Word meaning to let go of

Also found in: Dictionary, Thesaurus.

let go of

1. To release one’s grip on someone or something. Please let go of me—you’re hurting my arm! The child let go of the string, and the balloon floated up and away into the sky.

2. To fire or dismiss an employee. I’m worried that they’ll let go of me once this special project is over. I heard they’re letting go of a lot of high-level employees after the scandal.

3. To release someone or something from custody. We did bring him in for questioning, but we had nothing to charge him with, so we had to let go of him. What time did you let go of the prisoner?

4. To stop focusing or fixating on something in one’s mind. I think I just need a weekend where I can chill out and let go of my worries for a while. It’s been two years, Ken. I think it’s time for you to let go of your marriage with Sandy and move on. I’ve been going to therapy to help me let go of the issues I have with my parents.

5. To release a captured animal. Due to overfishing in the rivers, we have to let go of anything we catch. I can’t bring myself to kill mice, so I catch them in a humane mouse trap and let go of them outside.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

let go of someone or something

to release someone or something. Please let go of me! Don’t let go of the steering wheel.

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

See also:

  • let loose of
  • let loose of (someone or something)
  • let in
  • let (someone or something) get out
  • let us (do something)
  • Let us do
  • let (someone or something) get out of (something)
  • let down (one’s) hair
  • let go and let God
  • let something rip


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


But there are some things that we will never let go of.



Но есть некоторые вещи, которые мы никогда не отпустить.


Throughout your life, you will let go of some friendships and make new ones.



За свою жизнь вам придется отпустить некоторых друзей и завести новых.


However, her former life won’t let go of her so easily.



Однако старая жизнь не хочет так просто его отпускать.


They don’t want to let go of what was once «theirs».



Они не хотят отпускать то, что когда-то было «их».


Finally decided to let go of the long hair.


I knew I must completely let go of it.


See what triggered it and let go of it.



Посмотрите на то, что было разрушено, и отпустите это.


They let go of what no longer serves them.



Оно отпускает то, что больше ему не служит.


Find out how to let go of your fear.


It allows us to let go of negative emotions and move forward.



Это позволяет избавиться от негативных эмоций и начать действовать.


It’s time to let go of the things that prevent you from finding happiness.



Самое время избавиться от вещей, разрушающих ваше счастье.


They can’t control themselves and they need to let go of anger every time something bad happens to them.



Они не может контролировать себя, и ему нужно отпустить гнев каждый раз, когда с ним случается что-то плохое.


Today, when its effectiveness is scientifically indisputable, it would be a mistake to let go of lists of fictional interactions and side effects.



Сегодня, когда его эффективность научно неоспорима, было бы ошибкой отпустить списки вымышленных взаимодействий и побочных эффектов.


Ignoring it for too long can make you sick, so let go of the self-blame or change the situation.



Игнорируя это слишком долго, вы можете заболеть, поэтому отпустите самообвинение или измените ситуацию.


Sometimes we need to let go of the small stuff, and often we have to compromise with our partner.



Иногда нам нужно отпустить мелочи, и часто нам приходится идти на компромисс с нашим партнером.


The world is always telling us why we should be worried about everything — let go of it all.



Мир всегда говорит нам, почему мы должны беспокоиться обо всем — отпустить все это.


But she was able to let go of the situation and protect herself by breaking these toxic relationships.



Но она смогла отпустить ситуацию и защитить себя, разорвав эти токсичные отношения.


Completely let go of the dog in the city is not recommended, too many dangers await her.



Полностью отпускать собаку в городе не рекомендуется, слишком много опасностей ее ожидают.


Your greatest strength is your ability to let go of the past.



Ваша самая большая сила — ваша способность отпустить прошлое.


Then, I realized that I could do something to help me let go of my growing fear.



Затем я понял, что могу что-то сделать, чтобы помочь мне отпустить свой растущий страх.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain let go of

Results: 6759. Exact: 6759. Elapsed time: 299 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

let go of — перевод на русский

Hey! Let go of that.

Отпусти!

Let go of my arm, you big lug!

Отпусти мою руку, деревенщина!

Let go of my horse!

Отпусти лошадь!

Let go of me, goldurn you! No, Pa, please.

Отпусти меня, черт бы тебя подрал

I want you to spread the word all around town that i’m turning this place into a gambling house. Let go of me! You’re hurting me!

я хочу что бы разнес это по всему городу что я превращу это место в игорный дом отпусти меня мне больно!

Показать ещё примеры для «отпусти»…

Let go of me, guards let me go…

Пусти меня, стражники, пусти…

Let go of me, you ape.

Пусти, горилла!

