», pull in troops – «стянуть войска» (в одну точку)
— «за-»: go in – «за-ходить» (о солнце, «за облака»). The sun went in – Солнце зашло за облака.
— «с-»/«у-»: hold – «держать», hold in – «(у-)с-держивать». I tried to hold in my tears – Я пытался сдержать/удержать слёзы. Т.е. удержать их внутри себя, не пустить наружу.
— «у-» как «направление внутрь»: pack – «паковать», pack in – «у-паковать». Don’t forget to pack in my toothbrush – Не забудь упаковать мою зубную щётку.
Или take in – «ушивать» (только по-английски говорят «убирать»). «У-» несёт значение умещения объектов в ограниченное пространство какого-то вместилища, собирания из разных точек в одну:
fit – «помещаться во что-то», fit in – «в-мещаться, у-мещаться». Don’t worry, we will all fit in – Не волнуйся, мы все вместимся /уместимся.
IN всегда подразумевает какое-то физическое или умозрительное ограниченное пространство, вместилище. Разберём let in on. Let in – пускать внутрь: Please let me in, it’s cold outside – Пожалуйста, впусти меня – на улице холодно.
Но «в-пустить» можно и метафорически. Допустим, Вася с Машей знают 3 секрета, о которых никому не хотят рассказывать. Эти секреты как бы образуют 3 закрытых виртуальных пространства, в которые вхожи только Вася и Маша.
Подумав, они решают рассказать секрет № 1 Пете, а остальные два не рассказывать. Для этого надо впустить Петю в виртуальное пространство секрета № 1, т.е. let Petya in. Одно из значений предлога ON – «по/по поводу»: lecture on literature (лекция по литературе).
Управление ФГ let in таково, что требует после себя on (по поводу).
Vasya and Masha decided to let Petya in on the secret № 1 – Вася и Маша решили рассказать Пете секрет № 1(впустить его по поводу конкретно этого секрета).
Значение собирания из разных точек в одну отлично проявляется во ФГ close in on. Буквальное значение сlose in хорошо передаёт эпизод из фильма ужасов, где стены со всех сторон надвигаются на человека с целью его раздавить. On – предлог, таково управление close in.
The walls are closing in on me – Стены надвигаются на меня (с-мыкаются, схлопываются на мне).
The police are closing in on the suspect – Полиция близка к тому, чтобы взять подозреваемого.
У close in on есть ещё переносное значение «приближаться» (к решению/завершению): We are closing in on the end of the project – Мы приближаемся к завершению проекта (завершение проекта – как зверь, которого загнали, куда нужно, окружили и приближаются со всех сторон).
У close in on есть разговорные эквиваленты home in on и hone in on. Есть очень похожий на них глагол zoom in on, но он про наведение фокуса на конкретную точку.
Чтобы уверенно использовать ФГ, понимать игру слов с их участием, необходимо постоянно держать в голове их внутреннюю логику.
Like this video? Subscribe to our free daily email and get a new idiom video every day!
work out
1. verb To exercise, either in general or by targeting a specific part of the body. I work out in the mornings now before work, and I find that it really makes me have more energy during the day. I’ve been working out my biceps primarily.
2. verb To have a favorable or acceptable outcome. Used especially of situations in which an unfavorable outcome is expected. This will all work out, you’ll see. I’m certain it’s a blessing in disguise. I forgot my phone that night, but it worked out for the better, because the woman whose phone I borrowed became my wife.
3. verb To work to resolve something or reach an agreement, solution, or favorable or acceptable outcome. In this usage, a noun or pronoun can be used between «work» and «out.» I really hope Ron and Jenny can work out their issues. I can’t imagine them apart. If our staff can’t work out this problem, we’re going to have to hire a consultant. I’m sure Gene will be able to work this situation out—I’ve seen him do it a hundred times before.
4. verb To develop or refine something, such as a plan, strategy, etc. In this usage, a noun or pronoun can be used between «work» and «out.» We still need to work out the details, but we’ll definitely be able to come visit that weekend. If you don’t work out a budget before you start a business, you’re in for trouble. A: «Do you have a plan yet?» B: «No, we’re going to work it out as we go.»
5. verb To have a specific result. I never planned to become a lawyer, that’s just how it worked out.
