Word meaning turn out

оказываться, обернуться, выпускать, выворачивать, наработать, тушить, выгонять

глагол

- выворачивать (карманы и т. п.)

to turn out one’s pockets — выворачивать карманы
I’ve turned out all the drawers in my desk — я обыскал все ящики в своём столе

- выворачивать наружу

to turn out one’s toes — поставить ноги носками наружу /врозь/

- стоять носками наружу, врозь
- гасить (свет)

to turn out the spotlight — выключить прожектор

- выключать (газ)

ещё 15 вариантов

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

How did the game turn out?

Чем закончилась игра?

He turned out an excellent actor.

Он оказался прекрасным актёром.

It’s hard to predict how the election will turn out.

Трудно предсказать, чем обернутся выборы.

We turn out early on workdays.

По будням мы встаём рано.

What if you elect me and I’ll turn out a failure?

Что если вы изберёте меня, а я окажусь неудачником?

The whole town turned out to see it.

Весь город вышел на улицы посмотреть на это.

Don’t forget to turn out the lights when you go!

Не забудьте выключить свет, когда будете уходить!

ещё 17 примеров свернуть

Примеры, ожидающие перевода

Hollywood has grown too sophisticated to turn out anything really amusingly bad these days

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

English[edit]

Etymology[edit]

From Middle English turnen out, tornen out, equivalent to turn +‎ out.

The slang and prison terms meaning «to turn into a prostitute, etc.» are probably an ellipsis for turn (inside) out (to flip someone’s character or role).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

turn out (third-person singular simple present turns out, present participle turning out, simple past and past participle turned out)

  1. (intransitive, idiomatic, copulative) To end up; to result.

    I had hoped our first meeting would turn out better.

    • 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 2:

      He used to drop into my chambers once in a while to smoke, and was first-rate company. When I gave a dinner there was generally a cover laid for him. I liked the man for his own sake, and even had he promised to turn out a celebrity it would have had no weight with me.

    • 2019 April 28, Alex McLevy, “Game Of Thrones Suffers the Fog of War in the Battle against the Dead (Newbies)”, in The A.V. Club[1], archived from the original on 31 May 2021:

      The thing we’ll all remember is Arya Stark, Supreme Badass Of The Seven Kingdoms. Not Jon Snow, not Daenerys, but the pint-size warrior who spends the first part of the fight just annihilating White Walkers one after the other, then turns out to be the one who deals the killing blow to the Night King.

  2. (intransitive, by ellipsis) To succeed; work out; turn out well.

    I’m afraid the cake didn’t turn out.

  3. (intransitive, idiomatic) To attend; show up.

    Hundreds of people turned out to see the parade.

    • 1944 January and February, W. McGowan Gradon, “Forres as a Railway Centre”, in Railway Magazine, page 23:

      The train is usually crowded and half the township of Forres seems to turn out to watch it go off.

  4. (intransitive, dated) To go out; to leave one’s home.
    • 1953, Samuel Beckett, Watt, Olympia Press:

      But then one of Mr. Knott’s men would have had to put on his coat and hat and turn out, as likely as not in the pitch dark, and in torrents of rain in all probability, and grope his way in the dark in the pours of rain, with the pot of food in his hand, a wretched and ridiculous figure, to where the dog lay.

  5. (transitive, idiomatic) To extinguish a light or other device

    Turn out the lights before you leave.

    • 1854, Dickens, chapter 11, in Hard Times:

      The day grew strong, and showed itself outside, even against the flaming lights within. The lights were turned out, and the work went on.

  6. (intransitive, idiomatic) To become apparent or known, especially (as) it turns out
    • 1963, Margery Allingham, chapter 19, in The China Governess[2]:

      As soon as Julia returned with a constable, Timothy, who was on the point of exhaustion, prepared to give over to him gratefully. The newcomer turned out to be a powerful youngster, fully trained and eager to help, and he stripped off his tunic at once.

    • 2012 September 15, Amy Lawrence, “Arsenal’s Gervinho enjoys the joy of six against lowly Southampton”, in the Guardian:

      The Ivorian is a player with such a liking for improvisation it does not usually look like he has any more idea than anyone else what he is going to do next, so it was an interesting choice. As it turned out, it was a masterstroke. The striker was full of running, played with a more direct shoot-on-sight approach than normal and finished with two goals and an assist.

    It turns out that he just made a lucky guess.

  7. (transitive, idiomatic) To produce; make.

    The bakery turns out three hundred pies each day.

    • 1942 February, O. S. Nock, “The Locomotives of Sir Nigel Gresley: Part VII”, in Railway Magazine, page 44:

      This new locomotive was turned out of Doncaster works in May, 1934, to a mighty fanfare of trumpets.

  8. (intransitive) To leave a road.

    Turn out at the third driveway.

  9. (transitive) To remove from a mould, bowl etc.

    Turn out the dough onto a board and shape it.

  10. (transitive) To empty for inspection.

