Word meaning turned off

  • 1
    turned off

    I’m sort of turned off to stuff like that these days. Part of getting older, I guess — В последнее время меня все это уже не интересует. Старею, наверное

    I can’t pay attention if I’m turned off, how can I? — Как я могу сосредоточиться, если мне неинтересно, а?

    The new dictionary of modern spoken language > turned off

  • 2
    turned off

    The English-Russian dictionary general scientific > turned off

  • 3
    turned off

    выключил; выключенный

    off state — выключенное состояние; состояние «выключено»

    OFF condition — закрытое состояние; состояние «выключено»

    English-Russian dictionary of Information technology > turned off

  • 4
    turned off

    Универсальный англо-русский словарь > turned off

  • 5
    turned-off

    Универсальный англо-русский словарь > turned-off

  • 6
    turned off

    1) выключил; 2) выключенный

    English-Russian dictionary of chemistre > turned off

  • 7
    turned off

    English-Russian dictionary of computer science > turned off

  • 8
    turned off

    English-Russian big medical dictionary > turned off

  • 9
    turned off switch

    Англо-русский словарь по авиации > turned off switch

  • 10
    turned off the runway

    Англо-русский словарь по авиации > turned off the runway

  • 11
    he turned off into a side street

    Универсальный англо-русский словарь > he turned off into a side street

  • 12
    he turned off the radio

    Универсальный англо-русский словарь > he turned off the radio

  • 13
    normally turned-off

    Универсальный англо-русский словарь > normally turned-off

  • 14
    power supply is turned off automatically

    English-Russian dictionary of telecommunications > power supply is turned off automatically

  • 15
    off

    1. [ɒf]

    1. положение «выключено» ()

    to be set at off — находиться в положении «выключено»

    2. свободное время

    3.

    часть поля, находящаяся слева от боулера ()

    2. [ɒf]

    1. более удалённый, дальний

    2. 1) находящийся с правой стороны, справа

    3)

    расположенный слева от боулера ()

    3. второстепенный, менее важный, незначительный

    off street — переулок; улочка

    4. свободный, незанятый

    day off, off day — свободный день; нерабочий день [ тж. 5, 1)]

    a pastime for one’s off hours — развлечения /занятия/ в часы отдыха /досуга/

    we are off (on) Wednesdays during the summer — летом мы по средам не работаем /по средам наш магазин закрыт/

    5. 1) неудачный, неблагоприятный

    off day — неудачный день [ тж. 4]

    2) не совсем здоровый

    4) низкосортный, низкого качества; ниже (обычного) стандарта

    off year — а) неурожайный год; б) год с низкой деловой активностью

    6. ошибочный, неправильный

    3. [ɒf]

    1) от-, у-, вы-, с-

    to drive off — уехать; отъехать

    when does the plane take off? — когда вылетает самолёт?

    cut the end off — отрежьте /подрежьте/ кончик

    the handle [button] came off — ручка [пуговица] оторвалась

    mark it off into three equal parts — отмерьте так, чтобы получилось три равные части

    4) :

    he took his coat [glasses] off — он снял пальто [очки]

    hats off! — шапки долой!

    with his shoes off — без ботинок, босой

    5) :

    a long way off, far off — далеко

    a little way off — недалеко, близко

    to cur off supplies — прекратить снабжение /поставки/

    to break off with smb. — порвать /прекратить отношения/ с кем-л.

    he broke off in the middle of the sentence — в середине фразы он вдруг остановился

    2) :

    3) :

    to marry /to get/ one’s daughters off — выдать дочерей замуж

    to turn /to switch, to put/ off — выключить

    he lives comfortably off — он обеспеченный /богатый/ человек

    he earns well off — он хорошо зарабатывает; денег у него хватает

    to be off — а) покинуть, уйти; I must be off — я должен пойти /уйти/; we are off now — ну, мы пошли /отправились/; б) отсутствовать; to be off sick — отсутствовать по болезни; he’s off on Tuesdays — его не бывает по вторникам; she’s been off for a week — её не было целую неделю; в) не хватать; не хватить; there are two buttons off — не хватает двух пуговиц; I’m sorry the lamb is off — к сожалению, баранины уже нет /баранина кончилась/; г) выходить из строя, ломаться; the TV set [radio, etc] is off — телевизор [радио ] не работает; д) быть как-л. обеспеченным [ тж. 5]

    to be well [badly] off for smth. — быть хорошо [плохо] обеспеченным чем-л.

    you must be badly off for books — у тебя, видно, маловато книг

    he is badly /poorly/ off — он нуждается, он беден

    he is neither off nor on — он не говорит ни да ни нет; он колеблется

    be off!, off you go! — убирайтесь!, уходите!; пошёл прочь!

    off with you! — марш отсюда!

    off with his head! — отрубить ему голову!

    off with the old and on with the new! — долой старое, да здравствует новое!

    keep off! — а) осторожно!, берегись!; б) не подходить!

    to see smb. off — провожать кого-л.

    to sleep smth. off — выспавшись, избавиться /выздороветь/ от чего-л.

    сочетания см. под соответствующими словами

    4. [ɒf]

    разг.

    1. 1) прекращать ()

    2) идти на попятный

    2.

    сл. убить, укокошить; «ликвидировать», «убрать»

    3.