6. verb To amount to a specific total. After all the taxes and fees, your bill works out to $350.
7. verb To eliminate or remove something from something else through strenuous and/or repeated effort. In this usage, a noun or pronoun can be used between «work» and «out.» I’ve been trying to work out these wrinkles, but they’re relentless. I thought I was working this stain out of the carpet, but I think I just rubbed it in more.
8. verb To eliminate or arrange for the removal of a debt, often through working instead of paying. After I broke Mr. Wilson’s window, he said I could work out what I owed him by washing his car. Beware of anyone offering to work out your debt through some kind of arrangement.
9. verb To exhaust a resource, especially that which is extracted from a mine. That coal mine was worked out in the ’70s, and a lot of people lost their jobs after that.
10. noun An exercise session. As a noun, the phrase is spelled as one word. Ping pong is a great workout. You can really work up a sweat! I’m hoping to sneak in a workout after work today.
11. noun By extension, a strenuous task or activity. As a noun, the phrase is spelled as one word. Unpacking those boxes was a workout. I need to go sit down.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
work something out (with someone)
to come to an agreement with someone; to figure out with someone a way to do something. I think we can work this out with you so that all of us are satisfied. I will work out something with Karen. I’m sure we can work it out.
work out (somehow)
to result in a good conclusion; to finish positively. Don’t worry. I am sure that everything will work out all right. Things always work out in the end.
work out
(at something)
1. . [for someone] to perform satisfactorily doing something in particular. I hope I work out at my new job. I’m sure you’ll work out.
2. . to perform satisfactorily working in a particular location. I hope I work out at the factory. I really need that job. Things will work out at home in time.
work out
1. [for something] to turn out all right in the end. (See also turn out (all right); work out (as something).) Don’t worry. Everything will work out. This will work out. Don’t worry.
2. . [for someone] to do a program of exercise. I work out at least twice a week. I need to work out more often.
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
work out
1. Accomplish by work or effort, as in I think we can work out a solution to this problem. [1500s] For work out all right, see turn out all right.
2. Find a solution for, solve, as in They hoped to work out their personal differences, or Can you help me work out this equation? [Mid-1800s]
3. Formulate or develop, as in We were told to work out a new plan, or He’s very good at working out complicated plots. [Early 1800s]
4. Discharge a debt by working instead of paying money, as in She promised she’d work out the rest of the rent by baby-sitting for them. [Second half of 1600s]
5. Prove effective or successful, as in I wonder if their marriage will work out.
6. Have a specific result, add up, as in It worked out that she was able to go to the party after all, or The total works out to more than a million. [Late 1800s]
7. Engage in strenuous exercise for physical conditioning, as in He works out with weights every other day. [1920s]
8. Exhaust a resource, such as a mine, as in This mine has been completely worked out. [Mid-1500s]
The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
work out
v.
1. To remove or eliminate something from something by repeated, continuous, or applied effort: We tried for hours to work the stain out of the shirt. No matter how hard we tried, we couldn’t work the knot out of the rope. I worked out the tangles with a comb.
2. To solve or resolve something by work or effort: The mathematician worked out the answer over several days. We have our disagreements, but we always work them out.
3. To formulate or develop something: The lawyers worked out a strategy for the trial. We have no plans yet; we still need to work them out.
4. To discharge or arrange to discharge some obligation or debt: I worked out my high phone bill with the creditors.
5. To prove successful, effective, or satisfactory: The new strategy may not work out.
6. To have some specified result: The ratio works out to an odd number. It worked out that everyone left on the same train.
7. To engage in strenuous exercise for physical conditioning: You look very trim and fit; have you been working out? I work out at the gym twice a week.
8. To subject some part of the body to exertion for physical conditioning: Sit-ups work out the abdominal muscles.
9. To exhaust or deplete something. Used chiefly in the passive: After a hundred years in operation, the mine was worked out.
10. work out of To have some place as a central office or work location: I work out of my house.
The American Heritage® Dictionary of Phrasal Verbs. Copyright © 2005 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
- go shares
- be at work
- be (one’s) own master
- be your own master/mistress
- mistress
- it will never fly
- It’ll never fly
- I’ve got work to do
- be off work
- off (someone)