Word meaning travelling from place to place

Not for nothing in the English language there are so many nouns meaning «journey»: after all, the British and Americans — active recreation. That they like to say travel broadens the mind (travel broadens the mind).

Travel, trip, tour, cruise, ramble, voyage, trek, wandering, wayfaring, expedition, safari — and it is not a complete list of the words that the English call a trip or journey. Not surprisingly, you learn English very easy to get lost among such a variety of synonyms. Not far off vacation season, time travel and leisure, and while you dream of the warm sea and the hot sun, I’ll tell you about the four most common confusing words to refer to travel — travel, trip, voyage and journey. So there you go?

Travel (noun)

In our list of travel — The word of the widest significance. It means moving from place to place, typically over long distances. This word is used when we talk about the process of travel in general:

World travel gives you a new perspective. — Travel around the world help to look at everything in a new way.

The magazine is a food and travel guide. — This is a magazine guide to food and travel.

In America there are two classes of travel — first class and with children. — In America there are two classes of travel — first class, and with children.
[Robert Benchley]

Travel can often be seen in the composition of compound nouns (slozhnyx suschestvitelnyx), for example:

  • Air travel — air travel.
  • Space travel — space travel.
  • Water travel — travel on water.
  • Time travel — a journey through time.
  • Travel documents — travel documents.
  • Travel ticket — a ticket.
  • Travel agent — Agent Tourism.
  • Travel sickness — the nausea that occurs when driving or flying.

Air travel involves a lot of waiting in the airport. — With air travel associated long waiting times at airports.

You may obtain your tickets at the travel agent if you do not want to book on the Internet. — Tickets can be bought from a travel agent, you do not want to order online.

Make sure to keep your travel documents safely. — Make sure your travel documents are stored in a safe place.

Plural travels used when we describe someone else’s journey, journey or talking about the book of this genre, such as: a book of travels (travel book).

In my childhood I used to enjoy reading travels by Jules Verne. — As a child I loved to read the works of Jules Verne travel.

Jack Kerouac wrote many books about his travels. — Jack Kerouac wrote many books about his travels.

Where did you go on your travels? — Where did you go on trips?

Journey (noun)

The word journey has a narrow range of values, so to understand them is not difficult. Consider each of the values ​​in a particular context:

  1. Journey means moving from place to place, as the word travel. The difference is that the journey has the meaning «one trip», «one way trip», for example:

    A journey from London to Paris can now be completed in under three hours. — The journey from London to Paris can now be accomplished in less than 3 hours.

    I was in London in 2012 and I came back there this year. So, I’ve had two journeys to London. — I was in London in 2012, and again went to it. So I had two trips to London.

    It is a mistake, if you say: I’ve had two travels to London.

    He made a 200-mile journey by bike. — He drove the way to 200 miles on a bicycle.

    A journey of a thousand miles begins with a single step. — Journey of a thousand miles begins with one step. (literal translation: the road by walking)

    We wish you a happy journey. — We wish you a pleasant trip!

    Wrong: We wish you a happy travel.

  2. Journey has a value of «regular visits» usually for short distances, for example, to work or to school.

    How long does your journey to work take? — How do you take a trip to work?

  3. We use the word journey, when we talk about the length of a trip or the time spent on it, or about the distance that covers the journey. In this case, the journey is best conveys the Russian word for «road way»:

    A 2,000-mile journey to the Pacific. — Path to 2,000 miles to the Pacific Ocean.

    The three-day journey home — three-day road home.

    The journey takes 3 hours by plane or 28 hours by bus. — The journey takes 3 hours by plane or 28 hours by bus.

  4. For the «power users» of the English, as well as for those who are not afraid to make his speech richer in metaphors, I will talk about portable senses of the word journey. In different contexts it can mean: way of life, the development, the transition from one state to another. This word may be used in the various metaphors, for example:
    • Life’s journey — a way of life.
    • A journey down memory lane — journey through memories.

    Martha’s journey to womanhood started when she was 18. — Martha’s Way to becoming an adult woman began when she was 18.

    On my journey through life I met different people: some of them good, some of them bad … but they all taught me something. — In the course of life I have met different people — good and bad, but they are something I was taught.

    Robert has been an alcoholic for 10 years, but now he’s beginning his journey to recovery. — Robert was an alcoholic 10 years, but now he begins his road to recovery.

    Each of us is on the unique journey called the journey of life. — Each of us is in a way that is called life.

It is worth noting that the journey is more used in British Enlish, than American English.

Trip (noun)

Typically, short trip, we describe the process of round-trip travel, t. E. The trip there and back (as opposed to the journey), which is done with a purpose. Often, the purpose for which the traveler is indicated immediately before the word trip, such as:

  • A business trip — trip.
  • A day trip — a day trip.
  • A round-the-world trip — round trip.
  • A boat trip — a journey on water.
  • A camping trip — trekking.
  • A wedding trip — honeymoon.

Correctly say — take a trip. BUT: make a journey.

Note! Word trip is not used when it comes to the heavy or exhausting journey. In such cases, use the expedition or voyage.

My boss has gone on the business trip to South America. — My boss went on a business trip to South America.

Let’s go on a trip to the mountains this summer! — Let’s go to the mountains this summer!

During our holiday we took a boat trip to the islands. — During the holidays we made a boat trip to the islands.

Yesterday I went on a day trip to mountains. We left at 6.30 in the morning and returned before midnight — Yesterday I made a day trip to the mountains. We left at 6:30 am and returned before midnight.

I knew the exact date of my coming back, because I had a round-trip ticket. — I knew the exact date of his return, because I had a return ticket.

Wrong: The trip there took three hours.
That’s right: The journey there took three hours.

Voyage (noun)

In short voyage, we describe the long journey by water, land or air to the outfield or unfamiliar place. There are some expressions with the word voyage:

  • Maiden voyage — the first flight of the ship.
  • Sea voyage — a sea voyage.
  • Voyage of discovery — research expedition.
  • Distant voyage — a trip to distant lands.
  • Transatlantic voyage — the transatlantic journey.
  • Space voyage — space travel.