    редк. удаляться от берега, уходить в открытое море

    5. [ɒf]

    1. 1) с

    to fall off the ladder [a horse] — упасть с лестницы [с лошади]

    2) :

    a street off Fifth Avenue — улица, идущая от Пятой авеню

    a street off the square — улица, которая выходит на площадь

    3. меньше, ниже

    at 10% off the regular price — на 10% ниже обычной цены

    to borrow [to buy] smth. off smb. — взять взаймы [купить] что-л. у кого-л.

    5. 1) :

    7.

    off the map — несуществующий, исчезнувший

    6. [ɒf]

    1) внимание!; остановись!

    2) прочь!; долой!

    НБАРС > off

  • 16
    off

    1. [ɒf]

    1. положение «выключено» ()

    to be set at off — находиться в положении «выключено»

    2. свободное время

    3.

    часть поля, находящаяся слева от боулера ()

    2. [ɒf]

    1. более удалённый, дальний

    2. 1) находящийся с правой стороны, справа

    3)

    расположенный слева от боулера ()

    3. второстепенный, менее важный, незначительный

    off street — переулок; улочка

    4. свободный, незанятый

    day off, off day — свободный день; нерабочий день [ тж. 5, 1)]

    a pastime for one’s off hours — развлечения /занятия/ в часы отдыха /досуга/

    we are off (on) Wednesdays during the summer — летом мы по средам не работаем /по средам наш магазин закрыт/

    5. 1) неудачный, неблагоприятный

    off day — неудачный день [ тж. 4]

    2) не совсем здоровый

    4) низкосортный, низкого качества; ниже (обычного) стандарта

    off year — а) неурожайный год; б) год с низкой деловой активностью

    6. ошибочный, неправильный

    3. [ɒf]

    1) от-, у-, вы-, с-

    to drive off — уехать; отъехать

    when does the plane take off? — когда вылетает самолёт?

    cut the end off — отрежьте /подрежьте/ кончик

    the handle [button] came off — ручка [пуговица] оторвалась

    mark it off into three equal parts — отмерьте так, чтобы получилось три равные части

    4) :

    he took his coat [glasses] off — он снял пальто [очки]

    hats off! — шапки долой!

    with his shoes off — без ботинок, босой

    5) :

    a long way off, far off — далеко

    a little way off — недалеко, близко

    to cur off supplies — прекратить снабжение /поставки/

    to break off with smb. — порвать /прекратить отношения/ с кем-л.

    he broke off in the middle of the sentence — в середине фразы он вдруг остановился

    2) :

    3) :

    to marry /to get/ one’s daughters off — выдать дочерей замуж

    to turn /to switch, to put/ off — выключить

    he lives comfortably off — он обеспеченный /богатый/ человек

    he earns well off — он хорошо зарабатывает; денег у него хватает

    to be off — а) покинуть, уйти; I must be off — я должен пойти /уйти/; we are off now — ну, мы пошли /отправились/; б) отсутствовать; to be off sick — отсутствовать по болезни; he’s off on Tuesdays — его не бывает по вторникам; she’s been off for a week — её не было целую неделю; в) не хватать; не хватить; there are two buttons off — не хватает двух пуговиц; I’m sorry the lamb is off — к сожалению, баранины уже нет /баранина кончилась/; г) выходить из строя, ломаться; the TV set [radio, etc] is off — телевизор [радио ] не работает; д) быть как-л. обеспеченным [ тж. 5]

    to be well [badly] off for smth. — быть хорошо [плохо] обеспеченным чем-л.

    you must be badly off for books — у тебя, видно, маловато книг

    he is badly /poorly/ off — он нуждается, он беден

    he is neither off nor on — он не говорит ни да ни нет; он колеблется

    be off!, off you go! — убирайтесь!, уходите!; пошёл прочь!

    off with you! — марш отсюда!

    off with his head! — отрубить ему голову!

    off with the old and on with the new! — долой старое, да здравствует новое!

    keep off! — а) осторожно!, берегись!; б) не подходить!

    to see smb. off — провожать кого-л.

    to sleep smth. off — выспавшись, избавиться /выздороветь/ от чего-л.

    сочетания см. под соответствующими словами

    4. [ɒf]

    разг.

    1. 1) прекращать ()

    2) идти на попятный

    2.

    сл. убить, укокошить; «ликвидировать», «убрать»

    3.

    редк. удаляться от берега, уходить в открытое море

    5. [ɒf]

    1. 1) с

    to fall off the ladder [a horse] — упасть с лестницы [с лошади]

    2) :

    a street off Fifth Avenue — улица, идущая от Пятой авеню

    a street off the square — улица, которая выходит на площадь

    3. меньше, ниже

    at 10% off the regular price — на 10% ниже обычной цены

    to borrow [to buy] smth. off smb. — взять взаймы [купить] что-л. у кого-л.

    5. 1) :

    7.

    off the map — несуществующий, исчезнувший

    6. [ɒf]

    1) внимание!; остановись!

    2) прочь!; долой!

