Word meaning to turn off

выключать, сворачивать, поворачивать, закрывать, вызывать неприязнь

глагол

- сворачивать (на другую дорогу)

is this where we turn off to N.? — здесь сворачивать на N.?

- сворачивать, ответвляться (о дороге)

is this where the road to N. turns off? — здесь дорога поворачивает на N.?, отсюда начинается дорога на N.?

- выключать (радио, газ)
- гасить (свет)
- закрывать (кран, воду); заглушать (мотор)

ещё 14 вариантов

Мои примеры

Словосочетания

to turn off a burner — отключить горелку  
to turn off a fan — выключить вентилятор  
to turn off the heat — выключить отопление  
to turn off the ignition — выключить зажигание  
to turn off a lamp — выключать лампу  
to extinguish / turn off / turn out a light — выключить, потушить, погасить свет  
to turn off a motor — выключать мотор  
to turn off an oven — выключить духовку  
turn off the runway — сходить с ВПП  
turn turn off — выключать  

Примеры с переводом

Please turn off the telly.

Выключите телек, пожалуйста.

Turn off the gas, the milk is boiling over.

Выключи газ, молоко убегает.

When the milk comes to the boil, turn off the heat.

Когда молоко дойдёт до кипения, выключите огонь.

Turn off the damn TV!

Выключите этот чёртов телевизор!

That memorably bad meal turned me off about restaurant food for a while.

Эта незабываемо отвратительная трапеза на какое-то время отвратила меня от ресторанной пищи.

Turn off at the parking area.

Поверните возле автостоянки.

Don’t forget to turn off the faucet.

Не забудьте закрыть кран.

ещё 10 примеров свернуть

Примеры, ожидающие перевода

…turn off at the third exit and follow the ramp to your left…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

  • С русского на:
  • Английский
  • С английского на:
  • Все языки
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Арабский
  • Африкаанс
  • Болгарский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Гаитянский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Датский
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Каталанский
  • Латинский
  • Латышский
  • Литовский
  • Македонский
  • Маори
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Нидерландский
  • Норвежский
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Румынский, Молдавский
  • Русский
  • Сербский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Тамильский
  • Турецкий
  • Удмуртский
  • Украинский
  • Финский
  • Французский
  • Хорватский
  • Чешский
  • Шведский
  • Эрзянский
  • Эстонский
  • 1
    turn off

    turn off а) сворачивать (на другую дорогу); б) сворачивать, ответвляться (одороге) в) выключать (радио, газ); гасить (свет); закрывать (кран, воду); заг-лушать (мотор); г) выгонять; увольнять; to turn off workmen увольнять рабочихд) отделываться (от чего-л.); е) отводить, отклонять; to turn off a questionотвести вопрос; ж) отвлекать внимание; з) быстро сделать что-л.; и) отпускать(шутку, комплимент); делать (комплимент); к) coll. потерять вкус, интерес (кчему-л.); л) coll. отбить охоту (к чему-л.); разочаровать (кого-л.); м) coll.наскучить (кому-л.); отвратить от себя; н) портиться (о пище); о) вянуть иопадать (о листьях); п) sl. повесить;

    Англо-русский словарь Мюллера > turn off

  • 2
    turn off

    turn `off` выключать

    см. также

    turn off выключать

    Персональный Сократ > turn off

  • 3
    turn-off

    turn-off noun 1) боковая дорога 2) поворот; поворотный пункт 3) готоваяпродукция; выпуск 4) поголовье или вес вывозимого на продажу (домашнего) скота

    Англо-русский словарь Мюллера > turn-off

  • 4
    turn-off

    turn-off
    n

    Англо-русский строительный словарь.
    .
    2011.

    Англо-русский словарь строительных терминов > turn-off

  • 5
    turn-off

    turn-off taxiway

    выводная рулежная дорожка

    English-Russian aviation dictionary > turn-off

  • 6
    turn off

    1. I

    2. II

    3. III

    1) turn off smth. turn off the main road свернуть с шоссе и т.д.

