Word meaning something is going to happen


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

что-то произойдет

что-то случится

что что-то должно произойти

может что-то случиться

что-то должно случиться

что-то будет


If something is going to happen, it will be later.


Your intuition is a gut feeling that something is going to happen.


This kind of investments enables you to respond instantly, as soon as you have actually seen something is going to happen or not.



Этот тип инвестиций позволяет немедленно реагировать, как только вы видели что-то случится или нет.


But, just as in Europe, the likelihood that something is going to happen to you is very slim.



Но, как и в Европе, вероятность того, что что-то случится с вами, очень тонкая.


Damian walks on and you know something is going to happen.


You’ve come because you think something is going to happen.


I have a feeling something is going to happen soon.


I really think something is going to happen.


Obviously, when you exercise, something is going to happen, but people are concerned that they won’t experience a particular type of adaptation.



Очевидно, если вы тренируетесь, что-то произойдёт, но людей волнует, что у них не будет определённого вида адаптации.


Sometimes we get a strong «gut feeling» of whether an action/person is correct or something is going to happen, even without having any facts or proof to justify our feelings.



Иногда мы получаем сильную «чутье», является ли действие/ человек правильно или что-то произойдет, даже не имея каких-либо фактов или доказательств, чтобы оправдать наши чувства.


The video said something is going to happen at 6:30 a.m.


I hate it when I think something is going to happen but it doesn’t.



Я не люблю, когда мне говорят, что что-то произойдет, а этого не происходит.


Q: (L) Well, I think something is going to happen because every time I have seen the roaches act this way, something has happened.



В: (Л) Я думаю, что что-то должно произойти, потому что каждый раз, когда тараканы начинали так себя вести, что-нибудь происходило.


Catastrophizing: «If something is going to happen, it’ll probably be the worst-case scenario.»



Катастрофирование:«Если что-то произойдет, это, будет наихудшим сценарием».


Generally we have a purpose for whatever we do: something is going to happen in the future, therefore, whatever I am doing now is important — everything is related to that.



Обычно мы имеем цель в том, что делаем: что-то произойдет в будущем; и потому то, что я делаю сейчас, очень важно.


Some people think that all they have to do is just think nice thoughts and be a good boy and one day something is going to happen from outside the world and it’s going translate, change the energies.



Некоторые люди думают что все, что они должны делать — просто думать хорошие мысли и быть хорошим мальчиком, и в один прекрасный день что-то произойдет за пределами мира и все обновится, изменятся энергии.


Rely on these people to tell you why something happened, but don’t rely on them to tell you why something is going to happen.



Относитесь с доверием, когда они объясняют вам, почему что-то произошло, но не полагайтесь на них, когда они предсказывают вам, почему что-то произойдет.


Every time I see the old, good George Soros saying something about democracy and European values, I know that something is going to happen.



«Каждый раз, когда я вижу, как Сорос говорит что-то о демократии и европейских ценностях, я знаю, что что-то произойдет.


[WEB The Unseen Ones] have told us that there are many people today who feel a strange discomfort, a sense of vague urgency, a feeling that something is going to happen and that something must be done.



Невидимые Наставники сообщили нам, что уже сегодня существует много людей, чувствующих странный дискомфорт, имеющих ощущение неопределённого беспокойства и чувство, что что-то произойдёт и что нужно что-то делать.


If something is going to happen

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 103. Точных совпадений: 103. Затраченное время: 193 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

I am going to do something

I am going to do something – я собираюсь что-либо сделать ( в будущем).

I am going to

  • She is going to watch TV this evening – она собирается смотреть телевизор сегодня вечером.
    (Она запланировала это еще утром).

Что бы рассказать о своих конкретных планах на будущее, мы будем использовать следующую конструкцию:

Подлежащее + to be + (not) going to + глагол

I am (not) going to play.
He/she/it is (not) going to sing.
We/you/they are (not) going to eat.

Для вопроса о конкретных планах кого-либо, глагол to be становится на первое место.