    Please turn out your pockets.

    The security guard asked everyone to turn out their bags.

  11. (transitive, idiomatic) To refuse service or shelter; to eject or evict.

    The hotel staff hastened to turn out the noisy drunk.

    The poor family were turned out of their lodgings at only an hour’s notice.

  12. (sex, transitive, slang) To convince a person (usually a woman) to become a prostitute.
    • 2008, Carolyn Maloney, Rumors of Our Progress Have Been Greatly Exaggerated:

      He then turned her out onto the streets of Chicago with a quota to meet: $500 for a night’s work.

    • 2008, Joseph B. Haggerty, Sr., Shame: The Story of a Pimp (page 361)
      Like I told you, I’m still turning this one bitch out. [] Sunday is three days away, if you ain’t turned her out by then she ain’t worth it.
    • 2012, Eyes . . . JB, If I Should Die Tonight: The Untold Stories (page 18)
      The nigga that turned her out was named Derek “Sweets” D. I despised that pimping motherfucker with passion.
  13. (sex, transitive, prison slang) To rape; to coerce an otherwise heterosexual individual into performing a homosexual role.
  14. (transitive) To put (cattle) out to pasture.
  15. (transitive) To convince to vote

    turn out potential voters

  16. (intransitive) To leave one’s work to take part in a strike.
  17. (intransitive, colloquial) To get out of bed; get up.

Translations[edit]

to result; end up

  • Belarusian: выяўля́цца impf (vyjaŭljácca), вы́явіцца pf (výjavicca), ака́звацца impf (akázvacca), аказа́цца pf (akazácca)
  • Catalan: resultar (ca)
  • Chinese:
    Mandarin: please add this translation if you can
  • Dutch: uitvallen (nl), resulteren (nl), een uitkomst hebben
  • Esperanto: rezulti (eo), finiĝi (eo)
  • Finnish: päättyä (fi)
  • French: se finir (fr), se terminer (fr), s’avérer (fr)
  • German: sich herausstellen (de) als (+nominal)/dass (+clause); sich erweisen (de) als; sich entpuppen (de) als; so ausgehen (de), dass; enden (de) als
  • Hungarian: végződik (hu), alakul (hu), sikerül (hu)
  • Italian: risultare (it)
  • Latin: cēdō (la), ēveniō (la)
  • Middle English: faren
  • Polish: okazywać się (pl) impf, okazać się (pl) pf
  • Russian: ока́зываться (ru) impf (okázyvatʹsja), оказа́ться (ru) pf (okazátʹsja)
  • Spanish: resultar (es)
  • Swedish: ge resultat
  • Ukrainian: вихо́дити (uk) impf (vyxódyty), ви́йти pf (výjty), виявля́тися impf (vyjavljátysja), ви́явитися pf (výjavytysja)

to extinguish a light or other device

to become apparent or known

to produce; make

  • Dutch: produceren (nl), maken (nl)
  • Esperanto: produkti (eo), fari (eo)
  • Finnish: valmistaa (fi), tuottaa (fi)
  • French: produire (fr), (informal) sortir (fr)
  • German: herstellen (de), machen (de), hervorbringen (de)
  • Hungarian: előállít (hu), gyárt (hu), készít (hu)
  • Italian: produrre (it)
  • Russian: выпуска́ть (ru) n or impf (vypuskátʹ)
  • Spanish: producir (es), hacer (es)
  • Swedish: göra (sv), producera (sv)

to remove from a mould, bowl etc.

to refuse service or shelter; to eject or evict

See also[edit]

  • come out
  • crank out
  • end up
  • put out
  • turn
  • turn away
  • turn off
  • turn up
  • turnout

Anagrams[edit]

  • out-turn, outturn


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


The 2020s may turn out to resemble the 1930s.



Другими словами, 2020-е годы могут оказаться похожими на 1920-е.


Otherwise, at some point, it may turn out that other suppliers are needed to complete the project.



Иначе в какой-то момент может оказаться, что, чтобы закончить проект, нужны еще другие поставщики.


It is enough to show imagination — and everything will turn out.



Нужно только включить фантазию — и все получится.


No one knew how the experiment would turn out.



Никто не знал, как получится эксперимент.


Everything will then turn out successfully, as you desired.



Сейчас у вас все будет получаться, причем именно так, как вы хотели.


Everything will turn out quite easily, and if difficulties arise, there will be influential patrons and assistants.



Все будет получаться довольно легко, а если и возникнут трудности, найдутся влиятельные покровители и помощники.


I pray this child turn out good.



Я молю тебя, чтобы этот ребёнок получился хорошим.


In football things never turn out the way you plan.



В футболе вещи никогда не получаются так, как ты их планировал .


Most of the pictures did not turn out very well and are horribly blurred.



Большинство снимков не получились хорошими, они сильно затемнены.


It’s important for the patient to hold still during the procedure to ensure the images turn out clear.