    2) turn off smth. /smth. off/ turn off the light гасить /выключать/ свет; turn off the gas закрывать или отключать газ и т.д.; turn off the music выключать музыку и т.д.

    3) turn off smb. /smb. off/ turn off workmen увольнять рабочих; pay him his wages and turn him off заплати ему то, что ему причитается, и пускай уходит

    4. XI

    be turned off the water is turned off отключили веду и т.д.

    5. XVI

    1)

    turn off at smth. turn off at the next corner повернуть /свернуть/ на следующем углу и т.д.; is this where we turn off for Liverpool? нам здесь сворачивать на Ливерпуль?; turn off to the left поворачивать /сворачивать/ налево

    6. XXI1

    2)

    turn off smth. at smth. turn off electricity at the main отключить электричество и т.д. от магистрали

    English-Russian dictionary of verb phrases > turn off

  • 7
    turn off

    1. phr v сворачивать, ответвляться

    2. phr v выключать

    3. phr v гасить

    4. phr v закрывать; заглушать

    5. phr v выгонять; увольнять

    6. phr v отделываться; сбагрить

    7. phr v отводить, отклонять

    turn aside — отклонять; поворачивать в сторону

    8. phr v отвлекать внимание

    9. phr v делать, выполнять

    turn to — приниматься за дела, браться за работу

    10. phr v отпускать; делать; сочинять; исполнять

    11. phr v отделывать, оттачивать

    12. phr v разг. потерять вкус, интерес

    13. phr v разг. отбить охоту; разочаровать

    14. phr v разг. наскучить; отвратить от себя

    he turns me off — он мне неприятен; он вызывает у меня отвращение

    15. phr v портиться

    16. phr v вянуть и опадать

    17. phr v шутл. поженить

    18. phr v редк. повесить

    Синонимический ряд:

    1. dismiss (verb) ax; boot out; bounce; cashier; discharge; disemploy; dismiss; drop; fire; kick out; let out; sack; terminate

    2. hang (verb) gibbet; hang; noose; scrag; string up

    3. switch off (verb) break the connection; cut the current; disconnect; stop; switch off

    English-Russian base dictionary > turn off

  • 8
    turn off

    Англо-русский синонимический словарь > turn off

  • 9
    turn off

    [ʹtɜ:nʹɒf]

    2) сворачивать, ответвляться ()

    is this where the road to turns off? — здесь дорога поворачивает на ?, отсюда начинается дорога на ?

    2) гасить ()

    3) закрывать (); заглушать ()

    3. 1) выгонять; увольнять

    pay him his wages and turn him off — заплати ему заработанное и выгони его

    2) отделываться (); сбагрить (

    )

    4. 1) отводить, отклонять

    to turn off a question — отвести вопрос; уклониться от ответа

    2) отвлекать внимание

    5. 1) делать, выполнять ()

    I am appalled at the amount of work he can turn off — я ошеломлён тем, сколько он может сделать /какую громадную работу он может выполнить/

    2) отпускать (); делать (); сочинять (); исполнять ()

    3) отделывать, оттачивать ()

    6. 1)

    потерять вкус, интерес ()

    2)

    отбить охоту (); разочаровать ()

    3)

    наскучить (); отвратить от себя

    he turns me off — он мне неприятен; он вызывает у меня отвращение /отталкивающее чувство/

    7. 1) портиться ()

