Word meaning two of a kind

Like this video? Subscribe to our free daily email and get a new idiom video every day!

two of a kind

Very similar, typically in interests, dispositions, or beliefs. Those kids have the same wacky sense of humor—they’re truly two of a kind. They’re two of a kind, of course they’re married!

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

two of a kind

Fig. people or things of the same type or that are similar in character, attitude, etc. Jack and Tom are two of a kind. They’re both ambitious. The companies are two of a kind. They both pay their employees badly.

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

two of a kind

Very similar individuals or things, as in Patrice and John are two of a kind-they’re true hiking enthusiasts. This idiom uses kind in the sense of «a class with common characteristics,» a usage dating from about a.d. 1000.

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

See also:

  • come to an understanding
  • understanding
  • in the first flush
  • in the first flush of (something)
  • be in the first flush of (something)
  • the first flush of (something)
  • the first flush of youth, enthusiasm, etc.
  • poison the well
  • pay scot and lot
  • pay scot and lot (for something)

Dictionary



  • Definition



  • Definition



  • Entries Near



    • Cite this EntryCitation



    • Share


    Show more

  • Show more

    • Citation

    • Share

    • To save this word, you’ll need to log in.

      Log In

idiom


used to say that two people or things are the same or are very much alike

John and his dad are two of a kind.

Dictionary Entries Near two of a kind

twoness

two of a kind

two old cat

See More Nearby Entries 

Cite this Entry

Style

“Two of a kind.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/two%20of%20a%20kind. Accessed 14 Apr. 2023.

Copy Citation

Share

Love words? Need even more definitions?

Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Merriam-Webster unabridged

Play Quordle Game

Can you solve 4 words at once?

Can you solve 4 words at once?

Word of the Day

lackadaisical


Listen to the pronunciation of lackadaisical

See Definitions and Examples »

Get Word of the Day daily email!

Words at Play

  • 12 political putdowns kakistocracy
    12 Political Putdowns

    For When ‘Lowdown Crook’ Isn’t Specific Enough

  • image2135812303
    Absent Letters That Are Heard Anyway

    When letters make sounds that aren’t associated w…

  • image1650711902
    Better Ways to Say «This Sucks»

    Go on…make your English teacher proud.

  • merriam webster time traveler
    When Were Words First Used?

    Look up any year to find out

Ask the Editors

  • video moose goose weird plurals
    Weird Plurals

    One goose, two geese. One moose, two… moose. Wh…

  • video irregardless grammar peeve blend of the synonyms irrespective and regardless
    Irregardless

    It is in fact a real word (but that doesn’t mean …

  • bring vs take video
    Bring vs. Take

    Both words imply motion, but the difference may b…

  • video defenesetration
    Defenestration

    The fascinating story behind many people’s favori…

Word Games

  • cow coming home
    Farm Idioms Quiz

    If you’ve got a pig in a poke — what exactly is a…

    Take the quiz

  • back-of-head-mortarboard
    Name That Hat!

    Time to put on your thinking cap.

    Take the quiz

  • Name That Thing
    Name That Thing

    You know what it looks like… but what is it cal…

    Take the quiz

  • winning words from the national spelling bee logo
    Spelling Bee Quiz

    Can you outdo past winners of the National Spelli…

    Take the quiz


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Тшо of a Kind

Двое в своем роде

два сапога

Two of a Kind


Stage name: Two of a kind


All songs by Syd Barrett (with the possible exception of «Two of a Kind«).



Все песни написаны Сидом Барреттом (возможно, за исключением «Тшо of a Kind»).


In 1998 they returned to TV in the short-lived series, «Two of a Kind» (1998).



В 1998 они возвратились к телевидению на пару лет, «Двое в своем роде» (1998).


Two of a Kind (Tal para Qual)


U.S. and Al Qaeda: two of a kind — a pair


These included Perfect, co-starring Jamie Lee Curtis, and Two of a Kind, a romantic comedy re-teaming him with Olivia Newton-John.



Они включали Идеальный, совместно в главной роли Джейми Ли Кертис, и два сапога, романтическая комедия reteaming его Оливия Ньютон-Джон.


Each of these songs, as well as the affectionate Two of a Kind, Workin on a Full House, reached #1 on the country chart.



Эти песни, а также песня «Тшо of a Kind, Workin’ on a Full House» достигли 1-го места в кантри-чарте.


Stations That Play «Two of a Kind, Workin’ on a Full House»



Эти песни, а также песня «Тшо of a Kind, Workin’ on a Full House» достигли


Travolta and Newton-John reunited in 1983 for the romantic comedy Two of a Kind.



Траволта и Ньютон-Джон впоследствии снялись вместе в 1983 году в романтической комедии «Двое в своём роде» (en).


It was on my Olivia Newton-John record [Two of a Kind, 1983].



Образ Дебби (Оливия Ньютон-Джон) в фильме «Та ещё парочка» (Тшо of a Kind, 1983).


4 James David Carter «Two of a Kind, Workin’ on a Full House» Eliminated



Эти песни, а также песня «Тшо of a Kind, Workin’ on a Full House» достигли


Two of a Kind (Bobby Darin and Johnny Mercer)-1961



«Тшо of a Kind» (Дуэт Бобби Дарина и Джонни Мерсера) — 1961


Towards the end of the day, the song, «Two of a kind, workin on a full house» by Garth Brooks came on the radio.



Эти песни, а также песня «Тшо of a Kind, Workin’ on a Full House» достигли


They starred in the video series The Adventures of Mary-Kate&Ashley and You’re Invited To Mary-Kate and Ashley’s…, the ABC show Two of a Kind, and ABC Family’s So Little Time.



Сёстры снялись в видео-сериалах о самих себе «The Adventures of Mary-Kate&Ashley» и «You’re Invited to Mary-Kate&Ashley’s…», сериалах на ABC «Двое в своем роде» и «Слишком мало времени».

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 60. Точных совпадений: 60. Затраченное время: 375 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

1. the same or very similar.

