Word meaning play on words

  • 1
    play on words

    Large English-Russian phrasebook > play on words

  • 2
    play on words

    play on words игра слов, каламбур;

    Англо-русский словарь Мюллера > play on words

  • 3
    play on words

    Англо-русский синонимический словарь > play on words

  • 4
    play of words

    игра словами, фразёрство; краснобайство ; тж. a play on words

    The speeches of Thucydides everywhere exhibit the antitheses, the climaxes, the plays of words… of the rhetoriciain. (B. Jowett, ‘Thucydides’, OED) — Речи Фукидида изобилуют антитезами, нарастаниями и прочими словесными фокусами риторики.

    Large English-Russian phrasebook > play of words

  • 5
    play of words

       игpa cлoвaми, фpaзёpcтвo, кpacнoбaйcтвo (

    нe cмeшивaть

    c pуccк. игpa cлoв cм. a play on words)

    The speeches of Thucydides everywhere exhibit the antitheses, the climaxes, the plays of words of the rhetorician (B. Jowett)

    Concise English-Russian phrasebook > play of words

  • 6
    play on words

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > play on words

  • 7
    play of words

    Универсальный англо-русский словарь > play of words

  • 8
    play on words

    Универсальный англо-русский словарь > play on words

  • 9
    play upon words

    Универсальный англо-русский словарь > play upon words

  • 10
    play on words

    игра слов, каламбур

    каламбурить

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > play on words

  • 11
    play upon words

    игра слов, каламбур

    каламбурить

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > play upon words

  • 12
    play on words

    игра слов, каламбур

    * * *

    1. игра слов
    2. каламбурить

    Новый англо-русский словарь > play on words

  • 13
    play upon words

    Новый англо-русский словарь > play upon words

  • 14
    a play on words

    To a Latin or French speaker the name of Urse might have suggested an easy play upon words. (E. Freeman, ‘The History of the Norman Conquest’, ch. XVIII) — Для человека, говорящего на латыни или по-французски, имя Урс легко становилось источником каламбуров.

    Large English-Russian phrasebook > a play on words

  • 15
    a play upon words

    Concise English-Russian phrasebook > a play upon words

  • 16
    (a) play of words

    English-Russian combinatory dictionary > (a) play of words

  • 17
    a play on words

    Универсальный англо-русский словарь > a play on words

  • 18
    a play upon words

    Универсальный англо-русский словарь > a play upon words

  • 19
    play

    play [pleɪ]

    1) игра́; заба́ва;

    2) мане́ра игры́, игра́

    3) пье́са, дра́ма; представле́ние, спекта́кль;

    4) де́йствие, де́ятельность;

    5) свобо́да, просто́р;

    6) движе́ние

    7) аза́ртная игра́

    8) перели́вы, игра́;

    9)

    тех.

    зазо́р; игра́; люфт; свобо́дный ход; шата́ние (части механизма, прибора)

    1) игра́ть, резви́ться, забавля́ться;

    2) игра́ть на музыка́льном инструме́нте;

    4) приводи́ть в де́йствие, пуска́ть;

    5) игра́ть (в

    кино

    , театре);

    6) дава́ть представле́ние ( о труппе)

    7) игра́ть роль (кого-л.), быть (кем-л.);

    8) сыгра́ть ( шутку), разыгра́ть;

    9) игра́ть в аза́ртные и́гры

    10) игра́ть (на чём-л.), воспо́льзоваться (чем-л.);

    to play in favour of smb., smth. благоприя́тствовать кому́-л., чему́-л.

    11) игра́ть (во что-л., на что-л.), уча́ствовать в игре́;

    12) подходи́ть для игры́, быть в хоро́шем состоя́нии;

    14) ходи́ть (шашкой, картой)

    15)

    спорт.

    отбива́ть, подава́ть ( мяч)

    16) порха́ть, носи́ться; танцева́ть;

    17) бить ( о фонтане); перелива́ться, игра́ть; мелька́ть;

    18) притворя́ться, прики́дываться

    19) направля́ть ( свет

    и т.п.

    ; on, over, along — на что-л.); обстре́ливать (on, upon);

    20) дать (вре́мя) ( рыбе) хорошо́ клю́нуть

    21)

    разг.

    поступа́ть, де́йствовать;

    22) свобо́дно владе́ть;

    а) манипули́ровать, подтасо́вывать;

    б)

    разг.

