Word meaning state of being

state of being

Философия: состояние

Универсальный англо-русский словарь.
.
2011.

Смотреть что такое «state of being» в других словарях:

  • state of being — index condition (state) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • state of being different — index difference Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • state of being equal — index parity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • state of being public — index common knowledge Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • state of being unused — index desuetude Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • state of being — 1. adjective Regarding a persons physical condition 2. noun As opposed to mental condition (state of mind), the overall physical condition of a person. See Also: feel, intoxication, physical …   Wiktionary

  • State — (st[=a]t), n. [OE. stat, OF. estat, F. [ e]tat, fr. L. status a standing, position, fr. stare, statum, to stand. See {Stand}, and cf. {Estate}, {Status}.] 1. The circumstances or condition of a being or thing at any given time. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • State barge — State State (st[=a]t), n. [OE. stat, OF. estat, F. [ e]tat, fr. L. status a standing, position, fr. stare, statum, to stand. See {Stand}, and cf. {Estate}, {Status}.] 1. The circumstances or condition of a being or thing at any given time. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • State bed — State State (st[=a]t), n. [OE. stat, OF. estat, F. [ e]tat, fr. L. status a standing, position, fr. stare, statum, to stand. See {Stand}, and cf. {Estate}, {Status}.] 1. The circumstances or condition of a being or thing at any given time. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • State carriage — State State (st[=a]t), n. [OE. stat, OF. estat, F. [ e]tat, fr. L. status a standing, position, fr. stare, statum, to stand. See {Stand}, and cf. {Estate}, {Status}.] 1. The circumstances or condition of a being or thing at any given time. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • State paper — State State (st[=a]t), n. [OE. stat, OF. estat, F. [ e]tat, fr. L. status a standing, position, fr. stare, statum, to stand. See {Stand}, and cf. {Estate}, {Status}.] 1. The circumstances or condition of a being or thing at any given time. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


That’s not just a new role; it’s a new state of being.


This is our state of being, so actually we are asleep.



Это наше состояние бытия, поэтому фактически мы являемся спящими.


You have the knowing of this emotion and state of being within you.



У вас есть знание этой эмоции и этого состояния бытия внутри вас.


In short, the shaman is transformed from a profane into a sacred state of being.



Короче говоря, шаман преображается из профанического состояния бытия в священное.


In such a profound state of being, it appears as if nothing is happening inside.



В таком глубоком состоянии бытия кажется, что внутри ничего не происходит.


The partner is perceived in his or her pure state of being.


At its deepest level it is a state of being that we can embrace.



На самом глубоком уровне это состояние бытия, которое мы можем принять.


Most of us believe that happiness is a mysterious phenomenon — a feeling or state of being that eludes measurement and explanation.



Большинство из нас полагает, что счастье — это загадочное явление — чувство или состояние бытия, которое ускользает от измерения и объяснения.


Yes, a man once lost his most important, the natural, full value state of being.



Да, человек когда-то потерял свое самое важное, естественное полноценное состояние бытия.


Each one, individually and collectively, in their original, unfettered state of being, is an eternal, all-powerful, all-knowing entity.



Каждый, индивидуально и все вместе, в их оригинальном свободном состоянии бытия, являются вечными, всесильными, всезнающими существами.


It is a return to your normal state of being, as you were before dropping into the 3rd. dimension.



Это возврат в ваше нормальное состояние бытия, какими вы были прежде, чем упасть в третье измерение.


Not to be alcoholic of course, that is a passive state of being, not a positive action.



Не до алкоголизма, конечно, это пассивное состояние бытия, а не позитивное действие.


There is a state of being which is not like ordinary states, sometimes it’s called liberation, or enlightenment.



Есть состояние бытия, которое не похоже на обычные состояния, иногда его называют освобождением или просветлением.


It is an undifferentiated state of being which we cannot talk about in terms of either confusion or enlightenment.



Это недифференцированное состояние бытия, в котором мы не можем говорить в терминах либо спутанность сознания или просветления.


Federation mentors as well as those appointed by Heaven will instruct you in the many aspects of this very different state of being.



Федерация наставников, а также тех, кто назначен на небесах учить вас многим аспектам этого сильно отличающегося состояния бытия.


