Word meaning to have in common

Also found in: Dictionary, Thesaurus, Legal, Encyclopedia.

have (something) in common (with someone or something)

To share characteristics, interests, opinions, etc. with someone or something. Well, we have one thing in common: we both hate asparagus! The car has a lot in common with the more expensive model, but it does not have an advanced audio system.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

have something in common (with someone or something)

[for groups of people or things] to resemble one another in specific ways. Bill and Bob both have red hair. They have that in common with each other. Bob and Mary have a lot in common. I can see why they like each other.

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

See also:

  • have (something) in common (with someone or something)
  • have something in common
  • in common
  • in common (with someone or something)
  • in common with somebody/something
  • if it looks like a duck and quacks like a duck, it is a duck
  • same as
  • the same as (someone or something)
  • if it looks like a duck and walks like a duck, it is a duck
  • mirror image


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


And so that’s what each of these seem to have in common with one another, maybe.



Это и всё, что есть между ними общего, пожалуй.


Later, the subjects rated each date based on how much they seemed to have in common and whether they wanted to see the person again.



Затем они оценили каждое свидание, основываясь на том, сколько у них было общего и хотели ли они увидеть этого человека снова.


That’s almost all we need to have in common.


That’s such a fun thing to have in common.


But the one thing we all seem to have in common is curiousity.


Children of alcoholics seem to have in common a low self-esteem.



Дети алкоголиков имеют очень низкую самооценку.


Name three things that you and your partner appear to have in common.



Назовите три вещи, которые вы и ваш партнер считаете общими.


The only elements that ALL autistic people seem to have in common are unusual difficulty with social communication.



Единственное, что есть общего у всех аутичных людей, это необычные трудности с социальной коммуникацией.


It turns out that there are several ingredients that most quiet areas seem to have in common, Radicchi has learned.



Оказывается, есть несколько ингредиентов, которые, по-видимому, имеют самые спокойные районы, узнал Радиччи.


The only thing you seem to have in common is a past.


However, what many countries unfortunately seem to have in common is the lack of appropriate and efficient mechanisms to enforce such important legislation.



Однако, как представляется, многие страны, к сожалению, отличает одна общая черта, а именно: отсутствие надлежащих и эффективных механизмов, позволяющих обеспечить практическое осуществление законодательства в столь важной сфере.


In fact, the only thing that this new model seems to have in common with the old one is the name.



Единственное общее, что есть у новой и старой формы накладной — это название.


to have in common with them.


Experience to date points to a number of «key elements» which successful national AIDS programmes and projects seem to have in common.



Накопленный до настоящего времени опыт указывает на наличие ряда «ключевых элементов», которые, как представляется, являются общими для всех успешных национальных программ и проектов по борьбе с эпидемией СПИД.


What an unfortunate thing for us to have in common?



Какое несчастье, что это объединяет нас, да?


One thing that many successful traders seem to have in common is a strong sense of self confidence that cannot be readily shaken even if they make a few losing trades.



Одна вещь, что многие успешные трейдеры, кажется, имеют в общем сильное чувство уверенности в себе, что не может быть легко встряхивают, даже если они делают несколько убыточных сделок.


The elements that these states seem to have in common are the diminution or disappearance of various painful emotions and sensations, emotional indifference toward one’s past and future, and an undifferentiated state of consciousness.



Компоненты, видимо, общие для этих двух состояний, — уменьшение или исчезновение различных болезненных эмоций и ощущений, равнодушие к прошлому и будущему и нерасчлененное состояние сознания.


Of all the things that people seem to have in common, perhaps the most



Из всех вещей, которые человек делает в обычной жизни, наибольшее, что он может


Meanwhile, people are vanishing without a trace, and the only thing they seem to have in common is Mackenzie.



Тем временем, люди исчезают без следа, и единственное, что есть у них общего — это Маккензи.


One of the things that successful investors tend to have in common is that they do not have an opinion on every stock in the Universe.



