Word meaning to walk slowly

  • 1
    walk slowly

    Универсальный англо-русский словарь > walk slowly

  • 2
    walk

    1. I

    1) the baby still doesn’t know how to walk ребенок еще не умеет ходить /еще не ходит/; shall we ride or walk? мы поедем или пойдем [пешком]?; I had to walk мне пришлось идти пешком; the horse didn’t canter, it walked лошадь не бежала, а шла шагом

    2) be fond of /like/ walking любить и т.д. гулять /прогуливаться/; he is out walking его нет, он гуляет /на прогулке/; let us stop the саг, get down and walk давайте выйдем из машины и пройдемся

    2. II

    walk in some manner walk slowly ходить медленно и т.д.; they walked arm in arm они шли рука об руку; walk somewhere walk home ходить домой пешком; walk away уходить, идти прочь; walk back возвращаться пешком, пройти обратно пешком; shall we walk back or ride back? обратно мы пойдем или поедем?; I’ll walk back [with you as far as the station] я [с вами] пройду обратно [до станции]; walk by /past/ проходить мимо; walk in входить; please, walk in входите /войдите/, пожалуйста; walk down идти вниз, спускаться; let’s ride up and walk down давайте туда подъедем, а обратно спустимся пешком; the elevator is out of order and we have to walk up лифт не работает, и нам придется подниматься пешком; I can’t walk any farther я не могу сделать больше ни шагу

    3. III

    1) walk smth. walk a mile пройти /покрыть/ милю и т.д.; walk the deck ходить /гулять/ по палубе и т.д.; walk the floor ходить взад и вперед по комнате; walk the rest of the way пройти остаток пути пешком; walk one’s round’s) /one’s beat/ обходить свой участок

    2) walk smb. Miss Havisham asked Pip to walk her мисс Хэвишем попросила Пипа поводить ее [по комнате]; walk a baby водить ребенка за ручку

    3) walk smb. walk a horse прогуливать /выводить на прогулку/ лошадь и т.д.; walk the horses so they don’t get overheated вываживать лошадей, чтобы они остыли

    4. IV

    1) walk smth. at some time walk the deck every morning ходить по палубе каждое утро; walk this street every day ходить по этой улице каждый день; walk smth. somewhere walk two steps forward сделать /выступить на/ два шага вперед || walk three abreast идти по трое и т.д. в ряд

    3) walk smb. at some time walk the dog every evening гулять с собакой /прогуливать, выгуливать собаку/ каждый вечер; walk a horse up and down вываживать лошадь

    5. V

    walk smb. smth. walk smb. ten miles совершить с кем-л. прогулку в десять миль

    6. VI

    walk smb. to some state coll. I walked myself lame я так много прошел пешком, что захромал; walk smb. dead уходить кого-л.

    7. XI

    8. XIV

    walk doing smth. walk whistling ходить и насвистывать и т.д., насвистывать и т.д. на ходу; walk hanging one’s head идти, понурив голову

    9. XV

    walk in some state walk barefoot ходить босиком и т.д.

    10. XVI

    1) walk about smth. walk about the city ходить /бродить/ по городу и т.д.; walk along /down/ the road идти вдоль дороги /по дороге/ и т.д.; walk on the road идти [пешком] по дороге и т.д.; walk over the carpet ходить по ковру и т.д.; walk across a street перейти через /пересечь/ улицу и т.д.; walk into the room входить в комнату и т.д.; walk into the centre of the room выйти на середину комнаты; walk to school every morning ходить пешком в школу каждое утро и т.д.; walk out of the room выходить из комнаты и т.д.; walk down the hill спускаться с горы, идти под гору; walk up and down these steps a hundred times a day бегать вверх и вниз по лестнице сто раз в день; walk up and down the platform ходить взад и вперед по платформе и т.д.; walk down to the post office with me пойдемте со мною до почты; we can walk there in an hour мы сможем дойти туда за час; walk through smth., smb. walk through the streets бродить no улицам; walk through slush and mud пробираться по грязи, месить грязь; walk through the crowd протискиваться сквозь толпу; walk through life шагать по жизни; walk beside smb. walk beside smb. идти рядом с кем-л.; walk before smb. идти впереди кого-л.;,with smth. walk with a cane ходить с тростью и т.д.; walk with measured steps ходить размеренным шагом и т.д.; walk with a firm расе ходить твердым шагом; walk at some расе walk at a good расе ходить быстрым шагом; walk at a snail’s расе ходить медленно, ползти как улитка; walk on smth. walk on one’s hands ходить на руках; walk on all fours ползать на четвереньках; walk on crutches ходить на костылях

    2) walk in smth. walk in the park гулять /бродить, ходить/ по парку и т.д.; walk along the beach прогуливаться по пляжу; walk for smth. walk for exercise ходить пешком /гулять/ для /ради/ моциона и т.д.; walk for miles много гулять /бродить, ходить/; walk in smth. walk in the sun гулять на солнце; walk in the rain гулять под дождем; walk in the darkness гулять в темноте; walk for some time walk for hours гулять /бродить, ходить/ часами

    11. XXI1

    1) walk smth. in some time walk the distance in twenty minutes пройти это расстояние и т.д. за двадцать минут и т.д.; walk smth. with smb. walk a little way with me давайте немного пройдемся

    2) walk smb. about smth. walk a friend about the village обойти с другом /показать другу/ деревню и т.д.; walk the horse up the hill вести лошадь в гору

    English-Russian dictionary of verb phrases > walk

  • 3
    walk

    1. n ходьба

    2. n прогулка пешком

    3. n шаг

    4. n походка, поступь

    5. n место, тропа, маршрут для прогулок

    cat walk — подвесной переходный мостик; мостки для пешеходов

    6. n тропа, тропинка; дорожка

    7. n тротуар

    8. n аллея

    9. n бульвар

    10. n галерея; колоннада, портик

    11. n проход

    12. n обычный маршрут обхода участка; объезд

    13. n жизненный путь; сфера деятельности; общественное положение; занятие, профессия

    14. n выпас, выгон,

    15. n преим. вест. -инд. плантация

    16. n преим. вест. -инд. междурядье

    17. n преим. вест. -инд. диал. процессия

    18. n преим. вест. -инд. рел. поведение; жизненные правила; устои

    19. n преим. вест. -инд. низкий, замедленный темп

    20. n преим. вест. -инд. выход космонавта в открытый космос

    21. n преим. вест. -инд. медленное обращение космического корабля или искусственного спутника вокруг небесного тела

    22. n преим. вест. -инд. спорт. спортивная ходьба

    23. n преим. вест. -инд. воен. движение пешим порядком

    24. n преим. вест. -инд. физ. блуждание

    25. v ходить, идти пешком

    26. v гулять, прогуливаться; прохаживаться

    27. v идти или ехать шагом

    walk up — подниматься, идти вверх

    28. v пускать шагом

    29. v выводить на прогулку, водить гулять, прогуливать

    to walk a baby — поддерживать ребёнка, делающего первые шаги

    take a walk — погулять; гулять; прогуливаться; прогуляться

    30. v сопровождать на прогулке; провожать пешком

    31. v вываживать; проминать

    32. v делать обход, обходить

    33. v унив. патрулировать улицы

    34. v бродить

    35. v появляться, бродить

    36. v разг. состязаться в ходьбе

    37. v сл. уходить не по доброй воле

    38. v сл. умирать

    39. v сл. преим. воен. исчезать

    40. v сл. маршировать; идти процессией

    41. v сл. унив. проходить торжественным маршем

    42. v сл. воен. совершать пеший марш

    43. v сл. поэт. вести себя, жить

    to walk by a rule — действовать по правилу, руководствоваться правилом

    44. v сл. театр. быть статистом, исполнять роль без слов

    45. v сл. мор. выхаживать; ходить на шпиле

    46. v сл. медленно обращаться по орбите вокруг небесного тела

    47. v сл. жадно набрасываться на еду

    walk up ladies and gentlemen, and see our wonderful show! — входите, дамы и господа, и посмотрите наше замечательное представление!

    48. v сл. легко получить определённую работу

    walk away — обогнать, оставить позади; легко победить

    49. v диал. валять

    50. v диал. декатировать

    Синонимический ряд:

    2. field (noun) area; bailiwick; beat; behavior; behaviour; career; champaign; conduct; course; demesne; domain; dominion; field; precinct; province; region; sphere; terrain; territory

    3. gait (noun) carriage; foot; gait; hoof; pace; step; stride; traipse; tread

    4. path (noun) alley; avenue; esplanade; footpath; lane; passage; path

    5. stroll (noun) amble; constitutional; hike; jaunt; march; perambulation; promenade; ramble; saunter; stroll; tramp; turn

    7. amble (verb) amble; perambulate; saunter; stroll; traverse

    8. ambulate (verb) ambulate; foot; foot it; hoof; pace; step; traipse; tread; troop

    9. hike (verb) hike; stride; tramp; trek; trudge

    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > walk

  • 4
    walk

    I

    1. ходьба

    the station is only a short walk from my house — станция находится совсем близко от моего дома

    2. прогулка пешком

    to go for a walk — пойти погулять, выйти на прогулку

    to take smb. for a walk — вывести кого-л. на прогулку

    3. шаг

    4. походка, поступь

    elastic [easy, clumsy] walk — упругая [лёгкая, неуклюжая] походка /поступь/

    shambling walk — шарканье, шаркающая походка

    to know smb. by his walk — узнавать кого-л. по походке

    5. 1) место, тропа, маршрут для прогулок

    this is my favourite walk — здесь я больше всего люблю гулять; это мой излюбленный маршрут

    2) тропа, тропинка; (мощёная) дорожка

    3) тротуар

    4) аллея

    5) бульвар

    6) галерея; колоннада, портик

    7) проход ()

    6. обычный маршрут обхода участка (); объезд ()

    7. жизненный путь; сфера деятельности; общественное положение; занятие, профессия (

    walk of life,

    walk in life)

    people in the humbler walks of life — люди, занимающие скромное положение в обществе

    people from /in/ all walks of life — представители всех слоёв общества /всех профессий/

    he chose the Bar as his walk in life — он выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом

    8. выпас, выгон,

    для овец

    2) междурядье

    10. = ropewalk

    12.

    поведение; жизненные правила; (нравственные) устои

    13. низкий, замедленный темп ()

    14. выход космонавта в открытый космос

    15. медленное обращение космического корабля искусственного спутника вокруг небесного тела

    ❝fast-slow❞walk — ходьба переменным темпом

    17.

    движение пешим порядком

    1. 1) ходить, идти пешком

    to walk slowly [steadily, up and down] — ходить медленно [безостановочно, взад и вперёд]

    to walk with a stick [on crutches, barefoot] — ходить с палкой [на костылях, босиком]

    shall we walk it? — пойдём пешком?

    2) гулять, прогуливаться; прохаживаться

    2. 1) идти ехать шагом

    don’t run, walk — не беги, иди шагом

    2) пускать шагом ()

    3. 1) выводить на прогулку, водить гулять, прогуливать ()

    to walk a baby — поддерживать ребёнка, делающего первые шаги

    2) сопровождать на прогулке; провожать пешком

    I’ll walk you to the corner — я провожу вас /дойду с вами/ до угла

    3) довести до чего-л. ходьбой

    to walk a man off his legs /feet/ — утомить кого-л. долгой прогулкой

    4) вываживать (); проминать

    5) передвигать, вести что-л., идя пешком

    4. 1) делать обход, обходить ()

    2)

    патрулировать улицы ()

    6. появляться, бродить ()

    I’ll walk you ten miles any day — я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 миль

    1) уходить не по доброй воле

    2) умирать

    9. 1) маршировать; идти процессией

    2)

    проходить торжественным маршем ()

    to walk honestly — а) жить честно; б) нести себя благочинно

    to walk by /after/ a rule — действовать по правилу, руководствоваться правилом

    walk after the flesh — а) предаваться чувственным наслаждениям; б) повиноваться плоти

    to walk after the spirit — жить духовной /праведной/ жизнью

    walk while you have the light — ходите, пока есть свет

    we walk by faith, not by sight — мы ходим верою, а не видением

    to walk in darkness — а) ходить во тьме; б) коснеть в невежестве грехе

    to walk with God — а) ходить перед богом; б) вести праведную жизнь, жить по заветам божьим; в) общаться с богом

    11.

    быть статистом, исполнять роль без слов

    12.

    выхаживать (); ходить на шпиле

    13. медленно обращаться по орбите вокруг небесного тела ()

    14. (into)

    1) наброситься на кого-л.; яростно критиковать упрекать кого-л.

    2) жадно набрасываться на еду

    3) быстро израсходовать что-л.