The idea of ​​going on a sea voyage fascinated him. — The idea of ​​voyage brought him into raptures.

On a voyage across the Atlantic the liner ran into an iceberg. — During the voyage across the Atlantic Ocean liner hit an iceberg.

The Titanic sank on his maiden voyage. — Titanic sank during its maiden voyage.

Consider other occurrences:

  1. Voyage increasingly found in the historical context, when we talk about the great explorers and navigators of the past:

    His second voyage (1493-96) led to the discovery of several Caribbean islands. — His second voyage (1493-96) led to the discovery of several Caribbean islands.

    Many voyages were made to the Indian Ocean during that period. — While navigating in the Indian Ocean.

    A voyage around the world often took four or five years. — Most round trip took four or five years.

  2. You can also see the word voyage in the context of space travel:

    A spacecraft will take you on a voyage through space. — On the ship, you can make space travel.

  3. Voyage to mean «land expedition»:

    They set on a voyage of discovery to the Amazon rainforest. — They went to a research expedition in the Amazon rainforest.

I hope this article has helped you to understand the confusing words, associated with travel in the English language. Have a good journey!

I suggest you test with a small check whether you remember the various uses of confusing words:

  5143

Science

As travel and journey are two words that are often confused when it comes to their connotations, one should pay attention to the difference between journey and travel. Both travel and journey are used as nouns as well as verbs. Journey has its origins in the Middle English while the word travel has its origins in the Middle English as well. Moreover, journeyer is a noun that is known as a derivative of the word journey. The subtle differences between the usages of the two words, namely, journey and travel have to be understood with precision if one is to use these words in their proper context.

What does Journey mean?

The word journey normally indicates a piece of travel as in the sentence given below.

I hope you had a pleasant journey.

In this sentence, you can see the usage of the word journey. It indicates a piece of travel made by the person who was enquired.

The aspects of comfort and relaxation are meant or suggested by the usage of the word journey. Though sometimes the word travel is understood in the sense of many journeys, the word journey is strictly one piece of movement from one place to another. Look at the following sentence.

The journey was very pleasant.

In the sentence given above, you will have to understand that the person says that his or her movement from one place to another was pleasant.

What does Travel mean?

On the other hand, the word travel indicates the movement made by the person that has traveled. In other words, it can be said that the word travel suggests the movement from one place to another place. The word travel is sometimes substituted by the word traveling too without any change in the meaning as in the sentence given below.

I like traveling.

In this sentence, the word traveling is to be understood in the sense of moving from one place to another. The meaning is exactly the same as the one conveyed by the usage of the word travel. The word travel is sometimes understood in the sense of many journeys. Look at the sentence given below.

He has traveled widely in Japan.

In the sentence given above, you will have to understand that the person undertook several journeys in the country of Japan.

Difference Between Journey and Travel

What is the difference between Journey and Travel?

• The word journey normally indicates a piece of travel.

• On the other hand, the word travel indicates the movement made by the person that has traveled.

• The word travel suggests the movement from one place to another place. The aspects of comfort and relaxation are meant or suggested by the usage of the word journey. This is the main difference between the two words journey and travel.

• The word travel is sometimes substituted by the word traveling too without any change in the meaning.

• The word travel is sometimes understood in the sense of many journeys whereas the word journey is strictly one piece of movement from one place to another.

  • Top Definitions
  • Synonyms
  • Quiz
  • Related Content
  • More About Journey
  • Examples
  • British

This shows grade level based on the word’s complexity.

This shows grade level based on the word’s complexity.


noun, plural jour·neys.

a traveling from one place to another, usually taking a rather long time; trip:a six-day journey across the desert.

a distance, course, or area traveled or suitable for traveling: a desert journey.

a period of travel: a week’s journey.

passage or progress from one stage to another: the journey to success.

verb (used without object), jour·neyed, jour·ney·ing.

to make a journey; travel.

QUIZ

CAN YOU ANSWER THESE COMMON GRAMMAR DEBATES?

There are grammar debates that never die; and the ones highlighted in the questions in this quiz are sure to rile everyone up once again. Do you know how to answer the questions that cause some of the greatest grammar debates?

Which sentence is correct?

Origin of journey

First recorded in 1175–1225; Middle English journee “day,” from Old French, from unattested Vulgar Latin diurnāta “a day’s time, day’s work, etc.,” equivalent to Latin diurn(us) “daily” + -āta, feminine of -ātus-ate1; see -ade1

synonym study for journey

OTHER WORDS FROM journey

jour·ney·er, nounoutjourney, verb (used with object), out·jour·neyed, out·jour·ney·ing.

Words nearby journey

journal intime, journalism, journalist, journalistic, journalize, journey, journeyman, journeywork, journo, joust, Jouve

Dictionary.com Unabridged
Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023

MORE ABOUT JOURNEY

What does journey mean?

A journey is a trip, especially one to a faraway place that takes place over a long period of time.

The word trip can refer to any instance of traveling from one place to another, no matter how long or short it is. The word journey, though, typically implies a long trip—one that’s at least several hours, and perhaps several months or even years. It also often implies adventure—a journey might even be a quest. A journey may or may not have a planned destination other than whatever lies ahead.

The word is also commonly used in a figurative way to liken any lengthy process or progress to such a trip, as in Life is a journey, with many interesting detours. 

Journey can also be used as a verb meaning to make a long trip, as in We must journey to the land beyond the mountains.

Example: My favorite books are about people who make epic journeys around the world.

Where does journey come from?

The first records of the word journey come from around the 1200s. It comes from the Middle English word journee, meaning “day,” ultimately from unattested Vulgar Latin diurnāta, meaning “a day’s time” or “a day’s work.” In English, the meaning of the word journey originally meant something like “a day’s travel,” but eventually came to mean “a long trip.”

A journey can last a day but the word usually refers to longer trips. The word is sometimes preceded with the mode of transportation that’s used, as in The city is reachable only by a long train journey. Discussion of journeys often involves their destination or purpose. When people say, “It’s the journey, not the destination,” they mean that the significance and value of a journey is what happens along the way, from moment to moment, as opposed to the achievement of its ultimate goal.