2.Twins

3.people or things of the same type or that are similar in character, attitude, etc

4.Very similar individuals or things, as in Patrice and John are two of a kind-they’re true hiking enthusiasts. This idiom uses kind in the sense of «a class with common characteristics,» a usage dating from about a.d. 1000.

1.Jack and Tom are two of a kind. They’re both ambitious. The companies are two of a kind. They both pay their employees badly.

2. Where books are concerned, Tyler and Chloë are two of a kind

Get the two of a kind mug.

The most freakin’ best Furry web comic ever made!

Based on 3 main characters (At the start) Then gradually gets to 4 I think? Oh well, just look at it yourself -.-

Why the hell are you even looking it up on this site anyway? Just read the comic…

Mike: Hey have you seen the new Comic Strip for Two Kinds updated every wednesday?

Me: Why the hell are you telling me this? Why are you telling me this in detail? Are you advertising something?

Mike: Here, just read it for yourself, you will find it, EPIC ^w^

Me: Ummmm, ok then? >.>

Get the Two Kinds mug.

  • 1
    two of a kind

    Универсальный англо-русский словарь > two of a kind

  • 2
    two of a kind

    (alike, same, identical, similar)
    два одинаковых предмета

    Новый англо-русский словарь > two of a kind

  • 3
    kind

    1) род; вид; поро́да;

    2) сорт, разнови́дность; разря́д; класс;

    3) отличи́тельный при́знак; приро́да, ка́чество;

    to repay ( или to pay back, to answer) in kind отплати́ть той же моне́той

    ;

    до́брый, серде́чный, любе́зный;

    Англо-русский словарь Мюллера > kind

  • 4
    kind

    [̈ɪkaɪnd]

    kind отличительный признак; природа, качество; to act after one’s kind быть верным себе (в поступках); to differ in degree but not in kind отличаться степенью, но не качеством kind сорт, разновидность; разряд; класс; what kind of man is he? что он за человек?; all kinds of things всевозможные вещи; of a better kind лучшего сорта; усовершенствованного типа all of a kind все одинаковые; two of a kind два одинаковых предмета kind добрый, сердечный, любезный; how kind of you! как мило с вашей стороны!; with kind regards с сердечным приветом (в письме); be so kind as to shut the door будьте так добры, закройте дверь capital contribution in kind капиталовложения натурой capital subscribed in kind выпущенный по подписке акционерный капитал coffee of a kind скверный кофе kind отличительный признак; природа, качество; to act after one’s kind быть верным себе (в поступках); to differ in degree but not in kind отличаться степенью, но не качеством kind добрый, сердечный, любезный; how kind of you! как мило с вашей стороны!; with kind regards с сердечным приветом (в письме); be so kind as to shut the door будьте так добры, закройте дверь kind уст. род; семейство; human kind человеческий род kind of разг. несколько, отчасти; как будто; I kind of expected it я этого отчасти ждал in kind натурой in kind таким же (или подобным) образом; to repay (или to pay back, to answer) in kind отплатить той же монетой kind вид kind доброжелательный kind добрый, сердечный, любезный; how kind of you! как мило с вашей стороны!; with kind regards с сердечным приветом (в письме); be so kind as to shut the door будьте так добры, закройте дверь kind добрый, сердечный, любезный kind добрый kind мягкий (о волосах) kind отличительная особенность kind отличительный признак, природа, качество kind отличительный признак; природа, качество; to act after one’s kind быть верным себе (в поступках); to differ in degree but not in kind отличаться степенью, но не качеством kind податливый; послушный; this horse is kind in harness эта лошадь хороша в упряжке kind тех. поддающийся обработке; мягкий (о руде) kind разновидность kind уст. род; семейство; human kind человеческий род kind род kind семейство kind сорт, разновидность; разряд; класс; what kind of man is he? что он за человек?; all kinds of things всевозможные вещи; of a better kind лучшего сорта; усовершенствованного типа kind сорт, разновидность, разряд, класс kind сорт kind характер kind of разг. несколько, отчасти; как будто; I kind of expected it я этого отчасти ждал nothing of the kind ничего подобного kind сорт, разновидность; разряд; класс; what kind of man is he? что он за человек?; all kinds of things всевозможные вещи; of a better kind лучшего сорта; усовершенствованного типа to pay in kind платить натурой, товарами pay: kind in kind платить натурой in kind таким же (или подобным) образом; to repay (или to pay back, to answer) in kind отплатить той же монетой kind податливый; послушный; this horse is kind in harness эта лошадь хороша в упряжке all of a kind все одинаковые; two of a kind два одинаковых предмета kind сорт, разновидность; разряд; класс; what kind of man is he? что он за человек?; all kinds of things всевозможные вещи; of a better kind лучшего сорта; усовершенствованного типа what: kind kind of man is he? каков он?, что он собой представляет?; what next? ну, а дальше что? kind добрый, сердечный, любезный; how kind of you! как мило с вашей стороны!; with kind regards с сердечным приветом (в письме); be so kind as to shut the door будьте так добры, закройте дверь the worst kind амер. чрезвычайно, крайне

    English-Russian short dictionary > kind

  • 5
    kind

    1. n сорт, класс, разряд

    this kind of things, things of this kind — такие вещи, вещи подобного рода

    2. n разновидность, вид

    3. n сходные предметы; похожие люди

    4. n характер; личность

    5. n род, вид; племя

    kind of — вроде; как будто; почти что

    6. n природа, характер, отличительные особенности

    7. n натура

    pay in kind — оплата натурой; оплата товарами

    paid in kind — платил натурой; оплаченный натурой

    8. n арх. манера, способ

    9. a добрый, доброжелательный; сердечный, ласковый

    10. a любезный, внимательный

    11. a разг. приятный, мягкий

    12. a офиц. арх. любящий, нежный

    with kind regards, yours … — с сердечным приветом, ваш …

    13. a редк. податливый, послушный

    14. a тех. поддающийся обработке

    15. a горн. мягкий

    Синонимический ряд:

    1. good-hearted (adj.) amiable; benevolent; benign; benignant; big; chivalrous; compassionate; considerate; friendly; generous; gentle; good; good-hearted; humane; humanitarian; kind-hearted; kindly; sympathetic

    2. type (noun) breed; cast; caste; character; class; cut; description; feather; genus; ilk; kidney; lot; manner; mold; mould; nature; order; persuasion; race; set; sort; species; stamp; stripe; type; variety; way

    Антонимический ряд:

    brutal; cold-blooded; cruel; dissimilarity; grinding; hard; harsh; illiberal; inhuman; invidious; malevolent; malignant; mean

    English-Russian base dictionary > kind

  • 6
    kind

    I
    [kaınd]

    1. 1) сорт, класс, разряд

    good [bad, remarkable, usual] kind — хороший [плохой, замечательный, обычный] сорт /вид, разряд/

    a new kind of silk [paper, apples] — новый сорт шёлка [бумаги, яблок]

    the wrong kind of paper — не такая бумага, как нужно

    all [many, other] kinds of things — всякие [разные, другие] вещи

    different kinds of animals [plants, fruits] — различные животные [растения, плоды]

    what kind of car do you drive? — какой марки у вас машина?

    this kind of things, things of this kind — такие вещи, вещи подобного рода

    what kind of plant [man, paper, book] is this? — что это за растение [человек, бумага, книга]?

    2) разновидность, вид

    a kind of orange (different from the usual kind) — разновидность апельсина (отличная от обычного)

    the sardine is a fish of the herring kind — сардина — представитель сельдевых

    3) сходные предметы; похожие люди

    two of a kind — два предмета одного и того же сорта /вида, типа/

    all of a kind — все одного сорта, все одинаковые

    2. характер (); личность

    she is not the kind to talk scandal — она не из тех, кто злословит

    3. род, вид; племя

    to be fond of one’s (own) kind — любить своих ближних, любить людей

    4. природа, характер, отличительные особенности

    they differ in degree but not in kind — тут разница в степени, а не в существе

    5. натура ()

    payment in kind — платёж натурой; натуральная оплата

    donations to the Red Cross in kind — пожертвования в пользу Красного Креста натурой ()

    benefits in kind — дополнительное вознаграждение, оплата, выплачиваемая натурой ()

    to act after smb.’s kind — поступать подобно кому-л.

    a kind of — почти, как бы; что-то вроде, нечто похожее /напоминающее/

    of a kind — а) в своём роде; нечто вроде; this box will make a table of a kind — этот ящик может в случае нужды заменить стол; б) посредственный, так себе; неважный

    coffee of a kind — что-то вроде кофе, скверный кофе

    to repay /to pay back, to answer, to return/ in kind — отвечать тем же; ≅ отплачивать той же монетой

    II
    [kaınd]

    1. 1) добрый, доброжелательный; сердечный, ласковый

    kind person [act, heart] — добрый человек [поступок, -ое сердце]

    to be kind to smb. — а) хорошо относиться к кому-л., хорошо обращаться с кем-л.; б) быть добрым /любезным/ с кем-л.

    to be kind about smth. — доброжелательно /сердечно/ отнестись к чему-л.

    to be kind in smth. — проявлять доброту в чём-л.

    2) любезный, внимательный

    you are very kind — вы очень любезны, спасибо

    it is very kind of you — с вашей стороны это очень любезно /мило/

    will you be kind enough /so kind as/ to do that — будьте любезны /добры/ сделать это

    be kind enough to hold your tongue — пожалуйста, попридержите язык

    with kind regards, yours… — с сердечным приветом, ваш… ()

    4. 1)

    податливый, послушный

    НБАРС > kind

  • 7
    kind

    I

    noun

    1) сорт, разновидность; разряд; класс; what kind of man is he? что он за человек?; all kinds of things всевозможные вещи; of a better kind лучшего сорта; усовершенствованного типа

    2) отличительный признак; природа, качество; to act after one’s kind быть верным себе (в поступках); to differ in degree but not in kind отличаться степенью, но не качеством

    3)

    obsolete

    род; семейство; human kind человеческий род

    all of a kind все одинаковые

    two of a kind два одинаковых предмета

    coffee of a kind скверный кофе

    nothing of the kind ничего подобного

    kind of

    collocation

    несколько, отчасти; как будто

    I kind of expected it я этого отчасти ждал

    to pay in kind платить натурой, товарами

    in kind таким же (или подобным) образом

    to repay (или to pay back, to answer) in kind отплатить той же монетой

    the worst kind

    amer.

    чрезвычайно, крайне

    Syn:

    category, sort, type

    II

    adjective

    1) добрый, сердечный, любезный; how kind of you! как мило с вашей стороны!; with kind regards с сердечным приветом (в письме); be so kind as to shut the door будьте так добры, закройте дверь

    2) податливый; послушный; this horse is kind in harness эта лошадь хороша в упряжке

    3) мягкий (о волосах)

    4)

    tech.

    поддающийся обработке; мягкий (о руде)

    * * *

    1 (a) добрый; любезный

    2 (n) вид; разновидность

    * * *

    1) род, сорт 2) добрый, любезный

    * * *

    [ kaɪnd]
    сорт, класс, разновидность; вид, тип, род; порода, разряд, семейство; природа; отличительный признак, качество
    хороший, добрый, благожелательный, сердечный, любезный

    * * *

    вид

    добр

    добрый

    качество

    класс

    любезен

    любезный

    мягкий

    отчасти

    податливый

    послушный

    природа

    разновидность

    разряд

    род

    семейство

    сердечный

    сорт

    тип

    товарами

    характер

    * * *

    I
    сущ.
    1) сорт, разновидность; разряд
    2) а) отличительный признак
    б) характер, сущность (чего-л.)
    3) а) устар. род
    б) происхождение
    II
    прил.
    1) добрый
    2) а) податливый
    б) (о волосах) мягкий (легко поддающийся укладке)
    в) тех. поддающийся обработке; мягкий (о руде, материале)

    Новый англо-русский словарь > kind

  • 8
    kind

    I [kaɪnd]

    сущ.