    4) легко получить определённую работу

    5) неосторожно натолкнуться на что-л.

    to walk the boards — выступать на сцене; быть актёром

    to walk heavy — а) пользоваться властью /влиянием/; занимать высокое положение в обществе; иметь возможность приказывать, запугивать ; б) важничать, напускать на себя важный вид

    to walk in on smb. — а) вломиться к кому-л.; б) огорошить кого-л.; застать врасплох кого-л.

    to walk on air — ≅ ног под собой не чуять (); ликовать

    to walk in golden /in silver/ slippers = есть на серебре, купаться в золоте

    don’t run before you can walk — ≅ не забегайте вперёд; не предвосхищайте событий

    II
    [wɔ:k]

    диал.

    2. декатировать ()

    НБАРС > walk

  • 5
    walk on

    1. phr v идти вперёд

    2. phr v продолжать идти или ходить

    3. phr v театр. играть роль без слов

    Синонимический ряд:

    step on (verb) march; pace; step; step on; stomp; tramp; trample; tread; trudge

    English-Russian base dictionary > walk on

  • 6
    walk

    I [wɔːk]

    n

    1) прогулка, пешая прогулка

    easy walk


    — leisurely walk
    — nature walk
    — long walk

    take smb for a walk


    — enjoy a walk

    The bus stop is a five minutes’ walk from here. — Автобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда.

    We took a walk from our house to the center of the town. — Мы прошли пешком от нашего дома до центра города.

    It’s an easy walk from here to school. — Отсюда легко дойти до школы

    II [wɔːk]

    1) идти, ходить (пешком)

    It’s not far to walk. — Тут недалеко пешком.

    walk much


    — walk all the way
    — walk home

    USAGE:

    (1.) See go, v (2.) See come, v WAYS OF DOING THINGS: Глагол to walk в значении «ходить пешком» и в значении «ходить, двигаться, гулять» не уточняет характера и обстоятельств ходьбы. Такую конкретизацию хождения передает ряд других глаголов, таких, как to stroll, to stride, to march, to pace, to amble, to saunter, to trudge, to plod, to hoble, to limp, to shuffle, to stagger, to stumble, to lurch, to tiptoe, to creep, to sneak, to strut, to pick one’s way, to edge, to wade и др. To stride — быстро идти большими шагами из-за поспешности или с чувством уверенности: He strode along the beach. Он быстно шагал по берегу. The enterviewer strode confidently towards me and shook my hand. Корреспондент уверенно шагнул ко мне и поздоровался со мной за руку. I saw Max striding angrily away. Я видел, как Макс рассерженно/в гневе зашагал прочь. She strode quickly and purposefully into the room, with her head upright. Она быстро большими шагами целенаправленно вошла в комнату с высоко поднятой головой. To march/to stride — маршировать, быстро и уверенно ходить/двигаться, особенно в гневе или с чувством решимости: Sheila marched into the office to demand apology. Шейла уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извинения. «I’ll never forgive you for this» she said marching off. «Я тебе этого никогда не прощу», сказала она и зашагала прочь. To pace — ходить взад и вперед в небольшом пространстве, особенно если вы нервничаете, раздражены или сердитесь: She paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come back. Она ходила взад и вперед по коридору в ожидании возвращения врача. «We are going to be late», he said irritably pacing up a down the room. «Мы опаздываем» — сказал он, раздраженно ходя взад и вперед по комнате. A lion paced up and down the cage growling. Лев бегал по клетке и рычал. Mr. Jacobs would pace the hall at meetings, being too tense to sit down. На заседаниях мистер Джекобс ходил взад и вперед по залу, так как не мог от напряжения сидеть. To stroll — ходить прогуливаясь, ходить медленно, ходить расслабившись: I strolled along the beach with the warm sun on my face. Я гулял по берегу, и солнце светило мне в лицо. The young couple strolled in the park arm-in-arm. Молодая пара под руку прогуливалась по парку. People were strolling unhurriedly along the path. Люди не торопясь, прогуливались по тропинке. To amble — медленно прогуливаться, особенно на небольшие расстояния или без определенной цели: An old man appeared from behind the house and ambled across the courtyard. Из-за дома появился старик, который медленно шел по двору. One of the horses, the white one, slowly ambled towards me. Одна из лошадей — белая, медленно двигалась ко мне. She was ambling along as usual without a care in the orth. Она, как обычно, беззаботно прогуливалась. To saunter — прогуливаться медленно и лениво, часто с гордым выражением лица, которое раздражает остальных людей: I sauntered into the garden, where some friends were chatting. Я медленно и лениво прошла в сад, где несколько друзей о чем-то болтали. As usual he sauntered into class twenty minutes late. Как обычно медленно вошел в класс, на двадцать минут после звонка. To trudge — тащиться, таскаться, идти тяжело и медленно из-за усталости: He trudged the streets the whole day. Он тасклся по улицам целый день. He trudged wearily up the hill. Он устало тащился в гору. Mother walked the four miles to the nearest store, trudging back home with her bags of groceries. Мама прошла четыре мили до ближайшего магазина, и устало и тяжело шла домой с тяжелыми продуктовыми сумками. Trudging through the sand was exausting. Идти по песку было очень изнурительно. To plod — плестись, идти медленно и тяжело по плохой дороге или неся что-либо тяжелое: He ploded wearily home. Он устало плелся домой. The travellers ploded through the deep snow along the railway. Путешественники тяжело шли по глубокому снегу вдоль железнодорожного полотна. The donkeys were plodding slowly along under their heavy burden. Ослы устало брели под тяжестью ноши. To hoble — ковылять, идти медленно и с трудом; идти неуверенно из-за того, что больно: My knee was stiff and painful, I could onle hoble. Колено у меня болело и не гнулось, я мог только кое-как ковылять. Aunt Lucy was hobling slowly round the room on her crutches. Тетя Люси медленно ходила по комнате на костылях. To limp — хромать, идти хромая: Robert limped painfuly to/over to a chair and sat down. Роберт прохромал к стулу и сел. Though the accident was two years ago, I still limp. Хотя авария произошла два года тому назад, я все еще хромаю. To shuffle — шаркать; идти медленно, не отрывая ног от поверхности, особенно в старости: He shuffled to the window. Он шаркающей походкой пошел к окну. Leaning on Alice’s arm, the old woman shuffled towards the door. Опираясь на руку Алсы, старушка шаркающей походкой пошла к двери. To stagger — валиться с ног, идти спотыкаясь, идти неуверенной походкой, идти спотыкаясь и падая из-за того, что вы устали, больны или пьяны: I was hit on the head and just managed to stagger out of the room. Меня ударили по голове, но мне удалось, пошатываясь выбраться из комнаты. My father was stagering under the weigh of a huge parcel. Отец шел, пошатываясь под грузом тяжелого свертка. To stumble — идти спотыкаясь особенно потому, что темно или неровная дорога, либо от усталости или от того, что вы в нетрезвом виде: The room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone. В комнате было темно, и Боб, задев за стул, спотыкаясь, подошел к телефону. Having drunk half a bottle of whisky, I stumbled upstairs and into my bed. Выпив половину бутылки виски, я, спотыкаясь, поднялся по лестнице и свалился на кровать. To lurch — шататься, пошатнуться: The lorry lurched to one side. Грузовик накренился. Sally lurched sideways two steps as the boat rolled sudenly. Салли наклонилась вперед, когда лодка накренилась. He lurched towards the bathroom, clutching his stomach in pain. Он, согнувшись, бросился в ванну, хватаясь от боли за живот. To tiptoe — идти на цыпочках: Bobby tiptoed past his daughter’s bedroom so as not to wake her. Бобби на цыпочках прошел мимо спальни дочери, чтобы не разбудить ее. They tiptoed from room to room, afraid to speak above a whisper. Они тихонько на цыпочках прошли из комнаты в комнату, говоря только шопотом. To creep — идти крадучись и неуверенно босыми ногами или по мягкой поверхности: The cat was creeping along the fence. Кошка кралась вдоль забора. He creept on tiptoe out of the room. Он вышел из комнаты тихонько на цыпочках. She creept up to the window. Она подкралась к окну. To sneak — быстро крадучись идти, прячась от кого-либо, особенно если вы сделали что-либо дурное: He sneaked up from behind. Он подкрался сзади. The thieves sneaked in when the guard had his back turned. Воры прокрались внутрь, когда сторож повернулся к ним спиной. We tried to sneak off from work early. Мы пытались улизнуть с работы пораньше. To swagger — ходить с важным видом, важничать, ходить самоуверенно: He swaggered into the place as if he was the owner of the house. Он вошел в дом с таким важным видом, как-будто дом принадлежал ему. Sally’s boy friends came swaggering down the steps with his hands in his pockets. Друг Сэлли, держа руки в карманах, с самоуверенным видом спускался с лестницы. Bob left the room swaggering clearly pleased with himself. Боб, явно довольный собой, важно вышел из комнаты. To strut — шагать/выступать с важным, надменным и напыщенным видом: The actor strutted across the stage in a royal mantel. Актер прошествовал по сцене в королевской мантии. The turkey was strutting about the yard. Индюк с напыщенным видом ходил по двору. Look at him strutting across the office; he thinks he is so important. Посмотри, как он напыщенно ходит по кабинету, он и в правду думает, что он так важен. To pick one’s way — осторожно выбирать дорогу, обходить опасные места: She walked slowly picking her way among the puddles. Она шла медленно, осторожно обходя лужи. The boy began to pick his way over the rocks towards the ocean. Мальчик, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней. Journalists picked their way slowly through the crowded refuge camp. Журналисты медленно пробирались через толпу беженцев. To edge — пробираться, сторониться, особенно если тесно: She edged away from the window. Она бочком отошла/отодвинулась от окна. He edged a chair near the fire. Он подвинул стул ближе к камину. Edwin edged sideways through the front door, which seemed to be stuck. Эдвин боком протиснулся в парадную дверь, которую, казалось, заело. Edging my way through the crowd I eventually managed to get to the door. Протискиваясь через толпу, я, наконец, сумел добраться до двери. To wade — ходить по воде, шлепать по воде: Riescue workers had to wade waist deep in the muddy water. Спасателям пришлось пробираться по пояс в грязной воде. The fisherman got out of the boat and waded to the shoe. Рыбак вылез из лодки и по воде пошел к берегу