Did you know … ?

How is journey used in real life?

Journey is very commonly used in a figurative way.

I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.

— Pope Francis (@Pontifex) January 15, 2018

Life is indeed a journey. Successful is he who can navigate the ups and downs without losing his balance. Don’t dwell on your past, don’t wallow in self-pity, don’t repeat your mistakes, don’t focus on negativity, help others along the way, spread kindness wherever you go!

— Mufti Menk (@muftimenk) August 17, 2020

Some people around us will not understand our journey.

They don’t need to; it’s not for them

— Paulo Coelho (@paulocoelho) May 4, 2019

Try using journey!

Which of the following words is a synonym of journey?

A. voyage
B. trip
C. trek
D. all of the above

Words related to journey

adventure, campaign, crossing, drive, expedition, exploration, hike, itinerary, jaunt, migration, odyssey, outing, passage, pilgrimage, progress, quest, route, sojourn, tour, travel

How to use journey in a sentence

  • If either is selected, it would not launch until 2026 at the earliest, and would take at least a few months to make the journey.

  • The job is a cherry on top, but the journey and the experience of being able to audition and leave your heart in the room and feel good about it, no matter what happens, that’s rare and that was amazing.

  • Cross-device measurement helps connect the dots of your customer’s journey and ensures you know how effective your campaigns are at driving user behavior.

  • You are somewhat of a new grandmother and you’ve been enjoying that journey.

  • Instead of having numerous articles addressing each of these particular questions, brands and publishers could consolidate this information as it is all pertinent to the same stage of the journey that the user is in.

  • The brokers then scout out potential “crew members” who can earn substantial discounts for working the journey.

  • The next day, after driving to Putney on the outskirts of London, we start the end of our journey.

  • The NYPD Emerald Society pipes and drums struck up a slow march and the procession began the journey to the cemetery.

  • We began a journey with Koenig in the first episode of Serial.

  • But the sunlight is threatening to fade and a three-and-a-half-hour river journey back to Kisangani looms.

  • With a hammer the boy knocked off some of the slats of the small box in which Squinty had made his journey.

  • Then summoning a smart young jemadar with whom he had talked a good deal during the journey, he asked him to read the chit.

  • But dismissing them from our thoughts for the time being, as we did then from our presence, let us continue our journey.

  • If the journey is now distasteful to her, she has but her own rashness to blame in having sought it herself.

  • It was past sundown when they left San Bernardino, but a full moon made the night as good as day for their journey.

British Dictionary definitions for journey


noun

a travelling from one place to another; trip or voyage

  1. the distance travelled in a journey
  2. the time taken to make a journey

verb

Derived forms of journey

journeyer, noun

Word Origin for journey

C13: from Old French journee a day, a day’s travelling, from Latin diurnum day’s portion; see diurnal

Collins English Dictionary — Complete & Unabridged 2012 Digital Edition
© William Collins Sons & Co. Ltd. 1979, 1986 © HarperCollins
Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012

  • 1
    место

    с.

    1) place; spot; point; site

    переходи́ть с ме́ста на ме́сто — move from place to place; roam

    то са́мое ме́сто — that particular place / spot

    то са́мое ме́сто, где — the precise spot where

    ме́сто встре́чи — meeting point

    ме́сто де́йствия — the scene of action

    ме́сто заключе́ния — place of confinement

    ме́сто преступле́ния — the scene of the crime

    пойма́ть на ме́сте преступле́ния — catch smb red-handed, catch smb in the act

    ме́сто происше́ствия — the place of the incident

    ме́сто строи́тельства — construction site

    хоро́шее ме́сто для до́ма — a good site for a house

    ме́сто стоя́нки — parking place; parking lot амер.; taxi stand; taxi rank брит.

    2) place

    на свои́х места́х — in their (right) places; in place

    положи́ э́то на ме́сто! — put it back into (its) place!

    расста́вить всё по (свои́м) места́м — put everything into place

    по места́м! — to your places!; take your places!; воен. stand to!

    директор на ме́сте? — is the director in his office?

    ве́чно его́ нет на ме́сте! — he is always out!

    здоро́вое ме́сто — healthy locality

    в э́тих [на́ших] места́х — in these parts

    живопи́сные места́ — picturesque places

    откры́тое ме́сто — open space

    занима́ть пе́рвое ме́сто — be in the lead; rank first; take first place; top the chart; спорт тж. lead (the race)

    занима́ть второ́е ме́сто (по́сле) — rank second (to); спорт тж. be the runner-up (to)

    занима́ть ви́дное ме́сто (среди́) — rank high (among)

    заня́ть / держа́ть кому́-л ме́сто в о́череди — keep smb’s place [save a space for smb] in the queue брит. / line амер.

    5) seat; berth; accommodation

    ве́рхнее [ни́жнее] ме́сто — upper [lower] berth

    заня́ть [сесть на] своё ме́сто — take one’s seat

    «свобо́дных мест нет» (объявление в гостинице, доме отдыха) — «no vacancy»

    нет ме́ста — there is no room

    здесь мно́го ме́ста — there is plenty of room here

    не оставля́ть ме́ста (для) — leave no room (for), make no allowance (for)

    освободи́ть ме́сто (для) — make room (for)

    расчи́стить ме́сто — clear some space

    оста́вьте на страни́це ме́сто для печа́ти — leave some space for the stamp on the page

    рабо́чее ме́сто — workplace; job

    создава́ть но́вые рабо́чие места́ — create new jobs

    быть без ме́ста — be out of work, be unemployed

    иска́ть ме́сто — look for a job

    дохо́дное ме́сто — lucrative appointment, well-paid job

    8) мн. local / field organizations; the provinces

    сообщи́ть на места́ — inform local / provincial offices

    рабо́тать на места́х — work in the field

    рабо́та на места́х — field work

    сотру́дники, рабо́тающие на места́х — field workers / officers

    соверши́ть пое́здку на места́ — do a field trip

    ••

    ме́сто багажа́ — item of luggage

    ме́сто под со́лнцем — place in the sun

    больно́е ме́сто — см. больной

    встать на своё ме́сто [свои́ места́] (проясниться; упорядочиться) — fall / click / slot into place