Let go of me or I’ll scream.

Пусти меня, или я закричу.

Let go of me!

Пусти, пусти.

Let go of me!

Пусти! Сядь!

Показать ещё примеры для «пусти»…

If you’re falling, let go of the bird.

Если чувствуешь, что можешь упасть, то отпускай птицу.

— Do not let go of the rope!

— Не отпускай веревку!

Don’t let go of me, Bart!

Не отпускай меня, Барт!

Do not let go of my hand.

Не отпускай мою руку.

Never let go of the stick!

Никогда не отпускай рычаг!

Показать ещё примеры для «отпускай»…

Let go of my pants.

Отстань от моих брюк.

Hey, Chuck, let go of my pants.

— Эй, Чак, отстань от брюк.

Let go of me, idiot!

Отстань от меня, идиот!

Let go of me

Отстань от меня.

Let go of me, you fucking freak!

Отстань от меня, гребаный урод!

Показать ещё примеры для «отстань от»…

Let go of it.

Оставь пистолет!

Oh, Harry. Let go of the belt, Harry.

Гарри, оставь ремень.

Scum bag! Let go of me!

Все, хватит, оставь меня.

Let go of her!

Оставь её!

# look at me dream # # i’ve been waiting so long # # now i am your dream # # hard to forget # # hard to go on # # when you fall asleep # # you’re out on your own # # let go of your life # # grab onto my hand # # here in the clouds #

# смотри-на-меня сон # # я ждал так долго # # теперь я в твоём сне # # трудно забыть # # тяжело продолжать # #когда ты охвачен сном # # не внутри себяты # # оставь прежнюю жизнь #

Показать ещё примеры для «оставь»…

Let go of him, Paul, and write out a receipt.

Отцепись от него,Пол. Давай-ка,черкни расписку.

Let go of me.

Отцепись от меня.

I’m the stabber! Bobby, let go of me.

Бобби, отцепись от меня!

Let go of him!

Отцепись от него!

Let go of this car!

Отцепись от машины!

Показать ещё примеры для «отцепись от»…

No, let go of me!

— Нет, отойди от меня!

Let go of Shifra!

Отойди от Шифры!

Let go of her!

Отойди от неё!

Let go of her.

Отойди от неё!

Let go of me.

Отойди от меня!

Показать ещё примеры для «отойди от»…

I understand how difficult this is for you, but you’ve got to let go of the past.

Я понимаю, как это трудно для вас, но вы должны забыть прошлое.

I’m doing this, Boone, because it’s time for you to let go of some things, because it’s what’s best for you.

Бун, я делаю это потому, что пришло время тебе кое-что забыть, потому, что так будет лучше для тебя.

I saw remarkable things… but the only mystery I never solved was… why my heart couldn’t let go of you.

Я видел удивительные вещи, но никак не мог забыть тебя. И это единственная тайна, которую я не смог разгадать.

Just things I’m trying to let go of.

О том, что пытаюсь забыть.

But your mind struggled, because to heal it would also mean letting go of Lisa and Katie.

Но ты страдаешь, потому что излечение это значит, что нужно забыть и Лизу и, конечно, Кэти.

Показать ещё примеры для «забыть»…

Let go of my sister!

Отвали от моей сестры!

All right. You let go of her.

Тогда отвали от неё!

Let go of him you fuckin’ queer!

Отвали от него, пидар хренов!

Hey, let go of me, dickwad!

Отвали от меня, урод. Вы двое!

— Hey, hey! Let go of her.

Отвали от нее.

Показать ещё примеры для «отвали от»…

Let go of my robe.

Отдай халат.

Let go of that, will you?

Отдай немедленно!

That’s a good girl, let go of that panda.

Отдай его, кисонька.

Let go of the knife.

Отдай нож.

Показать ещё примеры для «отдай»…

Отправить комментарий

Dictionary



  • Definition



  • Definition



  • Entries Near



    • Cite this EntryCitation



    • Share


    Show more

  • Show more

    • Citation

    • Share

    • To save this word, you’ll need to log in.

      Log In

idiom

: to stop holding or gripping (something or someone)

Let go of my hand.

He let go of the rope.


often used figuratively

You need to let go of the past.

Dictionary Entries Near let go of

let down one’s guard

let go of

lethal

See More Nearby Entries 

Cite this Entry

Style

“Let go of.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/let%20go%20of. Accessed 14 Apr. 2023.

Copy Citation

Share

Love words? Need even more definitions?

Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Merriam-Webster unabridged

Play Quordle Game

Can you solve 4 words at once?

Can you solve 4 words at once?