Одна из вещей, которые успешные инвесторы, как правило, имеют в общем то, что они не имеют мнения по каждой акции во Вселенной.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 375919. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 1134 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    have a common purse

    have a common purse делить поровну все расходы

    Англо-русский словарь Мюллера > have a common purse

  • 2
    have a common denominator

    Универсальный англо-русский словарь > have a common denominator

  • 3
    have a common outlook toward

    Универсальный англо-русский словарь > have a common outlook toward

  • 4
    have a common purse

    Универсальный англо-русский словарь > have a common purse

  • 5
    have in common salt and bread, but see to your own cigarette

    Универсальный англо-русский словарь > have in common salt and bread, but see to your own cigarette

  • 6
    have in common with

    Универсальный англо-русский словарь > have in common with

  • 7
    have a common purse

    делить поровну все расходы

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > have a common purse

  • 8
    have a common outlook toward

    Англо-русский дипломатический словарь > have a common outlook toward

  • 9
    have a common touch

    уме́ть обща́ться с просты́ми людьми́

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > have a common touch

  • 10
    have a common purse

    Large English-Russian phrasebook > have a common purse

  • 11
    comagmatic (Said of igneous rocks that have a common set of chemical and mineralogic features, and thus are regarded as having been derived from a common parent magma.)

    Геология:

    ко-магматический

    Универсальный англо-русский словарь > comagmatic (Said of igneous rocks that have a common set of chemical and mineralogic features, and thus are regarded as having been derived from a common parent magma.)

  • 12
    all sufficient conditions known today have in common that

    Универсальный англо-русский словарь > all sufficient conditions known today have in common that

  • 13
    all these curves have a common point of intersection

    Универсальный англо-русский словарь > all these curves have a common point of intersection

  • 14
    but some issues have a common link

    Универсальный англо-русский словарь > but some issues have a common link

  • 15
    the invariant equations (2.1) and (2.2) have a common real solution

    Математика:

    инвариантные уравнения (2.1) и (2.2) имеют общее (одно и то же) действительное решение (2.3)

    Универсальный англо-русский словарь > the invariant equations (2.1) and (2.2) have a common real solution

  • 16
    the two languages have a common linguistic parent

    Универсальный англо-русский словарь > the two languages have a common linguistic parent

  • 17
    two languages have a common linguistic parent

    Универсальный англо-русский словарь > two languages have a common linguistic parent

  • 18
    what all the equations have in common is that

    Универсальный англо-русский словарь > what all the equations have in common is that

  • 19
    the invariant equations and have a common real solution

    Математика: инвариантные уравнения (2.1) и (2.2) имеют общее (одно и то же) действительное решение (2.3)

    Универсальный англо-русский словарь > the invariant equations and have a common real solution

  • 20
    to have a common purse

    Англо-русский современный словарь > to have a common purse

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • have in common with someone — have (something) in common (with (someone/something)) to share interests or characteristics. What these very old objects have in common is that they were all stolen and smuggled out of the country. What does the new model have in common with… …   New idioms dictionary

  • have in common with something — have (something) in common (with (someone/something)) to share interests or characteristics. What these very old objects have in common is that they were all stolen and smuggled out of the country. What does the new model have in common with… …   New idioms dictionary

  • have in common with — have (something) in common (with (someone/something)) to share interests or characteristics. What these very old objects have in common is that they were all stolen and smuggled out of the country. What does the new model have in common with… …   New idioms dictionary

  • have a common origin — index evolve Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • have in common — v. shared, joint; sharing the same with another person or others; by all …   English contemporary dictionary

  • Common-law marriage in the United States — was affirmed by the United States Supreme Court in Meister v. Moore (96 U.S. 76 (1877)), which ruled that Michigan had not abolished common law marriage merely by producing a statute establishing rules for the solemnization of marriages. Common… …   Wikipedia

  • Common variable immunodeficiency — Classification and external resources ICD 10 D83 ICD 9 279.06 …   Wikipedia

  • Common law offences — are crimes under English criminal law and the related criminal law of Commonwealth of Nations countries. These are offences of the common law which are developed entirely by the courts over the years, and for which there is no actual legislation …   Wikipedia

  • have something in common with someone — have (something) in common (with (someone/something)) to share interests or characteristics. What these very old objects have in common is that they were all stolen and smuggled out of the country. What does the new model have in common with… …   New idioms dictionary

  • have something in common with something — have (something) in common (with (someone/something)) to share interests or characteristics. What these very old objects have in common is that they were all stolen and smuggled out of the country. What does the new model have in common with… …   New idioms dictionary

  • have something in common with — have (something) in common (with (someone/something)) to share interests or characteristics. What these very old objects have in common is that they were all stolen and smuggled out of the country. What does the new model have in common with… …   New idioms dictionary

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


have in common

глагол

иметь общий


He used cartel money to fund their prison break because they had an enemy in common.