    (го́лос) с ме́ста — (voice) from the floor audience

    де́тское ме́сто анат. — afterbirth, placenta

    заня́ть ме́сто ; прийти на смену, заместить) — take the place (of); replace

    заня́ть своё ме́сто (среди́, в ряду́ ; получить должное признание) — take one’s [its] place (among)

    заста́ть на ме́сте преступле́ния — catch in the act; catch red-handed

    знать своё ме́сто — know one’s place

    име́ть ме́сто — take place

    к ме́сту — appropriate(ly); to the point

    ва́ше замеча́ние как раз к ме́сту — your remark is very appropriate [is quite to the point]

    не к ме́сту — out of place

    к ме́сту и не к ме́сту — in and out of season; whether appropriate or not

    на ме́сте — 1) in place 2) on the spot

    уби́ть на ме́сте — kill on the spot

    стоя́ть [засты́ть] на ме́сте — 1) stand still; stand dead in one’s tracks 2) make no progress; mark time; get nowhere fast; come to a halt dead in its tracks

    бег на ме́сте — run in place

    на ва́шем [его́] ме́сте — if I were you [him]; in your [his] place; if I were in your [his] shoes идиом. разг.

    на пусто́м [го́лом] ме́сте — 1) from scratch 2) out of nowhere

    нашёл ме́сто! неодобр. — just the right place for this!; couldn’t you find a better place for this?

    не ме́сто — 1) this is no place (for) 2) there is [should be] no place (for)

    не ме́сто кра́сит челове́ка, а челове́к ме́сто посл. — the position doesn’t make the man, the man makes the position

    не находи́ть себе́ ме́ста — find no peace; be beside oneself with anxiety

    не сойти́ мне с э́того ме́ста (, е́сли) — may I die on the spot (if)

    ни с ме́ста! (команда) — stand still!; don’t move!; freeze! амер.

    он ни с ме́ста — he stood dead in his tracks, he didn’t budge

    о́бщее ме́сто — commonplace; platitude

    пусто́е ме́сто — 1) blank (space) 2) разг. a nonentity, a nobody

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — ≈ nature abhors a vacuum

    сла́бое ме́сто — weak spot / point / place

    находи́ть сла́бое ме́сто — find a weak spot / point / place; ≈ find the joint in the armour идиом.

    уступа́ть ме́сто — 1) give up one’s place (to smb) 2) give way (to); be replaced (by)

    челове́к на своём ме́сте — the right man for the job [in the right place]

    Новый большой русско-английский словарь > место

  • 2
    переезжать с места на место

    Универсальный русско-английский словарь > переезжать с места на место

  • 3
    место

    1. (

    ) place; () spot; () site; () locality

    уступать место кому-л. — give* up one’s place to smb.

    то самое место, где — the precise spot where

    в этих местах, в наших местах — in these parts

    по местам! — to your places!; stand to!

    место стоянки — () parking place; parking lot ; () taxi-rank; () cabstand

    2. () seat; () berth

    верхнее, нижнее место — upper, lower berth

    3.

    () space; room (

    перен.)

    4. () post, office; () situation

    искать место — seek* a situation; look for a job

    6. () piece (of luggage)

    7.

    () provincial organizations; the provinces

    на вашем месте — in your place; if I were you; if I were in your shoes разг.

    находить слабое место — find* a weak spot / point / place; find* the joint in the armour

    поставить кого-л. на место — put* smb. in his place

    он ни с места — he stood stock-still, he didn’t budge

    Русско-английский словарь Смирнитского > место

  • 4
    передвижение

    Универсальный русско-английский словарь > передвижение

  • 5
    кочевать

    1) roam from place to place; be a nomad [‘nɒ-], lead a nomad’s life

    3)

    разг.

    move from place to place, wander

    Новый большой русско-английский словарь > кочевать

  • 6
    место

    с

    ме́сто рожде́ния — place of birth

    ме́сто преступле́ния — scene of crime

    краси́вое ме́сто — lovely/beauty spot

    опа́сное ме́сто — black spot

    на ме́сте собы́тия — on the spot

    освободи́ть ме́сто для кого/чего-л — to clear a space for , to make room for

    переезжа́ть с ме́ста на ме́сто — to move from place to place

    э́то займёт сли́шком мно́го ме́ста — it’ll take up too much room/space

    2) place, job, post; seat

    завоева́ть ме́сто в парла́менте — to win a seat in Parliament

    он получи́л ме́сто в министе́рстве — he got a place/job/post in the Ministry

    3) seat, place

    число́ мест — sitting capacity

    свобо́дное ме́сто — empty seat

    заня́ть/уступи́ть ме́сто — to take/to give up seat

    э́то ме́сто свобо́дно? — is this seat free/empty/vacant?

    займи́ мне ме́сто — keep me a seat, bag a seat for me coll

    остава́йтесь на свои́х ме́ста́х — remain seated

    здесь 20 сидя́чих мест — there’s sitting for 20 people

    мы поменя́лись ме́ста́ми — we changed places/swapped seats coll

    я потеря́л то ме́сто, где чита́л — I’ve lost my place

    у вас ве́рхнее/ни́жнее ме́сто — you’ve got an upper/a lower berth/bunk

    пять мест багажа́ — five pieces of luggage


    — ставить на место
    — на вашем месте я бы
    — не к месту
    — узкое место
    — ни с места!