    НБАРС > off

  • 17
    turned

    [tə:nd]

    turned полигр. перевернутый (о литере); a well turned phrase отточенная фраза; a beautifully turned out woman прекрасно одетая женщина a man turned fifty человек, которому за пятьдесят turned p. p. от turn turned изготовленный на станке, машинного производства turned полигр. перевернутый (о литере); a well turned phrase отточенная фраза; a beautifully turned out woman прекрасно одетая женщина turned перелицованный turned прокисший turned off вчт. выключить turned полигр. перевернутый (о литере); a well turned phrase отточенная фраза; a beautifully turned out woman прекрасно одетая женщина

    English-Russian short dictionary > turned

  • 18
    off

    ɔf
    1. нареч.
    1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. ≈ Ему нужно было уйти. to march off ≈ отправиться (прочь)
    2) а) указывает на дистанцию, расстояние He stood ten paces off. ≈ Он стоял в десяти шагах. б) в стороне, в уединении Syn: aside
    1.
    3) указывает на потерю опоры или потерю контакта, соприкосновения с чем-л. The sweet rolled to the edge of the table and off. ≈ Конфета подкатилась к краю стола и упала. take off your hat! ≈ снимите шляпу!
    4) указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену to break off the meeting ≈ прервать встречу
    5) используется как усилительный элемент для описания полного окончания действия to drink off ≈ выпить to finish off ≈ завершить (полностью)
    6) а) указывает на отсутствие чего-л. the dish is off ≈ этого блюда уже нет the time off ≈ свободное время (период, когда работа отсутствует) б) спец. указывает на отсутствие связи какого-л. механизма с источником питания The radio was off the whole day. ≈ Радио не было включено весь день.
    7) кулуарно, за закрытыми дверями Syn: offstage ∙
    2. предл.
    1) а) указывает на удаление от объекта, направления или на отделение части какого-то объекта Take it off the table! ≈ Уберите это со стола! a path off the main walk ≈ тропинка, идущая в сторону от главной дороги б) мор. указывает на прямое удаление от берега в сторону открытого моря three miles off shore ≈ на три мили от берега
    2) указывает на объект действия I borrowed ten francs off him. ≈ Я занял у него десять франков.
    3) а) указывает на отклонение от нормы, привычного состояния off the point off the mark б) указывает на игнорирование какого-л. действия, какой-л. деятельности off duty ≈ невыполнение обязанности ∙ off the cuff
    3. прил.
    1) дальний, более удаленный an off district ≈ отдаленный район Syn: remote
    2) а) выходящий на море, смотрящий на море (вдаль) Syn: seaward
    1. б) правый, задний, удаленный — off side Syn: right в) спорт находящийся, расположенный слева от боулера (о части крикетного поля)
    2) поставленный в определенные условия;
    зажатый в определенные рамки Syn: circumstanced
    3) свободный a day off ≈ выходной день, свободный день, отгул Syn: free
    4) второстепенный, неважный
    5) маловероятный, призрачный, слабый( о шансах, надежде и т.д.) He had an off chance to enter the university. ≈ У него был маленький шанс все же поступить в университет. on the off chance Syn: remote, slight
    6) а) низкосортный, второсортный б) несвежий The meat is a bit off. ≈ Мясо не совсем свежее. в) не совсем здоровый, чувствующий недомогание I am feeling quite off today. ≈ Что-то мне сегодня нездоровится.
    7) а) неурожайный( о годе) б) мертвый( о сезоне)
    4. сущ.
    1) разг. свободное время Syn: leisure
    1.
    2) спорт часть поля, находящаяся, расположенная слева от боулера (в крикете)
    3) взморье;
    часть моря, видимая с берега до горизонта Syn: offing
    4) а) начало скачек б) разг. сигнал к началу( скачек) в) начало, отправление Syn: start
    1., beginning;
    departure
    5. гл.
    1) разг. прекращать (переговоры и т. п.) ;
    идти на попятный to off it разг. ≈ уйти, смыться
    2) амер.;
    сл. убить, укокошить, «ликвидировать» Syn: kill
    1., murder
    3.
    3) отправляться, уезжать, покидать Off, or I’ll shoot. ≈ Уходи, или я выстрелю! Syn: depart
    6. межд. вон!, прочь! Syn: begone, hence
    2.
    положение «выключено» (у приборов, выключателей и т. п.) — to be set at * находиться в положении «выключено» свободное время — in one’s * в свободное время( спортивное) часть поля, находящаяся слева от боулера (крикет) (разговорное) начало, старт — ready for the * готовый к старту;
    from the * с самого начала более удаленный, дальний находящийся с правой стороны, справа — the * side of the road правая сторона дороги — the * wheel of a cart правое колесо повозки (морское) обращенный к морю( о борте корабля) (спортивное) расположенный слева от боулера (о части поля — крикет) второстепенный, менее важный, незначительный — * street переулок;
    улочка — * issue второстепенный вопрос свободный, незанятый — day *, * day свободный день;
    нерабочий день — * time свободное время — a pastime for one’s * hours развлечения в часы отдыха — we are * (on) Wednesdays during the summer летом мы по средам не работаем — we get two days * at Christmas на рождество у нас два выходных дня неудачный, неблагоприятный — * day неудачный день — * season мертвый сезон не совсем здоровый — he is feeling rather * today сегодня он чувствует себя неважно несвяжий (о пище) — the meat looks a bit * мясо на вид не очень — the fish is * рыба испортилась низкосортный, низкого качества;
    ниже( обычного) стандарта — * grade низкого качества — * year неурожайный год;
    год с низкой деловой активностью ошибочный, неправильный — you are * on that point тут вы неправы — your figures are way * ваши расчеты совершенно неверны указывает на: завершенность действия движение прочь, в сторону и т. п. — передается глагольными приставками от-, у-, вы-, с- и др. — to drive * уехать;