Word of the Day

lackadaisical


Listen to the pronunciation of lackadaisical

See Definitions and Examples »

Get Word of the Day daily email!

Words at Play

  • 12 political putdowns kakistocracy
    12 Political Putdowns

    For When ‘Lowdown Crook’ Isn’t Specific Enough

  • image2135812303
    Absent Letters That Are Heard Anyway

    When letters make sounds that aren’t associated w…

  • image1650711902
    Better Ways to Say «This Sucks»

    Go on…make your English teacher proud.

  • merriam webster time traveler
    When Were Words First Used?

    Look up any year to find out

Ask the Editors

  • video moose goose weird plurals
    Weird Plurals

    One goose, two geese. One moose, two… moose. Wh…

  • video irregardless grammar peeve blend of the synonyms irrespective and regardless
    Irregardless

    It is in fact a real word (but that doesn’t mean …

  • bring vs take video
    Bring vs. Take

    Both words imply motion, but the difference may b…

  • video defenesetration
    Defenestration

    The fascinating story behind many people’s favori…

Word Games

  • cow coming home
    Farm Idioms Quiz

    If you’ve got a pig in a poke — what exactly is a…

    Take the quiz

  • back-of-head-mortarboard
    Name That Hat!

    Time to put on your thinking cap.

    Take the quiz

  • Name That Thing
    Name That Thing

    You know what it looks like… but what is it cal…

    Take the quiz

  • winning words from the national spelling bee logo
    Spelling Bee Quiz

    Can you outdo past winners of the National Spelli…

    Take the quiz

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

Meaning of LET GO OF in English

{v. phr.} To release one’s grasp. * /As soon as Sally let go of the leash, her dog ran away./


Dictionary of English idioms .

     Словарь английских идиом.
2012

eternal love


  • #1

Hello,everyone.

When I scroll through an website about English qoutes,I read a sentence»Letting go of someone we love is the hardest thing we will ever do».

May I ask you the meaning of»letting go of» in this context? Thank you in advance!

  • owlman5


    • #2

    Hello. It means something like accepting the fact that somebody we love wants to leave. If you let that person go, you allow that person to leave without creating problems or trouble for that person.

    lingobingo


    • #3

    let go = release; free/liberate

    To let go of something, or let it go, is to release it from your literal or figurative grip, to stop holding it back. (Think of letting go of a balloon so that it can fly away freely.) The same idea can be applied to people.

    eternal love


    • #4

    Hello. It means something like accepting the fact that somebody we love wants to leave. If you let that person go, you allow that person to leave without creating problems or trouble for that person.

    thank you,got it.

    velisarius


    • #5

    It works the other way too: I could use the phrase if I were the one who felt the need to let go. I might feel that I love the person and they love me, but I need to detach myself from them in order to attain other goals. It doesn’t only apply to romantic love either. In any case, it’s hard to let go of your strong attachment to someone.

    Предложения с «let go of»

    That period was full of turmoil, but one part I’ve returned to often is a surprising realization I had during that time — that it was a relief and a privilege to let go of the harsh judgments that instinctively ran through my mind about nearly every person I saw.

    Это было беспокойное время, но я часто возвращаюсь к удивительному осознанию, которое возникло у меня тогда: каким облегчением и преимуществом был отказ от жёстких суждений, инстинктивно возникавших у меня по поводу практически каждого, с кем я сталкивалась.

    Let go of trying to change it or even wanting it to be different.

    Не пытайтесь что — то изменить, не желайте, чтобы оно изменилось.

    So my plea today to everyone, especially those who sincerely believe in Islamist jihadism , refuse dogmatic authority, let go of anger, hatred and violence, learn to right wrongs without even attempting to justify cruel, unjust and futile behavior.

    Я обращаюсь сегодня ко всем, особенно к тем, кто искренне верит в исламистский джихадизм: откажитесь от категоричных суждений, отпустите злобу, ненависть и жестокость, научитесь исправлять ошибки без попытки оправдать жестокость, несправедливость и бессмысленные действия.

    That was a real experience for one of my patients, and when he created his mask, he was able to let go of that haunting image.

    Один из моих пациентов действительно пережил это, и, создав маску, он смог отпустить преследующий его образ.

    Sends us on some wild goose chase because of a personal grudge he can’t let go of.

    Отправил нас охотиться за призраками, из — за старой обиды, которую забыть не может.

    Just tell him that his sister was thinking about him, hoping that someday he’ll be able to let go of his anger.

    Просто скажите, что сестра думает о нем и надеется, что когда — нибудь он перестанет злиться.

    Your husband told us that she was the one who made the decision to let go of the family lawyer, Mr. Winthrop.