    Русско-английский учебный словарь > место

  • 7
    порхать

    1) flit, flutter; fly about

    2)

    ,

    неодобр.

    hop, move (from place to place)

    порха́ть с одного́ ме́ста рабо́ты на друго́е — job-hop

    Новый большой русско-английский словарь > порхать

  • 8
    кочевник

    1. nomad

    кочевник

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    nomad
    1) A member of a people or tribe who move from place to place to find pasture and food. 2) Nomads include gypsies, desert tribes such as the Bedouin and the many primitive tribes in the Americas, Asia and Australia. Herding survives as a way of life around the Sahara, in the Middle East, in Asia as far east as western India, and in the Asian parts of the USSR. The end of pastoral nomadism would be regrettable not merely on account of the independence and distinctiveness of this way of life but because this type of economy may be a more rational means of raising large numbers of animals under arid conditions than is capital-intensive ranching. (Source: CED / WPR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    • охрана окружающей среды

    EN

    • nomad

    DE

    • Nomade

    FR

    • nomade

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кочевник

  • 9
    мигрирующая рабочая сила

    1. migrant labour

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > мигрирующая рабочая сила

  • 10
    Ш-20

    НИ ШАГУ

    NP gen
    Invar

    1. Ш-20 (дальше, вперед, назад и т. п.) (

    indep.

    sent used as

    imper

    do not move (used as a command forbidding

    s.o.

    to move from the precise spot where he is standing)

    not a (one) step farther!

    freeze!
    stay where you are!
    stay put!
    don’t move (budge) (an inch)!

    2. — к кому, куда

    coll

    (predic

    subj

    : human

    usu.

    used as

    imper

    not to visit

    s.o.

    or go to some place at all (

    usu.

    used as an order or warning):

    Imper

    к Y-y (в место Z) — ни шагу = don’t (don’t you dare

    etc

    ) set foot in Y’s house (at Y’s apartment, in place Z

    etc

    )

    don’t even think about going to Yb house (Yb apartment, place Z

    etc

    )
    don’t even think about going to see Y.

    subj

    : human (often omitted)) not to leave some place (for a certain period of time or ever) (often used as a command):

    Imper

    из места Z ни шагу — don’t set foot outside (out of) place Z.

    4. Ш-20 не сделать, не предпринять (obj) not (to do or make any attempt to do) anything (in a situation where some action is expected, required

    etc

    ): not make a (single) move

    not take any steps
    (in limited contexts) make no effort (to do

    sth.

    ).

    5. — (не отставать, не отходить и т. п.) от кого-чего (

    adv

    or

    predic

    subj

    :

    usu.

    human or animal)) not (to fall behind

    s.o.

    or

    sth.

    ) even the slightest distance (when walking, running

    etc

    )

    X не отставал (не отходил) от Y-a Ш-20 = X stayed right on person Yb heels (tail).

    6. — от кого-чего (не отходить и т. п.) (

    adv

    or

    predic

    (with

    subj

    : human or animal)) not (to be far from

    s.o.

    ) for even the slightest amount of time

    X не отходит от Y-a Ш-20 — X is never more than a few steps (feet) away from Y

    X doesn’t leave Y (Yb side) for an instant (a second, a minute)
    X sticks (stays) close to Y all the time (at all times

    etc

    )
    X stays glued to Y% side.

    7. — без кого (predic

    subj

    : human not to do or undertake anything (without

    s.o.

    ‘s consent, permission)

    X без Y-a Ш-20 = X doesn’t (dare (dare to)) take a step (make a move) without Y (Yb permission, Y’s go-ahead, Yb OK

    etc

    )

    8. Ш-20 без кого-чего (predic

    impers

    or with

    subj

    : human to be unable to function, act

    etc

    without

    s.o.

    or

    sth.

    : X без Y-a Ш-20 = X won’t (can’t, doesn’t

    etc

    ) do anything (do a thing, go anywhere

    etc

    ) without Y
    X is lost (helpless) without Y
    (in limited contexts) X can’t get along (make it) without Y.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ш-20

  • 11
    ни шагу

    =====

    1. ни шагу (дальше, вперёд, назад и т. п.) [

    indep. sent

    used as imper]

    do not move (used as a command forbidding

    s.o.

    to move from the precise spot where he is standing):

    not a < one> step farther!;

    freeze!;

    stay where you are!;

    stay put!;

    don’t move (budge) (an inch)!

    not to visit

    s.o.

    or go to some place at all (

    usu.

    used as an order or warning):

    Imper к Y-y (в место Z) — ни шагу don’t (don’t you dare etc) set foot in Y’s house (at Y’s apartment, in place Z etc);

    don’t even think about going to Y’s house <Y’s apartment, place Z etc>;

    don’t even think about going to see Y.

    not to leave some place (for a certain period of time or ever) (often used as a command):

    Imper из места Z ни шагу don’t set foot outside (out of) place Z.

    ♦ [Мурзавецкая:] Смотреть за Аполлоном Викторычем, чтоб ни шагу из дому! (Островский 5). [М.:] Watch out for Apollon Viktorovich. Don’t let him set foot out of the house! (5a).

    4. ни шагу не сделать, не предпринять [

    obj

    ]

    not (to do or make any attempt to do) anything (in a situation where some action is expected, required

    etc

    ):

    — [in limited contexts] make no effort (to do sth.).

    5. ни шагу (не отставать, не отходить и т. п.) от кого-чего [

    adv

    or

    predic

    (

    subj

    :

    usu.

    human or animal)]

    not (to fall behind

    s.o.

    or

    sth.

    ) even the slightest distance (when walking, running

    etc

    ):

    X не отставал (не отходил) от Y-a ни шагу X stayed right on person Y’s heels (tail).

    6. ни шагу от кого-чего (не отходить и т. п.) [

    adv

    or

    predic

    (with

    subj

    : human or animal)]

    not (to be far from

    s.o.

    ) for even the slightest amount of time:

    X doesn’t leave Y (Y’sside) for an instant (a second, a minute);

    X sticks (stays) close to Y all the time (at all times etc);

    X stays glued to Y’s side.

    not to do or undertake anything (without

    s.o.

    ‘s consent, permission):

    X без Y-a ни шагу X doesn’t (dare < dare to>) take a step (make a move) without Y <Y’s permission, Y’s go-ahead, Y’s OK etc>.