    отъехать — to walk * уйти — to go * on a journey отправиться в путешествие — the children ran * дети убежали — he pushed me * он оттолкнул меня — he sent the parcel * он отослал посылку — when does the plane take *? когда вылетает самолет? — he turned * into a side street он свернул в переулок движение сверху вниз — передается глагольными приставками с-, cо- — to fall * свалиться — to jump * спрыгнуть — to slip * соскользнуть отделение части от целого — передаетая глагольными приставками от-, с- — to break * отломать — to shake * стряхнуть — to bite * a piece откусить кусочек — cut the end * отрежьте кончик — one of the wheels flew * одно колесо соскочило — the handle came * ручка оторвалась — mark it * into three equal parts отмерьте так, чтобы получилось три равные части снятие предмета одежды и т. п. — he took his coat * он снял пальто — hats *! шапки долой! — with his shoes * без ботинок, босой доведение действия до конца, до предела — to drink * выпить (до дна) — to pay * one’s debt выплатить весь долг — to kill * the animals истребить животных отдаленность: о расстоянии — a long way *, far * далеко — a little way * недалеко, близко — the town is five miles * город находится на расстоянии пяти миль — * in the distance he saw a light далеко впереди он увидел огонек во времени — the vacation is not far * уже недолго до каникул — June is three months * до июня еще три месяца — my holiday is a week * мой отпуск через неделю( внезапное) прекращение действия — to break * work прервать работу — to cut * supplies прекратить снаблжение — to break * with smb. порвать с кем-л. — he broke * in the middle of the sentence в середине фразы он вдруг остановился отмена, аннулирование и т. п. — the deal is * сделка аннулирована — the concert is * концерт отменен уменьшение или сокращение — the number of visitors dropped * число посетителей сократилось — the profits fell * прибыли сократились утихание или ослабление — the pain passed * боль утихла избавление, освобождение от чего-л. — to marry one’s daughters * выдать дочерей замуж выключение прибора или механизма — to turn * выключить — switch * the light выключите свет — he turned * the radio он выключил радио — he shut * the engine он выключил двигатель обеспеченность — he lives comfortably * он обеспеченный человек — he earns well * он хорошо зарабатывает;
    денег у него хватает в сочетаниях: — to be * (разговорное) покинуть, уйти;
    не хватать;
    не хватить;
    выходить из строя, ломаться;
    быть как-л. обеспеченным — I must be * я должен пойти — we are * now ну, мы пошли;
    отсутствовать — to be * sick отсутствовать по болезни — he’s * on Tuesdays его не бывает по вторникам — she’s been * for a week ее не было целую неделю — there are two buttons * не хватает двух пуговиц — I’m sorry the lamb is * к сожалению, баранины уже нет — the TV set is * телевизор не работает — to be well * for smth. быть хорошо обеспеченным чем-л — you must be badly * for books у тебя, видно. маловато книг — he is badly * он нуждается, он беден > hands *! руки прочь! > he is neither * nor on он не говорит ни да ни нет;
    он колеблется > be *!, * you go! убирайтесь!, уходите!;
    пошел прочь! > * with you! марш отсюда! > * with his head! отрубить ему голову! > * with the old and on with the new! долой старое, да здравствует новое! > keep *! осторожно!, берегись!;
    не подходить! > to see smb. * провожать кого-л. > to sleep smth. * выспавшись, избавиться от чего-л. > to sleep * a bad headache вылечить сном сильную головную боль > he took himself * он отравился (разговорное) прекращать (переговоры и т. п.) (разговорное) итди на попятный (американизм) (сленг) убить, укокошить;
    «ликвидировать», «убрать» (морское) (редкое) удаляться от берега, уходить в открытое море указывает на: удаление или отделение от чего-л.: с — to take the pan * the stove снять сковороду с плиты — to fall * the ladder упасть с лестницы — get * the table выйдите из-за стола — there’s a button * your dress у вас на платье оторвалась пуговица — he got the matter * his hands он избавился от этого дела — he is * the beaten track он не пошел проторенным путем — keep * the grass по траве не ходить! (надпись) ответвление от чего-л — a street * Fifth Avenue улица, идущая от Пятой авеню нахождение на некотором (обычно близком) расстоянии от чего-л.: от — a street * the square улица, которая выходит на площадь — ten miles * the island на расстоянии десяти миль от острова — the ship sank * the coast судно затонуло недалеко от берега уменьшение, скидку: меньше, ниже — at 10 % * the regular price на 10 % ниже обычной цены( разговорное) источник: от, у — to borrow smth. * smb. взять взаймы что-л. у кого-л. кушанье, материал, вещество — часто передается твор. падежом — to dine * roast beef пообедать жареной говядиной — they lunched * sandwiches они позавтракали бутербродами источник существования или доходов — they lived * tourists они жили за счет доходов от туристов отклонение от нормы — * the mark мимо цели( о выстреле) ;
    не относящийся к делу — * one’s balance выведенный из равновесия — he’s * his head (разговорное) он спятил — he is * his feed (разговорное) у него нет аппетита — he’s * drug now он больше не принимает наркотики неучастие в чем-л., нежелание участвовать в чем-л., делать что-л. — * duty не при исполнении служебных обязанностей — he’s gone * science fiction он разлюбил научную фантастику — I’m * smoking я больше не курю > * the map несуществующий, исчезнувший > it is * the question об этом не может быть и речи > * the wind (морское) с попутным ветром, курсом бакштаг внимание!;
    остановись! прочь!;
    долой!
    ~ свободный (о времени, часах) ;
    an off day выходной, свободный день
    ~ дальний, более удаленный;
    an off road отдаленная дорога
    ~ второстепенный;
    an off street переулок;
    that is an off issue это второстепенный вопрос
    to be badly ~ очень нуждаться;
    to be comfortably off хорошо зарабатывать;
    быть хорошо обеспеченным
    ~ указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену: to break off negotiations прервать переговоры
    to cut ~ supplies прекратить снабжение;
    the strike is off забастовка окончилась;
    the concert is off концерт отменен
    the cover is ~ крышка снята;
    the gilt is off позолота сошла;
    перен. наступило разочарование
    to cut ~ supplies прекратить снабжение;
    the strike is off забастовка окончилась;
    the concert is off концерт отменен
    ~ указывает на отсутствие, невозможность получения: the dish is off этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню)
    they pushed me ~ my seat они столкнули меня с моего места;
    to fall off a ladder (tree, horse) упасть с лестницы (дерева, лошади)
    to polish ~ отполировать;
    to finish off покончить
    ~ несвежий;
    the fish is a bit off рыба не совсем свежая
    ~ указывает на расстояние: a long way off далеко;
    five miles off за пять миль;
    в пяти милях
    the cover is ~ крышка снята;
    the gilt is off позолота сошла;
    перен. наступило разочарование
    ~ указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!;
    hats off! шапки долой!
    off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры;
    off the cuff без подготовки
    ~ one’s food без аппетита;
    he is off smoking он бросил курить
    ~ не совсем здоровый;
    I am feeling rather off today я сегодня неважно себя чувствую
    ~ указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить;
    off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!;
    уходите!