Он использовал деньги картеля, чтобы организовать им побег, потому что у них есть общий враг.

Больше

Контексты

After all, the one thing today’s autocrats have in common with their totalitarian predecessors is contempt for the rule of law, both domestically and internationally.
Ведь, что имеют общего сегодняшние автократы и их тоталитарные предшественники если не неуважение к принципу верховенства права, как на национальном, так и международном уровне?

What can American Tea Party enthusiasts, Russian chauvinists, fearful Dutch and Danes, and Singaporean leftists possibly have in common that is driving this anti-immigrant sentiment?
Что могут иметь общего энтузиасты Американского Движения Чаепития, Российские шовинисты, робкие голландцы и датчане, и сингапурские левые, что является причиной этих антииммигрантских настроений?

Acting and leadership have a great deal in common.
Актерская игра и руководство имеют много общего.

The messages have little in common with Cold War propaganda.
Основной посыл российской пропаганды не имеет практически ничего общего с пропагандой эпохи холодной войны.

It is no wonder that the two regimes have many domestic and foreign/security policies in common.
Неудивительно, что оба режима имеют много общего во внутренней и внешней политике, а также политике безопасности.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Перевод по словам

to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • bear witness to — свидетельствовать
  • devotion to — преданность
  • go to bed — идти в кровать
  • solution to — решение
  • come to a conclusion/end/close — пришел к выводу / конец / закрытия
  • prevail upon to — превалировать над
  • give instructions to — давать указания
  • make advances to — добиваться
  • give CPR (cardiopulmonary resuscitation) to — дать СЛР (сердечно-легочная реанимация)
  • to it — к нему

have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

  • have plenty of room — иметь достаточно пространства
  • I have a runny nose — у меня насморк
  • have an accident — попали в аварию
  • would have intervened — бы вмешался
  • have alternative uses — альтернативные виды использования
  • have not been effective — не были эффективными
  • does the engine have — действительно есть двигатель
  • have an accreditation — имеют аккредитацию
  • challenge we have — вызов мы имеем
  • will have a minimum — будет иметь минимум

in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in use — в использовании
  • give in return — давать взамен
  • rope in — веревка в
  • in the back concessions — на задних концессиях
  • drag in — перетащить
  • (put in) order — приводить в порядок
  • in work — в работе
  • in the know — в курсе дела
  • lay in/up — лежал в / вверх
  • in single file — в одном файле

common [adjective]

adjective: общий, распространенный, обычный, обыкновенный, простой, частый, общепринятый, общественный, рядовой, бытовой

noun: общее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля

  • common risk management — общее управление рисками
  • common ideology — общая идеология
  • largely common — в значительной степени общий
  • is considered a common — считается общим
  • common mechanical — общие механические
  • under common ownership — в общей собственности
  • absolutely common — совершенно обыденная
  • common compromise — общий компромисс
  • is common to all — является общим для всех
  • make common — нечистым

Предложения с «to have in common»

And video conferences and video calls have become very common these days, but they still need improvement.

Видеозвонками и видеоконференциями уже никого не удивить, но и тут есть что улучшить.

In the film, Zimbabwe, South Africa and Germany share a common story about the soapstone birds that were looted from Great Zimbabwe.

В этом фильме Зимбабве, Южная Африка и Германия объединены рассказом о стеатитовых птицах, которые были похищены из Большого Зимбабве.

And we soon found out we had almost everything in common.

Вскоре мы выяснили, что невероятно похожи.

You have a group of farmers — English farmers — who are sharing a common land for their sheep to graze.

Если у каждого определённое количество овец, скажем, три, то поле успевает восстановиться, фермеры довольны, овцы счастливы, всё прекрасно.

And by making the individually rational choice of prioritizing their own safety, they may collectively be diminishing the common good, which is minimizing total harm.

И, делая индивидуальный рациональный выбор в пользу собственной безопасности, они могут коллективно уменьшать общее благо, сводя к минимуму общий вред.

What did they have in common?

Что у них общего ?

It has all sorts of things like spoon and fork, bowl, common objects like that.