    ♦ [Саяпин:]…Без жены он, сам знаешь, ни шагу. [Зилов:] А он жену вчера на юг отправил. [Саяпин:] Вот оно что. То-то загулял мужик… (Вампилов 5). [S.:]… You know he doesn’t make a move without his wife. [Z.:] But he sent her off to the south yesterday. [S.:] So that’s why the guy is cutting loose… (5b).

    to be unable to function, act

    etc

    without

    s.o.

    or

    sth.

    :

    X без Y-a ни шагу X won’t (can’t, doesn’t etc) do anything (do a thing, go anywhere etc) without Y;

    — [in limited contexts] X can’t get along (make it) without Y.

    ♦ «Ведь не обходится же военная музыка без специалистов с высшим образованием?» — «Но без тебя-то, Аркадий, любая музыка обойдётся! Я в этом нисколько не сомневаюсь!» — «Ещё бы, конечно! Но ведь мне-то без неё — куда? Я без неё — ни шагу…» (Залыгин 1). «How can martial music get along without specialists with higher education?» «Any music can get along without you, Arkady! I’ve no doubt about that.» «Of course it can! But how can I get along without it? Without it I can’t do a thing…» (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни шагу

  • 12
    с

    I

    (

    тв.

    ); = со

    1) with; and

    он прие́хал с детьми́ — he came with the children

    я пойду́ с ва́ми — I’ll go with you; I’ll join you

    брат с сестро́й ушли́ — brother and sister went away

    мы с тобо́й [мы с ва́ми] — you and I; we

    нам с ва́ми придётся подожда́ть — we’ll have to wait

    повида́ть отца́ с ма́терью — see one’s father and mother

    2) with

    вести́ себя сде́ржанно с кем-л — be reserved with smb

    с ва́ми мне легко́ — I feel at ease with you

    с ним ве́село — he is fun to be with

    обме́ниваться мне́ниями с кем-л — exchange views with smb

    игра́ть с соба́кой — play with the dog

    мне не́ о чем с ва́ми разгова́ривать — I have nothing to discuss with you

    4) with

    чай с молоко́м [са́харом] — tea with milk [sugar]

    кни́га с карти́нками — picture book

    стано́к с электро́нным управле́нием — electronically operated / controlled machine

    бино́кль с увеличе́нием в 10 раз — 10-power binoculars

    мыть с мы́лом — wash with soap

    с курье́ром — by courier [‘kʊrɪə] / messenger

    с после́дним по́ездом — by the last train

    с улы́бкой — with a smile

    с интере́сом — with interest

    с удово́льствием — with pleasure

    со сме́хом — with a laugh, with laughter

    с пе́снями и сме́хом — with song and laughter; singing and laughing

    с уве́ренностью — with certainty; for certain; confidently

    одева́ться со вку́сом — be dressed with taste, have good taste in clothes

    с опереже́нием гра́фика — ahead of schedule

    с то́чностью до 0,1 — to within 0.1

    с части́чной нагру́зкой — at partial load

    со ско́ростью 100 км в час — at a speed of 100 km per hour

    с тако́й же ско́ростью, как — as fast as

    с серьёзными наме́рениями — with serious intentions

    с э́той це́лью — for this purpose, with this in mind; toward(s) this end

    я к вам с про́сьбой — I have a request for you; I have something to ask you for

    я́вка с пови́нной — surrender , giving oneself up (with a confession of one’s guilt)

    просну́ться с зарёй — awake with the dawn

    с оконча́нием войны́ — when the war is [was] over

    с во́зрастом э́то пройдёт — it will pass with the years [with age; as one grows older]

    с разви́тием эконо́мики — as the economy develops

    с увеличе́нием глубины́ растёт давле́ние — as the depth increases, so does the pressure

    с повыше́нием то́чности измере́ний на́ши взгля́ды на э́то явле́ние измени́лись — as the measurement accuracy increased, our view of that phenomenon changed

    с удале́нием от це́нтра — away / outward from the centre

    с приватиза́цией фи́рмы не́которые пробле́мы разреши́лись — after the company was privatized, some of the problems were resolved

    13) with respect to, as regards; with

    как у вас дела́ с повыше́нием? — how are things going on with your promotion?

    с рабо́той всё хорошо́ — the work’s going on all right

    как у вас со здоро́вьем? — do you have any health problems?

    у него́ что́-то с лёгкими — he has got lung trouble

    у меня́ тугова́то с деньга́ми — I am a bit hard up for money

    ••

    что с тобо́й [ва́ми]? — what is the matter with you?

    с ка́ждым ; при обозначении регулярного отрезка времени) — every

    с ка́ждым ча́сом [днём, ме́сяцем, го́дом] — every hour [day, month, year]

    с ка́ждой секу́ндой [мину́той, неде́лей] — every second [minute, week]

    вы молоде́ете с ка́ждым днём — you look younger every day

    II

    (

    рд.

    ); = со

    1) from; off

    взять кни́гу с по́лки — take a book from the shelf

    упа́сть с кры́ши — fall from a roof

    сбро́сить со стола́ — throw off / from the table

    снять кольцо́ с па́льца — take a ring off / from one’s finger

    спусти́ться со второ́го этажа́ — come downstairs

    корми́ть с ло́жечки — spoon-feed

    2) from

    верну́ться с рабо́ты — return from work

    съе́хать с да́чи [с кварти́ры] — move from a country house [from a flat брит. / apartment амер.]