    English-Russian combinatory dictionary > walk

  • 7
    walk

    wɔ:k
    1. сущ.
    1) а) шаг, ходьба;
    походка б) расстояние в) спорт ходьба (как вид состязания)
    2) а) прогулка пешком to take smb. for a walk ≈ совершить прогулку с кем-л. easy walk ≈ прогулка налегке leisurely walk ≈ неторопливая прогулка long walk ≈ долгая прогулка nature walk ≈ прогулка в лесу We took a walk from our house to the center of town. ≈ Мы прошли пешком от нашего дома до центра города. It’s an easy walk from here to school. ≈ Отсюда легко дойти до школы. go for a walk take a walk б) обход своего района (разносчиком и т. п.)
    3) а) тропа, аллея;
    место для прогулки б) уст. выпас( особ. для овец) ∙ walk of life
    2. гл.
    1) а) идти, ходить( пешком) ;
    перен. уст. вести себя to walk across the street ≈ переходить улицу to walk along a river bank ≈ идти вдоль берега to walk down the street ≈ идти вниз по улице to walk fast ≈ быстро ходить to walk slow ≈ медленно ходить we walked from the park to the station ≈ мы пошли пешком из парка на станцию Don’t walk on the wet floor! ≈ Не ходите по мокрому полу! She walked her dog in the park. ≈ Она выгуливала свою собаку в парке. They walked off the job in protest against the long hours. ≈ Они не пошли на работу в знак протеста против продолжительного рабочего дня. б) идти или ехать шагом;
    ходить по, обходить I have walked the country for many miles round. ≈ Я обошел всю местность на протяжении многих миль. walk the floor в) делать обход( о стороже, путевом обходчике и т. п.) walk the rounds
    2) а) водить гулять, прогуливать( кого-л.) б) вываживать (лошадь после быстрой езды)
    3) появляться( о привидениях) Syn: haunt ∙ walk about walk abroad walk away walk back walk in walk in on walk into walk off walk on walk out walk over walk through walk together walk up Syn: amble, saunter, stride, stroll, strut, swagger, waddle to walk in golden/silver slippers ≈ купаться в роскоши
    ходьба — sharp * быстрая ходьба — the town is an hour’s * from us до города от нас час ходьбы — the station is only a short * from my house станция находится совсем близко от моего дома прогулка пешком — to go for a * пойти погулять, выйти на прогулку — to take a * прогуляться — to go *s with children водить детей гулять — to take smb. for a * вывести кого-л. на прогулку шаг — to go at a * идти шагом — the horse dropped into a * лошадь перешла на шаг — at the *! (военное) шагом! походка, поступь — elastic * упругая походка /поступь/ — dignified * величавая поступь — shambling * шарканье, шаркающая походка — to know smb. by his * узнавать кого-л. по походке место, тропа, маршрут для прогулок — this is my favourite * здесь я больше всего люблю гулять;
    это мой излюбленный маршрут тропа, тропинка;
    (мощеная) дорожка — a * in a garden садовая дорожка тротуар аллея — a * of chestnuts каштановая аллея бульвар галерея;
    колоннада, портик проход (между рядами кресел, скамей и т. п.) обычный маршрут обхода участка (разносчиком почтальоном и т. п.) ;
    объезд( лесника) жизненный путь;
    сфера деятельности;
    общественное положение;
    занятие, профессия (тж. * of life, (редкое) * in life) — people in the humbler *s of life люди, занимающие скромное положение в обществе — people from /in/ all *s of life представители всех слоев общества /всех профессий/ — he chose the Bar as his * in life он выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом выпас, выгон, особ. для овец преим. (вест-индское) плантация( деревьев) преим. (вест-индское) междурядье канатный двор;
    завод (диалектизм) процессия (религия) поведение;
    жизненные правила;
    (нравственные) устои низкий, замедленный темп( производства и т. п.) выход космонавта в открытый космос медленное обращение космического корабля или искусственного спутника вокруг небесного тела (спортивное) спортивная ходьба — long-distance * спортивная ходьба на длинные дистанции — «fast-slow» * ходьба переменным темпом (военное) движение пешим порядком( физическое) блуждание — random * случайное блуждание ходить, идти пешком — to * slowly ходить медленно — to * with a stick ходить с палкой — to * along the road идти по дороге — shall we * it? пойдем пешком? — he *ed (for) fifteen miles он прошел пятнадцать миль — to * in step идти в ногу гулять, прогуливаться;
    прохаживаться — to * about the room прохаживаться по комнате идти или ехать шагом — don’t run, * не беги, иди шагом пускать шагом (лошадь) выводить на прогулку, водить гулять, прогуливать (кого-л.) — to * a baby поддерживать ребенка, делающего первые шаги — to * one’s dog гулять с собакой сопровождать на прогулке;
    провожать пешком — I’ll you to the corner я провожу вас /дойду с вами/ до угла довести до чего-л. ходьбой — to * a man off his legs /feet/ утомить кого-л. долгой прогулкой вываживать (лошадь после быстрой езды) ;
    проминать передвигать, вести что-л., идя пешком — he *ed his bicycle up the hill он вел велосипед при подъеме в гору делать обход, обходить (границу, железнодорожные пути и т. п.) — to * the round(s) обходить свой участок( об обходчике) ;
    ходить дозором( о часовом) — to * post (военное) обходить (свой) пост;
    (университетское) патрулировать улицы (о прокторе) бродить( о лунатике) появляться, бродить (о привидении) — the ghost *s at midnight призрак является в полночь( разговорное) состязаться в ходьбе — I’ll * you ten miles any day я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 миль (сленг) уходить не по доброй воле( сленг) умирать( сленг) преим. (военное) исчезать маршировать;
    идти процессией (университетское) проходить торжественным маршем (при церемонии присвоения степеней) (военное) совершать пеший марш вести себя, жить — to * humbly вести себя смиренно — to * honestly жить честно;
    (библеизм) вести себя благочинно — to * in love (библеизм) поступать по любви — to * by /after/ a rule действовать по правилу, руководствоваться правилом — * after the flesh предаваться чувственным наслаждениям;
    (библеизм) повиноваться плоти — to * after the spirit жить духовной /праведной/ жизнью — to * by faith жить верою или по заветам веры (библеизм) ходить — * while you have the light ходите, пока есть свет — we * by faith, not by sight мы ходим верою, а не видением — to * in darkness ходить по тьме;
    коснеть в невежестве или грехе — to * with God ходить перед богом;
    вести праведную жизнь, жить по заветам божьим;
    общаться с богом (театроведение) быть статистом, исполнять роль без слов( морское) выхаживать( якорную цепь, трос) ;
    ходить на шпиле медленно обращаться по орбите вокруг небесного тела (о космическом корабле или искусственном спутнике) (into) наброситься на кого-л.;
    яростно критиковать или упрекать кого-л. (into) жадно набрасываться на еду( into) быстро израсходовать что-л. (into) легко получить определенную работу (into) неосторожно наткнуться на что-л. > to * the boards выступать на сцене;
    быть актером > to * the hospitals проходить практику в больнице (о студенте) > to * the floor ходить взад и вперед > to * the ties (сленг) идти по шпалам > to * heavy пользоваться властью /влиянием/;
    занимать высокое положение в обществе;
    иметь возможность приказывать, запугивать и т. п.;
    важничать, напускать на себя важный вид > to * the streets прогуливаться по улицам в поисках клиента (о проститутке) > to * in on smb. вломиться к кому-л.;
    огорошить кого-л.;
    застать врасплох кого-л. > to * on air ног под собой не чуять( от радости) ;
    ликовать > to * in golden /in silver/ slippers есть на серебре, купаться в золоте > to * tall (разговорное) держаться самоуверенно > don’t run before you can * не забегайте вперед;
    не предвосхищайте событий > to * the plank( морское) (устаревшее) быть сброшенным в море( пираты заставляли пленников идти с завязанными глазами по доске, положенной на борт судна, до тех пор, пока они не падали в море) ;
    идти навстречу гибели;
    (американизм) быть уволенным или снятым с работы > to * Spanish вести за шиворот;
    идти, куда тебя ведут за шиворот;
    делать что-либо из-под палки( диалектизм) валять (шерсть) (диалектизм) декатировать (ткань)
    ~ шаг;
    to go at a walk идти шагом
    ~ прогулка пешком;
    to go for a walk идти гулять;
    to take a walk прогуляться;
    to go walks with children водить детей гулять
    ~ прогулка пешком;
    to go for a walk идти гулять;
    to take a walk прогуляться;
    to go walks with children водить детей гулять
    ~ into разг. натолкнуться, попасть;
    he walked into the ambush он натолкнулся на засаду
    ~ идти пешком;
    идти или ехать шагом;
    ходить по, обходить;
    I have walked the country for many miles round я обошел всю местность на протяжении многих миль
    ~ расстояние;
    a mile’s walk from на расстоянии мили от
    ~ спорт. состязание в ходьбе;
    walk of life общественное положение;
    занятие, профессия;
    people from all walks of life люди всех слоев общества
    postorder ~ вчт. обратный обход
    preorder ~ вчт. прямой обход
    random ~ метод случайного блуждания random ~ случайное блуждание
    ~ прогулка пешком;
    to go for a walk идти гулять;
    to take a walk прогуляться;
    to go walks with children водить детей гулять
    walk уст. вести себя;
    walk about прогуливаться, прохаживаться, фланировать ~ водить гулять, прогуливать (кого-л.) ;
    to walk a baby учить ребенка ходить;
    to walk a dog выводить гулять собаку ~ вываживать (лошадь после быстрой езды) ~ уст. выпас (особ. для овец) ~ делать обход (о стороже, путевом обходчике и т. п.) ;
    to walk the rounds ходить дозором ~ идти пешком;
    идти или ехать шагом;
    ходить по, обходить;
    I have walked the country for many miles round я обошел всю местность на протяжении многих миль ~ обход своего района (разносчиком и т. п.) ~ походка ~ появляться (о привидениях) ~ прогулка пешком;
    to go for a walk идти гулять;
    to take a walk прогуляться;
    to go walks with children водить детей гулять ~ расстояние;
    a mile’s walk from на расстоянии мили от ~ спорт. состязание в ходьбе;
    walk of life общественное положение;
    занятие, профессия;
    people from all walks of life люди всех слоев общества ~ тропа, аллея;
    (любимое) место для прогулки ~ ходить, идти ~ ходьба ~ шаг;
    to go at a walk идти шагом
    ~ водить гулять, прогуливать (кого-л.) ;
    to walk a baby учить ребенка ходить;
    to walk a dog выводить гулять собаку
    ~ водить гулять, прогуливать (кого-л.) ;
    to walk a baby учить ребенка ходить;
    to walk a dog выводить гулять собаку
    to ~ a mile пройти милю;
    to walk the floor ходить взад и вперед
    walk уст. вести себя;
    walk about прогуливаться, прохаживаться, фланировать
    ~ away уводить ~ away разг. унести, украсть( with) ;
    walk back отказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.) ;
    walk in входить ~ away уходить;
    to walk away (from smb.) обгонять( кого-л.) без труда ~ away уходить;
    to walk away (from smb.) обгонять (кого-л.) без труда
    ~ away разг. унести, украсть ( with) ;
    walk back отказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.) ;
    walk in входить
    ~ away разг. унести, украсть (with) ;
    walk back отказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.) ;
    walk in входить to ~ in (on smb.) огорошить, застать врасплох (кого-л.) ;
    to walk out (on smb.) покинуть( кого-л.) в беде;
    улизнуть( от кого-л.)
    to ~ (smb.) round обвести( кого-л.) вокруг пальца;
    to walk in golden (или silver) slippers = купаться в роскоши
    ~ into разг. бранить, набрасываться с бранью (на кого-л.) ~ into входить ~ into sl. есть, уплетать ~ into разг. натолкнуться, попасть;
    he walked into the ambush он натолкнулся на засаду
    ~ спорт. состязание в ходьбе;
    walk of life общественное положение;
    занятие, профессия;
    people from all walks of life люди всех слоев общества
    ~ off) одержать легкую победу (with) ~ off уводить ~ off разг. унести, украсть (with) ~ off уходить
    to ~ in (on smb.) огорошить, застать врасплох (кого-л.) ;
    to walk out (on smb.) покинуть (кого-л.) в беде;
    улизнуть( от кого-л.) ~ out выходить ~ out забастовать to ~ out (with smb.) разг. ухаживать, «гулять» (с кем-л.) (обыкн. о прислуге)
    ~ over без труда опередить соперников (на бегах и т. п.) ~ over не считаться( с чувствами кого-л. и т. п.) ;
    плохо обращаться;
    walk up подойти( to — к кому-л.) ~ over перешагнуть
    to ~ (smb.) round обвести (кого-л.) вокруг пальца;
    to walk in golden (или silver) slippers = купаться в роскоши
    to ~ the boards быть актером;
    to walk the hospitals проходить студенческую практику в больнице
    to ~ a mile пройти милю;
    to walk the floor ходить взад и вперед
    to ~ the boards быть актером;
    to walk the hospitals проходить студенческую практику в больнице
    ~ делать обход (о стороже, путевом обходчике и т. п.) ;
    to walk the rounds ходить дозором
    ~ over не считаться (с чувствами кого-л. и т. п.) ;
    плохо обращаться;
    walk up подойти (to — к кому-л.)
    widow’s ~ площадка с перильцами на крыше дома

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > walk

  • 8
    to read slowly

    English-Russian combinatory dictionary > to read slowly

  • 9
    amble

    1. n иноходь

    2. n лёгкая, неторопливая походка

    3. n прогулка неторопливым шагом

    4. v бежать иноходью

    5. v ехать верхом на иноходце

    6. v двигаться мелкими шагами, семенить

    7. v идти лёгким, неторопливым шагом

    Синонимический ряд:

    1. walk (noun) perambulation; promenade; ramble; saunter; stroll; walk

    2. walk (verb) bummel; drift; linger; meander; mope; mosey; perambulate; promenade; ramble; saunter; stroll; walk; walk slowly; wander; wend

    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > amble

  • 10
    oscillating

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > oscillating

  • 11
    go

    [gəʊ]

    v

    (went, gone)

    1) идти, ходить, направляться, следовать, ехать

    He is going abroad. — Он едет за границу.

    There is a train that goes there twice a week. — Есть поезд, который ходит туда два раза в неделю.

    They went for a trip to Windsor. — Они поехали на экскурсию в Виндзор.

    He goes to the South every year. — Каждый год он ездит на юг.

    go home


    — go along the road
    — go down the street
    — go up the street

    go to a shop


    — go up and down the street
    — go up stairs

    go by rail


    — go for a walk
    — go for a ride

    go on a trip


    — go on a excursion
    — go on a journey
    — go on a visit
    — go on a tour
    — go on horseback

    go in a carriage


    — go to the window
    — go to a party
    — go to a meeting
    — go to the country

    2) посещать, ходить

    3) работать, ходить (о механизмах)

    machine goes


    — clock goes

    It’s exactly what I was going to say. — Это как раз то, что я собирался сказать.