Пациенту важно оставаться неподвижным все время процедуры, чтобы снимки получились четкими.


Many scientists are wondering how these different things will turn out in the near future.



Многие ученые задаются вопросом, как эти разные вещи получится в ближайшем будущем.


Perhaps that is why the film itself did not turn out as successful as its creators had originally stated.



Возможно, поэтому и сам фильм не получился таким успешным, как изначально заявляли его создатели.


How these re-examinations turn out will ultimately depend on the judges and political players at local, regional, and national levels.



Как эти повторные экзамены окажутся в конечном счете зависеть от судей и политических игроков на местном, региональном и национальном уровнях.


Moreover, it may turn out that all previous years and decades were just preparations for the events of this day.



Более того, может оказаться, что все предшествующие годы и десятилетия были лишь подготовкой к событиям этого дня.


For example, it may turn out that he behaved so strange because he was trying to buy an engagement ring.



Например, может оказаться, что он вел себя так странно, потому что пытался купить обручальное кольцо.


It may turn out that only several of your pages are behaving badly and the rest are champions.



Может оказаться, что только несколько ваших страниц ведут себя плохо, а остальные — чемпионы.


Not all investment decisions will turn out as expected but diversification can be a key tool in managing risk.



Не все инвестиционные решения окажутся ожидаемыми, но диверсификация может стать ключевым инструментом управления рисками.


This is a good example of a real life situation in which H2O2 was consumed, and it did not turn out well.



Это хороший пример реальной жизненной ситуации, в которой Н2О2 было потреблено, а это не получится хорошо.


It remains only to guess what the summer of 2019 will turn out for the «Sargasso Belt».



Остается лишь гадать, каким окажется для «саргассового пояса» лето 2019 года.


Nobody can predict how this will turn out or when Congress will make a decision.



Никто не может предсказать, как это получится или когда Конгресс примет решение.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain turn out

Results: 5092. Exact: 5092. Elapsed time: 189 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    turn out

    turn out а) выворачивать (карманы и т. п.); to turn out one’s pockets вы-вернуть карманы; б) выворачивать наружу; to turn out one’s toes поставить ногиносками наружу; в) стоять носками наружу, врозь; г) гасить (свет); д) выклю-чать (газ); е) выгонять; увольнять, исключать ж) отказывать в доверии; з) вы-пускать; выводить; выгонять (скот на пастбище) и) выходить; отправляться; thewhole town turned out to see it весь город вышел на улицы посмотреть на это;к) вызывать; turn out the guard вызовите караул; л) прибывать, являться, соби-раться; м) coll. вставать (с постели); to turn out at five o’clock вставать впять часов; н) прекращать работу, бастовать; о) выпускать, производить; toturn out fabrics выпускать ткани; п) наводить порядок, чистоту; убирать; toturn out a room привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате; р) ук-рашать, наряжать; с) закончиться (с таким-то результатом); how did the gameturn out? каков результат встречи? т) стать, сделаться; оказаться; he turnedout an excellent actor он оказался прекрасным актером;

    Англо-русский словарь Мюллера > turn out

  • 2
    turn-out

    turn-out noun 1) собрание, публика 2) объем выпускаемой продукции 3) забас-товка 4) забастовщик 5) выезд; smart turn-out — щегольской выезд 6) подъем,вставание с постели 7) одежда, манера одеваться 8) одежда, экипировка 9) вызовк исполнению служебных обязанностей 10) railways разъезд; стрелочный перевод

    Англо-русский словарь Мюллера > turn-out

  • 3
    turn out

    Персональный Сократ > turn out

  • 4
    turn out to be

    Персональный Сократ > turn out to be

  • 5
    turn out

    1. I

    1) as it /things/ turned out… как оказалось…; as it turned out he already knew her как выяснилось, он уже был с ней знаком

    2. II

    1) turn out in some manner things turned out well /all right/ все обошлось благополучно; we shall see how things turn out посмотрим, что из этого выйдет /как пойдут дела/; how did the party turn out? как прошел вечер?; the marriage turned out most happily брак оказался счастливым; the crops have turned out badly урожай оказался плохим

    2) turn out at some time when do you turn out every morning? когда вы появляетесь /приходите/ утром?

    3. III

    1) turn out smth. /smth. out/ turn out the light гасить свет; turn out the gas выключать газ

    2) turn out smth. /smth. out/ turn out one’s pockets вывернуть карманы и т.д. или выложить все из карманов и т.д., turn out one’s drawers все перерыть в ящиках и т.д.

    3) turn out smb., smth. he turned out a bore он оказался скучнейшим человеком и т.д.; the venture turned out a success мероприятие оказалось успешным и т.д.