    прие́хать с Кавка́за — come from the Caucasus

    ры́ба с Во́лги — fish from the Volga

    3) from

    подойти́ к до́му с торца́ — approach the building from the end side

    пры́гать с ле́вой ноги́ — take off from the left foot

    с двух сторо́н (о движении) — from both sides; on both sides

    4) with, using

    писа́ть с прописно́й [стро́чной] бу́квы — write with a capital [small] letter

    начина́ть с ма́лого — start small [in a small way]

    5) from

    перейти́ с пе́рвого ме́ста на пя́тое — move from first place to fifth place

    зарпла́та повы́силась с 5 до 6 ты́сяч рубле́й — the salary (was) increased from 5,000 to 6,000 roubles

    с сентября́ по дека́брь — from September to December

    с трёх до пяти́ — from three to five

    7) since

    он не ви́дел её с про́шлого го́да — he has not seen her since last year

    с тех пор ничего́ не измени́лось — nothing has changed since then

    8) starting / beginning from

    он бу́дет там с января́ [пя́тницы; трёх часо́в] — he will be there starting from January [Friday; three o’clock]

    зако́н вступа́ет в си́лу с 1 января́ — the law comes into force [becomes effective] (on) January (the) first

    с нату́ры — from life

    писа́ть портре́т с кого́-л — paint smb’s picture

    брать приме́р с кого́-л — follow smb’s example

    10)

    с вас 20 рубле́й — 20 roubles, please; you owe me 20 roubles

    с тебя́ буты́лка — you owe me a bottle

    11)

    разг.

    because of; with

    с ра́дости — with joy

    с го́ря — with grief / frustration

    запи́ть с го́ря — drown one’s sorrows in drink

    с доса́ды [со зло́сти] — with vexation [with anger]

    со стыда́ — for / with shame

    со стра́ха — in one’s fright, in panic

    кра́сный с моро́за — (with a face) reddened by the cold

    ••

    с пе́рвого взгля́да — at first sight

    с головы́ до ног — from head to foot

    с нача́ла до конца́ — from beginning to end; from start to finish

    взять с бо́ю — take by storm

    с мину́ты на мину́ту — any minute / moment (now)

    он придёт с мину́ты на мину́ту — he may come any minute now

    с чьего́-л разреше́ния / позволе́ния — with smb’s permission

    с ва́шего согла́сия — with your consent

    с ви́ду — in appearance

    с доро́ги — after a journey

    с меня́ хва́тит — I’ve had enough

    III

    ; = со

    ) the size of; about

    с була́вочную голо́вку — the size of a pin’s head

    с вас ро́стом — about the same height as yours

    с ло́шадь величино́й — the size of a horse

    туда́ бу́дет с киломе́тр — it is about a kilometre from here

    Новый большой русско-английский словарь > с

  • 13
    перекатывать

    1. roll / move somewhere else (

    )

    перекатывать с одного места на другое, куда-л. — roll / move from one place to another, somewhere, . ():

    2. () roll too far (

    ), move too far (

    )

    Русско-английский словарь Смирнитского > перекатывать

  • 14
    В-92

    НИ ВЗАД НИ ВПЕРЁД

    coll
    AdvP
    Invar

    fixed

    WO

    1. Also: НИ ВЗАД И НИ ВПЕРЁД (

    adv

    or

    predic

    (

    subj

    : human, animal, or a noun denoting a vehicle)) (some person, animal, or vehicle is) unable to move in any direction, (does) not move from one’s or its place

    X ни взад ни вперёд = X won’t (can’t) move (go) backward or forward

    X won’t move (go) one way or the other (either one way or the other)
    X won’t move an inch
    X won’t budge (an inch).

    2. (predic with

    subj

    :

    abstr

    ,

    concr

    , or human) (of a person’s work, matters

    etc

    , or of a person who is trying to do a project, task

    etc

    ) not to show any progress, be in the same state

    X ни взад ни вперёд — X is making no progress (headway)

    X is at a (complete) standstill
    there is absolutely no progress with thing X
    X isn’t getting anywhere.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-92

  • 15
    ни взад и ни вперед

    =====

    1. Also: НИ ВЗАД И НИ ВПЕРЕД [

    adv

    or

    predic

    (

    subj

    : human, animal, or a noun denoting a vehicle)]

    (some person, animal, or vehicle is) unable to move in any direction, (does) not move from one’s or its place:

    X ни взад ни вперёд X won’t (can’t) move <go> backward or forward;

    X won’t move <go> one way or the other (either one way or the other);

    X won’t budge (an inch).

    2. [

    predic

    with

    subj

    :

    abstr

    ,

    concr

    , or human]

    (of a person’s work, matters

    etc

    , or of a person who is trying to do a project, task

    etc

    ) not to show any progress, be in the same state:

    X isn’t getting anywhere.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни взад и ни вперед

  • 16
    ни взад ни вперед

    =====

    1. Also: НИ ВЗАД И НИ ВПЕРЕД [

    adv

    or

    predic

    (

    subj

    : human, animal, or a noun denoting a vehicle)]

    (some person, animal, or vehicle is) unable to move in any direction, (does) not move from one’s or its place:

    X ни взад ни вперёд X won’t (can’t) move <go> backward or forward;

    X won’t move <go> one way or the other (either one way or the other);

    X won’t budge (an inch).

    ♦ Машина застряла в грязи — и ни взад ни вперёд. The car got stuck in the mud and couldn’t go backward or forward.

    2. [

    predic

    with

    subj

    :

    abstr

    ,

    concr

    , or human]

    (of a person’s work, matters

    etc

    , or of a person who is trying to do a project, task

    etc

    ) not to show any progress, be in the same state:

    X isn’t getting anywhere.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни взад ни вперед

  • 17
    сдвинуть

    Универсальный русско-английский словарь > сдвинуть

  • 18
    М-95

    НИ С МЕСТА

    coll
    PrepP
    Invar

    1. (

    indep.

    sent) (used as a command) stand still, do not make the slightest movement

    don’t move!

    stay where you are!
    stay put!
    freeze!

    2. (predic (

    subj

    : human, animal, or a noun denoting a vehicle)) to remain in the same position, not move from one’s or its place

    X — ни с места — X won’t (can’t) move an inch

    X won’t budge (an inch).

    3. (predic (

    subj

    :

    abstr

    or human)) (of work, matters

    etc

    ) not to show any advancement, to be in the same state as previously

    X ни с места — X is making no progress (headway)

    X is getting nowhere
    there is (person Y is making) absolutely no progress with thing X
    X is at a (complete) standstill.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-95

  • 19
    ни с места

    =====

    (used as a command) stand still, do not make the slightest movement:

    don’t move!;

    stay where you are!;

    stay put!;

    freeze!