Он учитывает все виды вещей, такие как как ложка, вилка, миска и другие обычные предметы.

At the bottom of the courtyard, there are a set of double doors, and those lead into the common house.

В глубине двора есть двойные двери, ведущие на общую часть дома.

I consider the common house the secret sauce of cohousing.

Я считаю эту территорию секретным ингредиентом кохаузинга.

Inside our common house, we have a large dining room to seat all 28 of us and our guests, and we dine together three times a week.

Внутри нашего общего дома есть большая столовая, вмещающая всех 28 жильцов и наших гостей, там мы все вместе обедаем три раза в неделю.

Through the careful selection of furniture, lighting and acoustic materials to support eating together; in the careful visual location and visual access to kids’ play areas around and inside the common house; in the consideration of scale and distribution of social gathering nodes in and around the community to support our daily lives.

Во внимательном подборе мебели, освещения и звукоизоляции, чтобы способствовать совместным трапезам; в тщательном визуальном расположении и визуальном доступе к территории детских игровых площадок вокруг и внутри общего дома; в учитывании масштаба и расположения мест общих сборов внутри и за пределами территории коммуны, чтобы сделать повседневную жизнь легче.

While it’s completely up to each group how frequently they have common meals, I know some that have eaten together every single night for the past 40 years.

Это полностью зависит от самой коммуны, как часто люди вместе завтракают, обедают и ужинают, я знаю некоторые, которые каждый вечер ужинают вместе на протяжении уже сорока лет.

This strategy is now known as dogfooding, and it’s a common strategy in the business world.

Эта стратегия называется поедание собачьего корма и часто применяется в мире бизнеса.

Turns out there’s one industry where this happens in a common way, in a pretty regular way, and that is the screen-based tech industry.

Так вышло, что есть одна сфера, где это является обычным делом и встречается часто — это производство устройств с экранами.

This is a very common thing in the tech world.

Это обычная практика в мире информационных технологий.

Achondroplasia is the most common form of dwarfism.

Ахондроплазия — это наиболее распространённая форма карликовости.

It’s the most common insect vector of diseases, not just Zika but dengue, Chikungunya, West Nile virus and that ancient plague, yellow fever.

Самый распространённый переносчик болезней, не только Зики, но и денге, Чикунгуньи, вируса лихорадки Западного Нила и этой древней чумы, жёлтой лихорадки.

To listen also to the silent cry of our common home, of our sick and polluted earth.

Прислушаться к молчаливому крику нашего общего дома — нашей заражённой и больной планеты.

It wasn’t until I arrived in graduate school and witnessed firsthand the criminal actions of scientists and engineers in the water crisis in Flint, Michigan that I realized how dangerous and yet surprisingly common this line of thinking really is.

Но когда я оказался в магистратуре и увидел преступные действия учёных и инженеров в отношении проблемы водоснабжения в городе Флинт, штат Мичиган, я осознал, насколько опасным и в то же время удивительно типичным бывает такой ход мысли.

Palchinsky’s view on technocrats is very different from one that is still very popular, still very common — that of a dispassionate researcher working in his ivory tower lab, or a nerdy engineer working in his cubicle.

Взгляд Пальчинского на технократов сильно отличался от того, что популярно и обычно и сейчас: это или бесстрасстный исследователь, оторванный от реальности, или инженер — ботаник в своей каморке.

But governments have a responsibility to develop counterstrategies to protect us and the common good.

Правительства же несут ответственность за разработку контрмер для нашей защиты и за обеспечение всеобщего благосостояния.

The mistake that governments are making when they collaborate in this way with industry is that they conflate the common good with common ground.

Но ошибка, которую допускают правительства при сотрудничестве с промышленным сектором, заключается в том, что они объединяют общее благосостояние с общими интересами.

When you collaborate with industry, you necessarily put off the table things that might promote the common good to which industry will not agree.

Когда вы сотрудничаете с промышленностью, то неизбежно отказываетесь от того, чтó может содействовать всеобщему благу, но с чем корпорации не согласятся.

So our governments should not confound the common good and common ground, especially when common ground means reaching agreement with industry.

Нашим правительствам не следует смешивать общее благосостояние и общие интересы, особенно если эти интересы подразумевают сотрудничество с корпорациями.

But corporations understandably act to promote their commercial interests, and they do so either sometimes undermining or promoting the common good.

