Word meaning taken care of


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


When dealing with garage doors, safety eyes must be taken care of.



Для обеспечения безопасности гаража необходимо позаботиться о воротах.


In fact, most, if not all, of these issues can be taken care of online.



Фактически, большинство, если не все, из этих проблем можно позаботиться о онлайн.


Make sure that you need to taken care of.



Вы должны убедиться, что они заботятся.


Small details always make the difference between a beautiful home and one that’s not well taken care of.



Мелкие детали всегда определяют разницу между красивым домом и домом, о котором не очень хорошо заботятся.


And if the person has violated law, that person will be taken care of.



Если это лицо нарушило закон, о нем позаботятся.


If there are wild animals, they will all be taken care of.



Если есть дикие животные, о них обо всех позаботятся.


He wanted his family taken care of.


We will try to make you feel very well taken care of.



Мы позаботимся о том, чтобы вы себя хорошо чувствовали.


Nature itself has taken care of the newborn baby to get everything necessary for its full development: nutrition and protection.



Сама природа позаботилась о том, чтобы новорожденный малыш получил все необходимое для своего полноценного развития: питание и защиту.


There is also no shortage of licensed teams, drivers and routes, and the latter have taken care of a great diversity.



Также нет недостатка в лицензированных командах, водителях и маршрутах, и последние позаботились о большом разнообразии.


You have to assure that the pilot’s family will be taken care of, too.



Тебе нужно убедиться, что о семье пилота также позаботятся.


We are very well taken care of, even now when some public services have been cut down a little.



О нас очень хорошо заботятся — даже сейчас, когда некоторые государственные услуги были сокращены.


In simple words, the company has taken care of your phone and users.



Если говорить простыми словами, то фирма позаботилась о своем телефоне и пользователях.


Our metabolism functions also depend on how well we have taken care of our nutritional needs.



Наш метаболизм функция также зависит от того, насколько хорошо мы позаботились о наших потребностях в питании.


Many would enter monasteries to have a comfortable life where they’d be taken care of.



Многие входили бы в монастыри, чтобы иметь удобную жизнь, где им позаботятся.


Knowing Dave was taken care of by professionals with proper equipment allowed me to relax for the first time in eight days.



Знание того, что о Дейве заботятся профессионалы, благодаря надлежащему оборудованию, позволило мне расслабиться впервые за восемь дней.


Another loose end taken care of.


Every issue raised was taken care of, he said.


Otherwise they will be taken care of.


We always felt we were taken care of.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4862. Точных совпадений: 4862. Затраченное время: 192 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

taken care of — перевод на русский

Take care of Blondie.

Позаботься о Блонди.

Take care of my kids for a while.

Позаботься о моих детях.

Go take care of him.

Пойди, позаботься о нём.

You take care of the first floor.

Ты позаботься о первом этаже.

Take care of your father.

Пожалуйста, позаботься о своём отце.

Показать ещё примеры для «позаботься о»…

I’ll work for him. I’ll take care of him.

Я буду работать для него, заботиться о нем.

I could take care of you, Miss Flaemmchen, if you’d let me.

Я могу заботиться о вас, мисс Флемхен, если вы позволите.

You’re going to be a big boy now and take care of Mumsie, and I’ll be seeing you in a few weeks.

Теперь ты становишься самым старшим в семье и будешь заботиться о мамочке. Мы увидимся через несколько недель.

-A strong fellow should take care of himself.

Такому здоровяку надо заботиться о себе.

You’ve got to figure out how you’re going to take care of her.

Я хочу понять, как вы собираетесь заботиться о ней.

Показать ещё примеры для «заботиться о»…

— That’s why I propose to take care of her myself.

Именно поэтому ей займусь я!

— Well, I’m going down into town and personally take care of the lady’s sparklers.

Сегодня я лично спущусь в город и займусь безделушками этой дамочки.

I’m taking care of this job myself.

Я сам займусь этим делом.

I will take care of her personally.

Я займусь ей лично.

No, I’ll take care of him myself.

Нет, я сам им займусь.

Показать ещё примеры для «займусь»…

As for you, take care of yourself.

А ты береги себя.

Take care of yourself, my darling.

Береги себя, любимый.

Now do take care of yourself.

Но будь очень осторожна, береги себя. Да.

Yeah, take care of yourself, Gus.

Да, береги себя, Гас.

Take care of yourself, kid.

Береги себя, малыш.

Показать ещё примеры для «береги»…

Go on! I’ll take care of this.

Я сам разберусь!

Right, I’ll take care of it.

Хорошо, я разберусь.

But it wouldn’t necessarily stop me from taking care of that student.