To be + подлежащее + going to + глагол

Am I going to play?
Is he/she/it going to sing?
Are we/you/they going to eat?

Я уже решил сделать это

I am going to do something = у меня есть четкие намерения сделать что-то в будущем. Я уже решил сделать это. (В прошлом).

I am going

Я решил в прошлом, сделать что-то в будущем. I’m going to do it.
  • I‘m going to buy some books tomorrow. – Завтра я собираюсь купить несколько книг.
  • David is going to sell his house. – Дэвид собирается продать свой дом.
  • I am not going to have dinner this evening. I am not hungry. – Я не собираюсь ужинать сегодня вечером. Я не голоден.
  • What are you going to wear to the party next weekend? – Что ты собираешься надеть на вечеринку в следующие выходные?
  • Are you going to invite James to your wedding? – Ты собираешься пригласить Джеймса на свою свадьбу?

Мы так же будем использовать present continuous (I am doing), когда говорим о запланированном действии в будущем, а не только о намерении сделать что-то. Смотри: Present continuous в будущем времени.

  • I am playing chess with Monica tomorrow. – Завтра я играю в шахматы с Моникой.

Something is going to happen

Something is going to happen = когда мы точно знаем, что произойдет (без нашего прямого планирования).

I am going to do something

  • Look at the sky! It is going to rain! – Посмотри на небо! Будет дождь! (Мы видим черные тучи и уверены, что будет дождь)
  • It’s 8 o’clock and I am not ready. I‘m going to be late. – Сейчас 8 часов, а я еще не готова. Я точно опоздаю.

going to happen — перевод на русский

That’s not going to happen to us.

С нами такого не случится.

Let me tell you what’s going to happen…

Давайте я вам скажу, что случится!

— What’s going to happen tonight?

— Что случится сегодня ночью?

Nothing’s going to happen to our puppies.

— Ничего с нашими щеночками не случится. — Да что ей от них понадобилось?

You cut the net, and tragedy is going to happen.

Фирмино, ты порезал сеть и случится несчастье.

Показать ещё примеры для «случится»…

Listen, if this is going to happen,

Слушай, если это произойдет,

I have a feeling something horrible is going to happen.

У меня такое предчувствие, что произойдет что-то ужасное.

But what’s going to happen?

Так что же произойдёт?

No, It’s going to happen right now.

Нет, это произойдёт сию минуту.

How did you know the hold-up was going to happen?

как вы узнали, что произойдёт ограбление?

Показать ещё примеры для «произойдёт»…

Something is going to happen at the opera house.

Кое-что должно произойти в Опере.

Wait, I told him what was going to happen at the opera house.

— Подождите! Это я сказала ему, что должно произойти в Опере!

Sometimes I see things that are going to happen.

Ну… иногда я могу видеть, что должно произойти.

Here’s what’s going to happen.

Вот что должно произойти.

We won’t have changed what’s going to happen in the future.

Мы не изменим того, что должно произойти в бкдкщем.

Показать ещё примеры для «должно произойти»…

What’s going to happen, Ben?

Что будет дальше, Бен?

What is going to happen to you?

а что будет дальше?

So what’s going to happen?

И что же будет дальше?

The game wouldn’t be worth playing if we knew what was going to happen.

Не стоит играть в игры, если знать, что будет дальше.

Kids, your father and I are going through a really tough time right now… and I don’t know what’s going to happen.

Дети, мы с вашим отцом переживаем сейчас трудные времена. И я не знаю, что будет дальше.

Показать ещё примеры для «будет дальше»…

John just suddenly got up and rushed down to the pond, almost as if he knew something was going to happen.

Джон вдруг вскочил и побежал к пруду, …как будто он знал, что что-то должно случиться. — Да.

Now, it looks as if that’s going to happen sooner than we ever expected.

Такое ощущение что вскоре что то неожиданное должно случиться.

Something extraordinary is going to happen.