Понятно, что корпорации действуют в угоду своим коммерческим интересам и могут как подрывать, так и содействовать всеобщему благосостоянию.

But it is the responsibility of governments to protect and promote the common good.

На правительстве же лежит ответственность за охрану и поддержание всеобщего благополучия.

And it is governments that are guardians of these essential parts of our common good.

И именно они охраняют главные составляющие нашего общего благополучия.

It’s held in — the German word is the volk — in the people, in the common, instinctive wisdom of the plain people.

Это лексема, олицетворяющая народ, — Volk с немецкого люди — общую, самобытную мудрость простых людей.

We may have division and racism and slavery in our past, but we have a common future.

В нашем прошлом были раскол, расизм, рабство, зато будущее у нас у всех было общее .

Where can I join a club where I’ll have a lot in common with a person who drives a pickup truck because we have a common interest in whatever?

Где же мне найти такой клуб, где я смогу найти нечто общее с водителем пикапа, где наши интересы могут совпадать?

Increasingly common medical conditions like obesity, endocrine disorders, C-section and preterm births.

Всё чаще встречаются ожирение, эндокринные расстройства, кесарево сечение, преждевременные роды.

We’re living in a world of alternative facts, where people don’t find statistics this kind of common ground, this starting point for debate.

Мы живем в мире альтернативных фактов, где люди не принимают статистику за некоего рода общий язык, отправную точку для дискуссии.

So how do you make the rare common?

Как же сделать редкое событие частым?

Language is a tool of common usage, and so I believe it’s fundamental that we use it following common criteria.

Язык — это инструмент общего пользования, и поэтому я считаю принципиальным следование общепринятым правилам.

But I also find it fundamental that those common criteria be as simple as possible, especially because if we simplify our spelling, we’re not leveling it down.

Но я также считаю важным, чтобы эти общие критерии были очень простыми, особенно потому, что если мы упростим орфографию, мы вовсе не принизим её значения.

I started to think about what makes words real, because a lot of people ask me, the most common thing I got from people is, Well, are these words made up?

Я начал задумываться над тем, что делает слова реальными, потому что многие спрашивают чаще всего так: Эти слова что, придуманы?

And they learned that the most common type of litter were the plastic straw wrappers from their own cafeteria.

Они выяснили, что самым распространённым типом мусора были пластиковые обёртки от соломинок из школьного кафетерия.

I’ve since realized from conversations I’ve had and from research that this stagnation, despite hard work, turns out to be pretty common.

С тех пор из разговоров и исследований я понял, что этот застой, несмотря на все старания — довольно распространённое явление.

They are powerful reminders that our common humanity has not changed.

Они вечные напоминания нам о том, что наша общая человеческая природа не изменилась.

That makes it roughly twice as common as multiple sclerosis.

Это примерно в два раза больше, чем больных рассеянным склерозом.

How could a disease this common and this devastating have been forgotten by medicine?

Как такая распространённая и губительная болезнь оказалась забыта медициной?

Life on this planet shares a common origin, and I can summarize 3,5 billion years of the history of life on this planet in a single slide.

Жизнь на планете имеет общее начало, и я могу уместить 3,5 миллиарда лет развития жизни на Земле в одном лишь слайде.

One of the common characteristics of all of these animals I’ve been talking to you about is that they did not appear to have received the memo that they need to behave according to the rules that we have derived from a handful of randomly selected animals that currently populate the vast majority of biomedical laboratories across the world.

Одна из общих черт для всех этих существ, о которых я рассказываю, — это то, что они, по — видимому, не получили извещения о том, что должны вести себя соответственно правилам, которые мы вывели на примере горстки случайно выбранных животных, изучаемых в подавляющем большинстве биомедицинских лабораторий по всему миру.

The factor that stood out on the floors where help-seeking was common, where it was the norm, was there was just one nurse whose sole job it was to help other nurses on the unit.

Оказалось, что в тех отделениях, где просьбы о помощи были обычным делом, работа одной из медсестёр состояла исключительно в том, чтобы помогать остальным.

And while the theologies and the practices vary very much between these independent communities, what we can see are some common, consistent threads between them.

И хотя теологические системы и обряды в этих независимых общинах сильно отличаются, мы видим в них общее и закономерное.