    1) сорт, разряд; вид, класс

    Syn:

    2) качество, природа, характер, сущность

    They merely acted after their kind. — Они действовали так, как подсказывало им их естество.

    3)

    а) род, племя

    б) происхождение, рождение

    ••

    to repay / pay back / answer in kind — отплатить той же монетой


    — worst kind
    — in kind

    II [kaɪnd]

    прил.

    1) добрый, любезный, сердечный

    Would you be so kind as to close the door, please? — Будьте так добры, закройте, пожалуйста, дверь.

    Syn:

    2) податливый; покладистый, покорный, послушный

    Syn:

    3) мягкий, послушный; легко поддающийся обработке

    Англо-русский современный словарь > kind

  • 9
    kind

    сорт; класс; вид; разряд; характер; особенность

    English-Russian dictionary on nuclear energy > kind

  • 10
    two-floppy drive

    English-Russian big medical dictionary > two-floppy drive

  • 11
    four of a kind

    карт. четыре карты одного достоинства

    English-Russian base dictionary > four of a kind

  • 12
    more kin than kind

    ≈ хоть родной, да недобрый [изменённое шекспировское выражение; см. цитату]

    King: «…But now, my cousin Hamlet, and my son, -» Hamlet (aside): «A little more than kin and less than kind.» (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act I, sc. 2) — Король: «…Ну как наш Гамлет, близкий сердцу сын?» Гамлет (в сторону): «И даже слишком близкий, к сожаленью. »

    These rooks were usually accompanied by two or three… crows — a bird of so ill-repute… the rooks must think… that this frequent visitor and attendant of theirs is more kin than kind. (W. H. Hudson, ‘Birds in a Village’, Kenk) — Этих грачей обычно сопровождали две-три вороны… это птица с очень плохой репутацией… грачи, должно быть, думают… что вороны, их частые гости и попутчики, хоть и близкая родня, но не добрая.

    Large English-Russian phrasebook > more kin than kind

  • 13
    know a thing or two etc

    1)

    She certainly knows the time of day more than a bit, does that young dame — Эта чувиха много в своей жизни повидала, так что ее не проведешь

    I wouldn’t worry about her if I were you. She knows how many beans make five — Я бы на твоем месте о ней не беспокоился — она сама знает, что почем

    2)

    He had a lot of common sense and he knew a thing or two about human nature — Ему нельзя было отказать в здравом смысле, да к тому же он хорошо разбирался в людях

    For this particular case we need a lawyer who really knows what’s what about that kind of thing — Для этого судебного разбирательства нам нужен юрист, который собаку съел на этом деле

    The new dictionary of modern spoken language > know a thing or two etc

  • 14
    same kind of thing

    the thing is … — всё дело в том …; суть дела состоит в том …

    English-Russian base dictionary > same kind of thing

  • 15
    the same kind of thing

    the thing is … — всё дело в том …; суть дела состоит в том …

    English-Russian base dictionary > the same kind of thing

  • 16
    одного пошиба

    two of a kind, from the same mold

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > одного пошиба

  • 17
    птица

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > птица

  • 18
    pot of gold at the end of the rainbow

    Универсальный англо-русский словарь > pot of gold at the end of the rainbow

  • 19
    after

    ˈɑ:ftə
    1. предл.
    1) за, позади (местонахождение, следование Run after him and catch him! ≈ Беги за ним и поймай! Syn: behind
    2.
    1)
    2) за (следование по порядку расположения или по важности) one after another ≈ один за другим
    3) после, за ( указывает на следование во времени) ;
    через, спустя( указывает на промежуток времени) After two years’ absence Richard returned to England. ≈ После двухлетнего отсутствия Ричард вернулся в Англию.
    4) указывает на цель to go after gold ≈ отправиться за золотом
    5) указывает на объект внимания, заботы и других действий to look after smb. ≈ смотреть за кем-л. My mother asked after you. ≈ Моя мама спрашивала, как Вы себя чувствуете. He shouted after me down the street. ≈ Он закричал мне вдогонку.
    6) несмотря на( указывает на логическое противопоставление, чаще всего в сочетании after all;
    амер. afterall) after all our advice ≈ несмотря на все наши советы
    7) по, с, в соответствии с( образцом, моделью, модой, привычкой и т. п.) to build after the particular pattern ≈ строить по конкретному образцу after the latest fashion ≈ по последней моде Each acted after his kind. ≈ Каждый действовал по-своему.
    8) (указывает на сходство с чем-л. или подражание чему-л.) He takes after his father. ≈ Он во всем похож на отца.
    9) указывает на человека, в честь которого дали имя He was named after his grandpa. ≈ Его назвали в честь дедушки. ∙ after all ≈ в конце концов after a manner ≈ не очень хорошо, неважно what is he after? ≈ что ему нужно?;
    куда он гнет? who is he after? ≈ кто ему нужен?
    2. союз после того как
    3. нареч.
    1) позади, сзади Syn: behind
    2) позднее, позже;
    потом, затем;
    впоследствии soon after ≈ вскоре после этого Syn: afterward, later, later on
    4. прил.
    1) задний, расположенный сзади the after part of the ship ≈ кормовая часть корабля Syn: back, hind, hinder, posterior
    1.
    1)
    2) последующий, следующий in after years ≈ в будущем our own after experience ≈ наш собственный последующий опыт Syn: following, next, posterior
    1.
    2), subsequent