    I’m going to see him tomorrow. — Я увижу его завтра. /Я собираюсь повидать его завтра.

    go to sleep


    — be to bed

    She has gone shopping. — Она пошла за покупками/по магазинам.

    To go through thick and thin. — Пройти сквозь огонь, воду и медные трубы.

    It goes without saying. — Само собой разумеется. /Куй железо, пока горячо.

    Easy come, easy go. /Light come, light go. — Легко нажито, легко прожито.

    go doing smth


    — go swimming
    — go skating

    USAGE:

    (1.) Русскому глаголу ходить соответствуют английские to go и to walk. Глагол to go в этом значении относится к глаголам, которые не употребляются без обстоятельственных слов (обстоятельства места или образа действия) в отличие от глагола to walk, который этого не требует: to go slowly, to go there, to go there right away. Таким образом, русское словосочетание «Я люблю ходить» соответствует английскому I like walking: ребенок уже ходит the baby can walk; мы пойдем или поедем автобусом? shall we walk or go by bus. Если глагол to go употребляется без обстоятельств, то он обозначает уходить, покидать: it is already late and I must go поздно, и мне уже пора идти/уходить. (2.) В значении 2. посещать глагол to go сочетается с небольшой группой существительных, обозначающих регулярную деятельность человека: to go to school ходить в школу/посещать школу/учиться в школе; to go to college учиться в колледже; to go out to work ходить на работу/на службу/работать; to go to church ходить в церковь. В этих сочетаниях существительные употребляются без артикля. (3.) В значении 3. глагол to go образует оборот to be going to do smth — собираться/намереваться что-либо сделать и употребляется для выражения предсказуемого действия в будущем, по отношению к которому говорящий принял решение или имеет планы и намерения совершить это действие, в отличие от формы будущего (I will, I shall), которая такого предварительного решения не обозначает. I will do it предполагает готовность говорящего совершить это действие: He is tired of taking a bus every morning, so he is going to buy a car. That’s exactly what I was going to say. ср. There is something wrong with the lock. Could you help me? — Certainly. I will try and fix it after dinner. Оборот to be going не употребляется в сочетании с глаголом to go: I am going to the South next week на следующей неделе я еду на юг. (4.) В значении 4. глагол to go относится к глаголам становления, обозначающим приобретение какого-либо отрицательного качества, и употребляется с небольшой группой градуальных прилагательных: to go blind (deaf) слепнуть (глохнуть); to go bad портиться/тухнуть. (5.) В значении 5. глагол to go употребляется с последующим глаголом в форме герундия: to go boating поехать кататься на лодке; to go skiing поехать кататься на коньках. (6.) For go 1.; See come, v (7.) For go 4., 6.; See become, v

    English-Russian combinatory dictionary > go

  • 12
    go

    1. ходить, идти, ездить; 2. посещать, ходить; 3. (глагол-связка) собираться что-либо делать: to be going to do smth; 4. становиться; 5. (глагол-связка) делать что-либо: to go doing smth
    (1). Русскому глаголу ходить соответствуют английские глаголы to go и to walk. Глагол to go в этом значении относится к глаголам, которые не употребляются без обстоятельственных слов (обстоятельства места, образа действия) в отличие от глагола to walk, который этого не требует: to go slowly, to go there, to go there right away. Таким образом, русское Я люблю ходить соответствует I like walking.

    Ребенок уже ходит — The baby can walk.

    Мы пойдем или поедем автобусом? — Shall we walk or go by bus?

    Если глагол to go употребляется без обстоятельств, то он обозначает уходить, покидать:

    It is already late and I must go — Мне уже пора идти/уходить.

    (2). В значении посещать глагол to go сочетается с небольшой группой существительных, обозначающих регулярную деятельность человека:

    to go to school — ходить в школу/посещать школу/учиться в школе;

    to go to college — учиться в колледже;

    to go out to work — ходить на работу/на службу, работать;

    to go to church — ходить в церковь.

    В этих сочетаниях существительные употребляются без артикля.
    (3). В значении глагол to go образует оборот to be going to do smth — собираться, намереваться что-либо сделать и употребляется для выражения предсказуемого действия в будущем, по отношению к которому говорящий принял решение или имеет планы и намерения совершить это действие, в отличие от формы будущего ( I will, I shall), которая такого предварительного решения не обозначает. I will do smth предполагает готовность говорящего совершить это действие:

    He is tired of taking a bus every morning, so he is going to buy a car.

    That’s exactly what I was going to say.

    There is something wrong with the lock. Could you help me? — Certainly, I will try and fix it after dinner.


    Оборот to be going не употребляется в сочетании с глаголом to go:

    I am going to the South next week — На следующей неделе я еду на юг.

    (4). В значении глагол to go относится к глаголам становления, обозначающим приобретение какого-либо отрицательного качества и употребляется с небольшой группой градуальных прилагательных:

    to go blind (deaf) — слепнуть (глохнуть);

    to go bad — портиться, тухнуть.

    (5). В значении глагол to go употребляется с последующим глаголом в форме герундия:

    to go boating — поехать кататься на лодке;

    to go skiing — поехать кататься на лыжах.

    (6). For go see come, .
    (7). For go see become, .

    English-Russian word troubles > go

  • 13
    go

    1. n разг. ход, ходьба; движение

    passing go — решающий ход в настольной игре «го»

    2. n разг. обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел

    3. n разг. попытка

    4. n разг. приступ

    5. n разг. порция

    6. n разг. сделка, соглашение

    7. n разг. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение

    8. n разг. разг. успех; удача; успешное предприятие

    9. n разг. редк. походка

    10. n разг. ход; бросок

    «мимо»

    quite the go — последний крик моды; предмет всеобщего увлечения

    first go — первым делом, сразу же

    11. a амер. разг. быть в состоянии готовности; работать

    12. v идти, ходить

    13. v направляться, следовать; ехать, поехать

    14. v ездить, путешествовать, передвигаться

    15. v ходить, курсировать

    16. v уходить, уезжать

    17. v отходить, отправляться

    18. v двигаться, быть в движении

    go forth — быть опубликованным, изданным

    19. v двигаться с определённой скоростью

    to go along — двигаться дальше; идти своей дорогой

    to go nap — поставить всё на карту, идти на большой риск

    20. v работать, действовать, функционировать

    21. v жить, действовать, функционировать

    22. v тянуться, проходить, пролегать, простираться

    go by — проходить, проезжать мимо

    23. v дотягиваться; доходить

    go about — расхаживать, ходить туда и сюда; слоняться

    24. v протекать, проходить

    25. v исчезать; проходить

    26. v исчезнуть, пропасть

    27. v передаваться

    28. v иметь хождение, быть в обращении

    29. v идти; брать на себя; решаться

    to go snacks — делить поровну; делиться ; брать свою долю

    30. v податься; рухнуть; сломаться, расколоться

    31. v потерпеть крах, обанкротиться

    to go bust — остаться без копейки, обанкротиться

    32. v отменяться, уничтожаться

    33. v отказываться; избавляться

    34. v быть расположенным, следовать в определённом порядке

    to go by the title of … — быть известным под именем …

    35. v храниться, находиться; становиться

    36. v умещаться, укладываться

    37. v равняться

    38. v заканчиваться определённым результатом

    39. v гласить, говорить

    properly speaking, you ought to go — собственно говоря, вы должны уйти

    40. v звучать

    the tune goes something like this … — вот как, примерно, звучит этот мотив

    41. v звонить

    42. v бить, отбивать время

    43. v умирать, гибнуть

    44. v пройти, быть принятым

    to take a turn, to go for a turn — пройтись

    45. v быть приемлемым

    46. v разг. выдерживать, терпеть

    47. v справляться, одолевать

    48. v ходить определённым шагом

    go and see — заходить; зайти; навещать; навестить

    go to see — заходить; зайти; навещать; навестить

    49. v спариваться

    Синонимический ряд:

    1. energy (noun) birr; energy; hardihood; pep; potency; tuck

    2. fling (noun) crack; fling; pop; shot; slap; stab; try; whack; whirl

    3. occurrence (noun) circumstance; episode; event; happening; incident; occasion; occurrence; thing

    4. success (noun) arrival; flying colors; prosperity; success; successfulness

    5. time (noun) bout; hitch; innings; shift; siege; spell; stint; time; tour; trick; turn; watch

    6. vigor (noun) bang; drive; getup; get-up-and-go; punch; push; snap; starch; vigor; vitality

    7. agree (verb) accord; agree; check; check out; cohere; comport; conform; consist; consort; correspond; dovetail; fit in; harmonise; harmonize; jibe; march; quadrate; rhyme; square; tally

    8. bear (verb) abide; bear; brook; digest; endure; lump; stand; stick out; stomach; suffer; support; sustain; swallow; sweat out; take; tolerate

    11. depart (verb) depart; exit; get away; get off; leave; pop off; pull out; push off; quit; retire; retreat; run along; shove off; take off; withdraw

    12. die (verb) cash in; conk; decease; demise; die; drop; expire; go away; go by; pass away; pass out; peg out; perish; pip; succumb

    16. give (verb) bend; break; break down; buckle; cave; cave in; collapse; crumple; fold up; give; yield

    17. go on (verb) continue; go on; maintain; persist

    19. happen (verb) befall; betide; chance; develop; do; fall out; hap; happen; occur; rise; transpire

    20. make (verb) head; make; set out; strike out

    23. proceed (verb) advance; cruise; elapse; fare; hie; journey; pass; proceed; progress; push on; wend

    24. resort (verb) apply; recur; refer; repair; resort; resort to; turn

    25. run (verb) carry; extend; lead; range; reach; run; stretch; vary

    26. set (verb) bet; gamble; lay; risk; set; stake; venture; wager

    27. spend (verb) conclude; consume; exhaust; expend; finish; run through; spend; stop; terminate; use up; wash up

    28. succeed (verb) arrive; click; come off; come through; flourish; go over; make out; pan out; prosper; prove out; score; succeed; thrive; work out

    29. work (verb) act; function; operate; perform; work

    Антонимический ряд:

    appear; approach; arrive; become; break down; clash; come; endure; enter; fail; improve; lack; live; persist; quit; regress; remain; rest; stand; stay

    English-Russian base dictionary > go

  • 14
    move

    1. I

    1) I can’t move я не могу двинуться; I’m so tired I can’t move я так устал, что не могу пошевелиться; don’t move, I want to take a snap shot не шевелитесь, я хочу вас снять; he is paralysed and cannot move он парализован и не может двигаться; her lips moved but we heard nothing губы ее шевельнулись, но мы ничего не услышали; it was calm and not a leaf moved было тихо, ни один лист не шелохнулся; the police are keeping the crowds moving полиция не дает толпе задерживаться; the night was too dark to move ночь была слишком темной, чтобы двинуться в путь; it’s time to be moving! coll. пора двигаться /идти/, ну, двинулись!

    3) I don’t like this house, I’m going to move мне не нравится этот дом, я собираюсь переехать; where can I find someone to help me move? где мне найти кого-нибудь, кто поможет мне переехать?

    4) it’s your turn to move.it is for you to move ваш ход, ваша очередь ходить ; I can’t move мне некуда ходить

    2. II

    1) move in some manner move slowly двигаться /передвигаться/ медленно и т.д.; move at some time the train is already moving поезд уже двигается /уже тронулся/; things are moving at last наконец дело пошло; move somewhere move back and forth двигаться / перемещаться/ взад и вперед и т.д., а pendulum moves slowly backwards and forwards маятник медленно движется /раскачивается/ взад и вперед: move aside отодвинуться; she moved aside to let us pass она отошла, чтобы дать нам пройти

    3) move in some order you move first ваш ход первый, вам первому ходить

    3. III

    1) move smth. move a table двигать /переставлять/ стол и т.д.; move one’s papers перекладывать бумаги; move one’s hands шевелить, руками и т.д.; not to move a muscle не. пошевелить ни одним мускулом; don’t move anything ничего не трогай; the picture will be no good move you moved your head фотография не выйдет, вы шевельнули головой; move one’s position

    2) move smb., smth. move the listeners tears will not move him слезы на него не nothing will move him его ничто не проймет, он непреклонен

    3) move smth. move house /one’s lodgings/ переезжать, переселяться

    4) move smth. move a piece сделать ход, передвинуть фигуру

    5) move smth. move a resolution вносить /предлагать/ резолюцию

    4. IV

    1) move smth. in some manner move the stone quickly быстро и т.д. двигать /передвигать, переставлять/ камень и т.д.; move smb., smth. somewhere the policeman moved us on полицейский велел /приказал/ нам пройти /не останавливаться/; he moved the book aside он отодвинул книгу; the enemy moved his troops south противник перебросил войска на юг

    3) move smb. in some manner the story moved me profoundly эта история глубоко и т.д. тронула меня

    5. VII

    move smb. to do smth. move smb. to speak побуждать / заставлять/ кого-л. выступить и т.д., what moved you to do this? что заставило вас сделать это?; the spirit moved him to speak он почувствовал желание выступить

    6. XI

    1) be moved this stone cannot be moved этот камень нельзя /невозможно/ сдвинуть с места; he is not well enough to be moved ere нельзя перевозить /трогать с места/, он недостаточно хорошо себя чувствует; be moved by smth. the branches were moved by the wind ветер раскачивал ветки; the device is moved by a spring устройство приводится в движение /управляется/ при помощи пружины и т.д.; be moved to smth. he has been moved to a new job его перевели на новую работу

    2) be moved with smth. be moved with pity испытывать жалость и т.д., быть движимым жалостью и т.д.; be moved to smth. in some manner I am easily moved to emotion я легко возбуждаюсь; be moved by smth. he was moved by self-interest им двигала корысть; feel moved to do smth. I felt moved to go for a walk я почувствовал желание отправиться на прогулку и т.д.