They have two other things in common that are really important.

У них есть ещё две важные общие черты.

And depression and PTSD are different diseases, but this is something they share in common.

Депрессия и ПТСР — два разных заболевания, но это то, что их объединяет.

You might think that we learned about oncogenes and tumor suppressor genes from common cancers like breast cancer and prostate cancer and lung cancer, but you’d be wrong.

Вы, возможно, думаете, что мы знаем об онкогенах и подавляющих опухоль генах от обычных случаев вроде рака груди, простаты или лёгких, но вы ошибаетесь.

But we didn’t learn about it from common cancers.

Но мы не узнали о нём из обычных видов рака.

Remember that a one in a million diagnosis, if it happens twice in one family, is way too common in that family.

Помните, что это один на миллион диагнозов, если он встречается дважды в одной семье, это слишком характерно для этой семьи.

And these stories were highly diverse, but they all had one thing in common: it was a tale of longing for a child and a quest for that child.

И эти истории были очень разными, но у всех у них было нечто общее : это был рассказ о страстном желании иметь ребёнка и о поисках этого ребёнка.

One of the most common places we send satellites is the low Earth orbit, possibly to image the surface of Earth at up to about 2,000 kilometers altitude.

Одно из самых распространённых мест для засылки спутников — низкая околоземная орбита, то есть от поверхности Земли до высоты порядка 2 000 километров.

Another common place we send satellites is the geostationary orbit at about 35,000 kilometers altitude.

Следующее место засылки спутников — геостационарная орбита, её высота — около 35 000 километров.

And then there’s the orbit coined the graveyard, the ominous junk or disposal orbits, where some satellites are intentionally placed at the end of their life so that they’re out of the way of common operational orbits.

Ещё есть орбита, называемая кладбищем, — жуткая свалка неработающих спутников, куда преднамеренно отправляют некоторые спутники по завершении их миссии, чтобы те не болтались на обычно используемых орбитах.

As you’re thinking of the consequence of that, if you believe that extinctions are common and natural and normal and occur periodically, it becomes a moral imperative to diversify our species.

Если подумать о последствиях, если вы верите, что вымирания типичны, естественны, нормальны и периодически происходят, наш моральный долг — разнообразить наш вид.

Now this turns out to be surprisingly common in the history of innovation.

Оказывается, это на удивление распространено в истории новаторства.

Mindfuck is the most common term.

Взрыв мозга — самый распространённый термин.

It’s the most common term I’ve heard to describe that experience.

Этот термин я чаще всего слышал при описании подобного опыта.

The common thread through most of this work has been reclaiming spaces that are often prohibitive to bigger bodies, from the catwalk to club shows, from public swimming pools to prominent dance stages.

Основная идея проекта — восстановить право полных людей быть там, где их зачастую не принимают: от подиумов до клубных шоу, от публичных бассейнов до знаменитых танцевальных эстрад.

But from studying hundreds of networks and marketplaces, there is a common pattern that people follow, and I call it climbing the trust stack.

Но изучив сотни сетей и магазинов, я заметила, что люди следуют одному общему шаблону, который я называю подъём по лестнице доверия.

have something in common — перевод на русский

At least we have something in common.

По крайней мере, у нас есть что-то общее

We have something in common, then.

Тогда у нас есть что-то общее.

Then we have something in common.

Тогда у нас есть что-то общее.

I knew we had something in common.

Да, я знал, у нас есть что-то общее.

Like… we have something in common.

Как будто у нас есть что-то общее.

Показать ещё примеры для «у нас есть что-то общее»…

Hey, you know, you and I have something in common.

У нас с тобой много общего. Мы оба любим китайскую кухню.

We might have something in common…

— Возможно, у нас с тобой много общего…

See,Craig,you and I have something in common.

Знаешь, Крэйг, у нас с тобой много общего.

Ben, you and I have something in common.

Бен, у нас с тобой много общего.

— Don’t you have something in common?

у вас много общего.

Показать ещё примеры для «у нас с тобой много общего»…

I, uh, have something in common with them.

Я.. э.. имею что-то общее с ними.

You and Ben Zayn have something in common.

Ты и Бен Зайн имеете что-то общее.

You know, we have something in common.

Вы знаете мы имеем с Вами кое-что общее.

Maybe the Kents and Luthors have something in common after all.

