Word meaning to give a name to

give a name to — перевод на русский

Something that you can not so easily give a name to?

Что-то, чему вы не так просто можете дать название?

I could give a name to it, but it is hardly to be thought about.

Я могу дать название этому, но об этом тяжело думать. Конечно.

The babylonians were the first ones to give names to their constellations.

Вавилоняне были первыми, кто дал названия своим созвездиям.

I will give a name to this boy.

Я хочу дать имя этому мальчику.

Give name to your desire, and see it fulfilled.

Дай имя своему желанию, и увидишь его исполненным.

I don’t want anything from you but to give a name to the baby.

Я ничего не хочу — только дай своё имя ребёнку.

That would give a name to it.

Мы назовем это по-другому.

Considering the fact there are so many of us right now, we could give some name to the group?

-Но теперь, когда нас много, нам ведь в любом случае нужно имя, или?

But if her real name was Evelyn, then it is quite natural to suspect… that she would give this name to her child.

Но если ее настоящее имя было Ивлин,.. …естественно предположить, что она назвала этим именем своего ребенка.

DR. DEXTER: It’s not just some phrase he concocted… to… DR. DEXTER: …to give a name to his delusional states.

— Это не просто красивое название, придуманное им для для припадков своего безумия.

Показать ещё примеры…

Отправить комментарий

  • #1

Hi I have come across the phrase «give name to» and I don’t know what it means exactly. I saw it in several places:

1. my heart breaks with emotion I can’t, or won’t, give name to,…
2. give name and voice to the horror
3. it is at the very moment when they decide to give name to their superiority…

I believe it does not literally mean naming sth. Does the phrase means «facing sth directly» or «acknowledging the presence of sth»?

Thanks very much!!

  • PaulQ


    • #2

    I cannot comment on the first two as they are not complete sentences.

    The third one lacks context — could you add context? :thumbsup:

    Enquiring Mind


    • #3

    «Give name to» is not standard English, in my experience. My guess is that these were not written by a native (first-language) English speaker, or they’re literal translations from a language in which that phrase exists, or they’re an attempt at some kind of quasi-literary rhetorical effect in, for example, a computer game or science-fiction narrative.
    In other words, there isn’t enough context or even a full sentence to enable us to be specific about what the writer might have meant. Can you link to the sources?

    • #4

    «Give name to» is not standard English, in my experience. My guess is that these were not written by a native (first-language) English speaker, or they’re literal translations from a language in which that phrase exists, or they’re an attempt at some kind of quasi-literary rhetorical effect in, for example, a computer game or science-fiction narrative.
    In other words, there isn’t enough context or even a full sentence to enable us to be specific about what the writer might have meant. Can you link to the sources?

    the following are the links:

    1. Supposed to Be
    < Video link removed. Cagey, moderator >
    3. I could only add context to this:
    So I’ll say only this: The game of appearances consists in the person who writes appearing to be in a better position than the person who governs, since the person who writes is able to describe the rise and fall of the person who governs, while the person who governs does not in any way even take note of the rise and fall of the writer, unless it is to give a speech over the writer’s grave, though the speeches of those who govern over the graves of those who write perish just like their governments. On the other hand, the superiority of the person who writes is apparent only, for the reason that it is at the very moment when they decide to give name to their superiority, when they attempt to describe the rise and fall of the person who governs, that they experience failure, for in literature any casual gesture is likely to end in failure. And if not failure, then a significant compositional fault, which is often a failure.

    I cannot comment on the first two as they are not complete sentences.

    The third one lacks context — could you add context? :thumbsup:

    Last edited by a moderator: Sep 27, 2022

    PaulQ


    • #5

    «Give name to» is not standard English, in my experience.

    OED:

    P10. a. to give name to (now rare),

    1639 T. B. tr. J.-P. Camus Certain Moral Relations in S. Du Verger tr. J.-P. Camus Admirable Events 144 This Castle giveth name unto a Family sufficiently knowne.

    1673 J. Ray Observ. Journey Low-countries 460 Frontignan, a little wall’d Town..which gives name to the so famous muscate wine.

    1705 J. Addison Remarks Italy 8 On the Promontory..was formerly the Temple of Hercules Monœcus, which still gives the Name to this small Principality [sc. Monaco].