It took Katie years to learn how to speak about her state of being.



Кейти понадобились годы, чтобы узнать, как говорить о ее состоянии бытия.


Integrity is described by Webster as the state of being sound or complete, being upright, honest, and sincere.



Целостность описывается Webster как состояние бытия звука или полное, находясь в вертикальном положении, честным и искренним.


Then we have the second level of manifestation of Padmasambhava, the sambhogakaya, in our state of being.



За этим в нашем состоянии бытия следует второй уровень проявления Падмасамбхавы — самбхава, самбхогакайя.


And the technologies with which Scientology can bring about a new state of being in Man are likewise new.



Технологии, с помощью которых Саентология может улучшить состояние бытия человека» тоже новы.


M: Love is a state of being.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 953. Точных совпадений: 953. Затраченное время: 390 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Definition from Wiktionary, the free dictionary

Jump to navigation
Jump to search

Contents

  • 1 English
    • 1.1 Noun
      • 1.1.1 Derived terms
      • 1.1.2 Translations
      • 1.1.3 See also

English[edit]

Noun[edit]

state of being (plural states of being)

  1. The overall physical condition of a person, as opposed to mental condition (state of mind).

Derived terms[edit]

  • state of beingness

Translations[edit]

overall physical condition

  • Belarusian: самаадчува́нне n (samaadčuvánnje)
  • Polish: samopoczucie (pl) n
  • Russian: самочувствие (ru) n (samočuvstvije)
  • Ukrainian: самопочуття́ n (samopočuttjá)

See also[edit]

  • feel
  • intoxication
  • physical
  • state of mind

Retrieved from «https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=state_of_being&oldid=70938897»

Categories:

  • English lemmas
  • English nouns
  • English countable nouns
  • English multiword terms

Her neural-net persona has Swiss citizenship… under the artificial intelligence laws of 2006.

She advises the current board from this state of being.

PharmaKom, Newark.

Её образ имеет швейцарское гражданство… по закону об искусственном интелекте от 2006.

В этом состоянии она консультирует совет директоров.

ФармаКом, Нью-арк.

He had money in the bank, he would help some poor relatives, he dressed adequately, He procured to live in peace with the authorities, he would never deal either with criminals or revolutionary intelectuals,

For him it’d be just like starting from scratch… as «bourgeois», to him, as a state of being, was an

Althought for him there wasn’t anything more alluring than the equilibrium of the two extremes. Let’s take, for instance, two dualities like spiritual versus libertine.

имел текущий счёт в банке, помогал бедным родственникам, одевался прилично, старался ладить с полицией, налоговым управлением и прочими властями.

Политического преступника, бунтаря или духовного совратителя, отверженного государством и обществом, он мог полюбить как брата, но для какого-нибудь вора, взломщика, садиста у него не нашлось бы ничего, кроме довольно-таки буржуазной жалости.

Мещанство же, или буржуазность, всегда наличное людское состояние, есть не что иное, как попытка найти равновесие, как стремление к середине между бесчисленными крайностями и полюсами человеческого поведения.

«…but you were the best one.»

«Usually, people who came with Marta «did not deserve me leaving my state of being, at all.

«I rather preferred to get it wrong than to have to explain myself.

«Но ты тогда появился очень вовремя.»

«Обычно те, кто приезжает с Мартой, никак не заслуживают того, чтобы я выходил из моего состояния

«Лучше уж постоянно заблуждаться, чем объясняться перед такими тупарями.»

— There’s no hurry.

It’s not just sport or relaxation, it’s a state of being, a repose from the worries of daily life.

After all, is it our fault that we were born in Russia?

— Времени у нас много.

Это не просто спорт или отдых. Это состояние души, отдохновение от забот житейских. Генерал, мы туда и обратно.

Разве виноваты мы, что родились в России?

I dare say that it dominated my consciousness.

Then, I-I had to acknowledge one day that, for me, sobriety was a struggle, not a state of being.

A sense of closure would never come.

Я рискну сказать, что это подавило моё сознание.

Потом, я понял однажды, что для меня трезвость была борьбой, а не состоянием.

Чувство завершённости не наступило.

Trapped in the same old patterns, but… the forces that have kept us as such are gone.

We will find a new state of being.

Together.