Что то экстраординарное должно случиться.

I know what’s going to happen.

Я знаю, что должно случиться.

All day this certain knowledge that something like this was going to happen, and now it has, hasn’t it?

Я была весь день уверена в том, что должно случиться нечто подобное тому, что произошло. И ведь случилось.

Показать ещё примеры для «должно случиться»…

You don’t know what’s going to happen.

Ты не знаешь, что происходит.

When I’m with you, I never know what’s going to happen.

Когда я с тобой, я не понимаю что происходит.

Why? What is going to happen?

Что происходит?

I’m telling you what’s going to happen.

Я говорю тебе, что происходит.

You knew this was going to happen?

Ты знаеш что происходит?

Показать ещё примеры для «что происходит»…

Now that’s not going to happen.

Теперь этому не бывать.

— No. That is not going to happen!

Нет, этому не бывать!

What the fuck you mean it ain’t going to happen ?

Ты что, мать твою, имел в виду, этому не бывать?

Not going to happen.

— Этому не бывать. — Да.

— That’s not going to happen, Juliet.

— Этому не бывать, Джульетта,

Показать ещё примеры для «бывать»…

I feel that any second, something terrible is going to happen to me.

Я чувствую себя так, будто в любой момент может случиться что-нибудь ужасное.

You never really know what’s going to happen.

Никогда не знаешь, что может случиться.

I have no idea what’s going to happen when we get down there.

Я понятия не имею, что может случиться, когда мы окажемся внизу.

How is that ever going to happen?

Как такое вообще может случиться?

Nobody knows what’s going to happen, so…

Никто не знает, что может случиться, так что…

Показать ещё примеры для «может случиться»…

I think Lydia knows Stiles likes her, but it’s not going to happen right now.

Думаю, Лидия знает, что нравиться Стайлзу, но сейчас из этого ничего не выйдет.

It’s not going to happen.

Не выйдет.

It’s not going to happen, Baxter.

Ничего не выйдет, Бэкстер!

It’s not going to happen!

Ничего не выйдет!

I’m gonna go tell Dan that it’s not going to happen.

Пойду и скажу Дэну, что у нас ничего не выйдет.

Показать ещё примеры для «выйдет»…

And we both thought that things were going to happen. But what happened is that Dawson lost his father.

Мы оба думали, что все получится, но единственное, что вышло – Доусон потерял отца.

Not going to happen.

— Нет. Не получится.

— Is it going to happen tomorrow?

— Завтра всё получится?

No, that’s not going to happen.

Ничего не получится.

Jen, it’s not going to happen any other way.

Джен, по-другому не получится.

Показать ещё примеры для «получится»…

Отправить комментарий

Предложения с «something big is going to happen»

If Mr. Whiskers dreams about you, it means something big is going to happen.

Если мистер Усатикс видит тебя во сне, значит с тобой случится что — то серьезное.

Justice is something that people of goodwill make happen.

Справедливость — это то, что люди доброй воли заставляют восторжествовать.

I believe something similar needs to happen with the universe of data.

Я считаю, что нечто подобное должно произойти со вселенной данных.

But eventually either jobs will come back or they will not come back, and at that point, either something will work or it doesn’t work, and it doesn’t work or not work because of great marketing, it works because it actually addresses a real problem and so I happen to think the truth will out.

В конечном счёте — вернутся ли рабочие места или нет, сработает ли что — то или потерпит крах, и вовсе не из — за искусного маркетинга — это сработает, поскольку затрагивает реальную проблему, и рано или поздно мы узнаем правду.

And you kind of felt — they never announced the mall was closing, but you had this sort of feeling, this ominous feeling, that something big was going to happen, like it was the end of the road.

И создаётся ощущение — а они, кстати, так и не объявили о его закрытии — и тебя охватывает зловещее предчувствие, что должно случится что — то грандиозное, словно близится конец.

But here’s something I’ve learned: if love were enough to stop someone who is suicidal from hurting themselves, suicides would hardly ever happen.