    1883 Ordnance Surv. Gazetteer Scotl. III. 18 It gave name to an ancient thanage.

    Because homework comes relentless and it’s such a wonderful night and my heart breaks with emotion I can’t, or won’t, give name to, because it’s a multi-ethnic city and Spanish rings soft in every place I look.

    with emotion I can’t, or won’t, give name to, ->
    with emotion to which I can’t, or won’t, give a name, ->
    with emotion whose name I can’t, or won’t, give. ->
    with an emotion which I can’t, or won’t, name

    In all of these the verb/noun «name» can be literal or extended to mean «identify or reveal the identity of.»

    lingobingo


    • #6

    Hi I have come across the phrase «give name to» and I don’t know what it means exactly. I saw it in several places:

    I believe it does not literally mean naming sth. Does the phrase means «facing sth directly» or «acknowledging the presence of sth»?

    It’s not a normal expression, as Enquiring Mind says above. There are only a few actual examples of it online, as far as I can see, and most of those may very well just be literal translations from other languages, or even typos where an article has inadvertently been omitted. It doesn’t have either of the meanings you suggest. It just means to apply a name to or bestow a name on something, either in the sense of lending it your own name, or in the sense of naming it as you would a child or a ship, or in the sense of revealing the nature or identity of something (as PaulQ says at the end of #5).

    Enquiring Mind


    • #7

    Zounds! I ſhould have ſaid «not ſtandard contemporary Engliſh». I’d put the OP’s examples (which appear to be contemporary) down to

    poncy style

    «quasi-literary rhetorical effect».

    Last edited: Sep 27, 2022

    • #8

    OED:

    Because homework comes relentless and it’s such a wonderful night and my heart breaks with emotion I can’t, or won’t, give name to, because it’s a multi-ethnic city and Spanish rings soft in every place I look.

    with emotion I can’t, or won’t, give name to, ->
    with emotion to which I can’t, or won’t, give a name, ->
    with emotion whose name I can’t, or won’t, give. ->
    with an emotion which I can’t, or won’t, name

    In all of these the verb/noun «name» can be literal or extended to mean «identify or reveal the identity of.»

    It’s not a normal expression, as Enquiring Mind says above. There are only a few actual examples of it online, as far as I can see, and most of those may very well just be literal translations from other languages, or even typos where an article has inadvertently been omitted. It doesn’t have either of the meanings you suggest. It just means to apply a name to or bestow a name on something, either in the sense of lending it your own name, or in the sense of naming it as you would a child or a ship, or in the sense of revealing the nature or identity of something (as PaulQ says at the end of #5).

    Zounds! I ſhould have ſaid «not ſtandard contemporary Engliſh». I’d put the OP’s examples (which appear to be contemporary) down to

    poncy style

    «quasi-literary rhetorical effect».

    Thank you all for your help!!

    give (one’s) name to (something)

    (redirected from give name to)

    Idioms browser
    ?

    • give it up for (someone)
    • Give it up!
    • give it your best shot
    • give it/her the gun
    • give leg bail
    • give lip service
    • give lip service to (something)
    • give me
    • give me (someone or something) any day/time
    • give me a break
    • Give me a break!
    • Give me a call
    • Give me a chance!
    • Give me a rest!
    • give me five!
    • Give me liberty, or give me death!
    • Give me skin!
    • Give me some skin!
    • give me some sugar
    • give me something/somebody
    • give me strength
    • give me strength!
    • give me/gimme (a) five
    • Give my best to
    • give my best to (someone)
    • give name to
    • give notice
    • give odds
    • give odds that
    • give odds that (something will happen)
    • give of
    • give of (oneself or something)
    • give of oneself
    • give off
    • give offense (to someone or something)
    • give on
    • give one
    • give one freedom
    • give one one’s pounds
    • give one’s eyeteeth
    • give one’s eyeteeth for, to
    • give one’s right arm, to
    • give oneself over to
    • give oneself up
    • give or take
    • give out
    • give out (to one) about (someone or something)
    • give out with (something)
    • give out with something
    • give over
    • give pap with a hatchet

    Full browser
    ?