    Ваш муж сообщил нам, что именно она приняла решение об увольнении мистера Уинтропа.

    Let go of the cleaning, tomorrow’s dinner, the washing.

    Забудьте об уборке, о завтрашнем ужине, о стирке.

    And it was in this way, he let go of the old, and renewed himself like fire renews the earth.

    И так он отпустил прошлое и создал себя заново, подобно тому, как огонь обновляет землю.

    She let go of the chain, took his shoulders, laid him across the seat, and gave him a kiss on his forehead.

    Она отпустила цепь, взяла его за плечи, уложила на сиденье и поцеловала в лоб.

    She’s let go of a lot of her wedding demands, but she does feel like my new position…

    Она отказалась от большинства свадебных запросов, но ей моё новое положение её не устраивает…

    Johanna let go of the branch and leaned back against the trunk of the tree.

    Джоанна отпустила ветку и опять прислонилась к стволу дерева.

    She never let go of his memory or forgot what he expected of her.

    Она никогда не забывала об отце и о том, чего он ожидал от нее.

    Pulled inward again and let go of the sill and brought my left hand over to join my right.

    Снова потянулся вперед, отпустил подоконник и присоединил левую руку к правой.

    I caught the squirming puppy and managed to support his body before she let go of him.

    Я поймал извивающегося щенка и умудрился подхватить его, прежде чем леди Пейшенс разжала руки.

    Now don’t let go of your index finger or all the line will spin off your spool.

    И не отпускай палец, чтобы леска не запуталась в катушке.

    If you get this corner right and make a proper job of it, then you can make 10 seconds up, because you don’t brake or let go of the throttle for the next three miles.

    Если ты правильно его прошел, то можешь выиграть до 10 секунд, потому что не тормозишь, и не жалеешь газа на следующих трех милях.

    If I play, for example, holding the stick — where literally I do not let go of the stick — you’ll experience quite a lot of shock coming up through the arm.

    Если я играю держа палочку и буквально не позволяю ей двигаться — вы почувствуете достаточно много напряжения исходящего от руки.

    Germany is his new hobby horse, he won’t let go of it.

    Германия — его новый конёк, он долго не уймётся.

    Well, if you want privacy, let go of the ring.

    Ну, если ты хочешь конфиденциальности отпусти кольцо.

    The startled hunger striker let go of the meat, which fell back into the pot, producing a small fountain of shredded cabbage and carrot medallions.

    От испуга голодающий выпустил мясо, которое шлепнулось обратно в кастрюлю, подняв фонтанчик из капусты и морковных звезд.

    He didn’t let go of his balloons, but held them tightly by the strings.

    Шаров он не выпускал — он крепко держал верёвочку.

    The moment the words were out Father Ralph let go of Meggie and grabbed Frank.

    Едва у Пэдди вырвались роковые слова, отец Ральф выпустил Мэгги и кинулся на Фрэнка.

    She let go of my arm, and strode off alone.

    Она выпустила мою руку и двинулась вперед одна.

    Jack listened to Percival’s answer and then let go of him.

    Джек выслушал ответ Персиваля и выпустил его плечи.

    “Perhaps a pot of tea,” said Fudge, who still hadn’t let go of Harry.

    Наверное, чаю… целый чайник, — попросил Фудж, до сих пор не отпустивший Гарри.

    Paint came plunging over the hilltop and, setting his rockers, skidded to a halt. Tuck, sagging in the saddle, let go of the shield and sword belt and they clattered to the ground.

    Пэйнт, ныряя, добрался до вершины и застыл, намертво зафиксировав свои полозья. Тэкк, свесившись с седла, выпустил из рук щит и меч, которые со звоном упали на землю.

    The enraged Omar Asaf reluctantly let go of a frightened Zhenya.

    Разъяренный Омар Юсуф нехотя отпустил не на шутку перепугавшегося Женю.

    And when it comes to talking, I’ll tell you plainly: I don’t want what’s yours and I won’t let go of mine, either.

    А коли говорить будем, так скажу тебе прямо: мне чужого не надобно, но и своего я не отдам.

    Let go of your attachment to who you think you are, and connect with your inner spirit.

    Изолируй себя от своей привязанности к себе, какой ты себя представляешь. И соединись со своим внутренним духом.

    You’re gonna have to let go of the frog costume, dude.

    Ты должен избавиться от этого лягушачьего костюма, друг.

    You said I could let go of the anger that was weighing me down.

    Ты сказала, что я смогу отпустить гнев, который угнетает меня.

    Could you let go of my lapel, please?

    Вы не могли бы отпустить мой воротник?

    Although I’m glad you’ve stopped shaking me, I’d prefer it if you let go of my lapels.