Впрочем, это меня не остановит. Я с вашим студентом разберусь.

— I’ll take care of this. Where’s Millie?

Я разберусь.

I’ll take care of this myself.

Не надо, я сам разберусь.

Показать ещё примеры для «разберусь»…

And I want you to take care of her and that guy Zachetti… so he doesn’t get pushed around too much.

И присмотри за ней и этим Закетти. Чтобы он чего не натворил.

Annette, dear, take care of this gentlemanfor me, will you, please?

Аннета, присмотри за этим джентльменом, ладно?

— Stay here and take care of Dad.

— Оставайся здесь и присмотри за отцом.

Take care of the mules.

Присмотри за мулами.

Take care of it while I go to church to see the petticoats.

Присмотри за ней, пока я схожу в церковь к этому в юбке.

Показать ещё примеры для «присмотри за»…

I told her to take care of herself.

Я посоветовал им беречь ее и ухаживать за ней.

— No, I have to take care of madam.

Не могу, я буду ухаживать за дамой.

To take care of that bath servant?

Чтобы ухаживать за этим банщиком?

You can take care of Lola, you do it better than me.

Ты сможешь ухаживать за Лолой, да и за собой лучше меня.

Watching and taking care of the girls

Будем присматривать и ухаживать за девушками.

Показать ещё примеры для «ухаживать за»…

Let me take care of this, Mr. Matuschek.

— Я всё улажу, мистер Матучек.

I’II take care of this.

Я все улажу.

I’ll take care of it…

Я все улажу.

I’ll take care of it.

Сейчас я все улажу.

I’ll take care of things with your aunt.

Я все улажу с тетей.

Показать ещё примеры для «всё улажу»…

I had to take care of him.

Мне нужно было присматривать за ним.

Baby, if you have to, I know you’ll stay alive and take care of them.

Детка, я знаю что если тебе надо, то ты останешься жить. И будешь присматривать за ними.

We’ll ask Auntie Wang across the street to take care of Grandma.

Мы попросим тётю Ван из дома напротив присматривать за бабушкой.

I take care of these boys myself.

Я сам присматриваю за этими ребятами.

l just take care of Henry.

Я присматриваю за Генри.

Показать ещё примеры для «присматривать за»…

You drive them horses, I’ll take care of the Kid!

Ты, давай, занимайся лошадьми.

Tell you about the children, the schools and sanitary unit and who takes care of them.

Расскажут вам о детях, школе, санитарном корпусе… и кто ими занимается.

— Pasquale is taking care of it.

— Паскаль этим занимается.

I thought that was settled. I take care of everything that belongs to the boss.

Я думал, тебе ясно: я занимаюсь всем, что принадлежит боссу.

Just take care of her.

Вот и занимайтесь ею.

Показать ещё примеры для «занимайся»…

Отправить комментарий

*

Словосочетания

take care of — заботиться о чем-либо; наблюдать (больного); следить за чем-либо
to take care of smb. — а) заботиться о ком-л.; приютить кого-л.; обеспечить кого-л.; б) (эвф.) расправиться с кем-л.
take care of oneself — поберечься
take care of business — займитесь делом
thing to take care of — забота
take care of number one — заботиться о собственной персоне; заботиться о своих интересах
to take care of smb., smth. — смотреть, присматривать за кем-л., чем-л., заботиться о ком-л., чём-л.
formidable foe to take care of — грозный враг, которого непросто одолеть
who will take care of the baby? — кто позаботится о ребёнке?, кто присмотрит за ребёнком?
she will take care of your bones — она позаботится о вас

ещё 7 примеров свернуть

Автоматический перевод

заботиться о, обеспечивать, смотреть за, беречь, принимать нужные меры

Перевод по словам

take  — взятие, дубль, захват, сбор, выручка, улов, принимать, брать, считать, занимать
care  — уход, забота, заботы, внимание, заботиться, ухаживать, беспокоиться

Примеры

We’ll take care of the fees.

Издержки мы возьмём на себя.

You ought to take care of yourself.

Тебе следовало бы позаботиться о себе.

Hire a man to take care of the garden.

Найми садовника, который будет следить за садом.

His chore is to take care of the pigs.

Его повседневная обязанность — ухаживать за свиньями.

It was sweet of her to take care of them.

С её стороны, было мило позаботиться о них.

It was his province to take care of himself.

Забота о себе была в его собственной компетенции.

Take care of yourself, and keep out of scrapes.