    ♦ «Отрезвел я, когда они закрыли дверь кассы и длинный, вытащив наган, сказал: «Руки вверх, ни с места!»» (Семенов 1). «I sobered up when they closcd the door of the bank and the tall one pulled out a revolver and said: ‘Hands up! Don’t move!'» (1a).

    2. [

    predic

    (

    subj

    : human, animal, or a noun denoting a vehicle)]

    to remain in the same position, not move from one’s or its place:

    X won’t budge (an inch).

    ♦ «Ужасные бестии эти азиаты! Вы думаете, они помогают, что кричат? А черт их разберет, что они кричат? Быки-то их понимают; запрягите хоть двадцать, так коли они крикнут по-своему, быки всё ни с места…» (Лермонтов 1). «They’re terrific rogues, these Asiatics! You don’t think their yelling helps much, do you? You can’t tell what the devil they’re saying. But the oxen understand them all right; hitch up twenty of the beasts if you wish and they won’t budge once those fellows begin yelling in their tongue…» (1b)

    3. [

    predic

    (

    subj

    :

    abstr

    or human)]

    (of work, matters

    etc

    ) not to show any advancement, to be in the same state as previously:

    X is at a (complete) standstill.

    ♦ [Муромский:]…Пять месяцев я здесь живу… — а дело ни с места! (Сухово-Кобылин 1). [М.:] Here I am, five months already…and there’s been absolutely no progress with the case! (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни с места

  • 20
    перевешивать

    1.

    hang* / move somewhere else (

    )

    перевешивать с одного места на другое, куда-л. — move from one place and hang* in another, somewhere, . ()

    2.

    3.

    outbalance (), overbalance (), outweigh (); () outweigh (), weigh down (); tip the scales

    Русско-английский словарь Смирнитского > перевешивать

  • Other forms: journeys; journeyed; journeying

    If you’re looking for a more refined word to call your latest drive to the beach or trip to the mall, try journey — a noun that describes travel from one place to another.

    From the Old French journée, meaning a “day’s work or travel,” journey doubles as both noun and verb. The noun simply refers to a voyage; the verb is the act of taking that voyage. So you can journey across the Sahara, or tell friends about your journey across the desert if you make it back alive. Either way, you should always remember that life is a journey, not a destination.

    Definitions of journey

    1. noun

      the act of traveling from one place to another

      synonyms:

      journeying

      see moresee less

      types:

      show 43 types…
      hide 43 types…
      commute

      a regular journey of some distance to and from your place of work

      drive, ride

      a journey in a vehicle (usually an automobile)

      long haul

      a journey over a long distance

      mush

      a journey by dogsled

      odyssey

      a long wandering and eventful journey

      trip

      a journey for some purpose (usually including the return)

      passage, transit

      a journey usually by ship

      expedition

      a journey organized for a particular purpose

      digression, excursion

      wandering from the main path of a journey

      schlep, shlep

      a tedious or difficult journey

      trek

      a journey by ox wagon (especially an organized migration by a group of settlers)

      circuit, tour

      a journey or route all the way around a particular place or area

      pilgrim’s journey, pilgrimage

      a journey to a sacred place

      excursion, expedition, jaunt, junket, outing, pleasure trip, sashay

      a journey taken for pleasure

      voyage

      a journey to some distant place

      way

      a journey or passage

      walkabout

      a walking trip or tour

      flight

      a scheduled trip by plane between designated airports

      junket

      a trip taken by an official at public expense

      round trip

      a trip to some place and back again

      run

      a regular trip

      run

      a short trip

      lift

      a ride in a car

      joyride

      a ride in a car taken solely for pleasure

      spin

      a short drive in a car

      scouting trip

      an expedition undertaken to gain information

      campaign, hunting expedition, safari

      a journey to hunt or see animals, especially in Africa

      exploration, geographic expedition

      travel for the purpose of discovery

      trek

      any long and difficult trip

      grand tour

      a sightseeing tour of a building or institution

      grand tour

      an extended cultural tour of Europe taken by wealthy young Englishmen (especially in the 18th century) as part of their education

      itineration

      journeying from place to place preaching or lecturing; a preaching tour or lecturing tour

      airing

      a short excursion (a walk or ride) in the open air

      field trip

      a group excursion (to a museum or the woods or some historic place) for firsthand examination

      crossing

      a voyage across a body of water (usually across the Atlantic Ocean)

      lockage

      passage through a lock in a canal or waterway

      space travel, spacefaring, spaceflight

      a voyage outside the Earth’s atmosphere

      errand

      a short trip that is taken in the performance of a necessary task or mission

      package holiday, package tour

      a tour arranged by a travel agent; transportation and food and lodging are all provided at an inclusive price

      pub crawl

      a tour of bars or public houses (usually taking one drink at each stop)

      whistle-stop tour

      a tour by a candidate as part of a political campaign in which a series of small towns are visited

      service call

      a trip made by a repairman to visit the location of something in need of service

      hadj, haj, hajj

      the fifth pillar of Islam is a pilgrimage to Mecca during the month of Dhu al-Hijja; at least once in a lifetime a Muslim is expected to make a religious journey to Mecca and the Kaaba

      type of:

      travel, traveling, travelling

      the act of going from one place to another

    2. verb

      undertake a journey or trip

      synonyms:

      travel

      travel

      travel upon or across

    3. verb

      travel upon or across

      synonyms:

      travel

      travel

      undertake a journey or trip

    DISCLAIMER: These example sentences appear in various news sources and books to reflect the usage of the word ‘journey’.
    Views expressed in the examples do not represent the opinion of Vocabulary.com or its editors.
    Send us feedback

    EDITOR’S CHOICE

    Look up journey for the last time

    Close your vocabulary gaps with personalized learning that focuses on teaching the
    words you need to know.

    VocabTrainer - Vocabulary.com's Vocabulary Trainer

    Sign up now (it’s free!)

    Whether you’re a teacher or a learner, Vocabulary.com can put you or your class on the path to systematic vocabulary improvement.

    Get started

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning to write a letter
  • Word meaning to work together
  • Word meaning to work out
  • Word meaning to work hard
  • Word meaning to want more