    НБАРС > turn off

  • 10
    turn off

    1) сворачивать( на другую дорогу)
    2) сворачивать, ответвляться( о дороге) Syn: branch off
    3) выключать (радио, газ) ;
    гасить (свет) ;
    закрывать (кран, воду) ;
    заглушать (мотор)
    4) выгонять;
    увольнять to turn off workmen ≈ увольнять рабочих
    5) отделываться( от чего-л.)
    6) отводить, отклонять to turn off a question ≈ отвести вопрос
    7) отвлекать внимание
    8) быстро сделать что-л.
    9) отпускать( шутку, комплимент) ;
    делать( комплимент)
    10) разг. потерять вкус, интерес( к чему-л.)
    11) разг. отбить охоту (к чему-л.) ;
    разочаровать( кого-л.)
    12) разг. наскучить( кому-л.) ;
    отвратить от себя
    13) портиться( о пище)
    14) вянуть и опадать( о листьях)
    15) сл. повесить
    сворачивать (на другую дорогу) — is this where we * to N.? здесь сворачивать на Н.? сворачивать, ответвляться (о дороге) — is this where the road to N. turns off? здесь дорога поворачивает на Н?, отсюда начинается дорога на Н.? выключать (радио, газ) гасить (свет) закрывать (кран, воду) ;
    заглушать (мотор) выгонять;
    увольнять — to * workmen увольнять рабочих — pay him his wages and turn him off заплати ему заработанное и выгони его отделываться (от чего-л.) ;
    сбагрить( что-л.) отводить, отклонять — to * a question отвести вопрос;
    уклониться от ответа отвлекать внимание делать, выполнять( работу) — I am appaled at the amount of work he can * я ошеломлен тем, сколько он может сделать /какую громадную работу он может выполнить/ отпускать (шутку, комплимент) ;
    делать (комплимент) ;
    сочинять( эпиграмму и т. п.) ;
    исполнять( песню и т. п.) отделывать, оттачивать( фразу) (разговорное) потерять вкус, интерес (к чему-л.) ;
    разочаровать (кого-л.) (разговорное) наскучить (кому-л.) ;
    отвратить от себя — he turns me off он мне неприятен;
    он вызывает у меня отвращение /отталкивающее чувство/ портиться (о пище) вянуть и опадать (о листьях) поженить( редкое) повесить

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > turn off

  • 11
    turn off

    1. отключать
    2. закрывать

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > turn off

  • 12
    turn off

    English-Russian dictionary on nuclear energy > turn off

  • 13
    turn off

    The English-Russian dictionary general scientific > turn off

  • 14
    turn off

    1.выключать: — Turn the music off! — Выключи же свою музыку! — кричит бабушка внуку: магнитофон орет на весь дом; 2. переходить, уходить, менять: — Well, Michael, turn off the highway at exit 7. — Так, Майкл,— говорит по рации комиссар Ле Пешен своему напарнику,— выходи со скоростного шоссе по седьмому пути»»; 3. надоедать, задрать, достать кого-либо своей тупизной, своим поведением или же внешним видом: — I ain’t gonna explain to you anything any more! You turned off! — Я тебе больше ничего не буду объяснять! Ты меня. уже достал! Понял? — кричит комиссар на Холдуина.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova «Caution, hot dog» > turn off

  • 15
    turn off

    1. to switch off (water, light); 2. to stop being interested in something, to put someone off
    1. выключить (воду, свет); 2. потерять интерес к, оттолкнуть от чего-то/кого-то

    1. He washed his face and turned off the water. Turn off the light, please. 2. His speech was boring and it soon turned me off. His arrogant behavior turned her off.

    English-Russian mini useful dictionary > turn off

  • 16
    turn-off

    English-Russian electronics dictionary > turn-off

  • 17
    turn off

    [‘təːn’ɔf]

    v

    выключать, гасить

    turn off the gas


    — turn off the light

    English-Russian combinatory dictionary > turn off

  • 18
    turn-off

    The movie was a turn-off. I couldn’t stand it. — Кино было отвратное. Я просто смотреть его не мог

    The new dictionary of modern spoken language > turn-off

  • 19
    turn off

    English-Russian dictionary of Information technology > turn off

  • 20
    turn-off

    English-Russian dictionary on nuclear energy > turn-off

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • turn off — {v.} 1. To stop by turning a knob or handle or by working a switch; to cause to be off. * /He turned the water off./ * /He turned off the light./ 2. To leave by turning right or left onto another way./ * /Turn off the highway at exit 5./ * /The… …   Dictionary of American idioms

