Word meaning to get back at

get back at — перевод на русский

To get back at his boss, who didn’t want him anymore, young Donald brought me photos of Richard’s death.

Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть Ришара.

We’ll set a trap for them and then you’ll have a chance to get back at him Kaim.

Мы подстроим для них ловушку… И тогда у Вас будет шанс отомстить ему, Каим.

Want to make love to get back at them?

Хочешь заняться любовью, чтобы им отомстить?

Their leader, then, General Lutrec, to get back at the whole town, had decided to burn and raze everything.

Тогда их командир, генерал Лутрек, решил отомстить — спалить деревню, разрушив всё до основания.

Won’t you get back at him?

А отомстить ему ты не хочешь?

Показать ещё примеры для «отомстить»…

I’m just doing it to get back at Ross.

Я делаю это, чтобы вернуться к Россу.

I say we get back at him right here on this couch. Right here.

Предлагаю вернуться к нему прямо тут, на кушетке.

I can just go home and get back at him by myself.

Я могу пойти домой и вернуться к нему самостоятельно.

I guess I was trying to get back at you.

Думаю, я пыталась вернуться к тебе.

— And while I’m alive I can get back at them.

— И пока я жив, я могу вернуться к ним. — Вернуться?

Показать ещё примеры для «вернуться к»…

Maybe you’re a screwed-up sorority chick getting back at her daddy… for not buying her that pony when she turned sweet-sixteen.

Может, ты испорченная цыпочка, и мстишь своему папочке за то, что ей не купили пони, когда ей стукнуло 16.

You’re getting back at me for selling you that sick changeling.

Ты мстишь мне за то, что я продал тебе того больного меняющегося.

You’re getting back at them for what they did to her.

Ты мстишь им за то, что они сделали с ней.

Tonight, get drunk at the wrap party and pretend to get back at them by doing a lingerie shoot.

Сейчас тебе надо напиться и представить себе как ты мстишь им, рекламируя нижнее белье.

You’re getting back at me, Punishing me by taking my best friend.

— Ты мстишь мне, наказываешь тем, что забрала моего лучшего друга.

Показать ещё примеры для «мстишь»…

You think she would be capable of wanting to get back at him?

Думаете, она хотела бы его вернуть?

I spread the rumors about us being lovers, to get back at him.

Я распускала слухи что мы любовники, чтобы вернуть его.

I think the only reason you’re with me in the first place was to get back at Kelso.

Я думаю единственное почему ты стала со мной встречаться — это чтобы вернуть Келсо.

Then when I saw you talking about another woman they way you did, all I could think about was getting back at you too.

И когда я увидела, что ты говоришь с другой, все, о чем я могла думать, это как вернуть тебя.

I’d go mack with to get back at her.

Я готова воеватьть с ней, что бы вернуть ее.

Показать ещё примеры для «вернуть»…

Pamela, I sometimes wonder if you do what you do for humanity or simply to get back at dad.

Памела, иногда мне кажется, что твоя борьба во имя человечества обусловлена одним лишь желанием насолить отцу.

I have been trying to get back at Dad but I have a good reason for it. Dad’s a prick!

Может я и хочу насолить папе, но у меня есть на то весомые причины!

Do you think I don’t know you let him go to get back at me?

Вы думаете я не понимаю, что вы его выпустили, чтобы мне насолить?

Now, what better way to get back at them in the grave, really stick it to ’em, if you and me plowed?

Сейчас, когда они в могиле, лучший способ насолить им это если мы с тобой немного покувыркаемся.

I know we agreed not to talk about Casey, but she actually thinks I’m only dating Simon to get back at her.

Я знаю, что мы договорились не говорить о Кейси, но она действительно думает, что я встречаюсь с Саймоном только чтобы насолить ей.

Показать ещё примеры для «насолить»…

I wanted to get back at her.

— Хотела ей отплатить

If you really wanna get back at him, then kiss me.

Хочешь ему отплатить, тогда поцелуй меня.

I guess he wanted to get back at Vince.

Я думаю он хотел отплатить Винсу.

You want to get back at him, you hit him where it hurts… his money.

Если хочешь отплатить— ударь по больному месту— по деньгам.

We staged this to get back at you for deceiving us!

Это был бутафорский пистолет! Мы инсцинировали это чтобы отплатить тебе за обман!

Показать ещё примеры для «отплатить»…

If he wanted to get back at me, all he has to do is tell somebody at the school, and I lose my job.