    ~ разг. свободное время;
    in one’s off на досуге
    ~ указывает на расстояние: a long way off далеко;
    five miles off за пять миль;
    в пяти милях
    ~ prep указывает на расстояние от;
    a mile off the road на расстоянии мили от дороги
    to keep ~ держаться в отдалении;
    держаться в стороне;
    my hat is off у меня слетела шляпа
    off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры;
    off the cuff без подготовки ~ указывает на: выключение, разъединение( какого-л.) аппарата или механизма: to switch off the light выключить свет ~ второстепенный;
    an off street переулок;
    that is an off issue это второстепенный вопрос ~ вчт. выключен ~ дальний, более удаленный;
    an off road отдаленная дорога ~ указывает на завершение действия: to pay off выплатить (до конца) ;
    to drink off выпить (до дна) ~ указывает на избавление: to throw off reserve осмелеть, расхрабриться ~ маловероятный;
    on the off chance разг. на всякий случай ~ спорт. находящийся, расположенный слева от боулера (о части крикетного поля) ~ не совсем здоровый;
    I am feeling rather off today я сегодня неважно себя чувствую ~ несвежий;
    the fish is a bit off рыба не совсем свежая ~ неурожайный (о годе) ;
    мертвый (о сезоне) ~ низкосортный;
    off grade низкого качества ~ prep указывает на отклонение от нормы, привычного состояния: off one’s balance потерявший равновесие (тж. перен.) ~ указывает на отсутствие, невозможность получения: the dish is off этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню) ~ правый;
    the off hind leg задняя правая нога;
    the off side правая сторона;
    мор. борт корабля, обращенный к открытому морю ~ разг. прекращать (переговоры и т. п.) ;
    идти на попятный ~ указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену: to break off negotiations прервать переговоры ~ int прочь!, вон! ~ указывает на расстояние: a long way off далеко;
    five miles off за пять миль;
    в пяти милях ~ prep указывает на расстояние от;
    a mile off the road на расстоянии мили от дороги ~ разг. свободное время;
    in one’s off на досуге ~ свободный (о времени, часах) ;
    an off day выходной, свободный день ~ указывает на свободу от работы: to take time off сделать перерыв в работе ~ указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!;
    hats off! шапки долой! ~ снятый, отделенный;
    the wheel is off колесо снято, соскочило ~ указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить;
    off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!;
    уходите! ~ prep указывает на удаление с поверхности с;
    take you hands off the table убери руки со стола ~ спорт. часть поля, находящаяся, расположенная слева от боулера (в крикете)
    ~ низкосортный;
    off grade низкого качества
    ~ правый;
    the off hind leg задняя правая нога;
    the off side правая сторона;
    мор. борт корабля, обращенный к открытому морю
    ~ to ~ it разг. уйти, смыться
    ~ prep указывает на отклонение от нормы, привычного состояния: off one’s balance потерявший равновесие (тж. перен.)
    ~ one’s food без аппетита;
    he is off smoking он бросил курить
    ~ правый;
    the off hind leg задняя правая нога;
    the off side правая сторона;
    мор. борт корабля, обращенный к открытому морю ~ side спорт. (положение) вне игры
    ~ the beaten track в стороне от большой дороги;
    перен. в малоизвестных областях;
    off the coast неподалеку от берега
    off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры;
    off the cuff без подготовки
    ~ the mark мимо цели (о выстреле) ~ the mark не относящийся к делу
    ~ the point далеко от цели ~ the point не относящийся к делу point: to carry one’s ~ отстоять свои позиции;
    добиться своего;
    to gain one’s point достичь цели;
    off the point некстати
    ~ указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить;
    off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!;
    уходите!
    ~ указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить;
    off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!;
    уходите!
    ~ маловероятный;
    on the off chance разг. на всякий случай
    ~ указывает на завершение действия: to pay off выплатить (до конца) ;
    to drink off выпить (до дна) pay: ~ off выплачивать долг ~ off давать расчет ~ off отплатить, отомстить ~ off расплачиваться ~ off расплачиваться сполна;
    рассчитываться( с кем-л.) ;
    покрывать( долг) ;
    окупиться;
    to pay off handsomely приносить изрядные барыши, давать большую прибыль ~ off расплачиваться сполна ~ off распускать( команду корабля) ;
    увольнять( рабочих) ~ off рассчитываться ~ off списывать команду с корабля ~ off увольнять ~ off мор. уклоняться, уваливаться под ветер
    to polish ~ отполировать;
    to finish off покончить polish: ~ off разг. избавиться (от конкурента и т. п.) ~ off разг. покончить, быстро справиться( с чем-л.) ;
    to polish off a bottle of sherry распить бутылку хереса
    the radio was ~ the whole day радио не было включено весь день
    they are ~ они отправились;
    to run off убежать run: ~ off не производить впечатления;
    the scoldings run off him like water off a duck’s back его ругают, а с него все как с гуся вода ~ off отвлекаться от предмета (разговора) ~ off отцеживать;
    спускать( воду) ~ off решать исход гонки ~ off строчить стихи;
    бойко декламировать ~ off удирать, убегать;
    сбегать( with — с)
    the street ~ the Strand улица, идущая от Стрэнда или выходящая на Стрэнд
    to cut ~ supplies прекратить снабжение;
    the strike is off забастовка окончилась;
    the concert is off концерт отменен
    ~ указывает на: выключение, разъединение (какого-л.) аппарата или механизма: to switch off the light выключить свет
    ~ указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!;
    hats off! шапки долой!
    ~ указывает на свободу от работы: to take time off сделать перерыв в работе
    ~ prep указывает на удаление с поверхности с;
    take you hands off the table убери руки со стола
    ~ второстепенный;
    an off street переулок;
    that is an off issue это второстепенный вопрос
    they are ~ они отправились;
    to run off убежать
    they pushed me ~ my seat они столкнули меня с моего места;
    to fall off a ladder (tree, horse) упасть с лестницы (дерева, лошади)
    ~ указывает на избавление: to throw off reserve осмелеть, расхрабриться
    trade ~ сбывать, обменивать trade: ~ off изменять один показатель за счет другого ~ off обменивать;
    trade(up) on извлекать выгоду, использовать в личных целях ~ off обменивать ~ off поступаться ~ off сбывать
    ~ снятый, отделенный;
    the wheel is off колесо снято, соскочило