    последующий;
    позднейший;
    — in * years в будущем;
    — an * period of life последние годы жизни обыкн. (морское) задний, кормовой;
    — the * part of the ship кормовая часть корабля;
    — * hold задний трюм, кормовой трюм потом, затем;
    позднее;
    впоследствии;
    — three years * спустя три года;
    — the morning * на следующее уттро;
    — you speak first, I shall speak * сначала говорите вы, а затем скажу я;
    — I never saw him * я никогда его больше не видел;
    — soon * вскоре после того;
    — they lived happily ever * (фольклор) и жили они долго и счастливо до глубокой старости;
    стали жить-поживать да добра наживать сзади, позади;
    — to follow * идти следом во временном значении указывает на: последовательную смену явлений: после — * the revolution после революции;
    — * Sunday comes Monday за воскресеньем следует понедельник;
    — * dark с наступлением темноты промежуток времени, точку отсчета или обстоятельство, после которого что-л происходит: после;
    через, спустя — * two years’ absence после двухлетнего отсутствия;
    — * a year через год, спустя год;
    — it is * five теперь шестой час;
    — * a while через некоторое время, немного погодя;
    — * examining the patient the doctor wrote a prescription осмотрев больного, доктор выписал рецепт;
    — the day * tomorrow послезавтра в пространственном значении указывает на: местонахождение позади кого-л, чего-л: за, позади — the school is just * the club школа находится сразу за клубом движение вслед за кем-л, чем-л.: за, вслед за — to walk * smb. идти за кем-л;
    — the dogs ran * the fox собаки гнались за лисой;
    — they threw stones * him они кидали камни ему вслед;
    — shut the door * you закройте за собой дверь;
    — * you! прошу вас! (уступая кому-л. дорогу, пропуская кого-л. вперед) указывает на следование по порядку или по важности: за — B comes * A Б идет за А;
    — one * another один за другим;
    — he reads page * page он читает страницу за страницей;
    — day * day день за днем;
    изо дня в день;
    — time * time не раз, постоянно указывает на причину: после — * what has happened he won’t go после того, что произошло, он не пойдет;
    — * what you have said I shall be more careful после того, что вы сказали, я буду осторожнее указывает на цель или направление поисков: в погоне, разыскивая — I’m * a decent job я хочу устроится на хорошую работу;
    — who is he *? кого он ищет?;
    — she is * a husband она ищет себе мужа;
    — what are they *? что им нужно? указывает на проявление заботы, внимания: о, относительно — to ask * smb. спрашивать о ком-л;
    — he asked * your health он справлялся о вашем здоровье;
    — who will look * the baby? кто будет присматривать за ребенком? — I can look * myself я сумею о себе позаботиться указывает на соответствие чему-л, подражание какому-л образцу, сходство с кем-л: согласно, по — he behaved * his nature его поведение соответствовало его характеру;
    — this is * my own heart это мне по сердцу;
    — * the same pattern по тому же образцу;
    — a painting * Titian картина в подражание Тициану;
    — she was dressed * the latest fashion она была одета по последней моде;
    — he takes * his father он похож на отца указывает на человека, в честь которого кто-л назван: в честь, по имени — he was named * his uncle ему дали имя в честь его дяди (коммерческое) в соответствии, как указано;
    — * sight по предъявлении;
    — * a date от сего числа в сочетаниях;
    — * all после, несмотря на;
    в конце концов;
    все же — * all my care the vase was broken несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась;
    — * all our advice you took that course несмотря на все наши советы, вы так поступили;
    — * all, what does it matter? какое это имеет значение, в конце концов? — I was right * all! все же я был прав после того как;
    — I reached the station * the train had left я приехал на вокзал после того, как поезд ушел( разговорное) время после полудня;
    — this * сегодня днем

    after prep выражает уступительность несмотря на;
    after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
    after all в конце концов ~ задний;
    the after part of the ship кормовая часть корабля ~ prep указывает на внимание, заботу ( о ком-л.) о, за;
    to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
    to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться( о ком-л.) ~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
    after the same pattern по тому же образцу;
    an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо ~ позднее;
    потом, затем;
    впоследствии;
    soon after вскоре после этого ~ cj после того как;
    soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школе ~ последующий;
    in after years в будущем ~ сзади, позади ~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
    my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
    she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой ~ prep указывает на последовательную смену явлений или промежуток времени, после которого произошло или произойдет действие после, за, через, спустя

    ~ a manner не очень хорошо, неважно;
    what is he after? что ему нужно?;
    куда он гнет?;
    who is he after? кто ему нужен? manner: after a ~ как-нибудь

    after prep выражает уступительность несмотря на;
    after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
    after all в конце концов amount: to ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
    what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?

    after prep выражает уступительность несмотря на;
    after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
    after all в конце концов

    ~ задний;
    the after part of the ship кормовая часть корабля

    ~ the latest fashion по последней моде;
    the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
    each acted after his kind каждый действовал по-своему

    ~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
    after the same pattern по тому же образцу;
    an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо

    ~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
    after the same pattern по тому же образцу;
    an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо

    ~ the latest fashion по последней моде;
    the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
    each acted after his kind каждый действовал по-своему

    day ~ day день за днем;
    she will come after supper она придет после ужина;
    they met after ten years они встретились через десять лет;
    after his arrival после его приезда

    ~ the latest fashion по последней моде;
    the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
    each acted after his kind каждый действовал по-своему

    ~ последующий;
    in after years в будущем

    ~ prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за;
    to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
    to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться (о ком-л.) look: look взгляд;
    to have (или to take) a look at посмотреть на;
    ознакомиться с ~ взгляд ~ вид, наружность;
    good looks красота;
    миловидность ~ вид ~ выглядеть ~ выражать( взглядом, видом) ;
    he looked his thanks весь его вид выражал благодарность ~ выражение (глаз, лица) ;
    a vacant look отсутствующий взгляд ~ выходить на…, быть обращенным на…;
    my room looks south моя комната выходит на юг ~ как глагол-связка в составном именном сказуемом выглядеть, казаться;
    to look well (ill) выглядеть хорошо (плохо) ;
    to look big принимать важный вид ~ наружность ~ вчт. поиск ~ проверять ~ вчт. просмотр ~ смотреть, глядеть;
    осматривать;
    перен. быть внимательным, следить;
    to look ahead смотреть вперед (в будущее) ;
    look ahead! берегись!;
    осторожно! ~ вчт. смотреть ~ смотреть

    ~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
    my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
    she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой

    ~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
    my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
    she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой

    day ~ day день за днем;
    she will come after supper она придет после ужина;
    they met after ten years они встретились через десять лет;
    after his arrival после его приезда

    ~ позднее;
    потом, затем;
    впоследствии;
    soon after вскоре после этого

    ~ cj после того как;
    soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школе

    day ~ day день за днем;
    she will come after supper она придет после ужина;
    they met after ten years они встретились через десять лет;
    after his arrival после его приезда

    ~ a manner не очень хорошо, неважно;
    what is he after? что ему нужно?;
    куда он гнет?;
    who is he after? кто ему нужен?