Но вот что я поняла: если бы достаточно было любви, чтобы помешать склонному к суициду человеку причинить себе вред, самоубийств почти бы не было.

It was the chaos and the imperfections that were fascinating me, and something started to happen.

Хаос и несовершенство очаровали меня, и что — то начало происходить.

You know may be something will be not OK, because I don’t know what will happen tomorrow, but I know that I’ll do everything to realize my plane and my dreams.

Вы знаете, может быть что — то будет не в порядке, потому что я не знаю, что будет завтра, но я знаю, что я сделаю все, чтобы реализовать свои намерения и мои мечты.

But it’s a pity that so often something horrible has to happen before we see some things at all.

Увы, так часто беда случается еще задолго до того как мы хоть что — то разглядим.

You didn’t think something unimaginable like this would ever happen to you, right?

Ты же не думала, что с тобой когда — либо сможет произойти что — то настолько невероятное?

What Gaynor thinks he will achieve, I do not entirely know, but Hitler and his friends are convinced that something monumental will happen.

Не знаю, чего добивается Гейнор, но Гитлер явно планирует что — то грандиозное.

She touched the smooth crimson armor tentatively, then with more assurance, as if she’d expected something to happen.

Она неуверенно дотронулась до алого панциря, словно ждала какого — то подвоха, потом стала смелее.

You shouldn’t stand by and let something terrible happen because you were too scared to do the right thing.

Ты не должен позволять чему — то плохому случаться потому, что ты боишься совершить правильный поступок.

I never would have believed something so awful could happen around here.

Никогда бы не подумал, что здесь могло произойти нечто столь отвратительное.

We wouldn’t want to discourage him from calling us in the event that something real ever does happen.

Я не хотел бы отбивать у него желание позвонить, если действительно произойдет что — то плохое.

He could not shake a subtle conviction that something dreadful was about to happen.

Его не оставляло предчувствие, что вот — вот случится что — то ужасное.

We are patiently waiting for something to happen.

Мы должны запастись терпением и ждать, когда что — нибудь произойдёт .

I was born semipsychic, and I had a hunch something would happen.

Я родился полумедиумом, и я чувствовал, что что — то случится.

We hope that something similar will happen with the Millennium Declaration.

Мы надеемся, что нечто подобное произойдет и в отношении Декларации тысячелетия.

And something similar could happen for the Higgs boson mass in the multiverse.

Что — то подобное могло случиться с массой бозона Хиггса в мультивселенной.

So something did happen to me in the transporter beam.

Значит, что — то все — таки со мной случилось, пока я был в транспортерном луче.

And it can happen… you to take pleasure in something that you find harmful.

И может случиться так, что любимое вами есть зло для вас.

We think this one thing is going to happen and something else happens instead.

Мы думаем, что произойдет одно, а происходит что — то другое.

Assad can survive if his regime and its backers preclude a partnership with the Sunni Arab groups — something the White House is letting happen.

Асад сможет выжить лишь в том случае, если его режим со своими спонсорами сделает невозможным партнерство с арабскими суннитскими группировками. Но Белый дом уже позволяет это.

I have a nasty feeling something awful is going to happen.

У меня неприятное чувство, как будто произойдёт что — то ужасное.

In fact, by definition, these are decisions about something that will happen to us after we die.

Простите, но речь в буквальном смысле слова идет о том, что произойдет с человеком после его смерти.

Krasnik was extremely uncomfortable, telling Tablet’s Michael Moynihan that he thought, “If I keep doing this for an hour or two, something will happen.

Красник чувствовал, что он находится в опасности: позже он признался Майклу Мойнихану (Michael Moynihan) из Tablet, что, «если бы я продолжил ходить по этому району в течение часа или двух, что — нибудь обязательно бы случилось.

But rather than writing yet some kind of manifesto or something , she’s leaving behind a business plan to make it happen.