  • turn off — {v.} 1. To stop by turning a knob or handle or by working a switch; to cause to be off. * /He turned the water off./ * /He turned off the light./ 2. To leave by turning right or left onto another way./ * /Turn off the highway at exit 5./ * /The… …   Dictionary of American idioms

  • turn off — [v1] disgust alienate, bore, disenchant, disinterest, displease, irritate, lose one’s interest, make one sick*, nauseate, offend, put off, repel, sicken; concepts 7,19 Ant. appeal, cheer, delight, enchant, fascinate turn off [v2] stop from… …   New thesaurus

  • turn-off — n 1.) a smaller road that leads off a main road ▪ I missed the turn off to the farm. 2.) [singular] informal something that makes you lose interest in something, especially sex ▪ Pornographic pictures are a real turn off to most women. →turn off… …   Dictionary of contemporary English

  • turn-off — turnˈoff or turnˈ off noun 1. A smaller road leading from a main one 2. See also ↑turn off below • • • Main Entry: ↑turn …   Useful english dictionary

  • turn-off — turn offs 1) N COUNT A turn off is a road leading away from a major road or a motorway. 2) N COUNT: usu sing Something that is a turn off causes you to lose interest or sexual excitement. [INFORMAL] …   English dictionary

  • turn-off — turn ,off noun count 1. ) INFORMAL something that stops you from feeling sexually attracted or excited: Her negative attitude is a real turn off. 2. ) a road that leads off a main road or highway …   Usage of the words and phrases in modern English

  • turn|off — «TURN F, OF», noun. a place at which a road, path, or other way turns off to another …   Useful english dictionary

  • turn off — ► turn off 1) stop (something) operating by means of a tap, switch, or button. 2) leave one road in order to join another. 3) informal cause to feel bored or repelled. Main Entry: ↑turn …   English terms dictionary

  • turn-off — ► NOUN 1) a junction at which a road branches off. 2) informal a person or thing that causes one to feel bored or repelled …   English terms dictionary

  • turn off — index alienate (estrange), shut Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


Here’s another reason to turn off the TV.



Однако есть еще одна причина, для того чтобы выключить телевизор.


One more reason to turn off the TV.



Однако есть еще одна причина, для того чтобы выключить телевизор.


Failure to turn off all local home networks may cause excessive traffic on some devices.



Неудачная попытка отключить все локальные домашние сети может привести к тому, что некоторые устройства будут потреблять дополнительный сетевой трафик.


You can turn off email from this account instead.



Вместо этого вы можете отключить электронную почту из этой учетной записи.


The most important tip is, of course, to turn off the computer when it is not in use.



Первое, самое основное правило — всегда выключать компьютер, когда он не используется.


Please turn off outside lights at night.



И, пожалуйста, не выключайте свет на ночь.


Please turn off all electronic devices including cell phones.



Выключите все электронные устройства, в том числе и мобильные телефоны.


When you leave the office, turn off work notifications.



Когда вы приходите домой с работы — отключите все уведомления и рабочие чаты.


I almost never turn off my work computer.



Лично я в течение рабочего дня практически никогда не выключаю компьютер.


She went back to turn off the light.



А потом ей пришлось снова идти туда, чтобы отключить свет.


To preserve a tranquil atmosphere, please turn off your cell phone.



Для того, чтобы сохранить атмосферу расслабления и спокойствия, пожалуйста, выключите Ваш мобильный телефон.


Decrease distractions: turn off TV, Radio, dishwasher, etc.



Уменьшите количество отвлекающих факторов: выключите телевизор, радио, посудомоечную машину и так далее.


Again, this option doesn’t turn off the computer.



Но еще одно нажатие не выключает компьютер.


Please turn off the air conditioning and the lights every time you leave the apartment.