    ~ a manner не очень хорошо, неважно;
    what is he after? что ему нужно?;
    куда он гнет?;
    who is he after? кто ему нужен?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > after

  • 20
    give

    1. I

    the door gave дверь подалась; the ice gave лед сломался /не выдержал/; the foundations are giving фундамент оседает; at the height of the storm the bridge gave в самый разгар бури мост не выдержал и рухнул; his knees seemed to give ему казалось, что у него подкашиваются ноги; the branch gave but did not break ветка прогнулась, но не сломалась; а soft chair gives [when one sits on it] мягкий стул и т. д. проминается [, когда на него садятся]; the frost is beginning to give мороз начинает слабеть

    2. II

    1) give in some manner. give generously /unsparingly, abundantly/ щедро и т. д. давать /дарить, одаривать/; give grudgingly нехотя делать подарки

    2) give in some manner this chair gives comfortably этот стул и т. д. приятно проминается; the springs won’t give enough /much/ пружины довольно тугие; the горе has given a good deal веревка сильно растянулась /ослабла/; give for some time the frost did not give all day мороз не отпускал весь день

    3. III

    give smth.

    1) give food давать еду и т. д., give presents дарить /делать/ подарки; give a grant давать дотацию /пособие/; give a scholarship предоставлять стипендию; give a medal награждать медалью; give alms подавать милостыню

    3) give a large crop приносить / давать/ большой урожай и т. д.; give fruit плодоносить; give milk давать молоке; give heat излучать тепло; the lamp gives a poor light лампа светит тускло /дает, излучает тусклый свет/; his work gives good results его работа дает хорошие результаты; two times two /two multiplied by two/ gives four дважды два give четыре

    4) give facts приводить /сообщать/ факты и т. д.; give an example /an instance/ приводить /давать/ пример: the dictionary doesn’t give this word в словаре нет этого слова; the list gives ten names в списке [приведено /указано/] / список содержит/ десять имен; he gave a full account of the event он все рассказал /дал полный отчет/ об этом событии; he gave no particulars он не сообщил никаких подробностей; give a portrait нарисовать портрет и т. д.; in his book he gives a description of their customs в своей книге он описывает их нравы; give evidence /testimony/ давать показания; give one’s name and address дать /назвать/ свой фамилию и адрес

    5) the thermometer gives forty degrees термометр показывает сорок градусов; the barometer gives rain барометр пошел на дождь; give no sign of life не подавать признаков жизни; give no sign of recognition a) не подать виду, что узнал; б) не узнать; give no sign of embarrassment нисколько не смутиться

    6) give a dinner давать /устраивать/ обед и т. д.

    7) give lessons давать уроки и т. д., give smth. in smth. give lessons in mathematics давать уроки по математике и т. д.; give smth. on smth. give lectures on psychology читать лекции по психологии и т. д., give a lecture прочитать лекцию, выступить с лекцией; give a song исполнять песню и т. д., give a recital выступать с сольным концертом

    8) give one’s good wishes желать всего доброго / хорошего/; give one’s blessing давать свое благословение: give a toast провозглашать тост; give smb.’s health /the health of smb./ поднимать тост за чье-л. здоровье

    9) give a point in the argument уступить по одному какому-л. вопросу в споре; give way /ground/ отступать, сдавать [свои] позиции; the army gave way армия и т. д. отступила; the door gave way дверь и т. д. подалась; the bridge gave way мост и т. д. провалился; the rope /the line/ gave way веревка лопнула; my legs gave way у меня подкосились ноги; his health is giving way его здоровье пошатнулось; his strength is giving way силы оставляют его; if he argues don’t give way если он будет спорить, не уступайте

    10) give a decision сообщать решение; give judgment выносить приговор; give notice а) предупреждать о предстоящем увольнении; б) уведомлять

    11) semiaux give a look glance/ взглянуть, бросить взгляд; give a jump leap/ give a push толкнуть ; give a kick ударить ногой, лягнуть; give a smile улыбнуться; give a kiss поцеловать; give a loud laugh громко засмеяться /рассмеяться/; give a cry shout/ издавать крик; give a sigh вздохнуть; give a groan застонать; give a sob всхлипнуть; give a start вздрогнуть; give a nod кивнуть; give a shake [of one’s head] отрицательно покачать головой; give an injection делать укол; give a shrug of the shoulders пожать плечами; give a wave of the hand махнуть рукой; give a blow ударить; give a rebuff давать отпор; give a beating задать порку, избить; give chase пускаться в погоню; give a wag of the tail вильнуть хвостом; give an order отдавать приказ /распоряжение/ и т. д.; give an answer reply/ давать ответ, отвечать; give help оказывать помощь; give the alert объявлять тревогу; give a warning делать предупреждение; give advice советовать, давать совет; give a suggestion предлагать, выдвигать предложение; give a promise давать обещание и т. д.; give shelter давать /предоставлять/ убежище; give a volley дать залп; the gun gave a loud report раздался громкий ружейный выстрел; give offence обижать, наносить обиду; give battle давать бой; give a chance предоставлять /давать/ возможность и т. д.

    4. IV

    give smth. somewhere

    1) give back the books you borrowed возвращать книги, которые вы взяли и т. д.; give smth. in some manner give money generously щедро и т. д. давать деньги; regularly give presents регулярно делать подарки

    3) give smth. at some time give profit regularly регулярно и т. д. приносить прибыль и т. д.