Однако, вместо того, чтобы написать ещё один манифест, или что то в этом роде, она оставляет после себя бизнес — план, чтобы её мечта осуществилась.

What would happen if authors, or people with ideas could use version two, which comes out on Monday, and use it to organize people who want to talk about something .

Что произошло бы, если бы люди с идеями могли использовать вторую версию, которая выходит в понедельник. Использовать её для организации людей, которые хотят о чём — то разговаривать.

She told me never tell anyone where she went, or something bad would happen.

Она сказала мне, чтобы я никому не говорил, куда она ходила, или случится что — то плохое.

It won’t happen often, but there may be a time when something goes wrong and your PC will display a black or blank screen.

Это происходит редко, но иногда на экране будет отображаться черный или пустой экран, если что — то пошло не так.

I don’t see, without this nation taking it as some collective will or something that is a national goal to make that happen, it will not happen.

Если нация не воспримет это как общественное твердое намерение или как национальную цель, Я не вижу чтобы это случилось, этого не случится.

This will not happen unless we relate these values to something that lies beyond the horizon of our immediate personal or group interest.

Это не случится, пока мы не будем относиться к этим ценностям как к тому, что находится выше горизонта наших непосредственных личных и групповых интересов.

Or, more accurately, something they happen not to be.

Или, более точно, тем, чем они не являются.

Or will something happen that we can’t understand and we can’t fix, thereby negating the concept of man-made biospheres?

Или случится что — то, что мы не сможем понять и не сможем наладить, сводя на нет таким образом концепт рукотворных биосфер?

The smaller ones happen more often, but probably on the order of a millennium, every few centuries or every few thousand years, but it’s still something to be aware of.

Меньшие случаются гораздо чаще, возможно, раз в 1000 лет, или каждые несколько сотен или тысяч лет, но о них все равно нужно знать.

Warnings that something will happen to your account if you don’t update it or take another action

Предупреждения о том, что с вашим аккаунтом может что — то произойти , если вы не обновите его или не предпримете другое действие

We start tossing a coin, and we get a head — and you start sitting on the edge of your seat because something great and wonderful, or awesome, might be about to happen.

Мы начинаем бросать монетку, и получаем решку — и вот вы уже сидите на краю сиденья потому что что — то замечательное и великолепное, потрясающее, может вот — вот случиться.

This, too, is something that may happen any day now or that could be a few years off.

Эта опасность также принадлежит к числу тех, которые могут случиться как сегодня, так и многие годы спустя.

Maybe something similar, albeit not on such a grand scale, will happen with the iPhone X. Those who shell out the cash for this device will enjoy their screen and battery life today.

Может быть, нечто подобное, хотя и не в таких масштабах, произойдет с iPhone Х. Тем, кто потратил деньги на его приобретение, сегодня понравится экран и срок действия батареи.

In theory, something similar could happen to Baumgartner when he reaches Mach 1, as shock waves bounce off of differently angled parts of his body.

Теоретически нечто подобное может произойти и с Баумгартнером, когда он достигнет скорости с числом Маха 1, и ударные волны начнут отлетать от разных частей его тела под разными углами.

There’s concern within the president’s inner circle that if something were to happen to Putin, the constitution would install Medvedev in his place.

В окружении президента многих беспокоит, что, если с Путиным что — нибудь случится, по конституции его место займет Медведев.

Something had to happen quickly.

Что — то должно было быстро произойти .

I had a hunch something pleasant was going to happen.

У меня было предчувствие, что должно было произойти что — то хорошее.

Something’s going to happen. I can feel it.

Что — то случится. Я это чувствую.

Something would happen. She would go back to simple things, to a side street, a poor cottage, to old clothes.

Что — то случится, и снова она окажется, где была — в глухом переулке, в убогом домишке, в стареньком, поношенном платье.

‘If something doesn’t happen soon, Germany may surrender.

Если в ближайшем будущем не произойдет какого — то чуда, Германия капитулирует.