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > off

  • 19
    turned

    tə:nd прил.
    1) изготовленный на станке, машинного производства
    2) перелицованный
    3) прокисший
    4) достигший (какого-л. возраста, положения), ставший( кем-л.) a man turned fifty ≈ человек, которому за пятьдесят an MP turned diplomat ≈ член парламента, ставший дипломатом
    5) полигр. перевернутый( о литере) ∙ a well turned phrase ≈ отточенная фраза a beautifully turned out woman ≈ прекрасно одетая женщина
    изготовленный на станке, машинного производства обточенный — * work токарная работа, токарные изделия имеющий такую-то форму — a girl with magnificently * ankles девушка с точеными ножками отделанный, отточенный — to speak carefully * English очень правильно /безупречно/ говорить по-английски, говорить на педантично правильном английском языке перелицованный прокисший достигший — a man * fifty человек, которому за пятьдесят (лет) ставший — a poacher * gramekeeper браконьер, ставший лесником (полиграфия) перевернутый (о литере)
    ~ полигр. перевернутый (о литере) ;
    a well turned phrase отточенная фраза;
    a beautifully turned out woman прекрасно одетая женщина
    a man ~ fifty человек, которому за пятьдесят
    turned p. p. от turn ~ изготовленный на станке, машинного производства ~ полигр. перевернутый (о литере) ;
    a well turned phrase отточенная фраза;
    a beautifully turned out woman прекрасно одетая женщина ~ перелицованный ~ прокисший
    ~ off вчт. выключить
    ~ полигр. перевернутый (о литере) ;
    a well turned phrase отточенная фраза;
    a beautifully turned out woman прекрасно одетая женщина

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > turned

  • 20
    turned data off

    sign off — радио, подавать знак окончания передачи

    English-Russian dictionary of Information technology > turned data off


  • These examples may contain rude words based on your search.


    These examples may contain colloquial words based on your search.

    Suggestions


    I have a tv that is usually turned off.



    Однако, у меня до сих пор есть телевизор, который практически всегда выключен.


    Cell phones at school must be turned off.



    Мобильный в школе должен быть выключен.


    Maybe your phone’s turned off or something.



    Может у тебя… может ты… выключил телефон, не знаю.


    I turned off my phone, I didn’t call them for three or four months.



    Я выключил телефон и не звонил им три или четыре месяца.


    Thought you guys wanted all the cameras turned off.



    Я думала, вы, ребята, хотите отключить все камеры.


    And the voice announcement can be turned off entirely.



    Кроме этого голосовые сообщения можно полностью отключить.


    Do this only when the laptop is turned off.



    Делайте это только тогда, когда компьютер выключен.


    Electricity may be turned off in 173 houses thousands of SCE customers.



    Электричество могут отключить в 173 тысячах домов клиентов SCE.


    The LEDs that create the picture can be turned off or get extremely bright, creating the potential to compete with OLED picture quality.



    Светодиоды, которые создают изображение, можно отключить или получить очень яркий экран, создавая конкуренцию качеству изображения OLED.


    Top: The gene is essentially turned off.



    Вверху: Ген, по существу, выключен.