    4) turn out smb. /smb. out/ turn out a tenant выселить жильца; turn out the intruder прогнать агрессора и т.д.; turn out the government сместить /свергнуть/ правительство

    5) turn out smb., smth. /smb., smth. out/ turn out good athletes выпускать /готовить, подготавливать/ хороших гимнастов и т.д.; turn out war weapons производить /выпускать/ оружие и т.д.; the press is ready to turn out a new edition печатная машина подготовлена к печати еще одного тиража

    4. IV

    1) turn out smth. /smth. out/ in some time turn out 4 tapestries a year делать /изготовлять/ четыре гобелена в год и т.д.; turn out one hundred vans a month производить /выпускать/ сто грузовиков в месяц; the author turns out two novels a year этот автор пишет два романа в год; turn out smth. /smth. out/ in some manner turn out smth. regularly выпускать /производить/ что-л. регулярно /постоянно/ и т.д.

    2) turn out smb. /smb. out/ in some manner coll. turn one’s children out beautifully прекрасно одевать своих детей; turn oneself out elegantly элегантно одеваться

    5. XI

    1) be turned out make sure all the lights are turned out проверь, везде ли погашен свет

    2) be turned out at some time as soon as these watches are turned out, they are sold стоит только выпустить эти часы, как их тут же раскупают

    3) be turned out in some manner coll. be smartly turned out быть медно и т.д. одетым

    6. XIII

    1) turn out to be smb., smth. turn out to be my old friend’s son оказаться сыном моего старого друга и т.д.; the dog turned out to be mine собака оказалась моей; this turns out to be true оказывается, это правда; it turned out to have been a false alarm как выяснилось, это была ложная тревога

    2) turn out to do smth. a large crowd turned out to welcome the visitors огромная толпа пришла /собралась/ приветствовать гостей и т.д.; the weather prevented people from turning out in large numbers to watch the football match из-за плохой погоды многие не пошли на футбольный матч

    7. XV

    turn out to be in some state the weather turned out [to be] fine погода и т.д. выдалась прекрасная и т.д.; the affair turned out dangerous дело оказалось опасным и т.д.

    8. XVI

    1) turn out somehow for smb., smth. it turned out badly for him это плохо для него обернулось; the game turned out badly for our team наша команда плохо провела игру; turn out against smb., smth. the case turned out against him он проиграл процесс, дело было решено в его пользу; the case turned out in his favour он выиграл дело

    2) turn out for smth. many people turned out for the meeting на собрание пришло много народу и т.д.; he turned out for duty он явился на дежурство; all the miners turned out on strike все шахтеры вышли на забастовку; the soldiers turned out in full dress солдаты явились в полной форме

    9. XXI1

    1) turn out smth. /smth. out/ in smth. turn out the light in the kitchen выключи /погаси/ свет и т.д. в кухне и т.д.

    2) turn out smth. /smth. out/ from smth. I was busy turning out old papers from my desk я занимался разборкой старых бумаг у себя в столе и т.д.; turn the concoction out into a basin вывалить или выложить варево в мяску

    10. XXV

    1) turn out that… it turned out that he was never there оказалось, что его там и не было вовсе и т.д.; things did not turn out as he intended все получилось не так, как он хотел

    2) turn out as soon at… the fire brigade turned out as soon as the alarm was given пожарные приехали сразу по сигналу тревоги; he turned out when he was told он явился, как только ему было сказано

    English-Russian dictionary of verb phrases > turn out

  • 6
    turn out

    Англо-русский синонимический словарь > turn out

  • 7
    turn out

    1. phr v выворачивать

    2. phr v выворачивать наружу

    3. phr v стоять носками наружу, врозь

    4. phr v гасить

    5. phr v выключать

    6. phr v выгонять

    7. phr v увольнять, исключать

    8. phr v отказывать в доверии; отзывать

    9. phr v выпускать, давать выходить; выводить; выгонять

    10. phr v выходить; отправляться

    11. phr v вызывать

    12. phr v прибывать, являться, собираться

    13. phr v разг. вставать

    the next morning on turning out I discovered … — на следующее утро, вставая с постели, я обнаружил …

    14. phr v прекращать работу, бастовать

    turn to — приниматься за дела, браться за работу

    15. phr v выпускать, производить

    16. phr v наводить порядок, чистоту; убирать

    17. phr v украшать, наряжать, снаряжать

    18. phr v закончиться

    19. phr v стать, сделаться; оказаться

    20. phr v оказаться, обнаружиться

    as it turned out … — как оказалось …

    Синонимический ряд:

    2. furnish (verb) accouter; appoint; arm; equip; fit out; fit up; furnish; gear; outfit; rig

    3. get up (verb) arise; get out of a chair; get out of bed; get to one’s feet; get up; hit the deck; jump up; pile out; rise; rise and shine; roll out; uprise; wake up

    English-Russian base dictionary > turn out

  • 8
    turn out

    [ʹtɜ:nʹaʋt]

    1. 1) выворачивать ()

    I’ve turned out all the drawers in my desk — я обыскал все ящики в своём столе

    2) выворачивать наружу

    to turn out one’s toes — поставить ноги носками наружу /врозь/

    3) стоять носками наружу, врозь

    2. 1) гасить ()