Будь осторожен и держись подальше от неприятностей.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

  • 1
    taken care of

    позаботился о; получить заботу

    English-Russian big medical dictionary > taken care of

  • 2
    taken care of

    The English-Russian dictionary general scientific > taken care of

  • 3
    taken care

    English-Russian big medical dictionary > taken care

  • 4
    taken care

    The English-Russian dictionary general scientific > taken care

  • 5
    taken care

    English-Russian dictionary of chemistre > taken care

  • 6
    taken care of

    English-Russian dictionary of chemistre > taken care of

  • 7
    get sth. taken care of

    Универсальный англо-русский словарь > get sth. taken care of

  • 8
    financing of enterprise has been taken care of by bank

    Универсальный англо-русский словарь > financing of enterprise has been taken care of by bank

  • 9
    the financing of the enterprise has been taken care of by the bank

    Универсальный англо-русский словарь > the financing of the enterprise has been taken care of by the bank

  • 10
    Loss of air must be taken care of.

    предотвратить потерю воздуха, прекращать утечку

    Англо-русский словарь по проекту Сахалин II > Loss of air must be taken care of.

  • 11
    care

    1. [keə]

    1. забота, попечение

    in care of smb. — на чьём-л. попечении

    the baby was left in Mary’s care — ребёнок остался под присмотром /на попечении/ Мери

    the child was returned to its mother’s care — ребёнок был возращён матери ()

    I will leave this to your care — а) оставляю это вам на хранение /на попечение/; б) поручаю это вам, передаю под вашу ответственность

    the library is under the care of Mr. Green — г-н Грин заведует библиотекой

    to take care of smb. — а) заботиться о ком-л.; приютить /пригреть/ кого-л.; обеспечить кого-л.; to take care of veterans — обеспечить ветеранов (войны); their children are taken into care — их дети переданы на воспитание в чужие семьи; the financing of the enterprise has been taken care of by the bank — финансирование этого предприятия взял на себя банк; don’t worry, I’ll take care of it — не беспокойтесь, я приму нужные меры /я это возьму на себя/; б) расправиться /разделаться/ с кем-л.; I’ll take care of him — предоставьте его мне, я с ним справлюсь

    a formidable foe to take care of — грозный враг, которого непросто одолеть

    to take care about smb. = to take care of smb. а)

    2. наблюдение (); обслуживание (); уход (

    за машиной)

    you’ll have the best care of this hospital — в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход

    3. внимательность, тщательность; осторожность

    you should give more care to your work — надо более внимательно /вдумчиво/ относиться к работе

    to be handled with care! — обращаться осторожно!

    take care! — осторожно!, береги(те)сь!

    have a care! — будьте осторожны!, береги(те)сь!

    take care not to wake the baby — осторожнее /смотри/, не разбуди ребёнка

    take care (that) you don’t get knocked down when you cross the road — смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу

    4.

    pl заботы, забота; тревога; треволнения

    care has made him look ten years older — заботы состарили его на десять лет

    he hasn’t a care in the world — его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботиться

    5. (for, of) пристрастие, любовь, склонность

    6. (-care) уход, присмотр

    care of ( c/o, c. o.) — по адресу; через

    Mr. Smith c/o Brown & Co. — фирме Браун и Кu00B0 для передачи мистеру Смиту

    send me the bill care of my solicitor — перешлите мне счёт через моего поверенного

    I wrote to you care of Tatler Hotel — я писал вам на гостиницу /по адресу гостиницы/ «Татлер»

    care killed a /the/ cat — забота и кошку уморит; ≅ заботы хоть кого в могилу вгонят

    2. [keə]

    1. (for, of, about) заботиться (); ухаживать

    2. беспокоиться, тревожиться, волноваться

    he failed at the examination, but I don’t think he cares very much — он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало волнует /заботит, тревожит/

    I don’t care what people say — мне всё равно, что говорят

    you don’t seem to care much — вас это, очевидно, мало волнует

    what do I care?, who cares (a rap)?, as if I cared! — а мне всё равно!, а мне-то что!, меня это не интересует!

    3. (for) любить; питать интерес к ()

    he doesn’t care for his wife to work — он не хочет, чтобы его жена работала

    4. иметь желание, хотеть

    I don’t care to be seen here — мне не хочется, чтобы меня здесь видели

    would you care to read this article? — не хотите ли вы прочитать эту статью?

    would you care to go for a walk? — не хотите ли пройтись?