Если он захочет отыграться на мне, то всё что ему нужно – рассказать кому-нибудь в школе и я потеряю работу.

I’m getting back at roman.

Собираюсь отыграться на Романе.

It’s so obvious this guy’s just doing this to get back at Brown.

Это так очевидно, этот парень просто делает это, чтобы отыграться на Брауне.

She’s doing this to get back at me because I didn’t let her stay with us.

Она делает это, чтобы отыграться на мне, потому что я не позволил ей остаться у нас.

— You came here to get back at me.

Ты пришёл сюда, чтобы отыграться на мне.

Показать ещё примеры для «отыграться на»…

Did you sleep with me to get back at Brecher?

Ты что, переспала со мной, чтобы поквитаться с Брекером?

I was so pissed at you that night, I wanted to get back at you.

Я был зол в ту ночь и решил поквитаться с тобой.

We need a cheap pollster, and we thought you’d like the chance to get back at them.

Нам нужен дешевый социолог, и мы подумали, что Вам захочется с ними поквитаться.

Were you just trying to get back at me?

Просто пытался со мной поквитаться?

I spent all day creating a movement just to get back at Liz Lemon.

Я потратил весь день создавая движение, только чтобы поквитаться с Лиз Лемон.

Показать ещё примеры для «поквитаться»…

Getting back at Ari is the bonus.

Месть лишь приятное дополнение.

This you getting back at me, boy?

Это твоя месть, мальчик?

If you’re really gonna pick getting back at Harvey over your own freedom, you really are the sorriest son of a bitch I’ve ever met.

Если ты и вправду выберешь месть Харви вместо собственной свободы, ты самый жалкий сукин сын из всех, кого я встречал.

Me and my stupid plan to get back at Amy and Ricky.

Я и мой тупой план мести Эми и Рики.

Look, I know you care about Imani, but people are gonna die unless you focus on stopping this war instead of getting back at Mislav.

Знаю, тебе дорога Имани, но погибнут люди, если ты не остановишь войну вместо мести Миславу.

Показать ещё примеры для «месть»…

I came here tonight hoping to seduce you and bring you back to my apartment and sleep with you to, uh, get back at you, you know, for calling me Stinky Linky all those years ago.

Я пришла сюда сегодня в надежде совратить тебя и увести в свою квартиру. А там — переспать с тобой, чтобы расквитаться с тобой за то, что ты звал меня Свинки-Линки сто лет назад!

To get back at Dad.

С папой расквитаться.

Am I supposed to pretend that everything’s OK so you can get back at your ex-partner who screwed you over 20 years ago?

Я должен притворяться, что всё окей, только что бы вы смогли расквитаться со своим бывшим партнёром, который предал вас 20 лет назад?

Mr Lewis, do you believe that Hank Moody set out to sleep with your daughter — as a way of getting back at you?

Мистер Льюис, вы полагаете, что Хэнк Муди переспал с вашей дочерью, чтобы расквитаться с вами?

To get back at Will Schuester for handing a teaching position to a flabby 19-year-old.

Чтобы расквитаться с Уиллом Шустером за то, что он отдал учительское кресло слабохарактерному подростку.

Показать ещё примеры для «расквитаться»…

Отправить комментарий


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


You should at least get back at the woman before you split up.



Надо было хотя бы отомстить той женщине до развода.


Make a bundle of money on the house and get back at the man who stole your wife.



Получить кучу денег за дом и отомстить мужчине, укравшему у вас жену.


Trying to «get back at him» could well be an act of professional suicide.



Пытаясь «вернуться к нему» вполне может быть актом профессионального самоубийства.


And while I’m alive I can get back at them.


Barry swears he’ll find the thieves and get back at them…



Барри клянется, что найдет воров и отомстит им…


All you need to do is sign this, and we can get back at it as soon as possible.



Все, что вам нужно сделать это знак, и мы можем как можно скорее вернуться к нему.


Okay, you know how you get back at this guy?


And if you think you can get back at me by luring Tara…



Если ты решила отомстить мне, заманив Тару…


I just wish there was some way I could get back at bob.



Мне только жаль, что нет способа, которым я мог бы отомстить Бобу.


Some of them can hold petty grudges against companies for a long time, and If you run into a dissatisfied customer who knows a bit about pay per click, then they may purposely click the same advert to try and get back at you.