In the near future, in the middle of Seoul, something will happen that you could never imagine.

В скором времени, в самом центре Сеула случится такое, чего ты и представить не можешь.

I got a feeling when he stops whittling, something’s gonna happen.

И мне кажется, когда он прекратит строгать, что — то случится.

You know tension, atmosphere, a feeling that something was going to happen?

Подумать только напряженность, особая обстановка, предчувствие чего — то ужасного.

Odd that you should pick that, something like it did happen.

Странно, что вы выбрали такой пример — со мной как раз случилось нечто подобное.

She could hear silence in a thick rustling as he moved toward her through it, thrusting it aside, and she began to say Something is going to happen to me.

Темпл слышала безмолвие в глухом шуршанье, сквозь которое к ней шел Лупоглазый, и стала говорить: Надо мной что — то совершится.

It revealed that you knew of the existence of Mr. Morley, that you had rather expected something to happen — not to happen to him — but possibly to happen in his house.

Она свидетельствует о том, что вы знали м — ра Морли и предполагали, что там может произойти . Не с ним, но в его доме…

I told my husband, the kind of animals he dealt with every day, something bad was gonna happen.

Я говорила мужу, что он имеет дело с сущими тварями и что беда не за горами.

I figured something like this would happen.

Я полагал, что что — то подобное может случиться.

I mean, do you ever think what it must be like to have something like that happen to you and for there to be no redress?

Ты хоть раз задумывался, каково было бы пережить нечто подобное и не получить никакой сатисфакции?

It can happen in rare instances- when a person hears something completely devoid of interest, the brain becomes starved for stimulation, and it begins to eat itself.

Такое случается, очень редко. Когда человек слышит что — то совершенно неинтересное, мозг начинает голодать без стимуляции, и поедает себя.

If he’s not putting up fences or digging trenches or repairing the windmill, he’ll be out sowing sugar beet, which is where I should be only I happen to be rather busy doing something else.

Если он не ставит заборы и не копает канавы, или не чинит ветряки, то наверняка сажает свеклу, чем и я должна бы заниматься, да только у меня своих дел полно.

Yesterday I thought that something next door to a really entertaining miracle might happen to me before I went to amuse the worms.

Вчера я было подумал, будто случилось нечто едва ли не чудесное, и я успею этому порадоваться, прежде чем обрадую могильных червей своим появлением под землей.

In fact, every time I sense anything in the world, with my eyes, with my ears, with my fingers, at some point between that sensation and my brain, something very similar to that will happen.

Всякий раз, когда я воспринимаю что — либо — глазами, ушами, или же пальцами — в какой — то момент между самим ощущением и мозгом происходит нечто крайне схожее.

Из предыдущего урока мы сделали вывод, что в английском языке о будущих событиях можно говорить по-разному. Например, при помощи форм настоящего времени, а вкладывать в них смысл будущего.  Теперь подробно остановимся на обороте I’m going to, который переводится на русский, как «собираюсь сделать».

I’m going to do = «Я уже решил что-то сделать, и сделаю это»

Примеры

□ A: Are you going to watch the late film on TV tonight? B: No, I’m going to have an early night. — А: Ты собираешься смотреть фильм, который идет поздно вечером? В: Нет, я собираюсь лечь рано.

□ A: I hear Sarah has won some money. What is she going to do with it? B: She’s going to buy a new car. —  А: Я слышал, Сара выиграла деньги. Что она собирается с ними делать? В: Она собирается покупать новую машину.

□ I’m just going to make a quick phone call. Can you wait for me? — Я быстро позвоню. Ты сможешь меня подождать?

□ This cheese looks horrible. I’m not going to cat it. — Этот сыр выглядит ужасно. Я не собираюсь его есть.

Когда пользуетесь этим оборотом технически, не забудьте о его составляющих элементах:

  • вариант глагола be
  • going, которое не переводится и не означает «идти»
  • частице to (ее часто теряют)
  • инфинитив (глагол без изменений)

Я cделаю (I am doing) и Я собираюсь сделать (I am going to do)

Мы используем present continuous (I am doing) в значении будущего (я сделаю), когда говорим о событиях, которые запланированы.