    I don’t care to go /about going/ — мне не хочется /у меня нет настроения/ идти

    not to care a bean /a brass farthing, a button, a cent, a curse, a damn, a fig, a feather, a hang, a hoot, a rap, two straws, a whoop/ — совершенно не интересоваться, относиться безразлично

    I don’t care if I do — ничего не имею против, я не прочь; с удовольствием, охотно ( в ответ на предложение выпить)

    I couldn’t care less — мне это совершенно безразлично, мне в высшей степени наплевать

    for all I care, for what I care — мне-то что; что касается меня, то мне до этого нет дела

    I might be dead for all you care — жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично

    НБАРС > care

  • 12
    care

    1. n забота, попечение

    2. n наблюдение; обслуживание; уход

    3. n внимательность, тщательность; осторожность

    4. n тж. заботы, забота; тревога; треволнения

    5. n пристрастие, любовь, склонность

    6. n как компонент сложных слов со значением уход, присмотр

    7. v заботиться; ухаживать

    8. v беспокоиться, тревожиться, волноваться

    what do I care?, who cares ?, as if I cared! — а мне всё равно!, а мне-то что!, меня это не интересует!

    9. v любить; питать интерес к

    10. v иметь желание, хотеть

    Синонимический ряд:

    1. anxiety (noun) angst; anxiety; concernment; disquiet; disquietude; distress; perturbation; pressure; problem; stress; trial; trouble; unease; uneasiness; worry

    2. carefulness (noun) alertness; attention; carefulness; caution; circumspection; concern; consciousness; heed; heedfulness; prudence

    4. oversight (noun) conduct; handling; intendance; management; oversight; running; superintendence; superintendency

    5. pains (noun) meticulousness; pains; scrupulousness; thoroughness

    6. responsibility (noun) burden; charge; custody; guardianship; keeping; responsibility; safekeeping; supervision; trust; ward

    7. sorrow (noun) affliction; anguish; grief; heartache; heartbreak; regret; rue; sorrow; woe

    9. be anxious (verb) be anxious; be solicitous; be troubled; have concern; have regard; heed; watch out; worry about

    14. like (verb) be disposed; be fond of; be inclined; be willing; like; love

    Антонимический ряд:

    carelessness; disregard; inattention; indifference; neglect; negligence; omission; oversight; peace; pleasure

    English-Russian base dictionary > care

  • 13
    care

    I [keə]

    n

    1) забота, попечение, уход

    All these things must be taken care of. — Обо всём этом надо позаботиться. /За всем этим надо проследить.

    He should take most care of his eyesight. — Ему надо особенно заботиться о зрении.


    — motherly care
    — body care
    — care of public health
    — under smb’s care
    — under a doctor’s care
    — in smb’s care
    — get the best of care
    — take care that smth is done
    — take care of smb, smth
    — require medical care
    — take care of the flowers
    — be under doctor’s care
    — need medical care
    — give smb the best of care

    2) внимание, осторожность, тщательность

    Such a matters demand special care. — Такие вопросы требуют особого внимания/особой осторожности.

    Take care not to wake the baby. — Смотри, не разбуди ребенка.


    — much care
    — do smth with great care
    — take care not to do smth
    — take care not to make the same mistake
    — handle the box with care

    3) заботы, тревоги, треволнения

    He hasn’t a care in the world. — Его ничего не тревожит. /У него нет никаких забот.

    Cares made him look ten years older. — Заботы состарили его на десять лет.

    Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. — Копейка рубль бережет


    — one’s domestic cares
    — one’s family cares
    — free from cares
    — cares of the day
    — be worn by cares
    — have no cares

    II [keə]

    1) заботиться, ухаживать

    The child is well cared for. — За ребенком хороший уход.

    He cares about nobody but himself. — Он ни о ком, кроме себя, не заботится.

    care for smb


    — care about smb

    2) интересоваться, любить, питать интерес

    care for smb, smth


    — care for music
    — care for sweets

    3) (чаще в отрицательных и вопросительных предложениях) беспокоиться, волноваться

    I couldn’t careless. — Меня это ничуть не волнует.


    — not to care if smth happens

    USAGE:

    English-Russian combinatory dictionary > care

  • 14
    care for

    1. позаботиться; заботиться; любить; питать интерес к

    take care of — заботиться; следить; принимать меры

    take care — заботиться; следить; принимать меры

    2. интересоваться

    Синонимический ряд:

    1. mind (verb) attend; attend to; consider; look after; mind; see to; tend; watch

    3. sustain (verb) cherish; feed; foster; nourish; nurture; provide for; sustain

    English-Russian base dictionary > care for

  • 15
    care

    1) внимание

    2) осторожность

    extreme care should be taken to[ensure…] необходимо проявлять исключительное внимание / исключительную осторожность для [ обеспечения...]