    • give my right arm for it
    • give my right arm for something
    • give my right arm to
    • give my right arm to do it
    • give my right arm to do something
    • give my seal of approval
    • give my stamp of approval
    • give my the world
    • give my tuppence
    • give my tuppence worth
    • give my two cents
    • give my two cents’ worth
    • give my two penn’orth
    • give my two pennies
    • give my two pennies worth
    • give my twopence
    • give my twopence worth
    • give my word
    • give myself a pat on the back
    • give myself airs
    • give myself away
    • give myself over
    • give myself over to
    • give myself up
    • give name
    • give name
    • give name
    • give name
    • give name
    • give name
    • give name to
    • give no quarter
    • give notice
    • give notice
    • give odds
    • give odds
    • give odds
    • give odds that
    • give odds that (something will happen)
    • give odds that it
    • give odds that something
    • give of
    • give of
    • give of (oneself or something)
    • give of herself
    • give of himself
    • give of myself
    • give of oneself
    • give of ourselves
    • Give of Ourselves Daily
    • give of something
    • give of themselves
    • give off
    • give off
    • give offence to
    • give offence to her
    • give offence to him
    • give offence to me
    • give offence to one
    • give offence to somebody
    • give offence to someone


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    дать название

    давать имя

    пытались дать имя


    It has become a good tradition in Turkmenistan to give a name to each year.



    В Туркменистане стало доброй традицией давать название каждому году.


    Today in permanently Neutral Turkmenistan it has become a tradition to give a name to each coming year.



    Сегодня в постоянно Нейтральном Туркменистане стало традицией давать название каждому грядущему году.


    The word was thought up at a beauty spa in europe, back in the early 1920’s, simply to give a name to this unwanted appearance of the skin.



    Термин «целлюлит» на самом деле возник во французском курорте, еще в начале 1920-х годов, чтобы просто дать название этого нежелательного внешнего вида кожи.


    Until we realize that there are other divine attributes and they are recognized as aspects, it is not possible to give a name to the law that incorporates the Law of Freedom, because in our language there isn’t a suitable word to express it.



    Пока не будет выявлено большее число божественных атрибутов и они не буду признаны аспектами, невозможно дать название закону, который за неимением в нашем языке адекватного слова мы называем пока Законом Свободы.


    Something important and unpleasant is happening, but it is still difficult to give a name to this phenomenon.



    Происходит что-то важное и неприятное, но дать этому явлению имя пока трудно.


    Danny was too scared to give a name.


    Each group was asked to give a name to their team.



    Каждой команде было дано слово представить свою команду.


    The first step toward understanding the problem is to give a name to relevant concepts.



    Первый шаг на пути к пониманию проблемы — присвоить всему соответствующие названия.


    One trick to accomplishing this is to give a name to your internal critic.



    Один из способов сделать это, чтобы дать наш внутренний критик имя.


    Recently I had to give a name in order to buy a cup of coffee.


    It is still too early to give a name to our relationship.


    It is still too early to give a name to our relationship.



    Сейчас еще слишком рано называть дату нашего вступления.


    In the following screen, you will be allowed to give a name and location for this virtual machine.



    На следующем экране установите имя для вашей виртуальной машины и место, где будет сохранена виртуальная машина.


    Alternatively, we ask you to give a name in the newsletter for personal address.



    По желанию мы просим вас указать имя в информационном бюллетене для личного адреса.


    But I think we have changed so much that it’s really difficult to give a name to our music.



    Но я думаю, мы настолько сильно изменились, что сейчас очень сложно определить стиль нашей музыки.


    The author of breeding achievement is entitled to give a name which should meet the requirements established by law.


    The last step is to give a name of output file and choose the output folder for saving it on your Mac.



    Последний шаг — дать имя выходного файла и выбрать выходную папку для сохранения его на вашем Мас.


    Google designers refuse to give a name to the employed «material».



    Дизайнеры компании Google упорно отказываются называть используемый вымышленный материал.


    Later on, the parents can use their own IDs to give a name to the baby, who already has a digital identity.



    После этого родители с помощью своей ИД-карты могут дать имя ребенку, который уже обладает дигитальной идентичностью.


    Now you have to give a name for the Group.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 55. Точных совпадений: 55. Затраченное время: 208 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

    Meaning of GIVE YOUR NAME TO STH in English

    to invent sth which then becomes known by your name


    Oxford Advanced Learner’s English Dictionary.

         Оксфордский английский словарь для изучающик язык на продвинутом уровне.
    2005

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning to get used to
  • Word meaning to get the better of
  • Word meaning to get rid of
  • Word meaning to get ready
  • Word meaning to get back at