Запертые в прошлом, но… силы, которые удерживали нас, исчезли.

Мы найдем новый смысл жизни.

Вместе.

You learn a lot, but I didn’t wanna know any of it.

With today’s modern surveillance technology, we are in a constant state of being watched, whether it’s

You guys are being filmed way more than we ever were.

Ты много узнал, но я не хотел ничего из этого знать.

С сегодняшними продвинутыми технологиями наблюдения, мы постоянно под надзором будь то наше правительство или правительство наших стран, они же Google.

Вы все были засняты намного больше, чем мы.

I mean, «Corpse» is just…

It’s just a stupid name that we came up with for a state of being that we don’t understand.

Yeah.

«Труп» это…

Это глупое название для состояния, которого мы не понимаем.

Да.

Oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear.

How many of us, I wonder, can recall a childhood moment when we experienced happiness as a state of being

That single moment of untarnished joy.

Как же так, как же так, как же так.

Кто из нас, интересно, помнит… тот момент из детства, когда мы испытывали… счастье как состояние души?

Тот краткий миг неподдельной радости.

It is absurd to measure sobriety in units of time.

It is a state of being.

One is either in it or out of it.

Измерять трезвость во временных отрезках бессмысленно.

Это состояние бытия.

Можно в нем пребывать или не пребывать.

We are human, too, and we love loving, and, can’t a brother get some love?

That’s the state of being, a chocolate leading man in Hollywood today,

I keep bringing it up, I keep bringing it up, because I don’t want you to think I forgot,

Мы тоже люди,.. …и мы тоже любим любить. Нельзя ли дать нам побольше любви?

Вот такие чернокожие люди должны быть сегодня в Голливуде.

— Только не думай, что я забыла.

-Are you sure you’re feeling up to this?

-Well, put it this way, I’m…. l’m exactly the right state of being to traffic with ghosts.

What is that?

Вы готовы нам помочь?

Лучше будет сказать, я именно в том состоянии, чтобы общаться с призраками.

Что это?

They will be a good deal nearer — not because of any humanitarian qualms in the scientific dictators — but simply because the ‘Brave New World’ pattern is probably — a good deal more efficient than the other.

people — to consent to the state of affairs in which they are living, — the state of servitude, the state

is precisely this — that we are in the process of developing — a whole series of techniques which will enable the controlling oligarchy, — who have always existed and will presumably always will exist, — to get people actually to love their servitude.

И будут ближе не из-за гуманных сомнений научных диктаторов в своей правоте, а просто, потому что модель «Прекрасного нового мира» намного более рациональна, чем другая.

Но если вы сможете заставить людей согласиться на положение дел, на обстоятельства своей жизни, состояние рабства, состояние того, чтобы быть

ну, в общем, кажется мне, что первопричина коренных изменений, с которыми мы сегодня сталкиваемся — это именно то, что мы находимся в процессе развития целого ряда методов, которые позволят управляющей олигархии, которая всегда существовала, и предположительно всегда будет существовать, заставить людей фактически полюбить своё рабство.

What does it even mean?

Can I deactivate someday, or is this a permanent state of being?

I guess Bleeker went live that night we did it,

Это еще что значит?

Что я могу деактивировать это состояние, или его уже не изменить?

Мне показалось, из Бликера душа вылетела, той ночью,

— I’m a transsexual woman.

I think transsexuality is a radically evolved state of being.

Hey, look!

Я женщина-транссексуалка. Ого!

Наверное, транссексуальность радикально меняет образ жизни.

Смотри!

So…

your forgiveness for my previous crimes, and I want to thank you for bringing me to a more enlightened state

Please don’t step on the gas again.

Так что…

Я принимаю твое прощение за мои прежние преступления, и хочу поблагодарить тебя за перевод меня в более просветленное состояние.

Пожалуйста, не жми больше на газ.

Not sentiment.

I can’t empathise for this man’s state of being any more than you can.

Because, disregarding a single, alleged act, carried out for different alleged reasons, he and I might just as well be from different species.

— Не сочувствует.

Я не могу вжиться в его состояние больше, чем вы можете.

Потому что, за исключение единственного поступка, в котором нас подозревают, совершенного по различным причинам, о которых только подозревают, мы с ним можем оказаться совершенно разными видами.