Возможно, Кенты и Луторы имеют кое-что общее.

Yeah, I mean, crossing class boundaries that extreme would be rare and indicate that our victims had something in common we haven’t discovered yet.

Да, я имею ввиду, что пересечение разных слоев общества возможно в исключительных случаях и это свидетельствует что наши жертвы имели что-то общее, чего мы пока ещё не обнаружили.

Показать ещё примеры для «имею что-то общее»…

You see… you and I have something in common.

Видишь ли нас кое-что объединяет.

According to the information I’ve uncovered on my own so far, the vanished girls all have something in common.

что всех пропавших девушек кое-что объединяет.

Sorry, but this patients have something in common, someplace they’ve been, or eaten.

Прости, но этих пациентов что-то объединяет, может были в одих местах, или ели.

What are friends, besides people who have something in common.

Что такое друзья, если не люди, которых что-либо объединяет.

You all have something in common with one another.

Всех вас кое-что объединяет.

Отправить комментарий

have in common перевод

иметь что-то общее

1. — Why did you break up with Jim? / Почему ты рассталась с Джимом?

    — We had nothing in common. I was interested in things he didn’t care about. / У нас не было ничего общего. Меня интересовали вещи, на которые ему было наплевать.

2. What do a frozen beer, a burnt pizza and a pregnant girlfriend have in common? An idiot who forgot to take it out on time. / Что общего у замороженного пива, сгоревшей пиццы и беременной девушки? Идиот, который забыл вовремя вытащить.

3. They look so different. I’m wondering what keeps them togethe. What do they have in common? / Они выглядят такими разными. Интересно, что держит их вместе. Что у них общего?

4. What they all have in common, however, is the belief that immersive technology can be a positive force for the future — depending on what the rest of us choose to do with it. / То, что у них есть общего, однако, это уверенность в том, что иммерсивные технологии могут быть положительной силой в будущем — в зависимости от того, что остальные люди решать с ними делать.

Posted by ronkb2 under idioms, usage
Leave a Comment 

The phrase “have in common” is used when you compare people or things. The phrase “have in common” means to share characteristics with. In other words, what is the same about the things you are talking about. For example:

What do Ann and her sister have in common? They both have black hair, they both wear glasses, and they both like shopping.

What do dogs and cats have in common? They are both popular pets in the U.S.

What do Thanksgiving and Christmas have in common? They are both holidays at the end of the year where people meet their families and have a big meal together.

If there are many things the same, we often say, “They have a lot in common.” If nothing is the same, we often say, “They have nothing in common” or “They don’t have anything in common”

My friend and I have a lot in common. We both like scary movies, we both teach at a universities, and neither of us likes hot weather.

My friend’s mother and her daughter have a lot in common.

You and your sister are very different. You don’t have anything in common.

He likes chocolate ice cream; she likes vanilla ice cream. He likes the summer; she likes winter. He likes science; she likes art. Those two have nothing in common.

Idiom: to have

something

in common Context #1:Joe: Guess what! I found out that Cindy and I both love Jazz music. Plus, she loves to play soccer just like I do. Fred: Wow! You guys have a lot in common.Joe: Yeah. I wonder if we like any other of the same things. Context #2:Mario: So how come you broke up with your girlfriend? Tim: Well, she was really nice, and pretty too. But I found out that we had almost nothing in common. We like different kinds of music, different kinds of movies, different kinds of food. We had nothing to really talk about. I love sports but she hates them. Mario: Yeah.. it would be really hard to date someone who had so many differences. Meaning: to have something in common means that two people share the same background, hobbies, likes, or experiences. This idiom was taken from the LSI textbook Speaking Transitions which is used to teach Level 4 Speaking at LSI schools. For more information please visit: www.languagesystems.com

context icon

and right now the New Directions need to feel united.

context icon

Единственное, что у них есть общего— они все распались,

и сейчас» Новым Направлениям» нужно почувствовать единение.