    3) be moved I was moved я был тронут; he is not to be moved его не проймешь; be moved in some manner he was easily moved его легко было растрогать; be moved to some extent be deeply moved быть глубоко и т.д. растроганным /тронутым/; be moved by smth. we were all moved by her entreaties нас всех тронули /растрогали, взволновали/ ее мольбы и т.д.; I am very much moved by what you say я очень тронут тем, что вы говорите; be moved at smth. we were moved at this sight нас взволновало /тронуло, растрогало/ это зрелище и т.д.; be moved to smth. be moved to tears растрогаться до слез

    7. XVI

    1) move about smth. move about the room двигаться /передвигаться, ходить/ по комнате и т.д.; lights were moving in the darkness в темноте мелькали огоньки/огни/; don’t move from your place не двигайся с места; move towards a place двигаться по направлению к какому-л. месту; move nearer to the light пододвинуться ближе к свету; move into the station подъезжать к станции; move out of the station отъезжать от станции; move to another seat пересесть на другое место; move out of smb.’s way уступить кому-л. дорогу; his fingers moved rapidly over the keyboard его пальцы быстро забегали по клавишам

    2) move with smth. move with the times развиваться /двигаться/ в ногу со временем и т.д., move in smth. move in good society вращаться /часто бывать, проводить свое время/ в хорошем обществе и т.д.; move among smb. move among cultivated people вращаться в обществе /компании/ интеллектуалов

    3) move to smth. move into new lodgings переезжать на новую квартиру и т.д.; do you know where they are moving to? вы знаете, куда они переезжают?; move from one’s house /out of one’s house/ съезжать с /выезжать из/ квартиры

    4) move in smth. move in the matter действовать /предпринимать/ шаги в каком-л. деле и т.д. ; move for smth. move for a new trial выступать с заявлением /подавать заявление/ о пересмотре дела и т.д., просить официально /требовать/, чтобы дело было пересмотрено и т.д.

    8. XXI1

    1) move smth. to smth. move pieces of furniture into another room передвигать / переносить/ мебель в другую комнату и т.д., lorries were made to move troops to the front грузовики перевозили войска к фронту; move smth. nearer to smth. move your chair nearer to the fire пододвиньте свое кресло ближе к камину; move smth. from smth. move the table from its place двигать /переставлять/ стол с места на место и т.д.; move a piece from one square to another передвинуть фигуру /шашку/ с одного поля на другое; move smth. on smth. don’t move the things on my table не переставляй / не трогай/ вещи на моем столе

    2) move smb. to smth. move smb. to anger вызывать / возбуждать/ в ком-л. гнев и т.д.; his speech moved the crowd to cheers его речь вызвала в толпе восторженные возгласы; move smb. to action побуждать кого-л. к действию /действовать/;

    9. XXV

    move that... I move that we adjourn я предлагаю /вношу предложение/ объявить перерыв и т.д.; I move that we accept him as a member я вношу предложение принять его в члены

    English-Russian dictionary of verb phrases > move

  • 15
    идти

    несовер. — идти;
    совер. — пойти прош. вр. — шел, шла, шло, шли;
    без доп.;
    направл. от ходить
    1) go;
    несовер. тж. come быстро идти ≈ разг. clip, nip along идти в гору
    2) (отправляться) start, leave поезд идет в пять ≈ the train leaves at five
    3) только несовер. (приближаться) come вот он идет ≈ here he comes поезд идет ≈ the train is coming автобус идет ≈ the bus is coming
    4) (о дыме, паре, воде и т.п.) come out;
    come (from), proceed( from) дым идет из трубы ≈ smoke is coming out of from the chimney кровь идет из раны ≈ blood is coming from the wound;
    the wound is bleeding
    5) только несовер. (пролегать) go;
    (простираться) stretch дорога идет лесом ≈ the road goes through the forest далее идут горы ≈ farther on there stretches/extends a mountain-ridge лес идет до реки ≈ the forest goes/stretches as far as the river
    6) (об осадках) fall;
    (переводится также соответствующим глаголом) снег идет ≈ it is snowing, it snows дождь идет ≈ it is raining, it rains град идет ≈ it is hailing, it hails
    7) только несовер. (происходить) proceed, go on, be in progress идут переговоры ≈ negotiations are proceeding, negotiations are going on идут занятия ≈ classes are being held, classes are in progress, classes are going on идет бой ≈ a battle is being fought идет подготовка к севу ≈ preparations for sowing are in progress
    8) (поступать куда-л.) enter, become идти на военную службу ≈ to engage for military service идти на государственную службу ≈ to enter government service идти в летчики ≈ to become an airman
    9) (находить сбыт) sell;
    be sold товар хорошо идет ≈ these goods sell well идти в продажу хорошо идти идти за бесценок
    10) (на что-л.) be required( for), go to make (требоваться) ;
    be used (in), go (into, for) (употребляться) на платье идет 5 метров ткани ≈ 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress тряпье идет на изготовление бумаги ≈ rags are used in paper making идти в корм идти в лом идти на юбку
    11) (кому-л.;
    быть к лицу) suit, become эта шляпа ей не идет ≈ this hat does not become her
    12) (о спектакле) be on эта опера идет каждый вечер ≈ this opera is on every night сегодня идет «»Ревизор»» ≈ «»The Government Inspector»» is on tonight пьеса идет в исполнении лучших артистов ≈ the best actors are taking part in the performance
    13) (о времени) go by, pass шли годы ≈ years went by, years passed идет вторая неделя как ≈ it is more than a week since ему идет двадцатый год ≈ he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going/getting on for twenty
    14) (о новостях) go round шла молва, что… ≈ word went round that…, rumour had it that…
    15) (чем-л.;
    с чего-л.;
    шахм.;
    карт.) play, lead, move идти ферзем идти с червей
    16) (о дискуссии и т.п.) be (about) речь идет о том, что… ≈ the point is that…, it is a matter of… ∙ идти за кем-л. ≈ to follow smb. идти по чьим-л. стопам ≈ to follow in smb.’s footsteps идти (замуж) за кого-л. ≈ to marry smb. идти как по маслу ≈ to go swimmingly идти навстречу пожеланиям (чего-л.) ≈ to meet the wishes (of) идти на прибыль( о воде) ≈ to rise идти против кого-л. ≈ to oppose smb. идти против своей совести ≈ to act against one’s conscience идти своим порядком ≈ to take its normal course идти ко дну идти к цели идти вперед идти в сравнение не идти в сравнение идти в счет идти вразброд идти навстречу идти на убыль идти на посадку идти на приманку идти на риск идти на уступки идти на все идти ощупью идти в бой

    , пойти
    1. тк. несов. go*;
    он шёл по улице he was going down/up/along the street;
    она шла по мосту she was going across the bridge, she was crossing the bridge;
    она шла в гору she was going uphill;
    ему пришлось ~ пешком he had to walk, he had to go on foot;
    лошадь идёт рысью, галопом the horse is trotting, galloping;

    2. тк. несов. (двигаться, перемещаться) move, go*, travel;
    поезд идёт быстро the train is going/travelling at high speed;
    самолёты шли на восток the planes were flying east;
    флот шёл на всех парусах the fleet was in full sail;
    по небу медленно идут облака the clouds are moving/drifting slowly actoss the sky;
    лёд идёт по реке the ice is going down the river;

    3. тк. несов. (о моменте отправления поезда и т. п.) go*, leave*;
    поезд идёт в 12 часов ночи the train goes/leaves at midnight;

    4. тк. несов. (доставляться) come*;
    письма долго идут the mail is very slow, letters take a long time to arrive;

    5. тк. несов. (приближаться, появляться) come*;
    перен. тж. approach;
    поезд идёт! the train is coming;
    весна идёт spring is on the way;

    6. (в, на вн., + инф. ;
    направляться с какой-л. целью) go* (to, + to inf., + -ing) ;
    ~ гулять go* for a walk;
    ~ в школу go* to school;
    ~ на охоту go* hunting;

    7. (на вн. ;
    нападать) march (on), advance (on) ;
    перен. attack( smb.) ;

    8. (в, на вн. ;
    вступать, поступать куда-л.) join (smth.), enter (smth.) ;
    ~ на биологический факультет enter the biology faculty;
    ~ в армию join the army;

    9. тк. несов. (развиваться) progress, head;
    (действовать тем или иным образом) march, go*;
    ~ по пути технического прогресса take* the path of technical progress;
    всё идёт к лучшему everything is for the best;

    10. тк. несов. (за тв. ;
    следовать) follow (smb., smth.) ;
    ~ за толпой follow the crowd;

    11. тк. несов. (от, из рд. ;
    распространяться, исходить) come* (from) ;
    (о слухах, вестях) go* (a) round;
    из трубы идёт дым there is smoke coming from the chimney;
    идёт слух, что… a rumour is going round that…;

    12. тк. несов. (поступать, подаваться) be* on, flow;
    ток идёт the current is on;

    13. разг. (находить сбыт) sell*;
    этот товар хорошо идёт these goods are in demand;
    ~ за бесценок go* for a song;

    14. тк. несов. (простираться, пролегать) run*, stretch;
    дорога идёт полем the road runs across the field;
    горная гряда идёт с севера на юг the mountain range stretches from north to south;

    15. тк. несов. (находиться в действии — о механизме) go*, work;
    часы идут точно the watch keeps exact time;

    16. тк. несов. (об осадках) fall*;
    дождь, снег идёт it is raining, snowing;

    17. тк. несов. (протекать, проходить) go* by, pass;
    шли недели the weeks went by;

    18. тк. несов. (длиться, продолжаться) be*;
    идёт 1995 год it is the year nineteen( hundred and) ninety-five;

    19. тк. несов. (иметь место, происходить) be* in progress, proceed;
    (ставиться — о пьесе и т. п.) be* on;
    идут экзамены the examinations are in progress;
    идёт новый фильм there is a new film on;

    20. (на вн. ;
    соглашаться) agree (to) ;
    пойти на предложенные условия agree to the terms offered;

    21. (в, на вн. ;
    предназначаться, использоваться) be* used (for) ;
    лучина идёт на растопку the sticks are used for fuel;

    22. (на вн. ;
    расходоваться) be* spent (on) ;
    go* (on) ;
    много денег идёт на книги a lot of money goes on books;
    на костюм пойдёт три метра ткани it takes three metres of material to make a suit;

    23. (дт.;
    подходить) suit (smb., smth.) ;
    пиджак ему не идёт the jacket doesn`t suit him;

    24. разг. (получаться, ладиться) go* right;
    работа не шла the work wouldn`t go right;

    25. ( тв., с рд. ;
    делать ход в игре) play (smth.) ;
    (в шахматах) move (smth.) ;
    теперь ~ вам now it`s your move, now it`s your turn/go;
    ~ с туза play the ace;
    ~ в ногу keep* in step;
    ~ на смену кому-л., чему-л. take* the place of smb., smth., replace smb., smth. ;
    не ~ дальше чего-л. not go further than;
    речь идёт о том, что… the point is that…