    2) выключать ()

    3. 1) выгонять

    turn him out! — вышвырни его отсюда

    2) увольнять, исключать

    3) отказывать в доверии; отзывать

    voters have never turned a party out of power during a period of prosperity — избиратели никогда не отказывали в доверии /не голосовали против/ (правящей) партии во времена процветания

    4. 1) выпускать, давать выходить; выводить; выгонять ()

    2) выходить; отправляться

    the whole town turned out to see it — весь город отправился /вышел на улицы/ поглазеть на это

    5. 1) вызывать

    2) прибывать, являться, собираться

    how many people turned out for the meeting? — сколько людей пришло на собрание?

    the fire brigade turned out as soon as the alarm was given — пожарная команда прибыла по сигналу тревоги

    the next morning on turning out I discovered… — на следующее утро, вставая с постели, я обнаружил…

    7. прекращать работу, бастовать

    8. выпускать, производить

    the company turns out 300 airplanes a month — компания выпускает 300 самолётов в месяц

    9. 1) наводить порядок, чистоту; убирать

    to turn out a room — привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате

    2) украшать, наряжать, снаряжать

    10. 1) закончиться (с таким-то результатом)

    how did the game turn out? — чем закончилась игра?, каков результат /каковы итоги/ встречи?

    we shall see how things turn out — посмотрим, что из этого выйдет

    2) стать, сделаться; оказаться

    she turned out a successful lawyer — она превратилась в преуспевающего адвоката

    he turned out an excellent administrator — он оказался прекрасным администратором

    3) оказаться, обнаружиться

    as it turned out… — как оказалось…

    it turned out that it was true, it turned out to be true — это оказалось правдой

    he turned out to be the son of an old friend — он оказался сыном (моего) старинного друга

    НБАРС > turn out

  • 9
    turn out

    1) выворачивать( карманы и т. п.) to turn out one’s pockets ≈ вывернуть карманы
    2) выворачивать наружу to turn out one’s toes ≈ поставить ноги носками наружу
    3) стоять носками наружу, врозь
    4) гасить (свет)
    5) выключать (газ)
    6) выгонять;
    увольнять, исключать Syn: be out
    10), boot out, bounce out
    2), cast out
    1), chuck out
    1), eject I
    1), fling out
    4), hurl out
    1), kick out
    1), pitch out, put out
    1), shove out
    4), sling out, throw out
    3), toss out
    2)
    7) отказывать в доверии
    8) выпускать;
    выводить;
    выгонять (скот на пастбище)
    9) выходить;
    отправляться the whole town turned out to see it ≈ весь город вышел на улицы посмотреть на это
    10) вызывать turn out the guard ≈ вызовите караул
    11) прибывать, являться, собираться
    12) разг. вставать( с постели) to turn out at five o’clock ≈ вставать в пять часов
    13) прекращать работу, бастовать
    14) выпускать, производить to turn out fabrics ≈ выпускать ткани
    15) наводить порядок, чистоту;
    убирать to turn out a room ≈ привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате
    16) украшать, наряжать
    17) закончиться( с таким-то результатом) how did the game turn out? ≈ каков результат встречи?
    18) стать, сделаться;
    оказаться he turned out an excellent actor ≈ он оказался прекрасным актером
    выворачивать (карманы и т. п.) — to * one’s pockets вывернуть карманы — I’ve turned out all the drawers in my desk я обыскал все ящики в своем столе выворачивать наружу — to * one’s toes поставить ноги носками наружу /врозь/ стоять носками наружу, врозь гасить (свет) — to * the spotlight выключить прожектор выключать (газ) выгонять — turn him out! вышвырни его отсюда увольнять, исключать — to be turned out of one’s job потерять работу отказывать в доверии;
    отзывать — voters have never turned a party out of power during a period of prosperity избиратели никогда не отказывали в доверии /не голосовали против/ (правящей) партии во времена процветания выпускать, давать выходить;
    выводить;
    выгонять (скот на пастбище) — to * the cows выпустить коров (из коровника и т. п.) выходить;
    отправляться — the whole town turned out to see it весь город отправился /вышел на улицы/ поглазеть на это вызывать — * the guard вызовите караул прибывать, являться, собираться — how many people turned out for the meeting? сколько людей пришло на собрание? — the fire brigade turned out as soon as the alarm was given пожарная команда прибыла по сигналу тревоги( разговорное) вставать (с постели) — to * at five o’clock вставать в пять часов — the next morning on turning out I discovered… на следующее утро, вставая с постели, я обнаружил… прекращать работу, бастовать выпускать, производить — to * beautiful fabrics выпускать прекрасные ткани — to * electricians выпускать электриков — to * two novels in a year публиковать по два романа в год — the company turns out 300 airplanes a month компания выпускает 300 самолетов в месяц наводить порядок, чистоту;
    убирать — to * a drawer навести порядок в ящике — to * a room привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате украшать, наряжать — she’s beautifully turned out она прекрасно одета закончиться (с таким-то результатом) — how did the game *? чем закончилась игра?, каков результат /каковы итоги/ встречи? — everything turned out well все обошлось благополучно — stories that * happily истории со счастливым концом — it turned out badly это плохо кончилось — we shall see how things * посмотрим, что из этого выйдет стать, сделаться;
    оказаться — she turned out a successful lawyer она превратилась в преуспевающего адвоката — he turned out an excellent administrator он оказался прекрасным администратором оказаться, обнаружиться — as it turned out… как оказалось… — it turned out that it was true, it turned out to be true это оказалось правдой — he turned out to be the son of an old friend он оказался сыном (моего) старинного друга