Некоторые из них могут долгое время копить мелкие обиды, и если вы столкнетесь с недовольным клиентом, который немного знает о плате за клик, то он может специально щелкнуть по тому же рекламному объявлению, чтобы попытаться отомстить вам.


I’ve spent all year studying Emily’s coding textbooks, just so that I could get back at Rick for what he did to us.



Я весь год сидел за учебниками Эмили по программированию, чтобы отомстить Рику за то, что он сделал.


To be honest with you, Adrian I had a few cross words with him this morning so I think he may have decided he’d get back at me for that.



Буду откровенен с вам, Эдриан сегодня утром я сказал ему «пару ласковых» ну, вот он, наверное, и решил мне отомстить.


And if you think you can get back at me by luring Tara —



И ты думаешь мне отомстить, соблазняя Тару?


So you immediately told Mr. Gross, so that he could meddle with the algorithm and get back at them? — No.



Вы незамедлительно сообщили мистеру Гроссу, чтобы он смог изменить алгоритм и отомстить им?


Says Ellie told her that she would «get back at her.»



Говорит, что Элли сказала, что отомстит ей.


The next day, Nelson helps Lisa get back at Sherri and Terri for teasing her.



На следующий день Нельсон помогает Лизе отомстить Шерри и Терри за их дразнилки, используя скунса.


You will get back at about 5.15 p.m.


If you go to the police, I’ll get back at you.



Если пойдешь в полицию, я до тебя доберусь.


When I work afternoons, I get back at 8 p.m.


So get back at the competition the only way he knows how.



И вернулся в борьбу единственным известным ему способом.

No results found for this meaning.

Results: 110. Exact: 110. Elapsed time: 266 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

Also found in: Dictionary, Thesaurus, Legal, Encyclopedia.

get back at (one)

To punish or exact revenge on one in retribution for a past wrong. I thought I was being pretty funny by making those sarcastic remarks during the meeting, but the boss got back at me by doubling my workload that week. After spending the summer lifting weights, Jonah was ready to get back at the kids who had bullied him in school.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

get back at

Take revenge on, as in Watch out for Peter; he’s sure to get back at you. Similarly, get one’s own back means simply «get revenge,» as in She finally saw a chance to get her own back. The first expression dates from the late 1800s, the second from the early 1900s.

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

See also:

  • get back at (one)
  • hardy
  • (hardy) har har
  • FTFY
  • IFTFY
  • IFYPFY
  • sorehead
  • You call this (something)?
  • smart mouth
  • let’s not and say (that) we did

3 формы глагола get back at

Английский глагол get back at [get bæk æt], переводится как: вернуться в.
Входит в группы:
фразовые глаголы.

3 формы глагола get back at: Infinitive (get back at), Past Simple — (got back at), Past Participle — (got/ gotten back at).

📚 Глагол get back at имеет значения: отплатить, отомстить.

👉 Формы глагола get back at в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма.
❓ Как будет get back at в прошедшем времени past simple.

Три формы глагола get back at

Base Form Past Simple Past Participle Перевод
get back at [get bæk æt]

got back at [gɒt bæk æt]

got/ gotten back at [gɒt/gɒtn bæk æt]

вернуться в

Как поставить get back at во 2-ю и 3-ю форму?

🎓 Как поставить глагол get back at в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect?

👉 Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:

  • First form (V1) — get back at. (Present simple, Future Simple)
  • Second form (V2) —
    got back at.

    (Past simple)

  • Third form (V3) —
    got/ gotten back at.

    (Present perfect, Past perfect)

Как поставить get back at в past simple?

Если вы не совсем поняли какую форму для get back at нужно использовать в прошедшем времени, будет:
get back at в past simple — got back at.

What is the past tense of get back at?

The past tense of get back at is got back at.

The past participle of get back at is got/ gotten back at.

Временные формы глагола — Verb Tenses

Past simple — get back at в past simple, будет got back at.
(V2)

Future simple — get back at в future simple будет get back at. (will + V1)

Present Perfect — get back at в present perfect будет
got/ gotten back at.
(havehas + V3)

Past Perfect — get back at в past perfect будет
got/ gotten back at.

(had + V3)

Правильный или неправильный глагол get back at?

👉 Правильный это глагол ли нет? Глагол get back at это .