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > идти

  • 16
    шагом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > шагом

  • 17
    drag

    dræɡ
    1. сущ.
    1) нечто тяжелое, применяемое путем волочения по земле или по поверхности а) тяжелая борона( применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли) drag-harrow ≈ волокуша. б) тяжелые сани в) экипаж, запряженный четверкой, у которого имеются сиденья внутри и наверху г) угол. сл. легковой автомобиль
    2) нечто, применяемое для того чтобы тянуть или тащить груз а) бредень, невод б) драга;
    землечерпалка (устройство, предназначенное для очистки и углубления русла рек и т. п.;
    тж. устройство для сбора устриц со дна) в) устройство для извлечение предметов со дна рек или водоемов, особ. для извлечения тел утопленников г) некоторые сельскохозяйственные орудия, такие как грабли для навоза или орудие с двумя криволинейными захватами для выдергивания турнепса
    3) нечто, тормозящее движение а) пловучий якорь б) тормоз, тормозной башмак в) перен. что-л., препятствующее развитию, прогрессу, помеха;
    обуза, бремя;
    скучный или надоедливый человек, зануда to be a drag on a person ≈ быть для кого-л. обузой Don’t be such a drag — come along with us. ≈ Не будь таким занудой — пошли с нами. Syn: bore, spoilsport, party-pooper, wet blanket г) преим. амер.;
    сл. улица, дорога the main drag ≈ главная улица д) медленно движущаяся часть перегоняемого стада крупного рогатого скота е) сл. женская одежда, надеваемая трансвеститами;
    тж. вечеринка или танцевальный вечер, на котором присутствуют мужчины, одетые в женское платье in drag ≈ в женской одежде ж) амер.;
    сл. влияние, протекция, блат
    4) охот. а) след (запах, оставленный лисой или иным животным) б) любой пахучий предмет, который тянут по земле, чтобы оставить запах для животных;
    особ. для гончих для того, чтобы они следовали за ним вместо лисы, приманка в) охота или погоня с гончими с использованием приманки;
    клуб или общество любителей такого вида спорта
    5) а) волочение;
    медленное, тяжелое, сталкивающееся с препятствиями движение б) вытягивание лески (при ужении) ;
    устройство в рыболовной катушке в) сопротивление движению тела сквозь газ или жидкость( в аэронавтике и гидронавтике) ;
    ав., авт. лобовое сопротивление г) сл. затяжка( при курении) ;
    перекур She took a long drag on/to her cigarette. ≈ Она глубоко затянулась. We stopped beside a little trickle of water for ten minutes’ break and a drag. ≈ Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура. д) в крикете — обратное вращение, которое подающий придает мячу е) медленный танец;
    музыка для такого танца;
    амер.;
    сл. танцевальный вечер
    6) угол. сл. трехмесячный срок заключения в тюрьме
    2. гл.
    1) а) тянуть, тащить, волочить;
    тж. перен. Drag the chair over here so I can stand on it. ≈ Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать. He had to drag her husband to the opera. ≈ Ему пришлось тащить ее мужа в оперу. drag one’s feet Syn: pull
    2., haul
    2., lug
    2. ;
    draw with effort, pull forcibly б) тащиться, волочиться;
    тянуться The bride’s long train dragged behind her. ≈ Длинный шлейф новобрачной тянулся за ней. Syn: trail
    2. ;
    be drawn, be pulled along
    2) амер.;
    разг. затягиваться (at, on) He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. ≈ Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.
    3) а) тянуться, тащиться, медленно двигаться Traffic during the rush hour just drags. ≈ Транспорт в часы ‘пик’ еле ползет. Syn: crawl
    1., creep along, inch along;
    move slowly б) отставать Syn: drop behind, fall back, fall behind
    1), get behind
    1), lag
    4) а) тянуть, затягивать Like too many vocalists he ‘dragged’ certain passages until all sense of time was lost. ≈ Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени. б) тянуться медленно, скучно, уныло;
    затягиваться The events of the day drag themselves on tediously. ≈ День тянулся медленно и скучно. The lawsuit dragged on for years. ≈ Тяжба тянулась многие годы.
    5) а) углублять дно( реки и т. п.) драгой, драгировать Syn: dredge б) искать с помощью трала to drag for a body ≈ искать тело в) ловить с помощью невода, трала, бредня
    6) боронить с помощью тяжелой бороны
    7) буксировать
    8) воров. жарг. арестовывать If you particularly want him dragged, you’ll tell me what I can drag him on. ≈ Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чем я могу его засадить. ∙ drag away drag down drag in drag into drag on drag out drag up
    медленное движение — a heavy * uphill трудный подъем в гору волочение — to walk with a *, to have a * in one’s walk волочить ногу( разговорное) бремя, обуза;
    помеха — to be a * on smb. быть для кого-л. обузой, быть в тягость кому-л. — to be a * on smb.’s career мешать чьей-л. карьере — the boy is a * on the class этот мальчик тянет назад весь класс землечерпалка;
    драга кошка, трал для обследования дна ( сельскохозяйственное) волокуша;
    шлейф;
    тяжелая борона тяжелые сани (дорожностроительное) утюг( морское) плавучий якорь экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху (разговорное) затяжка (папиросой) — to have a * on a cigarette затянуться сигаретой (сленг) давление, нажим;
    влияние (американизм) блат, рука, заручка;
    связи — to have a * (with smb.) иметь блат (где-л.) танец (техническое) торможение, задержка движения;
    прихватывание тормоза, сцепления — * torque момент сопротивления, тормозящий момент — to put on the * тормозить — there is a slight * немного заедает — the main * of the economy главный тормоз хозяйственного развития тормоз, тормозной башмак бредень, невод, мережа тяга, тяговое усилие (метание) (американизм) (разговорное) улица — the main * главная улица нижняя полуформа (авиация) (автомобильное) лобовое сопротивление — wing * (лобовое) сопротивление на крыле (авиация) полет на малой высоте (охота) след (зверя) ;
    приманка;
    охота с приманкой (сленг) скучный тип;
    зануда (сленг) скучища, тоска зеленая тащить (волоком) ;
    волочить — to * a net тянуть сеть — to * one’s feet волочить ноги — to * oneself( с усилием) тащиться, волочиться;
    тяжело брести — to * oneself along (the street) понуро брести (по улице) — the partridge was *ging a wing куропатка волочила (подбитое) крыло с трудом переставлять, волочить — I could scarcely * one foot after another я едва переставлял ноги — I cannot * my feet another step я больше не могу сделать ни шагу (about, around) таскаться, бродить, шататься — to * about the streets бродить по улицам — tramps are *ging around the neighbourhood в окрестностях шатаются бродяги подгребать — to * water подгребать воду (in, into, to) (разговорное) втянуть;
    притащить — to * smb. to a party притащить кого-л. на вечеринку (from, out of) вытянуть, вытащить — we could hardly * him from his home нам едва удалось вытащить его из дому;
    он ни за что не хотел уходить из дому — he is not to be *ged out of bed его из постели не вытянешь — to * the truth out of smb. вырвать у кого-л. правду, заставить кого-л. сказать правду (тж. * behind) тащиться позади;
    отставать;
    волочиться, тащиться — her gown *ged behind her ее платье волочилось по земле мучить, терзать;
    ныть;
    щемить — anxiety *ging at one’s heart-strings щемящая душу тревога пачкать, марать — he doesn’t want his name to be *ged through all this он не хочет, чтобы его имя трепали /поливали грязью/ (в газетах) (тж. * on) тянуть, затягивать;
    тянуться, затягиватья;
    идти мучительно медленно — time *s (on) время тянется( мучительно) долго — a scene that *s затянутая сцена( в пьесе, спектакле и т. п.) — the conversation *ged разговор не клеился (on, at) (разговорное) затягиваться — to * on a cigarette затянуться сигаретой (for) чистить дно (реки, озера, пруда) драгой, драгировать — to * the lake for a sunk boat искать драгой затонувшую в озере лодку — to * one’s brains for smth. (образное) пытаться припомнить что-л. боронить тормозить (тж. * on) — the parachutes * on the ship парашюты тормозят (космический) корабль буксировать (морское) ползти (о якоре) (спортивное) вести мяч близко к корпусу (сленг) надоедать;
    наскучить > to * one’s feet тянуть (с каким-л. делом) ;
    «раскачиваться»;
    умышленно затягивать что-л., устраивать проволочку > to * one’s heels не торопиться, не спешить сделать что-л. (сленг) женское платье (часто трансвестита, педераста) — he was in * он был в женском платье
    ~ обуза;
    бремя;
    to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой
    drag боронить (поле) ~ бредень, невод ~ буксировать ~ драга;
    кошка;
    землечерпалка ~ разг. затяжка;
    she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой ~ ав., авто лобовое сопротивление ~ обуза;
    бремя;
    to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой ~ отставать ~ амер. протекция, блат ~ охот. след (зверя) ;
    запах (оставленный пахучей приманкой) ~ (с усилием) тащить(ся), волочить(ся) ;
    тянуть ~ торможение, задержка движения;
    медленное движение ~ вчт. торможение ~ тормозной башмак ~ тяжелая борона ~ тянуться ~ чистить дно (реки, озера, пруда) драгой ~ экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху
    ~ down with one тащить за собой вниз
    ~ in разг. втащить;
    вовлечь ~ in разг. притянуть;
    to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
    drag on продолжать все то же;
    скучно тянуться (о времени, жизни)
    ~ in разг. притянуть;
    to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
    drag on продолжать все то же;
    скучно тянуться (о времени, жизни)
    ~ in разг. притянуть;
    to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
    drag on продолжать все то же;
    скучно тянуться (о времени, жизни)
    to ~ one’s feet волочить ноги to ~ one’s feet неохотно, лениво делать (что-л.)
    ~ out вытаскивать ~ out растягивать (рассказ и т. п.) ;
    тянуть, медлить
    ~ up разг. плохо воспитывать
    ~ разг. затяжка;
    she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > drag

  • 18
    saunter

    ˈsɔ:ntə
    1. сущ.
    1) прогулка Syn: walk, stroll
    2) медленная походка The other, turning round, walked slowly, with a sort of saunter, towards Adam. ≈ Другие развернулись и неторопливо приблизились к Адаму.
    3) фланирование, бесцельная ходьба
    2. гл.
    1) гулять, прогуливаться, прохаживаться, фланировать Syn: walk
    2) тратить время
    прогулка, гулянье — to take an evening * совершать вечернюю прогулку медленная ходьба, неторопливое движение — he continued his deliberate * about the room он продолжал не спеша ходить по комнате медленная, ленивая походка — to come along at a * подходить /идти/ неторопливой походкой /не спеша/ бесцельная ходьба, фланирование прогуливаться, гулять не спеша — to * through the town прогуливаться /гулять, бродить/ по городу двигаться медленно, неторопливо — to * across the road не спеша перейти улицу — to * down the hill медленно /не спеша/ спускаться с горы ходить неторопливой походкой — to * lazily лениво передвигаться;
    еле-еле брести фланировать, бесцельно бродить;
    слоняться — to * through life жить, не утруждая себя никакой работой, пробездельничать всю жизнь — to * away one’s time бесцельно растрачивать время копаться, мешкать
    saunter медленная походка ~ прогуливаться, прохаживаться, фланировать ~ прогулка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > saunter

  • 19
    drive

    1. I

    1) learn [how] to drive научиться водить машину; who is going to drive кто поведет машину?, кто сядет за руль?

    2. II

    drive in some manner drive well хорошо и т.д. водить машину /ездить/; drive at some time drive at night ездить ночью;

    3. III

    1) drive smth. drive a taxi водить такси и т.д..; can you drive a truck ? вы умеете править грузовиком /водить грузовик /?

    2) drive smb. I never walk now he always drives me я теперь совсем пешком не хожу, он меня всюду возит [на машине]

    3) drive smb., smth. drive a horse ехать на лошади и т.д. или погонять лошадь и т.д..; drive a carriage and pair ездить в карете, запряженной парой лошадей

    4) drive smth. drive a pump приводить в действие насос и т.д. || drive a bargain заключать сделку; he drives a hard bargain с ним трудно сговориться /сторговаться/

    4. IV

    drive smb. in some manner drive smb. hard загонять кого-л., перегрузить кого-л. работой

    5. VI

    drive smb. to some state drive smb. mad /insane, crazy, wild/ сводить кого-л. с ума

    6. VII

    drive smb. to do smth. drive smb. to leave заставить /вынудить/ кого-л. уйти и т.д.

    7. XI

    1) be driven by smb. the car was driven by a woman за рулем сидела /машиной управляла, машину вела/ женщина

    2) be driven by smth. this machine is driven by steam эта машина работает при помощи пара /на паре/

    3) be driven to do smth. he was driven to steal он был вынужден воровать; be driven to doing smth. he was driven to stealing by hunger голод толкнул его на воровство

    8. XVI

    1) drive in smth. drive in a car ездить в машине и т.д..; drive to smth. drive to the station ехать на вокзал и т.д..; drive in the right direction ехать [на машине] в правильном направлении; drive at a great speed ехать /мчаться/ [на машине] с большой скоростью

    2) drive over smb., smth. drive over a dog переехать /задавить/ собаку и т.д.