Примеры:

□ What time are you meeting Ann this evening? — В какое время ты встретишься с Аней вечером?

□ I’m leaving tomorrow. I’ve got my plane ticket. — Я уезжаю завтра. У меня уже есть билет на самолет.

I’m going to do smth (формально тоже present continuous) означает, что я решил это делать (но не факт, что уже всё распланировал!) Кстати, при использовании be going to в предложении руководствуемся теми же правилами грамматики, что и во временах группы continuous.

Примеры:

□ ‘Your shoes are dirty.’ ‘Yes, I know. I’m going to clean them.’ — У тебя туфли грязные. — Да, я знаю. Я собираюсь почистить их. (Я уже решила, что почищу их, но еще не решила, когда это сделаю)

□ I’ve decided not to stay here any longer. Tomorrow I’m going to look for somewhere else to stay. — Я решила, что больше здесь не останусь. Завтра я собираюсь искать себе новое жилье.

Как вы понимаете, все основано на нюансах. Так что если чувствуете, что хочется употреблять I’m going to, делайте это!

Используйте фразу (It) is going to happen (что-то произойдет), когда очевидно или понятно, что это сейчас произойдет

Пример
Человек не видит перед собой стену (физически не может ее увидеть). Он сейчас врежется в стену. — He is going to walk into the wall.

Когда мы говорим  smth is going to happen (что-то произойдет),  ситуация в этот момент такова, что что-то произойдет на 100%. Человек идет прямо в стенку, он сейчас врежется в нее, всем понятно, что это случится.

Вот еще примеры

□ Look at those black clouds! It’s going to rain. — Посмотри, какие черные тучи! Пойдет дождь.  (прямо сейчас над нами нависли эти тучи)

□ I feel terrible. I think I’m going to be sick.  — Я чувствую себя ужасно. Меня сейчас стошнит. (я сейчас очень плохо себя чувствую)

□ The economic situation is bad now and things are going to get worse. — Экономическая ситуация очень плохая сейчас, и дела будут только хуже.

Обратите внимание, данный оборот (smth is going to happen) мы переводим будущим временем — ПРОИЗОЙДЕТ, а не собирается произойти. Советую обратить внимание на этом пункт правила, потому что в разговорной речи такие предложения встречаются довольно часто.

I WAS GOING TO = «я собирался сделать (в прошлом), но так и не сделал»

Грамматически это past continuous. Используем этот оборот, чтобы говорить о несбывшихся планах, либо о планах, которые изменились.

Примеры

□ We were going to travel by train, but then we decided to go by car instead. — Мы собирались ехать на поезде, но потом решили, что поедем на машине.

□ Peter was going to do the exam, but he changed his mind. — Питер собирался идти на экзамен, но потом передумал.

□  I was just going to cross the mad when somebody shouted ‘Stop!’ — Я как раз собирался переходить дорогу, когда кто-то закричал «Стой!»

Можно говорить smth was going to happen (что-то должно было случиться), но так и не произошло.
□ I thought it was going to rain, but it didn’t. — Я думал, что пойдет дождь, но он не пошел.

В разговорной речи оборот going to часто произносят, как GONNA. А также есть тенденция использовать его наравне с future simple, когда говорят, что, скорее всего, сделают это в будущем.

Итог: I’m going to  переводится «Я собираюсь сделать». Он обозначает наше намерение что-то сделать, но не говорит о том, что это запланировано и наверняка произойдет. Грамматически это Present Continuous.

Вариантами данной фразы являются I was going to, it is going to happen, it was going to happen.

Проверьте себя по тестам:
ok-tests.ru/unit-20-blue/

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning something added
  • Word meaning social group
  • Word meaning small piece
  • Word meaning small part
  • Word meaning small house