    Another weakness of Ariane 5: its upper floor can not be turned off and on again.



    Еще одна слабость Ariane 5: ее верхний этаж нельзя отключить и снова включить.


    The Canon Easy-WebPrint Options dialog shows that grayscale printing is turned off.



    В диалоговом окне параметров программы Canon Easy-WebPrint показано, что режим печати в оттенках серого выключен.


    Someone turned off his respiratory machine.



    Забыл тебе сказать, кто-то отключил аппарат искусственного дыхания.


    Video game machines are typically turned off for most of the week.



    Видеоигровые вычислительные машины, как правило, выключены в течение большего количества времени в неделю.


    It can be also turned off independently.



    Кроме того, он может быть расторгнут в одностороннем порядке.


    They are actually turned off due to regulation.



    Но они были отключены в связи с тем, что производится регулировка.


    Lights should be turned off when visitors are not in the space.


    The device began smoking after it was turned off.



    Устройство начало дымиться и издавать шумы после того как его выключили.


    The vehicle air conditioner, if equipped, shall be turned off.



    В случае оснащения транспортного средства системой кондиционирования воздуха эта система должна находиться в выключенном состоянии.


    My TV, computer and telephone turned off.



    За все это время телевизор, компьютер и телефон были выключены.

    No results found for this meaning.

    Suggestions that contain turned off

    Results: 5356. Exact: 5356. Elapsed time: 134 ms.

    Documents

    Corporate solutions

    Conjugation

    Synonyms

    Grammar Check

    Help & about

    Word index: 1-300, 301-600, 601-900

    Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

    Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

    выключать, сворачивать, поворачивать, закрывать, вызывать неприязнь

    глагол

    - сворачивать (на другую дорогу)

    is this where we turn off to N.? — здесь сворачивать на N.?

    - сворачивать, ответвляться (о дороге)

    is this where the road to N. turns off? — здесь дорога поворачивает на N.?, отсюда начинается дорога на N.?

    - выключать (радио, газ)
    - гасить (свет)
    - закрывать (кран, воду); заглушать (мотор)

    ещё 14 вариантов

    Мои примеры

    Словосочетания

    to turn off a burner — отключить горелку  
    to turn off a fan — выключить вентилятор  
    to turn off the heat — выключить отопление  
    to turn off the ignition — выключить зажигание  
    to turn off a lamp — выключать лампу  
    to extinguish / turn off / turn out a light — выключить, потушить, погасить свет  
    to turn off a motor — выключать мотор  
    to turn off an oven — выключить духовку  
    turn off the runway — сходить с ВПП  
    turn turn off — выключать  

    Примеры с переводом

    Please turn off the telly.

    Выключите телек, пожалуйста.

    Turn off the gas, the milk is boiling over.

    Выключи газ, молоко убегает.

    When the milk comes to the boil, turn off the heat.

    Когда молоко дойдёт до кипения, выключите огонь.

    Turn off the damn TV!

    Выключите этот чёртов телевизор!

    That memorably bad meal turned me off about restaurant food for a while.

    Эта незабываемо отвратительная трапеза на какое-то время отвратила меня от ресторанной пищи.

    Turn off at the parking area.

    Поверните возле автостоянки.

    Don’t forget to turn off the faucet.

    Не забудьте закрыть кран.

    ещё 10 примеров свернуть

    Примеры, ожидающие перевода

    …turn off at the third exit and follow the ramp to your left…

    Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

      [ tɜːn tɜːn ]  

    1. Выключить
    2. Надоедать, наскучичать
    3. Отвращать
    4. Свернуть с дороги

    Выключить

    Когда мы выключаем прибор, воду, газ или свет, то используем фразовый глагол Turn Off, Turn Out, Shut Off или Switch Off. Разница между ними настолько тонкая, что разгораются целые дискуссии среди носителей языка. Выбирайте, что вам больше нравится.

    Включить прибор – это Turn On.

    They’ve turned off the water while they repair a burst pipe.

    Они отключили воду, пока ремонтируют прорвавшую трубу.

    Please turn the television off before you go to bed.

    Пожалуйста, выключите телевизор перед тем, как лечь спать.

    They’ve turned the gas off for a couple of hours.

    Они отключили газ на пару часов.

    Go and turn the tap off before the bath overflows.

    Иди и закрой кран, пока ванна не переполнилась.

    Фразовый глагол Take On – 1. Нанимать на работу; 2. Обладать определенным качеством + еще 3 значения.

    Надоедать, наскучичать

    Ассоциативно Turn Off выключает не только приборы, но и интерес к человеку. Так проще запомнить данный вариант перевода.

    Заголовок Independent.

    Заголовок Independent с фразовым глаголом Turn Off

    Why you get turned off when someone shows too much interest.

    Почему вам становится скучно, когда кто-то проявляет слишком большой интерес.

    I couldn’t understand the lecture so I just turned off.

    Я не мог понять лекцию, поэтому просто отключился.

    This sort of talk could turn a lot of voters off.

    Такого рода разговоры могут оттолкнуть многих избирателей.

    When people lose interest they just turn off.

    Когда люди теряют интерес, они просто выпадают из процесса.

    What turns teenagers off science and technology?

    Что заставляет подростков отворачиваться от науки и технологий?

    Если человек вас раздражает, то Piss Off его.

    Отвращать

    His bad breath really turns me off!

    Его запах изо рта меня просто выводит из себя!

    Aggressive men turn me off completely.

    Я абсолютно не приемлю агрессивных мужчин.