    3) care should be taken to ensure that… необходимо проследить за тем, чтобы обеспечить…;

    care should be taken to ensure that the surface preparation method does not damage the component необходимо проследить за тем, чтобы используемый / применяемый метод подготовки поверхности не привел к повреждению компонента;

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > care

  • 16
    care

    kɛə
    1. сущ.
    1) забота;
    уход (медицинский) to entrust smb. to smb.’s care, to put smb. in smb.’s care ≈ доверить кого-л. чьим-л. заботам to provide care for smb.≈ обеспечивать уход за кем-л. to take care of smb. ≈ смотреть за кем-л., заботиться о ком-л. child care, infant care ≈ забота о детях;
    уход за детьми care of motherhood and childhood ≈ охрана материнства и детства day care for children ≈ ежедневная забота о детях (tender) loving care ≈ нежная забота long-term care ≈ длительное лечение parental care ≈ родительская забота special care ≈ особый уход This patient requires intensive care. ≈ Этому пациенту необходимо интенсивное медицинское лечение. Have a care!, Take care! ≈ Береги(те) сь! She took care to avoid catching cold. ≈ Она позаботилась о том, чтобы не простыть. into care in care of under the care Syn: solicitude
    2) внимание, осторожность;
    тщательность, щепетильность great, meticulous, painstaking, scrupulous, utmost care ≈ крайняя осторожность The work needs great care. ≈ Работа требует особой тщательности. Take care that you don’t get involved. ≈ Постарайся не вляпаться.
    3) тревога;
    проблемы Lean back in a hot bath and forget all the cares of the day. ≈ Прими горячую ванну и забудь все неприятности этого дня. ∙ c/o (читается care of) ≈ через;
    по адресу Mr White c/o Mr Jones ≈ г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
    2. гл.
    1) заботиться( for, of, about) ;
    беспокоиться, тревожиться( for) The children are well cared for. ≈ За детьми прекрасный уход. He cares only for himself. ≈ Он только о себе и думает. Syn: worry, look after
    2) проявлять интерес, испытывать любовь/привязанность (for)
    3) иметь желание (to) ∙ care about care for I don’t care a straw( damn, button, brass farthing, fig, feather, whoop) ≈ мне безразлично, наплевать I don’t care if I do разг. ≈ я не прочь;
    ничего не имею против
    забота, попечение — * of public health общественное здравоохранение — in * на воспитании — in * of smb. на чьем-л. попечении — the baby was left in Mari’s * ребенок остался под присмотром /на попечении/ Мери — the child was returned to its mother’s * ребенок был возвращен матери (из больницы, от опекунов и т. п.) — I will leave this to your * оставляю это вам на хранение /на попечение/;
    поручаю это вам, передаю под вашу ответственность — the library is under the * of Mr. Green г-н Грин заведует библиотекой — to take * of smb. заботиться о ком-л.;
    приютить /пригреть/ кого-л.;
    обеспечить кого-л. — to take * of veterans обеспечить ветеранов (войны) — their children are taken into * их дети переданы на воспитание в чужие семьи — the financing of the enterprise has been taken * of by the bank финансирование этого предприятия взял на себя банк — don’t worry, I’ll take * of it не беспокойтесь, я приму нужные меры /я это возьму на себя/ (эвфмеизм) расправиться /разделаться/ с кем-л. — I’ll take * of him предоставьте его мне, я с ним справлюсь — a formidable foe to take * of грозный враг, которого непросто одолеть — to take * about smb. заботиться о ком-л.;
    приютить /пригреть/ кого-л.;
    обеспечить кого-л. наблюдение( врача и т. п.) ;
    обслуживание( больного и т. п.) ;
    уход (тж. за машиной) — under the * of a physician под наблюдением врача — you’ll have the best * of this hospital в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход внимательность, тщательность;
    осторожность — you should give more * to your work надо более внимательно /вдумчиво/ относиться к работе — to be handled with *! обращаться осторожно! — take *! осторожно!, береги(те) сь! — have a *! будьте осторожны!, береги(те) сь! — take * not to wake the baby осторожнее /смотри/, не разбуди ребенка — take * (that) you don’t get knocked down when you cross the road смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу заботы, забота;
    тревога;
    треволнения — the *s of the day треволнения дня — her face was worn with * у нее было изможденное лицо — * has made him look ten years older заботы состарили его на десять лет — free from *s беззаботный — troubled by the *s of a large family обремененный большой семьей — he hasn’t a * in the world его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботиться (for, of) пристрастие, любовь, склонность( — care) как компонент сложных слов со значением уход, присмотр — day-care присмотр за детьми в дневное время > * of (сокр. с/о, с.о.) на почтовых отправлениях по адресу;