What these mice have in common is a combination of high-performance parts-laser sensors,

light-click buttons, gold-plated USB connectors-and customization like programmable macro commands and on-the-fly dpi switching.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Что есть общего у таких мышек- это комбинация лазерных сенсоров,

легко нажимаемые клавиши, легкий вес, программируемые макро- команды и возможность переключать разрешение.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Since the only thing the two partners have in common is that they both see the same image,

they must enter reasonable labels to

have

any chance of agreeing on one.

context icon

Поскольку единственное, что есть общего у этих двух человек,- это то, что они оба видят

одинаковую картинку, они должны ввести максимально подходящее название, чтобы согласовать его.

and that similarity

is

so little and abstract it

has

nothing to do with the practical effects.

context icon

Что у них есть общего, выражается в одном предложении из конституции США,

это сходство настолько мало и абстрактно, что на практике оно никак не сказывается.

One thing that most institutions referred to as»universities» have in common is that the minimum degree they award

is

the bachelor’s(four-year) degree.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Одно понятие, которое является общим для большинства учебных заведений, именующих себя» университетами», это право присуждать минимальную степень бакалавра четырехгодичное обучение.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The only thing they have in common is that their lives

have

become a living hell because of it.

Granule cells

in

different brain regions

are

both functionally and anatomically diverse:

context icon

Гранулярные клетки в разных областях головного мозга различаются как функционально, так и анатомически-

Although shaft kilns

in

different versions and sizes

are

used

in

a wide range of industries(lime, sugar, soda,

iron& steel, etc.), what they have in common is that their refractory linings always consist of several layers.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Несмотря на то, что шахтные известковые печи применяются повсеместно в самых разных промышленных производствах( известковая, стальная промышленность, производство сахара, соды)

с точки зрения огнеупоров у всех них есть общее— огнеупорная футеровка состоит из нескольких слоев.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

What both methods have in common is that they make use of the fact that hair located

at the chaplet

is

immune to the factors that cause the loss of hair experienced on the top of the head.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Что оба метода имеют то общее, что они используют тот факт, что волосы

расположены на венок не застрахован от факторов, которые вызывают потерю волос испытали на верхней части головы.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

What these accounts have in common is the notion of a lost golden age,

the notion of the Flood- or some other equally devastating cataclysm- as a setback

in

the progress of human knowledge, and the notion of a determined attempt

being

made, by a small group of survivors, to find ways to transmit to the future the precious wisdom of a former civilization.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

У всех этих историй есть общее— идея утраченного золотого века,

идея всеобщего наводнения или другого столь же разрушительного катаклизма, повернувшего вспять прогресс человеческого знания, и идея попытки, предпринятой маленькой группой уцелевших, найти способ передать в будущее драгоценную мудрость былой цивилизации.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Hey, look, man, I always knew that we

were

close friends,

but I always used to think that all we had in common were good looks and brain smarts.

context icon

Слушай, чувак, я всегда знал, что мы близкие друзья,

но я всегда думал, что все, что у нас есть общего— отличная внешность и хорошие мозги.

What all these casinos have in common are the great games accompanied by no deposit bonus.

context icon

context icon

context icon

А общее между ними то, что ни один из них никогда не выступал в Пауни.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Общее у них то, что они могут вернуть нулевой указатель.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

What they have in common is the constant quest for perfect beauty, comfort, and clever functionality.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Общим для всех коллекций является постоянное стремление к совершенной красоте, комфорту и продуманной функциональности.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Общее у этих угроз— то, что они не имеют границ.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

What all these weapons of mass destruction have in common is that their use violates international humanitarian law.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Все эти виды оружия массового уничтожения имеют нечто общее, а именно то, что их применение является нарушением норм международного гуманитарного права.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Ну, я просто имею в виду, что они близки и то, что их объединяет- это ты. Поэтому.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

У них всего одна общая черта- упрямство.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Но единственное, что у них общего— это судья.

context icon

Единственное, что у них есть общего, это автобус.

context icon

У этих людей есть одна общая черта- профессиональное безразличие.

context icon

Единственное, что нас сближает— мы ведем себя, как дураки.

context icon

Ну, кое-что общее между всеми этими машинами точно есть и это новые запчасти.

The only thing that Diana and Elizabeth have in common

is

my Uncle Jack.

context icon

Единственное, что есть общего у Дианы и Элизабет, это мой дядя Джек.

The only thing we have in common

is

we work together valuing historic estates.

context icon

Единственное, что у нас общее— мы вместе работаем, оценивая исторические здания.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning to have a look
  • Word meaning to have a job
  • Word meaning to give way
  • Word meaning to give up something
  • Word meaning to give up on life