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > turn out

  • 10
    turn-out

    [ʹtɜ:naʋt]

    1. поворот; ответвление ()

    just beyond the turn-out to the white church — сразу за поворотом на белую церковь

    2. 1) собрание, сбор; публика, аудитория

    a great [a small] turn-out of spectators — много [мало] зрителей

    the opening game brought only a small turn-out — на первую игру (сезона) пришло немного народу

    3. 1) забастовка

    general [long] turn-out — всеобщая [длительная] забастовка

    2) забастовщик

    4. выезд; экипаж

    5. 1) подъём, вставание с постели

    2) вызов к исполнению служебных обязанностей ()

    6. чистка, уборка

    to give all the rooms a good turn-out twice a year — дважды в год делать генеральную уборку в квартире

    7. 1) манера одеваться

    2) экипировка, обмундирование

    4) оформление ()

    5)

    пожарный костюм, костюм пожарника (

    turn-out clothes)

    1) внешний вид и выправка

    2) выпуск

    1) разъезд

    2) стрелочный перевод

    3) тупик

    to have [to give] tea and turn-out — пить [подавать] чай со сладким и лёгкой закуской

    НБАРС > turn-out

  • 11
    turn out

    фраз. гл.

    2)

    4) увольнять, исключать

    Syn:

    boot out, bounce out, cast out, chuck out, eject, fling out, hurl out, kick out, pitch out, put out, shove out, sling, throw out, toss out

    The whole town turned out to see it. — Весь город вышел на улицы посмотреть на это.

    7) выпускать, производить

    8) наводить порядок, чистоту, убирать

    He turned out an excellent actor. — Он оказался прекрасным актёром.

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]»appear», «seem», «prove», «happen», «turn out» with complex subject[/ref]

    Англо-русский современный словарь > turn out

  • 12
    turn out

    гл.

    1)

    общ.

    выворачивать ; выворачивать наружу

    2)

    общ.

    выключать, гасить

    3)

    ,

    эк. тр.

    выгонять; увольнять; исключать

    Syn:

    4)

    с.-х.

    выпускать, выводить, выгонять

    5)

    общ.

    выходить, прибывать, являться, собираться

    The whole town turned out to see it. — Весь город вышел на улицы поглазеть на это.

    Hundreds of thousands turned out for the anti-war rally in New York. — Сотни тысяч людей собрались на антивоенный митинг в Нью-Йорке.

    8)

    эк. тр.

    прекращать работу, бастовать

    9)

    эк.

    выпускать, производить

    10)

    общ.

    наводить порядок [чистоту]; убирать

    to turn out a room — привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате

    11)

    общ.

    украшать, наряжать

    13)

    общ.

    стать, сделаться; оказаться

    He turned out an excellent actor. — Он оказался прекрасным актером.

    Англо-русский экономический словарь > turn out

  • 13
    turn-out

    1. n поворот; ответвление

    2. n собрание, сбор; публика, аудитория

    3. n явка

    4. n забастовка

    5. n забастовщик

    6. n выезд; экипаж

    7. n подъём, вставание с постели

    8. n вызов к исполнению служебных обязанностей

    9. n чистка, уборка

    10. n манера одеваться

    11. n экипировка, обмундирование

    12. n наряд, одежда

    13. n оформление

    14. n пожарный костюм, костюм пожарника

    15. n воен. внешний вид и выправка

    16. n воен. шотл. прогулка

    17. n воен. разъезд

    18. n воен. стрелочный перевод

    19. n воен. тупик

    20. n воен. эк. выпуск

    English-Russian base dictionary > turn-out

  • 14
    turn out

    1. оказаться, получиться, удаться

    The cake didn’t turn out very well.

    The noise turned out to be just the dog scratching at the door.

    2. прибыть, собраться, прийти

    A large number of voters turned out for the rally.

    50,000 people turned out during the bank holiday weekend to watch the air-show.

    3. выпускать, производить, делать

    They turn out three thousand cars a month.

    Sally can turn out a cake in no time.

    4. вылезать из постели, вставать

    Come on, children; time to turn out.