    4) give smth. in some manner give an extract in full приводить отрывок полностью и т. д.

    5) semiaux give smth. in some manner give aid willingly охотно оказывать помощь; give one’s answers loudly давать ответы /отвечать/ громко и т. д.

    5. V

    1) give smb. smth. give me your pencil дайте мне ваш карандаш и т. д., give smb. a present сделать кому-л. подарок; give him watch подарить ему часы и т. д.; give her a bunch of flowers преподнести ей букет цветов; what has he given you? что он вам подарил /преподнес/?; give him a letter from his mother передавать ему письмо от матери и т. д.; give an actor a role предлагать /давать/ актеру роль и т. д.; give smb. the place of honour отвести кому-л. почетное место; give me long distance дайте мне междугородную; I give you my word ‘даю вам слово и т. д.; give smb. smth. for smth. give smb. a watch for a present преподнести кому-л. часы в качестве подарка; give women equal pay with men for their work оплачивать труд женщин наравне с трудом мужчин; give smb. smth. in smth. give them parts in his new play распределять между ними роли в его новой пьесе; give smb. smb. she gave him a beautiful baby boy она родила ему прекрасного мальчика

    2) give smb. smth. give him the message передавать ему записку и т. д.; give smb. one’s love передавать кому-л. привет и т. д.; give him my thanks передайте ему мою благодарность; I give you my very best wishes желаю вам всего самого лучшего

    3) give smb. smth. give smb. an illness заразить кого-л. какой-л. болезнью и т. д.; you’ve given me your cold вы заразили меня насморком, я от вас заразился насморком

    4) give smb., smth. smth. give us warmth and light давать нам тепло и свет и т. д.; give men pleasure доставлять людям удовольствие и т. д.; give smb. [much] pain причинять кому-л. боль и т. д.; too much noise gives me a headache от сильного шума у меня начинается головная боль; give smb. courage придавать кому-л. мужество и т. д.; that gave me the idea of travelling это навело меня на мысль о путешествии; give smth. flavour придавать чему-л. вкус

    5) give smb. smth. give the commission an account of his trip давать комиссии отчет /отчитываться перед комиссией/ о своей поездке и т. д.; give me your opinion сообщите мне свое мнение; give us human nature truthfully описать /воссоздать/ для нас подлинную картину человеческой природы и т. д.

    6) give smb. smth. give the child a name дать ребенку имя; give smth. smth. give the book a strange title дать книге странное заглавие /название/; this town gave the battle its name эта битва получила название по городу, близ которого она произошла

    7) give smb. smth. give smb. lessons давать кому-л. уроки и т. д., give smb. a concerto исполнить для кого-л. концерт и т. д.; give us Bach исполните нам /для нас/ Баха и т. д.; who will give us a song? кто вам споет? || give smb. an example служить кому-л. примером; give the other boys an example подавать другим мальчикам пример

    8) give smb. smth. give smb. good morning пожелать кому-л. доброго утра и т. д., give smb. one’s blessing благословлять кого-л.; give smb. smth., smb. give them our country предложить им выпить за нашу страну и т. д.

    9) give smb. smth. give smb. six months’ imprisonment приговорить кого-л. к пяти месяцам тюремного заключения и т. д.

    10) semiaux give smb., smth. smth. give smb. a look бросить на кого-л. взгляд и т. д.; give smb. a smile улыбнуться кому-л.; give smb. a kiss поцеловать кого-л.; give smb. a blow нанести кому-л. удар, стукнуть кого-л.; give smb. a push толкнуть кого-л.; give smb. a kick лягнуть, ударить кого-л. ногой; give smb. a nod кивнуть кому-л. [головой]; give smb. a beating избить /поколотить/ кого-л.; give one’s hat a brush почистить шляпу; give a blackboard a wipe стереть с доски; give smb.’s hand a squeeze сжать или пожать кому-л. руку; give them our support оказать им поддержку и т. д.; give the matter every care внимательно отнестись к вопросу; give smb. a warning предупреждать кого-л.; give smb. an order отдать кому-л. приказ и т. д.; give smb. an answer reply/ давать кому-л. ответ, отвечать кому-л.; my old coat gives me good service мое старое пальто все еще служит мне; give me a chance предоставьте мне возможность и т. д.

    6. VII

    1) give smth. to do smth. give a signal to start давать сигнал к отправлению и т. д.; give a push to open the door толкнуть дверь, чтобы она открылась; give a lot to know it многое отдать, чтобы узнать это и т. д. || give smb. to understand дать кому-л. понять

    2) give smb. smth. to do give him a book to read дать ему прочесть книгу и т. д.; give a porter one’s bags to carry попросить носильщика отнести вещи и т. д.; give him a letter to mail дать /велеть/ ему отправить письмо; give her a message to deliver дать ей записку для передачи

    7. XI

    1) be given smth. he was given a job ему дали /предложили/ работу и т. д., he was given a book ему подарили книгу и т. д.; be given to smb., smth. a book was given to him ему подарили книгу и т. д., he was given a contract с ним заключили контракт; be given in some manner our services are given free of charge мы оказываем услуги бесплатно; invitations are given gratuitously приглашения рассылаются бесплатно и т. д., be given somewhere articles must be given back статьи и т. д. должны быть возвращены

    3) || semiaux I was given to understand that… мне дали понять, что…

    4) be given to smth. be given to idleness иметь склонность к безделью и т. д., he is much given to music он увлекается музыкой; be given in so me manner I am not given that way у меня не такой склад /характер/; be given to doing smth. be given to drinking любить выпить, иметь пристрастие к выпивке и т. д.; he is given to stealing он нечист на руку; he is given to boasting он хвастлив || semiaux be given to smb. to do smth. it is not given to him to understand it ему не дано понять это и т. д.