    через > Mr. Smith c/o Brown & Co. фирме Браун и К для передачи мистеру Смиту > send me the bill * of my solicitor перешлите мне счет через моего поверенного > I wrote to you * of Tatler Hotel я писал вам на гостиницу /по адресу гостиницы/ «Татлер» > * killed a /the/ cat забота и кошку уморит;
    заботы хоть кого в могилу вгонят (for, of, about) заботиться (о ком-л., о чем-л.) ;
    ухаживать — the children are well *d for за детьми прекрасный уход — he *s about nobody but himself он заботится только о себе беспокоиться, тревожиться, волноваться — he failed at the examination, but I don’t think he *s very much он провалился на экзамене, но его это, по-видимому, мало волнует /заботит, тревожит/ — I don’t * what people say мне все равно, что говорят — you don’t seem to * much вас это, очевидно, мало волнует — what do I *?, who *s (a rap) ?, as if I *d! а мне все равно!, а мне-то что!, меня это не интересует! (for) любить;
    питать интерес к( кому-л., чему-л.) — to * for music любить музыку — to * for riches стремиться к богатству — not to * for olives не любить маслин — she really *s for him она его действительно любит — I don’t * for gardening садоводство меня не интересует — he doesn’t * for his wife to work он не хочет, чтобы его жена работала иметь желание, хотеть — I don’t * to be seen here мне не хочется, чтобы меня здесь видели — would you * to read this article? не хотите ли вы прочитать эту статью? — would you * to go for a walk? не хотите ли пройтись? — I don’t * to go /about going/ мне не хочется /у меня нет настроения/ идти — I know nothing and * less ничего не знаю и знать не хочу > not to * a bean /a brass farthing, a button, a cent, a curse, a damn, a fig, a feather, a hang, a hoot, a rap, two straws, a whoop/ совершенно не интересоваться, относиться безразлично > I don’t * a fig for this мне на это наплевать > I don’t * if I do ничего не имею против, я не прочь;
    с удовольствием, охотно( преим. в ответ на предложение выпить) > I couldn’t * less мне это совершенно безразлично, мне в высшей степени наплевать > for all I *, for what I * мне-то что;
    что касается меня, то мне до этого нет дела > I might be dead for all you * жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично
    after ~ послелечебный уход (предоставляемый лицам, выписанным из больницы)
    basic health ~ основы контроля за здоровьем, необходимый минимум мер для поддержания здоровья
    care беспокоиться, тревожиться ~ внимание, осторожность;
    the work needs great care работа требует особой тщательности;
    have a care!, take care! береги(те) сь! ~ внимательность ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
    c/o, care of через;
    по адресу;
    Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту ~ забота;
    попечение, уход;
    medical care медицинская помощь;
    to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
    in care of на попечении ~ забота ~ заботиться (for, of, about) ;
    the children are well cared for за детьми прекрасный уход ~ иметь желание (to) ;
    I don’t care мне все равно;
    I don’t care to go мне не хочется идти ~ наблюдение ~ обслуживание ~ осторожность ~ питать интерес, любовь (for) ;
    she really cares for him она его действительно любит;
    to care for music интересоваться музыкой;
    not to care for meat не любить мяса ~ попечение ~ тщательность
    ~ for интересоваться
    ~ питать интерес, любовь (for) ;
    she really cares for him она его действительно любит;
    to care for music интересоваться музыкой;
    not to care for meat не любить мяса
    ~ for the alcohol and drug abusers уход за больными злоупотребляющими алкоголем и наркотиками (алкоголиками, токсикоманами и т. п.)
    ~ in a child day-~ centre уход за детьми (в детском саду, яслях)
    ~ in old-people’s home уход в доме для престарелых;
    содержание в доме для престарелых
    ~ killed the cat посл. = не работа старит, а забота
    ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
    c/o, care of через;
    по адресу;
    Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
    ~ of disabled забота об инвалидах ~ of [the] disabled уход за (конкретным) инвалидом (неспособным к передвижению, парализованным)
    ~ of handicapped уход за инвалидами
    ~ of invalids забота об инвалидах;
    уход за инвалидами
    ~ of mentally deficient забота об умственно отсталых
    ~ of refugees забота о беженцах (комплекс мероприятий по трудоустройству, обеспечению жильем и т. д.)
    ~ of the aged уход за престарелыми
    child ~ социальное обеспечение ребенка child ~ уход за ребенком
    child committed to ~ ребенок нуждающийся в уходе
    child day ~ уход за ребенком в дневное время
    ~ заботиться (for, of, about) ;
    the children are well cared for за детьми прекрасный уход
    children’s day ~ дневной уход за детьми
    client ~ plan система страхования( предусматривающая оплату лечения и реабилитации, но не предусматривающая выплаты пенсии в случае инвалидности)
    ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
    c/o, care of через;
    по адресу;
    Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту co: co в сложных словах означает общность, совместность действий, сотрудничество, взаимность и т. п. ;
    напр. coordinate координировать;
    согласовывать
    community ~ совместный уход;
    общественный уход, уход обеспечиваемый общиной
    community health ~ общинное здравоохранение
    crisis ~ интенсивная терапия, реанимация
    custodial ~ попечительство, опекунство, опекунский уход
    day ~ дневная медицинская помощь day ~ дневной уход (за детьми) day ~ дневной уход
    day-and-night ~ круглосуточный уход
    decision on taking into ~ решение о взятии на попечение
    dental health ~ уход за зубами;
    врачебный контроль состояния зубов
    domiciliary ~ домашний уход, уход на дому
    due ~ должная забота due ~ надлежащий уход due ~ необходимая забота
    elderly ~ уход за пожилыми людьми
    employees’ health ~ медицинское обслуживание служащих
    extra-mural ~ уход и лечение вне больницы, уход и лечение за пределами стационара
    family ~ домашний уход family ~ социальная помощь многодетным семьям
    family day ~ домашний дневной уход
    foster ~ домашний уход, семейный уход (за детьми)
    full-day ~ уход в течение целого дня (например в детском саду)
    group family day ~ семейный уход за группой (детей, инвалидов)
    half-day ~ уход в течение половины дня
    handle with ~ транс. обращаться с осторожностью
    ~ внимание, осторожность;
    the work needs great care работа требует особой тщательности;
    have a care!, take care! береги(те) сь!
    health ~ здравоохранение health ~ медицинский уход
    home ~ уход на дому
    hospital ~ лечение в больнице;
    уход в больнице
    ~ иметь желание (to) ;
    I don’t care мне все равно;
    I don’t care to go мне не хочется идти
    I don’t ~ a straw (или a damn, a button, a brass farthing, a fig, a feather, a whoop) мне безразлично, наплевать
    I don’t ~ if I do разг. я не прочь;
    ничего не имею против
    ~ иметь желание (to) ;
    I don’t care мне все равно;
    I don’t care to go мне не хочется идти
    ~ забота;
    попечение, уход;
    medical care медицинская помощь;
    to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
    in care of на попечении
    individual ~ индивидуальный уход
    institution for elderly ~ учереждение по уходу за престарелыми;
    дом престарелых
    institutional ~ уход в специальном учереждении (больнице, лечебном центре, санатории)
    involuntary ~ недобровольный уход;
    лечение без согласия пациента
    long-term ~ долгосрочный уход
    manpower ~ забота о персонале
    ~ забота;
    попечение, уход;
    medical care медицинская помощь;
    to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
    in care of на попечении medical ~ лечение medical ~ медицинский уход medical ~ медицинское обслуживание
    medical ~ institution учреждение по оказанию медицинского ухода и лечения
    ~ тж. pl забота, заботы, тревога;
    c/o, care of через;
    по адресу;
    Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
    night ~ ночной уход, уход в ночное время
    non-institutional ~ уход
    non-institutional health ~ уход за здоровьем вне врачебного заведения (вне больницы)
    ~ питать интерес, любовь (for) ;
    she really cares for him она его действительно любит;
    to care for music интересоваться музыкой;
    not to care for meat не любить мяса
    nursing home ~ уход в частной лечебнице
    old-age ~ уход за престарелыми
    out-patient ~ амбулаторное лечение, амбулаторный уход out-patient ~ амбулаторный уход
    part-time day ~ уход неполный день( за больным, инвалидом) ;
    пребывание пациента на лечении в течение части дня
    personnel ~ забота о персонале
    place in day ~ место в учреждении дневного ухода
    pre-natal ~ наблюдение за беременной женщиной;
    гигиена беременности
    primary health ~ первичная медицинская помощь
    residential ~ уход в доме для инвалидов
    residential ~ for the aged уход за инвалидами в доме для престарелых
    ~ питать интерес, любовь (for) ;
    she really cares for him она его действительно любит;
    to care for music интересоваться музыкой;
    not to care for meat не любить мяса
    short-term ~ краткосрочный уход
    special ~ специальный уход
    specialized health ~ специальный уход за здоровьем;
    специальный медицинский уход
    staff ~ услуги персоналу
    ~ внимание, осторожность;
    the work needs great care работа требует особой тщательности;
    have a care!, take care! береги(те) сь! ~ забота;
    попечение, уход;
    medical care медицинская помощь;
    to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.) ;
    in care of на попечении
    take ~ of заботиться take ~ of присматривать take ~ of смотреть
    taking into ~ взятие на уход, взятие на лечение
    under the ~ of a physician под наблюдением врача
    whole day ~ уход в течение всего дня
    ~ внимание, осторожность;
    the work needs great care работа требует особой тщательности;
    have a care!, take care! береги(те) сь!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > care