    Хотя я и рад, что вы перестали меня трясти, но я бы хотел, чтобы вы отпустили воротник.

    Let go of all earthly attachments.

    Отпусти все мирские связи.

    Listen, you tell your little door pansies to let go of my friends and we’II leave like gentlemen.

    —лушай, скажи своим лбам чтобы отпустили моих друзей, и мы уйдем как подобает джентльменам.

    Humans cannot let go of their warlike ways.

    Человечество не может уйти с пути войны.

    oh, you want me to just let go of 40 years of irresponsibility, embarrassment, and her total refusal to grow up?

    Ты хочешь, чтобы я прекратила 40 лет безответственности, запутанности и полного нежелания повзрослеть?

    I let go of all those things which seem so ordinary, but when you put them together, they make up a life… a life that really was one of a kind.

    Я покинула все то, что кажется таким обычным, но все это вместе и составляет жизнь… жизнь, которая действительно единственная в своем роде.

    And now I’m crouching in the bushes outside a bullshit country club, hoping to get a look at the boy I can’t let go of.

    А сейчас я сижу в засаде рядом с хрЕновым загородным клубом, в надежде увидеть парня, которого не могу отпустить .

    Even as she does so, she must teach the child to leave her, train it to let go of her hand, first to walk unaided, and then to walk away.

    Но, помимо этого, она должна научить ребёнка жить без неё, перестать держаться за её руку: сначала ходить без её помощи, затем — уйти совсем.

    Isles just couldn’t let go of things.

    Айлс просто не мог отпустить вещи.

    I let go of the hand-rails and ducked under the canvas.

    Я отпустил поручни и нырнул под брезент.

    The doctor laughed as he let go of her wrist. That’s not at all unusual. There are some types of migraine headaches which make people forget their own name.

    В этом нет ничего необычного, — засмеялся доктор. — Просто есть такая форма мигрени, когда люди забывают даже собственное имя.

    And if you think they’ll let go of that power once he’s gone you’re gravely mistaken.

    И если вы думаете, что они отдадут эту власть вместе с его уходом вы смертельно ошибаетесь.

    And you’ve got to let go of this whole beast longevity thing, Cat.

    И ты не должна переживать о долгожительстве монстров, Кэт.

    I’m gonna let go of you and your nose now, and when I do, if you so much as utter a word, a syllable, you will be investigating hitherto unexplored realms of pain.

    Когда я отпущу твой нос, ты можешь замыслить какую — нибудь месть. Если да — я могу закрутить твои яйца так, что, когда отпущу , ты полетишь вертолетом по салону от боли.

    No, McCoy will not let go of life in the fullness of years.

    Нет. Маккой не должен уйти из жизни в расцвете лет.

    If you can let go of your working-class morality.

    Если сможешь отказаться от своих моральных принципов.

    Now exhale… and let go of the day.

    Теперь выдохни… и отпусти прошедший день.

    Never let go of a good vendetta, and this one is just getting started.

    Никогда не откажусь от хорошей мести, а здесь все только начинается.

    You can translate it and it may not have the richness of the original English, but that you can just, you know, let go of having to pronounce every syllable

    Можно перевести, и, конечно, не получить насыщенности оригинала, зато можно не заботиться о произнесении каждого слога…

    I let go of trying to have any coherent, fixed idea about what I was doing.

    Я оставил попытки четко понять, что я делаю.

    So afraid to let go of this world that tethers you to any sort of normalcy and reality.

    Так боишься покинуть этот мир, который является для тебя мерилом нормальности и реальности.

    Let go of the Spear, and I won’t use it to turn you into a jockstrap.

    Отпусти Копьё, и я не превращу тебя в бандаж.

    I could not let go of the question of black holes.

    Мне никак не давала покоя проблема черных дыр.

    People will tell you to let go of your anger, but anger can be a great motivator.

    Тебе будут говорить, что гневом ничего не добьешься, но он очень неплохо мотивирует.

    I let go of the rage and sorrow for Sophie and Nathan and for the many others who were but a few of the butchered and betrayed and martyred children of the Earth.

    Я сбросил с себя гнев и скорбь за Софи и Натана и за многих других, которые составляли лишь малую часть погубленных, преданных и замученных детей Земли.

    Now don’t let go of your index finger or all the line will spin off your spool.

    И не отпускай палец, чтобы леска не запуталась в катушке.

    Let go of me, you classless cling-on.

    Отпусти меня, бесклассовый прилипала

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning to leave out
  • Word meaning to learn more
  • Word meaning to learn english
  • Word meaning to keep out
  • Word meaning to keep going