    At camp the boys had to turn out early and go to bed early too.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > turn out

  • 15
    turn out

    The new dictionary of modern spoken language > turn out

  • 16
    turn out

    1.уходить (самому или кого-то), исчезать: — Then ту boss turned me out of the office. — Затем мой босс выставил меня вон из офиса,—рассказывает Билл про начало своей трудовой деятельности ; 2. выворачивать: Looking for the key he turned out his pockets.— В поисках ключа он вывернул все свой карманы; 3. делать: — This printing machine turns out thousand books an hour.— Этот принт распечатывает тысячу книг в час,— говорит миловидная брюнетка, рекламируя продукцию своей (естественно!) компании; 4. вставать, просыпаться: — It is the Army. guys. Now you gotta turn out early every day.— Это армия, ребята,— объясняет новобранцам сержант морской пехоты Тимоти Тимпсон,— теперь вы каждый день будете вставать очень рано; 5. оказаться, получиться: These awful steps turned out to be a small dog. — Этот ужасный топот, раздававшийся в темноте парка, вызывала всего лишь маленькая собачка, бегающая неподалеку; 6. пойти посмотреть: — Every one in the city seems to turn out for the show! — Кажется, что все жители города пришли на это шоу! — радостно кричит телеведущий, обозревая праздничное шоу, устроенное одним из кандидатов в президенты во время предвыборной кампании; 7. выключать: — You better turn out the light.— Тебе бы лучше выключить свет,— говорит Джейн, когда они с Миком целуются в его комнате при ярком свете лампы.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova «Caution, hot dog» > turn out

  • 17
    turn out

    1) вы́гнать

    2) опустоши́ть, вы́вернуть

    3) сде́лать, произвести́

    6) оказа́ться

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > turn out

  • 18
    turn-out

    [ˈtə:nˈaut]

    turn-out выпуск продукции turn-out забастовка

    English-Russian short dictionary > turn-out

  • 19
    turn out

    а) выгонять, увольнять; исключать;

    б) выпускать (изделия);

    в) вывертывать (карман, перчатку);

    г) украшать, наряжать; снаряжать;

    д) выгонять в поле (скотину);

    е) тушить (свет);

    ж)

    collocation

    вставать (с постели);

    з) прибыть; the firebrigade turned out as soon as the fire broke out пожарная команда прибыла, как только начался пожар;

    и) оказываться; he turned out an excellent actor он оказался прекрасным актером; as it turned out как оказалось;

    к) бастовать;

    л) вызывать; turn out the guard вызовите караул

    * * *

    (n) выпуск; ответвление; поворот; публика; разъезд; сбор; собрание; стрелочный перевод; тупик; экипаж

    * * *

    выворачивать; выгонять, исключать, увольнять, выставлять; оказываться, обернуться, наработать, поворот

    * * *

    1) выворачивать (карманы и т. п.)
    2) выворачивать наружу
    3) стоять носками наружу
    4) гасить (свет)
    5) выключать (газ)
    6) выгонять
    7) отказывать в доверии
    8) выпускать; выводить; выгонять (скот на пастбище)
    9) выходить
    10) вызывать

    Новый англо-русский словарь > turn out

  • 20
    turn out

    1. to switch off (the light); 2. to produce; 3. to appear to be
    1. выключить (свет); 2. выпускать (продукцию); 3. оказаться (кем-то, каким-то)

    1. Turn out the lights, please. 2. The plant turns out 300 cars a year. 3. He turned out to be a friendly young man. He turned out to be a good actor.

    English-Russian mini useful dictionary > turn out

  • 3 формы глагола turn out

    Английский глагол turn out [ˈtɝn ˈaʊt], переводится как: оказываться, выяснять.
    Входит в группы:
    фразовые глаголы.

    3 формы глагола turn out: Infinitive (turn out), Past Simple — (turned out), Past Participle — (turned out).

    📚 Глагол turn out имеет значения: (1) оказываться, выясняться, случаться, обернуться, складываться
    (2) заканчиваться, кончаться, проходить
    (3) производить
    (4) выключить свет
    (5) явиться на мероприятие, присутствовать, принимать участие, собираться
    (6) выгонять, выпроваживать, увольнять
    (7) выворачивать карманы, сумку
    (8) быть хорошо / красиво / плохо и т. д. одетыми, наряжать
    (9) вставать с постели, просыпаться.

    👉 Формы глагола turn out в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма.
    ❓ Как будет turn out в прошедшем времени past simple.

    Три формы глагола turn out

    Base Form Past Simple Past Participle Перевод
    turn out [ˈtɝn ˈaʊt]

    turned out [ˈtɝnd ˈaʊt]

    turned out [ˈtɝnd ˈaʊt]

    оказываться, выяснять

    Как поставить turn out во 2-ю и 3-ю форму?

    🎓 Как поставить глагол turn out в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect?

    👉 Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:

    • First form (V1) — turn out. (Present simple, Future Simple)
    • Second form (V2) —
      turned out.