    5) be given somewhere the figures are given below цифры и т. д. приведены ниже ; as given below как показано /сказано/ ниже ; the word is not given in the dictionary словарь не дает /не приводит/ этого слова и т. д., be given in some manner the prices are given separately цены даются отдельно; this is given as a hypothesis это приводится в виде гипотезы

    7) be given at some place the opera was first given in Paris эта опера и т. д. была впервые поставлена в Париже и т. д.; be given at some time the play is to be given again next month пьеса вновь пойдет /пьесу снова покажут/ в следующем месяце

    8) be given smth. be given six years’ imprisonment получить шесть лет тюрьмы и т. д.; be given for smb. the decision was given for the defendant решение и т. д. было вынесено в пользу обвиняемого и т. д.

    8. XVI

    1) give to /for/ smth., smb. give to the Red Cross жертвовать [средства] в пользу Красного Креста и т. д.

    2) give under smth. the fence may give under the weight забор и т. д. может рухнуть под такой тяжестью; the earth /the soil/ gave under the vehicle под тяжестью машины почва и т. д. осела; the step gave under his feet ступенька сломалась у него под ногами; the lock gave under hard pushing мы напирали на дверь, пока замок не сломался; give on smth. we can’t negotiate until each side is willing to give on some points успешные переговоры невозможны [до тех пор], пока каждая сторона не пойдет на определенные уступки

    3) give on smth. the window gives on the street окно и т. д. выходит на улицу и т. д., the road gave onto the highway дорога выходила на шоссе

    9. XVIII

    give oneself to smth. give oneself to mathematics посвятить себя математике и т. д.; give oneself to thought предаваться размышлениям и т. д.; the invaders gave themselves to plunder захватчики занимались грабежом

    10. XXI1

    1) give smth. to smb., smth. give a book to each of the boys давать каждому мальчику по книге и т. д.; money to the Red Cross передать /

    ; give one’s hand to the visitor подать / пожать, протянуть/ руку посетителю; give a part to an actor дать актеру роль; give place to the old woman уступить место пожилой женщине и т. д.; give her face to the sun подставить лицо солнцу; give smth. for smb., smth. give his life for his friends отдать свою жизнь за друзей и т. д.; give smth. to smth., smb. give thought to it give [one’s] attention to smb. оказывать кому-л. внимание; give credit to smth. прислушиваться к чему-л.; give credit to the report доверять сообщению || give one’s ear to smb., smth. прислушиваться к кому-л., чему-л.; give ear to the rumour прислушиваться к тому, что говорят; give one’s daughter in marriage выдавать /отдавать/ дочь замуж

    2) give smth. to smb. give the command of the regiment to him поручить ему командование полком; give my love /my kind regards, my compliments/ to her передавать ей и т. д. привет; give smb., smth. into smb., smth. give the children into smb.’s hands передавать детей в чьи-л. руки и т. д., поручать детей кому-л. и т. д., give the thief into the hands of the police передать вора в руки полиции; give the prisoner into custody отдать заключенного под стражу

    3) give smth. to smth., smb. give perfume to the linen придавать белью аромат и т. д.; give a disease to smb. заразить кого-л. какой-л. болезнью и т. д.; give motion to the wheel привести колесо в движение; give currency to smth. пускать что-л. в обращение; give currency to rumours распускать слухи; his novel gave currency to this phrase после выхода в свет его романа это выражение стало крылатым; give rise to smth. породить /вызвать/ что-л.; his behaviour gave rise to rumours его поведение дало повод разговорам

    4) give smth. for smth. give five pounds for the hat

    5) give smth. to smth., smb. give one’s free time to golf отдавать все свое свободное время игре в гольф и т. д.; give one’s life to science отдать /посвятить/ свой жизнь науке и т. д.

    6) give smth. with smth. give the story with many unnecessary particulars рассказать эту историю со многими ненужными подробностями и т. д.; give the scenery with great fidelity описывать /воспроизводить/ пейзаж с большой точностью; give smth. for smth. give his reasons for his absence объяснять свое отсутствие и т. д.

    7) give smth. at smth. the bulletin gives the population of the country at 90 millions в бюллетене указывается, что население этой страны ранки девяноста миллионам и т. д.; give smth. in smth. give 30° in the shade показывать /регистрировать/ тридцать градусов в тени

    8) give smth. to smth. the city gave its name to the battle эта ботва получила название по городу, близ которого она произошла; the largest city gave its name to the province эта область названа по самому большому городу

    9) give smth. for smb. give a dinner for 20 guests давать обед и т. д. на двадцать человек /персон/

    10) give smth. to smb. give instruction to a class of adults давать уроки группе взрослых и т. д., give a talk to the recruits провести беседу с новобранцами

    11) give smth. to smb. give three hearty cheers to the winners встречать победителей троекратным «ура»

    12) || give way to smth., smb. отступать перед чем-л., кем-л.; give way to а саг пропускать автомобиль и т. д., давать дорогу автомобилю и т. д.; give way to despair впасть в отчаяние; give way to temptation поддаться соблазну и т. д.; give way to emotions уступить чувствам, быть не в состоянии справиться со своими чувствами; give way to tears не сдержать слезы, расплакаться; give way to his whims уступать его капризам и т. д., give way to anger не сдержать гнева, дать волю гневу; give place to smth., smb. отступать перед чем-л., кем-л.; spring gave place to summer на смену весне пришло лето

    13) semiaux give smth., to smb., smth. give a blow to smb. нанести кому-л. удар; give a signal to the guard подавать сигнал часовому; give a turn to a key in the lock повернуть ключ в замке; give help to the needy оказывать помощь нуждающимся; give an order to the servants отдать распоряжение слугам и т. д.; give an answer to the man ответить этому человеку; give encouragement to the boy ободрить /подбодрить/ мальчика; give chase to a ship [начать] преследовать корабль

    11. XXIV1

    give smth. as smth. give a book as a present давать книгу и т. д. в качестве подарка, дарить книгу и т. д., give smth. as a keepsake дарить что-л. на память

    English-Russian dictionary of verb phrases > give

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning twice a week
  • Word meaning turned off
  • Word meaning turn out
  • Word meaning turn of phrase
  • Word meaning trust no one