Выключайте свет и кондиционер каждый раз, когда уходите из квартиры.


Another great tip — turn off the air conditioning in your car.



Еще один совет — выключите кондиционер в машине.


He then instructed the company representatives to turn off their cell phones.



Предварительно он приказал своим товарищам отключить мобильные телефоны.


You could turn off the computer.



Конечно, вы можете выключить компьютер.


To turn on or turn off the camera, just hold it down for two seconds single button on its body.



Чтобы включить или выключить камеру, достаточно подержать нажатой в течение двух секунд единственную кнопку на ее корпусе.


You can’t turn off the TV or put down the book.



И не каждый готов выключить телевизор или закрыть книгу.


Just turn off the TV and look around.



Достаточно выключить телевизор и оглядеться вокруг.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain turn off

Results: 7877. Exact: 7877. Elapsed time: 130 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

turn off — перевод на русский

/tɜːn ɒf/

Turn off the radio.

Выключи радио!

Turn off the sun, darling.

Выключи солнце, дорогая.

When you leave the highway, turn off all your lights.

— Свернув с шоссе, выключи фары.

Turn off the burglar alarm.

Выключи сигнализацию.

Turn off the light!

Выключи свет.

Показать ещё примеры для «выключи»…

«What if a burglar got to it and turned off the alarm?» No.

Сможет ли взломщик отключить сигнализацию, верно?

— Shall we turn off the tractor beam? — Affirmative.

Отключить тяговый луч?

Turn off the lasers!

Отключить лазеры!

It can’t be turned off.

Ее нельзя отключить.

You can turn off your gravity beam in five of your seconds.

Вы можете отключить гравитационный луч через пять ваших секунд.

Показать ещё примеры для «отключить»…

And turn off the lights.

Выключай свет.

Turn off the light!

Выключай же свет!

Don’t turn off, darling. Sixty seconds and I’ll be back.

Не выключай, дорогая, я вернусь через шестьдесят секунд.

Don’t turn off, darling. Sixty seconds, and I’ll be back.

Не выключай, дорогая, я вернусь через шестьдесят секунд.

Jack, turn off the I.M.U. Switch to S.C.S.

Джек, выключай l. M.U. Переключай на S.C.S.

Показать ещё примеры для «выключай»…

And the light’s turned off.

Свет выключен.

Guess you have your cell phone turned off.

Твой сотовый выключен. Пожалуйста, позвони!

Oh, it’s turned off.

Выключен.

You must be busy, having your phone turned off

Твой мобильник выключен, ты слишком занят?

I tried to call you last night but your phone was turned off.

Я пыталась вам ночью дозвониться, но у вас — был выключен телефон.

Показать ещё примеры для «выключен»…

— Then turn off the candle.

— Тогда погаси свечи.

Turn off lights.

Погаси свет.

It’s too bright — turn off the light.

Слишком светло — погаси свет.

Turn off the lights.

Погаси свет!

Okay, turn off the light.

Погаси свет.

Показать ещё примеры для «погаси»…

When you get to the refinery, turn off the highway onto the dirt road.

У нефтяного завода сверни на грунтовку.

Now turn off the next side road we come to.

А теперь сверни на обочину.

Dan, turn off to some quiet place and brake when I tell you.

Даня, сверни, где потише, а как скажу, тормозни.

Turn off here.

Сверни здесь.

Why’d you turn off?

Почему ты свернул?

Показать ещё примеры для «сверни»…

The machine has been turned off.

Автомат вырубили.

— No, you turned off the movie.

— Нет, вы вырубили кино.

You think the cops turned off the power? They have no reason to.

Думаете,копы вырубили энергию?

— Yeah, turn off the TV.

— Ага, выруби телик.

All right. Holly, turn off the music.

Холли, выруби музыку!

Показать ещё примеры для «вырубили»…

Do not turn off light!

Нельзя отключать излучение!