Define relationship.

«The way in which «two or more concepts, objects, or people are connected or the state of being connected

Webster.

Что вы имеете в виду, под отношениями.

Способ, которым два или более объекта или человека соединяются или остаются соединенными.

Вебстер.

What?

Look, cranky’s kind of your natural state of being, isn’t it?

What, please?

Что?

Послушай, раздражение это твое естественное состояние, да?

Что, простите?

How am I supposed to make informed decisions about my life when I don’t know for certain whether or not I have the goddamn disease or how severe it’s going to be?

me for saying so, but that doesn’t sound too different from what we all face every day, the general state

Well, I…

Как я могу принимать обоснованные жизненные решения, когда даже не знаю, есть у меня заболевание, черт его побери, или нет, и насколько тяжелым оно будет?

Простите, что говорю такое, но это не сильно отличается от того, с чем все мы ежедневно сталкиваемся, это общее состояние всех живущих людей.

Ну, я…

So, as we read we can see that «The House of Usher» is not merely an old decrapped castle…

It is also a state of being.

» During the whole of dull, dark and soundless day «

Читая эту книгу, мы видим, что дом Ашеров — это не только развалившийся старый замок.

Но и состояниедуши.

Весь тот день, серый, темный, тихий осенний день,

First item… a certain member of the rigging crew, who shall remain nameless, was moving his bowels over the side.

He was spotted considering the stick and its unacceptable state of being, and instead, chose to wipe

Next item…

Сообщение первое… член такелажной команды, который останется неназванным, решил опростаться за борт.

Он промахнулся и решил убрать, взял швабру но ему не понравилось её состояние, тогда же он решил навести порядок собственными руками.

Следующее сообщение…

I once thought that to lead men in this world, to be liked was just as good as feared, and that may very well be true.

But to be both liked and feared all at once is an entirely different state of being… in which, I believe

The men need to know they’re in good favor with me.

— Я раньше думал, для того, чтобы управлять людьми, любовь и страх годятся в равной мере. Возможно, так и есть.

Но, когда тебя любят и боятся одновременно – это совершенно иное состояние. В котором сейчас, как мне кажется, пребываю я один.

Людям необходимо знать, что они у меня на хорошем счету.

There is a whole system that keeps our country where we want it, amongst the elites, punching above our weight.

Well, it’s a state of being.

An ontology, if you like.

Существует целая система, держащая нашу страну там, где мы хотим, среди элиты, замахиваясь на большее.

Таково бытие.

Онтология, так сказать.

For if he were to exclude it from himself, he would not be able to understand himself.

So I had to return him to an earlier state of being.

One in which he could function without the war.

Если бы он отверг ее, то никогда бы не смог примириться с собой.

Я вернул его в прежнее состояние.

В котором он мог жить без войны.

I wonder, ma’am, if he might want you to leave.

Especially… when he learns of your… current state of being.

I beg your pardon, ma’am, but seeing what I see in your service…

— Быть может, мэм, он сам захочет, чтобы вы уехали.

Особенно когда узнает о вашем нынешнем положении.

Прошу прощения, мэм, но после того, что я вижу то что вижу,

Показать еще

Примеры из текстов

The ecstatic state of being in love is in part a regression to infancy, a time when we felt our mother and ourselves to be one; we are back in communion with the world and anything seems possible.

Экстатическое состояние влюбленности является отчасти возвращением в детство, когда в мире существовали только вы и ваша мать и вы были едины. Вы вновь полностью едины с миром, и все кажется возможным.

Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь

50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь

Батлер-Боудон, Том

50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life

Butler-Bowdon, Tom

The Master of Ravenswood cannot, I am sure, object to your presence, the young lady’s state of health being considered, and your maternal duty.

Я уверен, что мастер Рэвенсвуд, принимая в соображение нездоровье мисс Эштон и ваш материнский долг, не станет противиться вашему желанию присутствовать при его разговоре с мисс Люси.

Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невеста

Ламмермурская невеста

Скотт, Вальтер

© Издательство «Художественная литература», 1962

Bride of Lammermoor

Scott, Walter

Under a high state of cultivation, being manured with the hearts and brains of men!

Отлично обработанная ферма, удобренная человеческими сердцами и мозгами.

Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден

Уолден

Торо, Генри Дэвид

© Издательство Академии Наук СССР, 1962

Walden

Thoreau, Henry David

© 2008 Megalodon Entertainment LLC.

My state of nervousness was so intense that I lost track of time.

Я был столь взвинчен, что потерял счет времени.

Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности

Активная сторона бесконечности

Кастанеда, Карлос

© 1998 by Laugan Productions

© «София», 2008

© ООО Издательство «София», 2008

The Active Side of Infinity

Castaneda, Carlos

© 1998 by Laugan Productions

He had only seen a wretched, suffering creature, whose state of mind was gloomy and miserable, but most comprehensible.

Он увидел только несчастного человека, душевное настроение которого мрачно, но очень понятно.

Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot

Idiot

Dostoevsky, Fyodor

© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Идиот

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1971

Before that, as soon as the state of emergency was lifted the Military Administration provided information to the press about 9,886 deported persons .

До этого по окончании ЧП комендатура для прессы сообщала о 9886 высланных людях .

If his state of mind were as appalled as it almost had a right to be, he might already be seeing himself at the end of his career with a forced letter of resignation in the hands of the Mayor.

Если он сейчас в таком ужасном состоянии, в каком у него есть все основания быть, значит, у него перед глазами стоит строгое лицо мэра, который держит в руках его заявление об уходе в отставку, а вместе с ним и конец его блистательной карьеры.

Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещеры

Стальные пещеры

Азимов, Айзек

© Издательство «Детская литература», 1967

The Caves of Steel

Asimov, Isaac

© 1953,1954 by Isaac Asimov

Setting the data exchange between the TRAINING SIMULATOR elements at the current state of art is the same trivial problem.

Налаживания обмена данными между элементами ТРЕНАЖЕРа при настоящем уровне техники — так же тривиальная задача.

Such state of things is in place in Finland, Italy, Spain and Denmark.

Такая ситуация, например, в Финляндии, Италии, Испании и Дании.

Cook’s state of mind is similar.

В таком же расположении духа кухарка.

Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом «Домби и сын»

Торговый дом «Домби и сын»

Диккенс, Чарльз

© Издательство «Художественная литература», 1959

Dombey and Son

Dickens, Charles

© 2009 by Classic Books International

This duty is painful because the reason for this state of opinion is largely Marshall’s own fault.

Задача достаточно сложная, потому что в такой ошибке во многом виноват сам Маршалл.

Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа

История экономического анализа

Шумпетер, Йозеф А.

© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001

© 1954 by Oxford University Press, Inc.

History of Economic Analysis

Schumpeter, Joseph A.

© 1954 by Oxford University Press, Inc.

Thus, their expected payout in this state of nature is $142,500.

Таким образом, в данном случае ожидаемая отдача составляет 142 500 дол.

Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управление

Стоимость компаний: оценка и управление

Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек

© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.

© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005

Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies

Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack

© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.

Calls upon Governments to take steps to ensure that, when a state of emergency is introduced, the protection of human rights is ensured, in particular as regards the prevention of enforced disappearances;

призывает правительства принять меры в целях обеспечения защиты прав человека в случаях введения чрезвычайного положения, в частности в том, что касается предотвращения насильственных исчезновений;

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Thus, the use of dalargin in the treatment of diabetic retinopathy and diabetic foot known from the state of art is not the argument to state that dalargin can be used or was used already some time for the treatment of diabetes.

Таким образом, известное из уровня техники применение даларгина для лечения диабетической ретинопатии и диабетической стопы не является основанием утверждать, что даларгин может применяться или когда-либо уже применялся для лечения диабета.

Wherever such a state of affairs is observed, the striving of the poor to break away from the village community is so natural that i t is an already existing fact or a matter of the very near future.

Всюду, где встречается такое положение дел, — стремление бедняков к разрыву с общиною настолько естественно, что оно представляет собою или уже существующий факт или дело очень близкого будущего.

Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov

Our Differences. Letter to P. L. Lavrov

Plekhanov, G. V.

Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову

Плеханов, Г. В.

© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning special place
  • Word meaning rule out
  • Word meaning speak down to
  • Word meaning rope in
  • Word meaning sounds good