      (Past simple)

    • Third form (V3) —
      turned out.

      (Present perfect, Past perfect)

    Как поставить turn out в past simple?

    Если вы не совсем поняли какую форму для turn out нужно использовать в прошедшем времени, будет:
    turn out в past simple — turned out.

    What is the past tense of turn out?

    The past tense of turn out is turned out.

    The past participle of turn out is turned out.

    Временные формы глагола — Verb Tenses

    Past simple — turn out в past simple, будет turned out.
    (V2)

    Future simple — turn out в future simple будет turn out. (will + V1)

    Present Perfect — turn out в present perfect будет
    turned out.
    (havehas + V3)

    Past Perfect — turn out в past perfect будет
    turned out.

    (had + V3)

    Правильный или неправильный глагол turn out?

    👉 Правильный это глагол ли нет? Глагол turn out это .

    Примеры применения глагола turn out

    •  
      As it turned out, it didn’t matter — Как оказалось, это было неважно
      (Past Simple)

    •  
      More to yourself perhaps, as it turned out, than to anyone else — В большей степени себе, как оказалось, чем другим
      (Past Simple)

    •  
      Everything will turn out right — Все будет хорошо
      (Future Simple)

    •  
      It turned out I was the first man she’d ever been in love with — Оказалось, что она до меня никого не любила
      (Past Simple)

    •  
      The other man in my life turned out pretty well — Другой человек в моей жизни оказался вполне приличным
      (Past Simple)

    •  
      He turned out to be unsatisfactory — Он оказался ненадежным человеком
      (Past Simple)

    •  
      I’m not going to take this thing seriously unless it turns out that I really have to — Я не собираюсь принимать это всерьез, пока не окажется, что я должна так сделать
      (Present Simple)

    •  
      I swear, I didn’t know it was going to turn out like this — Клянусь, я не знал, чем это окажется на самом деле
      (Past Simple)

    •  
      It turns out that his grandma is actually half‐Italian — Оказывается, его бабушка на самом деле наполовину итальянка.
      (Present Simple)

    •  
      The party turned out to be awesome — Вечеринка получилась классной.
      (Past Simple)

    •  
      My new neighbor turned out to be a brilliant musician — Мой новый сосед оказался блестящим музыкантом.
      (Past Simple)

    •  
      I’m sure it will all turn out well in the end — Я уверен, что в итоге все получится.
      (Future Simple)

    •  
      Of course I’m disappointed at the way things have turned out — Конечно я разочарован тем, как все обернулось.
      (Present Perfect)

    •  
      How did the game turn out? — Как прошла игра?
      (Past Simple)

    •  
      The dream turned out to be a complete nightmare — Это был не сон, а полный кошмар.
      (Past Simple)

    •  
      Audi turned out more than 1.8 million cars in 2019 — Audi выпустила более 1,8 миллиона автомобилей в 2019 году.
      (Past Simple)

    •  
      The company designs and turns out industrial-grade 3D printers — Компания разрабатывает и производит промышленные 3D-принтеры.
      (Present Simple)

    •  
      We got back to our room and turned out the lights — Мы вернулись в нашу комнату и выключили свет.
      (Past Simple)

    •  
      Only 56% of the electorate turned out to vote — Только 56% избирателей явились проголосовать.
      (Past Simple)

    •  
      We had more participants turn out for the debates this year than ever before — В этом году собралось больше участников дебатов, чем когда-либо.
      (Past Simple)

    •  
      They deserve being turned out of the school — Они заслуживают того, чтобы их исключили из школы.

    •  
      If you can’t pay on time, they turn you out — Они выгонят тебя, если ты не будешь платить вовремя.

    •  
      I think my boss wants to turn me out because I know too much — Я думаю, что мой босс хочет уволить меня, потому что я слишком много знаю.
      (Present Simple)

    •  
      The guard made them turn out their pockets — Охранник заставил их вывернуть карманы.
      (Past Simple)

    •  
      I used to turn out at dawn — Раньше я вставал с рассветом

    •  
      How you manage to turn out the kids before school every morning? — И как тебе удается поднимать детей перед школой каждое утро?
      (Present Simple)

    •  
      She always managed to look smart and well turned out — Ей всегда удавалось выглядеть опрятно и элегантно одетой.
      (Past Simple)

    •  
      I would love to turn out the Christmas tree with you — Я с удовольствием наряжу рождественскую елку с тобой.

    Вместе с turn out, часто смотрят глаголы

    retell

    and consist.

    Глаголы на букву:

    r,

    d,

    u,

    c,

    m,

    p,

    b,

    w,

    h,

    a,

    e,

    g,

    s,

    q,

    j,

    l,

    t,

    f,

    o,

    n,

    k,

    i,

    v,

    y,
    z.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning turn of phrase
  • Word meaning trust no one
  • Word meaning travelling from place to place
  • Word meaning trace back
  • Word meaning took place