    3) drive across smth. the ship drove swiftly across the waves корабль быстро несся по волнам: the clouds drove across the sky тучи неслись по небу и т.д.

    4) drive on smth. the ship drove on the rocks корабль наскочил на скалы; the rain was driving in our faces дождь бил /хлестал/ [нам] в лицо

    5) drive at smth. I don’t know what you are driving at я не знаю, что вы этим хотите сказать /к чему вы клоните/

    9. XXI1

    1) drive smb. to smth. drive smb. to the station

    2) drive smb., smth. to smth. drive the cows to pasture гнать коров на пастбище ; drive a horse up the hill гнать лошадь в гору; drive the свешу out of the town выбить противника из города ; drive the prisoners into the enclosure загонять пленных за ограду; drive dry leaves along the paths гнать сухие листья по дорожкам и т.д.., the wind was driving the rain against the window-panes был сильный ветер, и дождь хлестал по стеклам окон; the gale drove the ship on to the rocks буря гнала корабль на скалы || drive a good bargain with smb. заключить выгодную сделку с кем-л. id drive smth. home to smb. доводить что-л. до чьего-л. сознания; drive the point home to smb. довести какую-л. мысль и т.д. до чьего-л. сознания; drive smb. into a corner загнать кого-л. в угол, припереть кого-л. к стенке

    3) drive smth. through smth. drive a tunnel through a mountain прокладывать тоннель в горах и т.д..; drive a nail into a wall забить /загнать/ гвоздь в стену и т.д..; drive a knife into smb.’s back всадить нож кому-л. в спину; drive one’s sword through smb.’s body вонзить саблю в кого-л.; drive one’s fist through the window-pane разбить кулаком окно || drive smth. into smb.’s head вбивать что-л. кому-л. в голову

    4) drive smb. to smth. drive smb. to despair /to desperation/ доводить кого-л. до отчаяния; drive smb. to extreme measures вынудить кого-л. принять крайние меры; she drove him to angry words она его так разозлила, что он начал ругаться; drive smb. to suicide толкать кого-л. на самоубийство; you’re driving me to my wits’ end ума не приложу, что с тобой делать; drive smb. out of smth. drive smb. out of his senses сводить кого-л. с ума

    10. XXII

    drive smb. into doing smth. drive smb. into lying заставлять /вынуждать/ кого-л. лгать и т.д..; she drove him into leaving her она так себя вела, что он вынужден был уйти от нее

    English-Russian dictionary of verb phrases > drive

  • 20
    saunter

    [‘sɔːntə]
    1.

    гл.

    1) гулять, прогуливаться, прохаживаться, фланировать

    Syn:

    2.

    сущ.

    Syn:

    2) медленное, неторопливое движение

    The other, turning round, walked slowly, with a sort of saunter, towards Adam. — Другие, развернувшись, неторопливо приблизились к Адаму.

    3) фланирование, бесцельная ходьба

    Англо-русский современный словарь > saunter

  • The only word that comes to my mind is tiptoe. However, this word implies that you are walking stealthily or cautiously.

    Is there a word that just means to walk slowly?

    Example sentence:

    Without knowing what I was doing, I _ toward her.

    AndyT's user avatar

    AndyT

    14.7k5 gold badges49 silver badges71 bronze badges

    asked Jul 3, 2017 at 10:35

    alex's user avatar

    18

    I would suggest amble:

    verb

    1. to go at a slow, easy pace; stroll; saunter:

    noun

    1. a slow, easy walk or gentle pace.

    dictionary.com

    Your sentence would then be:

    Without knowing what I was doing, I ambled toward her.

    As that definition suggests, strolled or sauntered may also work for you.

    Community's user avatar

    answered Jul 3, 2017 at 10:42

    AndyT's user avatar

    AndyTAndyT

    14.7k5 gold badges49 silver badges71 bronze badges

    19

    Depends on what kind of a slow walk you are looking for.

    Plod (verb)

    walk doggedly and slowly with heavy steps.

    e.g. She plodded into the kitchen after a tiresome day.

    Lumber (verb)

    move in a slow, heavy, awkward way.

    Shamble (verb)

    (of a person) move with a slow, shuffling, awkward gait.

    So the answer would be, «Without knowing what I was doing, I plodded/shambled/lumbered towards her».

    answered Jul 3, 2017 at 10:40

    BlackSwan's user avatar

    BlackSwanBlackSwan

    1,2561 gold badge8 silver badges20 bronze badges

    9

    Dawdle:

    move slowly and idly in a particular direction.

    en.oxforddictionaries.com

    This is the word I would use.

    AndyT's user avatar

    AndyT

    14.7k5 gold badges49 silver badges71 bronze badges

    answered Jul 3, 2017 at 13:19

    Ian's user avatar

    IanIan

    3192 silver badges2 bronze badges

    7

    If it’s done in a relaxed and leisurely manner, then you «moseyed toward her».

    From Cambridge:

    to walk or go slowly, usually without a special purpose:

    I’ll just mosey on down to the beach for a while.

    I’d say the closest synonym is «saunter» (and it’s the first word I thought of when I came across this question but saw that I’d been beaten to it) and I’d also say it’s perhaps more common in AmE than BrE.

    Community's user avatar

    answered Jul 3, 2017 at 14:13

    Nobilis's user avatar

    NobilisNobilis

    2,0471 gold badge12 silver badges16 bronze badges

    6

    My proposes:

    Without knowing what I was doing, I drifted toward her.

    [with adverbial of direction] Walk slowly, aimlessly, or casually. Definition from Oxford Dictionary

    Without knowing what I was doing, I tended toward her.

    [no object, with adverbial] Go or move in a particular direction. Definition from Oxford Dictionary

    Edit

    I do agree that the second usage is very rare, so maybe a better option would be

    I tended to move toward her

    answered Jul 3, 2017 at 13:41

    mpasko256's user avatar

    mpasko256mpasko256

    1,0369 silver badges17 bronze badges

    4

    I would suggest gravitated:

    verb

    1. move towards or be attracted to a person or thing. «young western Europeans will gravitate to Berlin»

    2. [physics] move, or tend to move, towards a centre of gravity or other attractive force.

    https://www.google.co.nz/search?q=gravitated&oq=gravitated

    Your sentence would then be:

    Without knowing what I was doing, I gravitated toward her.

    Or it may suit to extend the orbit theme with:

    Without knowing what I was doing, I gravitated into her sphere of influence.

    There’s an implication that your character’s path is altered by proximity to her, and that the closer their proximity, the faster they move/quicker things happen. This allusion to orbital mechanics may suit your story.

    Note there’s a follow-on that gravitating too close may lead to a collision. Depending on rest of the story, this may be seen as foreshadowing the impact/destruction of one’s way of life/all dinosaurs on earth.

    answered Jul 4, 2017 at 1:02

    Criggie's user avatar

    CriggieCriggie

    1,44511 silver badges18 bronze badges

    1

    How about sidle?

    intransitive v.

    To advance in an unobtrusive, furtive, or coy way: swindlers who sidle up to tourists.

    — wordnik

    In your sentence:

    Without knowing what I was doing, I sidled toward her.

    Examples from the Merriam Webster page:

    He sidled up to me and slipped me a note.

    She sidled over and whispered, “Do you see that guy?”.

    Community's user avatar

    answered Jul 3, 2017 at 12:19

    icc97's user avatar

    icc97icc97

    3332 silver badges9 bronze badges

    3

    Slightly lateral: when we tell our dog to «sit and stay,» but he inches (oops, there’s another possibility! :-) ) towards us, we call it «worming» .

    answered Jul 3, 2017 at 11:15

    Carl Witthoft's user avatar

    2

    Trudge may be suitable in some contexts.

    Trudge: to walk or march steadily and usually laboriously

    answered Jul 3, 2017 at 13:51

    Masked Man's user avatar

    Amble

    Amble: to go at a slow, easy pace

    Traipse

    Traipse: to walk or go aimlessly or idly or without finding or reaching one’s goal

    Mope

    Mope: to move or act in an aimless way

    Linger

    Linger: to walk slowly

    Drift

    Drift: to wander aimlessly

    Dilly-dally

    Dilly-dally: To idle; dither in an aimless or pointless fashion

    Meander

    Meander: to wander aimlessly

    Wander

    Wander: to go aimlessly, indirectly, or casually

    Masked Man's user avatar

    answered Jul 3, 2017 at 11:03

    Zincha's user avatar

    ZinchaZincha

    1637 bronze badges

    2

    Saunter‘ has been mentioned but I feel it deserves a proper answer. It’s the word I immediately thought of.

    to walk about in an idle or leisurely manner

    -Merriam-Webster

    to walk in a slow and relaxed way, often in no particular direction

    -Cambridge Dictionary

    answered Jul 5, 2017 at 12:25

    Michael's user avatar

    MichaelMichael

    1,78711 silver badges14 bronze badges

    Trundle is pretty much perfect for this. In this case, «trundled towards»

    from oxforddictionaries.com definition 1.1 :

    (of a person) move heavily and slowly. ‘she heard him coughing as he
    trundled out’

    NVZ's user avatar

    NVZ

    22.5k30 gold badges68 silver badges122 bronze badges

    answered Jul 3, 2017 at 15:12

    3

    shuffle — 1. To walk without lifting the feet or with clumsy steps and a shambling gait.

    Without knowing what I was doing, I shuffled toward her.

    answered Jul 5, 2017 at 20:17

    SeanC's user avatar

    SeanCSeanC

    4124 silver badges9 bronze badges

    The dictionary I often use gives edged. I like that because that is the way I would approach the edge of a cliff.

    To move gradually or hesitantly: The child edged toward the door.

    thefreedictionary.com

    It introduces an element of danger or fear. Of course it would depend on the context.

    AndyT's user avatar

    AndyT

    14.7k5 gold badges49 silver badges71 bronze badges

    answered Jul 5, 2017 at 14:01

    Aled Cymro's user avatar

    Aled CymroAled Cymro

    5033 silver badges5 bronze badges

    1

    Dandered — Verb

    (Ulster) To walk along with no particular haste.

    To dander along the beach.

    Synonyms

    • bimble
    • stroll
    • wander

    en.wiktionary.org

    Community's user avatar

    answered Jul 3, 2017 at 15:23

    Jonny's user avatar

    JonnyJonny

    491 bronze badge

    1

    I am surprised nobody has mentioned crawl yet:

    to move slowly with the body close to the ground ; the time we had to crawl through a narrow passageway from one cave to another

    or

    to move slowly ; the weekend traffic on the road to the beach just crawled

    NVZ's user avatar

    NVZ

    22.5k30 gold badges68 silver badges122 bronze badges

    answered Jul 3, 2017 at 14:41

    Edheldil's user avatar

    EdheldilEdheldil

    1,5791 gold badge8 silver badges5 bronze badges

    2

    Stalked
    verb (used without object)

    1. to pursue or approach prey, quarry, etc., stealthily.

    2. to walk with measured, stiff, or haughty strides:
      He was so angry he stalked away without saying goodbye.

    Like several other answers here, this one will depend heavily on the context of the movement as to whether this is the appropriate type of movement.

    answered Jul 3, 2017 at 15:43

    Michael Richardson's user avatar

    4

    Another option is skulk:

    To move about stealthily.

    thefreedictionary.com

    However it does carry a connotation of sneaking out of shame or embarassment. I wouldn’t use it if the primary underlying factor is subconscious attraction, but I might if I were trying to additionally impart the subject with shyness or social awkwardness.

    AndyT's user avatar

    AndyT

    14.7k5 gold badges49 silver badges71 bronze badges

    answered Jul 5, 2017 at 13:45

    HonoredMule's user avatar

    HonoredMuleHonoredMule

    3711 gold badge2 silver badges12 bronze badges

    3

    For walk slowly I like Perambulate:

    walk or travel through or around a place or area, especially for pleasure > and in a leisurely way.

    (similar to meander and saunter)

    Though this, and many other answers here, seem to convey a sort of intentional type of slow movement. Your sentence example, wherein the subject seems hypnotized, lends itself more to drift (as is mentioned in AndyT’s comment) or perhaps float?

    https://en.oxforddictionaries.com/definition/perambulate

    answered Jul 6, 2017 at 19:08

    colorlace's user avatar

    colorlacecolorlace

    2611 silver badge11 bronze badges

    For me the word that fits is — sashay.
    From Wordnik
    ‘intransitive v. To walk or proceed, especially in an easy or casual manner.’
    But the accepted answer is fine too. It all depends on the ambience.

    answered Jul 3, 2017 at 22:18

    Donagh McCarthy's user avatar

    2

    Sorry for the short answer all — I’m more used to Stack Overflow where short answers are treated like royalty :D

    Better response:

    I still like meander as it has a whimsical connotation — which the provided example seems to be wanting. It was pointed out that prance has an energy to it that makes it incompatible but shuffled is still a decent option, though a bit defeated sounding for OP’s example…

    Stepped is still workable — just a bit dull.