  • 17
    care

    [kɛə]
    1.

    сущ.

    1) забота, попечение

    in care of smb. — на чьём-л. попечении

    tender / loving care — нежная забота

    to entrust smb. to smb.’s care, to put smb. in smb.’s care — доверить кого-л. чьим-л. заботам

    to take care of smb. — смотреть за кем-л., заботиться о ком-л.

    to take smb. into care — взять кого-л. на воспитание

    She was taken into care as a baby. — Ребёнком её взяли на воспитание.

    The children were left in my care. — Детей оставили под моим присмотром.

    Syn:

    2) уход; (медицинское) наблюдение

    child / infant care — уход за детьми

    postnatal / postpartum care — послеродовой уход

    to provide care for smb. — обеспечивать уход за кем-л.

    This patient requires intensive care. — Этому пациенту необходимо интенсивное лечение.


    — custodial care
    — dental care
    — domiciliary care
    — emergency care
    — outpatient care
    — primary health care
    — primary care
    — medical care

    3) внимание, осторожность; тщательность

    great / meticulous / painstaking / scrupulous / utmost care — крайняя осторожность

    Have a care!, Take care! — Береги(те)сь!

    She took care to avoid catching cold. — Она сделала всё, чтобы не простудиться.

    The work needs great care. — Эта работа требует особой тщательности.

    Take care that you don’t get involved. — Будь осторожен, постарайся не вляпаться.

    4) заботы, тревоги, проблемы

    Lean back in a hot bath and forget all the cares of the day. — Прими горячую ванну и забудь все неприятности этого дня.

    ••

    2.

    гл.

    1) беспокоиться, тревожиться, волноваться

    I don’t care what they say. — Мне всё равно, что они скажут.

    He doesn’t care a bit. — Ему наплевать.

    That’s all he cares about. — Больше его ничего не волнует.

    He threatened to fire me, as if I cared. — Он грозил уволить меня, будто это может меня напугать.

    This writer, unlike most others, does not care about death. — Этот автор, в отличие от многих других, не думает о смерти.

    2) заботиться о , ухаживать за

    The children are well cared for. — За детьми прекрасный уход.

    She does some voluntary work caring for the elderly. — Она добровольно помогает ухаживать за престарелыми.

    Jane spent years caring for her sick aunt. — Джейн годами ухаживала за своей больной тёткой.

    Mary cares for her clothes, to make them last. — Мэри бережно относится к своей одежде, чтобы та подольше носилась.

    Syn:

    3) проявлять интерес к , испытывать любовь, привязанность к

    I knew she cared for him. — Я знал, что он ей нравится.

    I really care about the students in my class. — Я действительно люблю своих студентов.

    Syn:

    ••

    not to care a straw / damn / button / brass farthing / fig / feather / whoop / — относиться с полным безразличием, совершенно не интересоваться

    Англо-русский современный словарь > care

  • 18
    Care should be taken

    Универсальный англо-русский словарь > Care should be taken

  • 19
    take care of someone

    expr

    If you don’t give me the money, I’ll send my boys to take care of you — Если ты не отдашь мне деньги, мои ребята займутся тобой

    The new dictionary of modern spoken language > take care of someone

  • 20
    taking care of

    1. забота

    care laden — отягчённый, обременённый заботами

    2. проявляющий заботу

    The English-Russian dictionary general scientific > taking care of

  • 1

    : to attend to or provide for the needs, operation, or treatment of (someone or something)

    He is home taking care of a sick child.

    Each operator can take care of three machines.

    The schoolteacher began to feel like a fifth wheel. Her home was taken care of, and her children were taking care of themselves.Dorothy West

    2

    : to deal with or do (something that requires effort or attention)

    My assistant takes care of all our travel arrangements.

    He offered to take care of [=pay] the bill.

    Word History

    First Known Use

    1582, in the meaning defined at sense 1

    Time Traveler

    The first known use of take care of was
    in 1582

    Dictionary Entries Near take care of

    Cite this Entry

    “Take care of.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/take%20care%20of. Accessed 14 Apr. 2023.

    Share

    More from Merriam-Webster on take care of

    Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

    Merriam-Webster unabridged

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning taken as read
  • Word meaning taken advantage of
  • Word meaning take it easy
  • Word meaning synonym antonym
  • Word meaning style of writing