Примеры применения глагола get back at

  •  
    You just married me to get back at him — Ты женился на мне, чтобы отомстить ему
    (Past Simple)

  •  
    He’ll get back at you — Он отомстит вам
    (Future Simple)

  •  
    I got back at her years later — Я отомстила ей через пару лет
    (Past Simple)

  •  
    I guess I was trying to get back at you — Думаю, я пыталась вернуться к тебе
    (Past Continuous)

  •  
    She wants to get back at me — Она хочет отомстить мне
    (Present Simple)

  •  
    I wanted to get back at her — Я хотела ей отплатить
    (Past Simple)

  •  
    You came here to get back at me — Ты пришёл сюда, чтобы отыграться на мне
    (Past Simple)

  •  
    We have to get back at him — Мы должны с ним поквитаться
    (Present Simple)

Вместе с get back at, часто смотрят глаголы

subject

and corner.

Глаголы на букву:

r,

d,

u,

c,

m,

p,

b,

w,

h,

a,

e,

g,

s,

q,

j,

l,

t,

f,

o,

n,

k,

i,

v,

y,
z.

  • 1
    get back at

    [‘get’bækˌæt]

    v

    отомстить, сделать на зло, сделать в отместку

    Leaving school at sixteen was a way of getting back at her father. — Она бросила школу в шестнадцать лет на зло отцу.

    CHOICE OF WORDS:

    Сходное значение может быть выражено, кроме сочетания to get back at smb, целым рядом других словосочетаний, таких как: to get even with smb — отплатить кому-либо, свести с кем-либо счеты; to pay smb back — отплатить кому-либо; to get one’s own back — отомстить кому-либо, расквитаться с кем-либо; to do smth in revenge for smth — сделать что-либо в отместку за что-либо; to get/to take revenge for smth on smb — отомстить кому-либо за что-либо; in retaliation — в отместку: it was agreed that immediate retaliation was necessary было решено немедленно нанести ответный визит; I’m going to get my own back on him for telling the teacher that I copied his homework он еще поплатится у меня за то, что наябедничал учителю, что я списал у него домашнюю работу; what can I do to get even with him? как бы мне свести с ним счеты?; I said that just to pay him back я сказал это просто, чтобы отомстить ему

    English-Russian combinatory dictionary > get back at

  • 2
    get back

    [ʹgetʹbæk]

    1. вернуться

    when will he get back? — когда он вернётся?

    why don’t you get back to bed? — почему бы вам снова не лечь в постель /спать/?

    will this party get back at the next election? — эта партия вернётся к власти на следующих выборах?

    2. получить назад

    how can I get my books back? — как мне вернуть свои книги?

    you will never get your money back — теперь тебе никогда не видать своих денег

    3.

    отомстить кому-л.; критиковать кого-л.

    I’ll get back at him one day! — когда-нибудь я ему отомщу /я с ним расквитаюсь/!

    НБАРС > get back

  • 3
    get back

    Англо-русский словарь Мюллера > get back

  • 4
    get back

    [‘get’bæk]

    v

    возвращаться, вернуться

    get back home


    — get back to one’s studies
    — get back to the main point of the argument

    English-Russian combinatory dictionary > get back

  • 5
    Get back to me!

    • Get back to me < on this>!

    Отчитайся передо мной!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Get back to me!

  • 6
    get back

    1. I

    I must be getting back мне надо возвращаться; when he gets back, tell him to wait когда он вернется, скажите ему, чтобы подождал

    2. II

    3. XVI

    1) get back to smth. get back into one’s box вернуться в свою ложу и т. д.; get back to your business вновь взяться за свою работу /за свои дела/; get back to one’s books снова взяться за книги /заняться книгами/ и т. д., get back to prewar production of silk вновь достигнуть довоенного уровня производства шелка; he got back to his former office a) он снова занял свой [прежний] кабинет; б) он вновь занял свою прежнюю должность; get back to the main point in the argument вновь обратиться к основному предмету спора и т. д.; she got back into bed она снова легла в постель

    2) get back at smb. get back at his boss отомстить /отплатить/ своему хозяину и т. д.

    4. XXI1

    get back smth. with smth. get back one’s investment with interest вернуть свой вклад с процентами || get back one’s hold on smb., smth. вернуть свою власть над кем-л., чем-л.

    English-Russian dictionary of verb phrases > get back

  • 7
    get back

    фраз. гл.

    1)

    брит.

    вернуться к власти

    2) разг. наказывать , отомстить

    We got back at him for his insult. — Мы отомстили ему за оскорбление.

    Students have no way of getting back at a teacher who marks their work unfairly. — У учеников нет возможности как-то ответить учителю, который ставит им несправедливые отметки.