    I would say of my previous suggestions, meander holds up the best.

    Roger Sinasohn's user avatar

    answered Jul 3, 2017 at 15:28

    MJHd's user avatar

    MJHdMJHd

    1231 bronze badge

    6

    walk slowly — перевод на русский

    Just walk slow and act stupid.

    Иди медленно и смотри тупо.

    Walk slowly.

    Не спеши! Иди медленно.

    Let me just walk slowly, so quit talking.

    Только иди медленно, и продолжай разговаривать.

    All right, but walk slow.

    Хорошо, но иди медленно.

    Just walk slowly, watch my back and just walk back to the car calmly.

    Просто иди медленно, прикрывай меня и просто спокойно иди обратно к машине.

    Показать ещё примеры для «иди медленно»…

    He walks slowly.

    Он ходит медленно.

    He always walked slow.

    Он ходит медленно.

    He’s walking slowly…

    Почему он медленно ходит…

    He walks slow.

    Он медленно ходит.

    ‘Dick, Daniel Betheridge, State Department’s new spokesman, ‘cited Abraham Lincoln today in his response ‘to the Lazarus-like survival ‘of English Baroness, Nessa Stein, ‘quoting the 16th President’s famous adage ‘that though a man may walk slowly, he should never walk backwards.

    Дик, Дэниел Бетеридж, представитель Госдепартамента США, сослался на Абраама Линсольна в его сегодняшнем отклике на спасение, подобное Лазарю, английской баронессы, Нессы Штайн, цитируя 16-й из известных высказываний президента: хотя человек и может ходить медленно, но возвращать не должен.

    We’ll go back, get the others, then we’ll walk slowly that way down the mountain.

    Мы вернемся за нашими, а потом медленно пойдем вдоль горы.

    All right, what we’re gonna do is we’re gonna walk slowly to the car, okay?

    Что мы сейчас сделаем, так это медленно пойдём к машине.

    Walk slowly so Nicolas will have time to hide.

    Пойдём медленно, чтоб Николя успел скрыться.

    If you walk slowly, you should be able to catch up to him.

    Если ты пойдешь медленно, то сможешь догнать его.

    If we walk slower, it might not hurt so much.

    Если мы пойдём медленнее, будет не так больно.

    Отправить комментарий


    These examples may contain rude words based on your search.


    These examples may contain colloquial words based on your search.

    идти медленно

    ходить медленно

    медленно ходить

    медленно идти

    медленно ходят

    медленно иду

    медленно идите

    медленно работают

    неспешно прогуливаются

    потихоньку ходить

    Двигайтесь медленно

    медленно пойдем

    медленно идем

    медленно прогуливаться


    Passing from one side to another takes 5 minutes, but for enjoying the wonderful scenes you need to walk slowly.



    Переход с одной стороны на другую занимает 5 минут, но для того, чтобы насладиться прекрасными видами, нужно идти медленно.


    Yaakov had to walk slowly because of his children and had learned not to force things to prevent large losses.



    Яаков должен был идти медленно, потому что с ним были дети и скот. Он научился не форсировать события, чтобы избегать больших потерь.


    This means that due to severe pain in the legs, the patient has to walk slowly or stop.



    Это означает, что изза сильной боли в ногах пациенту приходится ходить медленно или останавливаться.


    This means that due to severe pain in the legs, the patient has to walk slowly or stop.



    Это значит, что вследствие сильной боли в ногах больному приходится останавливаться или ходить медленно.


    Walk slowly for 1 minute.


    Two days later the cat recovered and could walk slowly.


    Walk slowly toward us, Ms. Morelli.


    Walk slowly, like you’re doing.


    Just walk slowly, watch my back and just walk back to the car calmly.



    Просто иди медленно, прикрывай меня и просто спокойно иди обратно к машине.


    Let me just walk slowly, so quit talking.


    Slow down your body, move and walk slowly.


    Cows have to walk slowly so they don’t spill their milk.


    On the ground they walk slowly, but quickly fly up to 70 km/ h.



    По земле они ходят медленно, зато летают быстро, до 70 км/ч.


    I walk slowly with measured steps because of the robe I wear.



    Я хожу медленно размеренными шагами из-за того одеяния (робы), которое Я ношу.


    I walk slowly and awkwardly like an old person.


    Find a quiet place 10 to 20 feet in length, and begin to walk slowly.



    Найдите тихое место, от З до 6 метров в длину, и начинайте медленно ходить.


    He was only able to walk slowly.


    While getting up from sitting or sleeping position, get up gently and walk slowly in small paces.



    В то время как вставание из сидящего или лежачего положения, встать аккуратно и медленно ходить в малых шагов.


    Lady devotees think that there is something wrong with My legs when I walk slowly.



    Преданные-женщины полагают, что что-то не так с Моими ногами, когда Я хожу медленно.

    No results found for this meaning.

    Results: 130. Exact: 130. Elapsed time: 108 ms.

    Documents

    Corporate solutions

    Conjugation

    Synonyms

    Grammar Check

    Help & about

    Word index: 1-300, 301-600, 601-900

    Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

    Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

    Предложения с «walk slowly»

    Just walk slowly, watch my back and just walk back to the car calmly.

    Просто иди медленно , прикрывай меня и просто спокойно иди обратно к машине.

    Then Tom saw him stand up and walk slowly up the eastern hill, kicking at the flints on the ground.

    Встал и неспешно начал подыматься на восточный холм, ногой сшибая с дороги встречные камни.

    So if the handlers walk slowly clockwise outside the chute, then the cow will walk counterclockwise through the chute.

    Итак, если погонщики движутся по часовой стрелке, вне подводящего прохода скот идёт внутри прохода против часовой стрелки.

    You will have to lean on my arm-so-and walk slowly.

    Обопритесь на мою руку, вот так… и пошли, не торопясь.

    They turn back and walk slowly down the canal, keeping along the towpath all the way.

    Они поворачивают обратно и медленно идут вдоль берега, вверх по течению канала.

    After a while he unearthed his cigarette case, took out a cigarette, lit it, and began to walk slowly.

    Немного погодя вынул портсигар, закурил и медленно пошел по улице.

    I’d walk slowly out of the room, into the hall. I’d greet him, tell him how fine he’s looking and so forth, and, uh… take his hat.

    Я бы медленно вышел из комнаты, поприветствовал его и сказал ему пару комплиментов, взял у него шляпу,

    Let me just walk slowly, so quit talking.

    Только иди медленно , и продолжай разговаривать.

    Walk slowly toward us, Ms. Morelli.

    Идите медленно к нам, миссис Морелли.

    Now walk slowly toward the car.

    А теперь медленно идите к машине.

    And walk slowly, as if you were a very, very old man.

    И ходить надо медленно , словно вы очень, очень старый.

    Pushing me out of his way, he continued his walk, slowly and importantly.

    Отодвинул меня с дороги и всё так же важно и медленно пошел дальше.

    That’s designed so they’ll walk slowly!

    Спуск специально спроектирован, чтобы стадо двигалось медленно .

    I want you to toss your guns, put your hands up, and walk slowly inside this warehouse.

    Сложите свое оружие, и с поднятыми руками, медленно заходите внутрь этого склада.

    We’ll walk slowly so as not to stir up this stream bed any more than we have to.

    Поедем медленно , чтобы не поднимать ил со дна.

    If you walk slowly, you should be able to catch up to him.

    Если ты пойдешь медленно , то сможешь догнать его.

    Try and walk slowly along the shore as far as the bay… and look around you.

    Попробуй прогуляться медленно вдоль берега до бухты осматриваясь вокруг.

    I’ll walk slowly all the way.

    Я пойду очень медленно .

    They ordered me to walk slowly so that each one could hit me. They beat me with fists, clubs, boots.

    Они приказали мне идти медленно , чтобы каждый мог ударить меня. Они били меня кулаками, дубинками, сапогами.

    Methinks the earth’s surface is but bodies of the dead, Walk slowly in the air, so you do not trample on the remains of God’s servants.

    Мне кажется, что земная поверхность — это всего лишь тела умерших, медленно ходите по воздуху, чтобы не топтать останки слуг Божьих.

    She stood up slowly on rubbery legs and watched Jack walk away from her.

    Она молча стояла на ставших ватными ногах и смотрела вслед удалявшемуся Джеку.

    Stand up slowly, walk ahead of me and open the door.

    Медленно встаешь, идешь передо мной, открываешь дверь.

    Stand up and slowly walk towards me…

    Встаньте и медленно идите ко мне…

    If the champ will walk barefooted and slowly over the coals… without feeling pain, Gregorio will be the true Pope.

    Если поборник медленно пройдет по ним босиком и не обожжется… Григорий будет истинным Папой.

    I tried to walk again: I dragged my exhausted limbs slowly towards it.

    Я снова попыталась идти; медленно повлекла я свое измученное тело навстречу этому огоньку.

    Slowly, the boy began to walk round the writhing heap of snakes.

    Медленно юноша пошел вокруг кучи змей, спутанно шевелящейся.

    She turned away from him and began slowly, with a wavering walk, to climb up the hill.

    Она отвернулась от него и стала медленно , колеблющейся походкой взбираться в гору.

    He wheezed and started, but he walked so slowly as she turned him into the road she knew she could walk faster herself with no effort whatever.

    Кляча засопела, захрипела и тронулась с места, но, свернув на знакомый проселок, Скарлетт увидела, что без особого труда быстрее дошла бы пешком — так медленно двигалось это животное.

    Jane, he recommenced, as we entered the laurel walk, and slowly strayed down in the direction of the sunk fence and the horse-chestnut, Thornfield is a pleasant place in summer, is it not?

    Джен, — заговорил он, когда мы вошли в обсаженную лаврами аллею и медленно направились к обвалившемуся забору и каштану, — хорошо летом в Торнфильде, правда?

    Turn around and slowly walk away.

    Развернуться и медленно уйти.

    Baptiste, said the Duchess, the post-boy can follow slowly; we want to walk a little way. You must keep near us.

    Баптист, — сказала молодая герцогиня, — карета поедет потихоньку, мы хотим прогуляться, и вы нас проводите.

    Walk out very slowly with your hands up!

    Выходи медленно с поднятыми руками!

    If the champ will walk barefooted and slowly over the coals without feeling pain, Gregorio will be the true Pope.

    Если поборник медленно пройдет по ним босиком и не обожжется Григорий будет истинным Папой.

    I shall walk incredibly slowly.

    Я совсем медленно пойду.

    But maybe there’s somewhere we could walk to… slowly.

    Но может куда — нибудь мы могли бы медленно пойти.

    I got to take them by the hand and I got to walk them… slowly through it like they’re retarded children.

    Мне приходится брать их за ручку и вести их… шаг за шагом, медленно , словно отсталых детишек.

    But my father said if you walk very slowly, it will soon be dark… and no one will be able to see you if you go into our barn.

    Еще он говорит, если вы будете ехать медленно , то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме.

    He began to walk with her, slowly.

    Ральф медленно пошел с нею к дому.

    Probably not a hundred, but figure for that anyway, figure that with him going very slowly, at a nice stroll, it might take as much as thirty seconds, forty seconds to walk all the way.

    Нет, меньше, но все равно, пусть будет сто. Если идти медленно , спокойным шагом, то, чтобы покрыть это расстояние, понадобится тридцать — сорок секунд.

    To catch up and walk behind her if she went slowly, behind her moving hams.

    Догнать и пойти за ней, если недалеко ещё, следом за колыхающимися окороками.

    She gave him a dazzling smile and walked slowly out of the bank, and her walk was a sight to behold.

    Она подарила ему многообещающую улыбку и медленно двинулась к выходу. Ее походка была как бы знаком — смотри!

    Confrontations between males begin with the animals walking slowly and stiffly towards each other, before turning to walk in parallel 10–20 m / 32–64 ft.

    Столкновения между самцами начинаются с того, что животные медленно и неуклюже идут навстречу друг другу, а затем поворачиваются, чтобы идти параллельно 10 — 20 м / 32 — 64 фута.

    It took the British a month to walk to it—a whole empire walking very slowly, dying in front and pushing forward behind.

    Британцам потребовался месяц, чтобы дойти до него—целая империя шла очень медленно , умирая впереди и продвигаясь вперед позади.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning to turn off
  • Word meaning to make the same
  • Word meaning to make the most of
  • Word meaning to make the best of
  • Word meaning to make sure of