    Свернуть с дороги

    The jet began to turn off the main runway.

    Самолет начал сворачивать с главной взлетно-посадочной полосы.

    It’s four kilometres to the turn-off for Moscow.

    До поворота на Москву четыре километра.

    I think we should have turned off at the last exit.

    Я думаю, мы должны были свернуть на последнем выезде.

    •     Фразовые глаголы с Turn
    •     Фразовые глаголы с предлогом и наречием OFF

    3 формы глагола turn off

    Английский глагол turn off [ˈtɝn ˈɔf], переводится как: выключать прибор, сворачивать с дороги.
    Входит в группы:
    фразовые глаголы.

    3 формы глагола turn off: Infinitive (turn off), Past Simple — (turned off), Past Participle — (turned off).

    📚 Глагол turn off имеет значения: (1) выключать (прибор), отключить (газ, электричество), закрывать (кран, воду)
    (2) сворачивать с дороги, сойти с пути, с маршрута
    (3) [сленг] наскучить, надоесть, отбить интерес, потерять интерес, отпугивать
    (4) [сленг] раздражать, вызывать отвращение.

    👉 Формы глагола turn off в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма.
    ❓ Как будет turn off в прошедшем времени past simple.

    Три формы глагола turn off

    Base Form Past Simple Past Participle Перевод
    turn off [ˈtɝn ˈɔf]

    turned off [ˈtɝnd ˈɔf]

    turned off [ˈtɝnd ˈɔf]

    выключать прибор, сворачивать с дороги

    Как поставить turn off во 2-ю и 3-ю форму?

    🎓 Как поставить глагол turn off в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect?

    👉 Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:

    • First form (V1) — turn off. (Present simple, Future Simple)
    • Second form (V2) —
      turned off.

      (Past simple)

    • Third form (V3) —
      turned off.

      (Present perfect, Past perfect)

    Как поставить turn off в past simple?

    Если вы не совсем поняли какую форму для turn off нужно использовать в прошедшем времени, будет:
    turn off в past simple — turned off.

    What is the past tense of turn off?

    The past tense of turn off is turned off.

    The past participle of turn off is turned off.

    Временные формы глагола — Verb Tenses

    Past simple — turn off в past simple, будет turned off.
    (V2)

    Future simple — turn off в future simple будет turn off. (will + V1)

    Present Perfect — turn off в present perfect будет
    turned off.
    (havehas + V3)

    Past Perfect — turn off в past perfect будет
    turned off.

    (had + V3)

    Правильный или неправильный глагол turn off?

    👉 Правильный это глагол ли нет? Глагол turn off это .

    Примеры применения глагола turn off

    •  
      Turn off the radio — Выключи радио
      (Present Simple)

    •  
      When you leave the highway, turn off all your lights — Свернув с шоссе, выключи фары
      (Present Simple)

    •  
      I forgot to turn off the gas in my room — Я забыл выключить газ в своей комнате
      (Past Simple)

    •  
      I think I forgot to turn off the gas — Кажется, я забыла выключить газ
      (Past Simple)

    •  
      Turn off that camera — Выключи камеру
      (Present Simple)

    •  
      It can’t be turned off — Это нельзя отключить
      (Present Simple)

    •  
      I know how to turn off the burglar alarm — Я знаю, как отключить сигнализацию
      (Present Simple)

    •  
      Throw away the key and then turn off all the lights — Выкинь ключ и отключи все электричество
      (Present Simple)

    •  
      Always remember to turn off your cell phone while you at the movies — Не забывайте выключать телефон, пока вы находитесь в кинотеатре.
      (Present Simple)

    •  
      I turned off the music and listened but all we heard was silence — Я выключил музыку и прислушался, но тишина, — это всё что мы слышали.
      (Past Simple)

    •  
      Mom, did you turn off the fire on the gas stove? — Мам, это ты погасила конфорку?
      (Past Simple)

    •  
      Go and turn the tap off before the bath overflows — Пойди и закрой кран, пока ванна не переполнилась.
      (Present Simple)

    •  
      Turn left off the road and you will find the right place — Сверните с дороги налево, и вы найдете нужное место.
      (Present Simple)

    •  
      Turn off the road onto a dirt driveway — Сверните на грунтовую дорогу.
      (Present Simple)

    •  
      Mathematics turns me off — У меня аллергия на математику.
      (Present Simple)

    •  
      Her endless questions really turned me off — Ее бесконечные вопросы оттолкнули меня.
      (Past Simple)

    •  
      I’m turning off my old phone — Мне уже осточертел мой старый телефон.

    •  
      Such a boring speech could turn a lot of volunteers off — Такая скучная речь может отпугнуть многих добровольцев.
      (Present Simple)

    •  
      That stale sushi turned me off about Chinese food for a while — Какое-то время меня воротило от китайской кухни после тех несвежих суши.
      (Past Simple)

    •  
      The smell of onions turns me off — Запах лука мне отвратителен.
      (Present Simple)

    Вместе с turn off, часто смотрят глаголы

    grind

    and hire.

    Глаголы на букву:

    r,

    d,

    u,

    c,

    m,

    p,

    b,

    w,

    h,

    a,

    e,

    g,

    s,

    q,

    j,

    l,

    t,

    f,

    o,

    n,

    k,

    i,

    v,

    y,
    z.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning turn of phrase
  • Word meaning trust no one
  • Word meaning travelling from place to place
  • Word meaning trace back
  • Word meaning took place