    We can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election. — У нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания — проголосовать против него на следующих выборах.

    Syn:

    I’ll take advice on this matter and get back to you this afternoon. — Я посоветуюсь и перезвоню тебе в течение дня.

    Англо-русский современный словарь > get back

  • 8
    get back

    1. phr v вернуться

    2. phr v получить назад

    Синонимический ряд:

    recover (verb) bring back; reclaim; recoup; recover; recruit; redeem; reform; regain; regenerate; repossess; rescue; restore; retrieve

    English-Russian base dictionary > get back

  • 9
    get back

    Англо-русский синонимический словарь > get back

  • 10
    get back to .

    Общая лексика: перезвонить , связаться попозже

    Универсальный англо-русский словарь > get back to .

  • 11
    get back at

    The new dictionary of modern spoken language > get back at

  • 12
    get back at

    отплатить, отомстить

    John played a joke on Henry, and next day Henry got back at him.

    The elephant waited many years to get back at the man who fed him red pepper.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > get back at

  • 13
    get back

    to return
    вернуться обратно

    We were away on vacation and got back yesterday. Get back to work.

    English-Russian mini useful dictionary > get back

  • 14
    get back at

    Общая лексика: отомстить , отплатить , рассчитаться, свести счёты

    Универсальный англо-русский словарь > get back at

  • 15
    get back

    Универсальный англо-русский словарь > get back

  • 16
    get back

    English-Russian big medical dictionary > get back

  • 17
    get back

    The English-Russian dictionary general scientific > get back

  • 18
    get back to

    Универсальный англо-русский словарь > get back to

  • 19
    get back up

    1) Общая лексика: разозлить (кого-л.) вывести (кого-л.) из себя, рассердить ( кого-л.) вывести (кого-л.) из себя, выйти из себя, заупрямиться, ощетиниться, разозлить, разозлиться, разозлиться, рассердить, рассердиться, рассердиться, упереться

    2) Сленг: дуться, злиться

    3) Макаров: выйти из себя, заупрямиться, ощетиниться, разозлиться, рассердиться, упереться, вывести (кого-л.) из себя, разозлить , рассердить

    Универсальный англо-русский словарь > get back up

  • 20
    get back

    вернуть(ся)

    возмещать

    наказывать

    перезванивать

    мстить

    возобновлять

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > get back

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Get Back — Single par The Beatles et Billy Preston Face A Get Back Face B Don t Let Me Down Sortie …   Wikipédia en Français

  • Get Back — Saltar a navegación, búsqueda «Get Back» Sencillo de The Beatles del álbum Let It Be Lado B « Don t Let Me Down » Publicación 11 de abril de 1969 …   Wikipedia Español

  • Get Back — может относиться к: Get Back (песня Ludacris) Get Back (песня The Beatles) «Get Back» (песня Zebrahead) «Get Back», песня Бритни Спирс с альбома Blackout Get Back (третий сингл румынской певицы Александры Стан) Get Back (ASAP) сингл румынской… …   Википедия

  • get back to — ˌget ˈback to [transitive] [present tense I/you/we/they get back to he/she/it gets back to present participle getting back to past tense got back to …   Useful english dictionary

  • Get Back — The Beatles Veröffentlichung 11. April 1969 (Single) Genre(s) Rocksong Autor(en) Lennon/McCartney Album Let It Be …   Deutsch Wikipedia

  • get back — [v1] regain reclaim, recoup, recover, repossess, retrieve, salvage; concept 120 Ant. lose, miss, pass get back [v2] return arrive home, come back, come home, reappear, revert, revisit, turn back; concept 159 Ant. depart, go away, leave …   New thesaurus

  • get back at — [v] settle a score be avenged, get even, pay back, retaliate, revenge, take vengeance; concepts 14,246 …   New thesaurus

  • get back at — ► get back at take revenge on. Main Entry: ↑get …   English terms dictionary

  • get back — index collect (recover money), reclaim, recoup (regain), recover, redeem (repurchase), retaliate …   Law dictionary

  • get back — c.1600 (intrans.) “to return;” 1808 (trans.) “to recover” (something); meaning “retaliate” is attested by 1888 …   Etymology dictionary

  • get back in — ˌget ˈback (in) derived (of a political party) to win an election after having lost the previous one Main entry: ↑getderived …   Useful english dictionary

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning to force someone to do something
  • Word meaning to follow through
  • Word meaning to flow out
  • Word meaning to float
  • Word meaning to fill out