He didn’t want to kill or turn off you immediately at all

Он не хочет убивать или отключать тебя немедленно.

Richter has started to turn off the power of various grids.

Рихтер начал отключать свет по секторам.

Well, if he’s not gonna turn off the pain wall for himself, Maybe he’ll do it for janet.

Раз он не собирается отключать стену для себя, может, он отключит ее для Джанет.

That thing’s turning off systems all over the ship.

Эта штука отключает системы по всему кораблю.

Показать ещё примеры для «отключать»…

But your cell phone was turned off

Но твой мобильник был отключен

My alarm was turned off.

Будильник был отключен.

They have turned off their defense system.

Защитный барьер отключен.

The water’s turned off and the toilet’s got a great crack in it.

Вода отключена и у туалета серьезная поломка.

It was turned off before that.

До этого она была отключена.

Показать ещё примеры для «отключён»…

So now we turn off the spigot.

А сейчас мы перекроем кран.

We gotta turn off the water and isolate it.

Перекроем воду и изолируем ее.

Well, grandpa, I turned off your water main.

Ну вот что, отец. Воду я тебе перекрыл.

I turned off the gas and locked your car in the garage.

Я перекрыл газ и запер твою машину в гараже.

They told me to turn off the water.

Они сказали мне перекрыть воду.

Показать ещё примеры для «перекроем»…

Отправить комментарий

  [ tɜːn tɜːn ]  

  1. Выключить
  2. Надоедать, наскучичать
  3. Отвращать
  4. Свернуть с дороги

Выключить

Когда мы выключаем прибор, воду, газ или свет, то используем фразовый глагол Turn Off, Turn Out, Shut Off или Switch Off. Разница между ними настолько тонкая, что разгораются целые дискуссии среди носителей языка. Выбирайте, что вам больше нравится.

Включить прибор – это Turn On.

They’ve turned off the water while they repair a burst pipe.

Они отключили воду, пока ремонтируют прорвавшую трубу.

Please turn the television off before you go to bed.

Пожалуйста, выключите телевизор перед тем, как лечь спать.

They’ve turned the gas off for a couple of hours.

Они отключили газ на пару часов.

Go and turn the tap off before the bath overflows.

Иди и закрой кран, пока ванна не переполнилась.

Фразовый глагол Take On – 1. Нанимать на работу; 2. Обладать определенным качеством + еще 3 значения.

Надоедать, наскучичать

Ассоциативно Turn Off выключает не только приборы, но и интерес к человеку. Так проще запомнить данный вариант перевода.

Заголовок Independent.

Заголовок Independent с фразовым глаголом Turn Off

Why you get turned off when someone shows too much interest.

Почему вам становится скучно, когда кто-то проявляет слишком большой интерес.

I couldn’t understand the lecture so I just turned off.

Я не мог понять лекцию, поэтому просто отключился.

This sort of talk could turn a lot of voters off.

Такого рода разговоры могут оттолкнуть многих избирателей.

When people lose interest they just turn off.

Когда люди теряют интерес, они просто выпадают из процесса.

What turns teenagers off science and technology?

Что заставляет подростков отворачиваться от науки и технологий?

Если человек вас раздражает, то Piss Off его.

Отвращать

His bad breath really turns me off!

Его запах изо рта меня просто выводит из себя!

Aggressive men turn me off completely.

Я абсолютно не приемлю агрессивных мужчин.

Свернуть с дороги

The jet began to turn off the main runway.

Самолет начал сворачивать с главной взлетно-посадочной полосы.

It’s four kilometres to the turn-off for Moscow.

До поворота на Москву четыре километра.

I think we should have turned off at the last exit.

Я думаю, мы должны были свернуть на последнем выезде.

  •     Фразовые глаголы с Turn
  •     Фразовые глаголы с предлогом и наречием OFF

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning to make the same
  • Word meaning to make the most of
  • Word meaning to make the best of
  • Word meaning to make sure of
  • Word meaning to make something happen