    заводи́ть любо́вную интри́жку;

    а) натра́вливать ( against — на);

    б) сыгра́ть повто́рную па́ртию по́сле ничье́й;

    play on игра́ть (на чьих-л. чувствах);

    а) разы́грывать (кого-л.);

    б) капри́зничать, пристава́ть;

    в) стара́ться игра́ть как мо́жно лу́чше;

    д) вести́ себя́ му́жественно, герои́чески;

    to play into the hands of smb. сыгра́ть на́ руку кому́-л.

    ;

    to play it low on smb. разг. по́дло поступи́ть по отноше́нию к кому́-л.

    ;

    Англо-русский словарь Мюллера > play

  • 20
    play upon

    play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить;Politicians often win votes by playing upon the electors’ distrust of theparty in power.

    Англо-русский словарь Мюллера > play upon

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • play upon words — play on words or play upon words noun A pun or other manipulation of words depending on their sound • • • Main Entry: ↑play * * * play on words or play upon words, = pun. (Cf. ↑pun) …   Useful english dictionary

  • play with words/language — to use words that sound similar or that have several different meanings especially in a clever or funny way a writer who enjoys playing with words • • • Main Entry: ↑play …   Useful english dictionary

  • play with words — see ↑play, 1 • • • Main Entry: ↑word …   Useful english dictionary

  • play upon words — index distort Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • play on words — play′ on words′ n. a pun or the act of punning …   From formal English to slang

  • play on words — n. a pun or punning …   English World dictionary

  • Play On Words (game) — Infobox Game title = Play on Words image link = image caption = Game and Packaging designer = illustrator = publisher = Winning Moves players = 1 to 4 ages = 8 and up setup time = 2 minutes playing time = 2 15 minutes, depending on number of… …   Wikipedia

  • play on words — a pun or the act of punning. * * * play on words or play upon words noun A pun or other manipulation of words depending on their sound • • • Main Entry: ↑play * * * play on words or play upon words, = pun. (Cf. ↑pun) …   Useful english dictionary

  • play on words — plays on words N COUNT: usu a N in sing A play on words is the same as a pun …   English dictionary

  • play on words — See a play on words …   English idioms

  • play on words — a humorous use of a word to suggest a different meaning There are many cases of using a play on words in the newspaper headlines …   Idioms and examples

Словосочетания

play on words — игра слов, каламбур
a play on words — игра слов; каламбур
play (up)on words — игра слов, каламбур
a play on /upon/ words — игра слов, каламбур

Автоматический перевод

игра слов

Перевод по словам

play  — играть, исполнять, разыгрывать, игра, пьеса, спектакль, зазор, действие, люфт
on  — на, по, о, в, об, согласно, левая сторона
word  — слово, известие, речь, обещание, текст, вести, сформулировать, выражать словами

Дополнение / ошибка

Смотрите также: 

Мультитран  Wikipedia(En)  Academic.ru  Reverso 

“Play on words” is an idiom that you may hear or see quite often in conversation and writing. If you were thinking this phrase meant to play on a group of words, you have come to the right place to discover otherwise. Here you will find the actual meaning of this idiomatic phrase, along with the information regarding its origin. You will also find some example sentences and conversations so you can see how this phrase is used correctly and learn to use it for yourself. Lastly, you will find some suggestions words or phrases that you can use in place of this phrase that will still allow you to convey the same meaning.

Play On Words Meaning

The phrase “play on words” means to make use of a word in a funny way that has multiple meanings or that sounds like another word but is spelled differently. It is the commonly known form of speech called a pun.

Origin of this idiom

Although there is no specific information regarding the origin of the phrase “play on words,” there is specific origin information concerning the word “pun.” Puns have been used in writing since Ancient Roman times. Some authors of this time, like Plautus for example, became well-known for their usage of these forms of speech. Over the years, the usage of these puns continued to become popular in comedy and general conversation, often to make humorous comparisons.

“Play On Words” Examples

Example Sentences

  • The comedian showed his skills with his well-versed routine that used a lot of play on words.
  • A great example of a pun or play on words is Santa Claus elves are generally referred to as subordinated clauses.
  • The advertising slogan was a play on words.
  • This is a humorous pun, or play on words for hilarious effect.
  • But most of all, children laugh at jokes that are a play on words.

Example Conversations

A conversation between two friends.

  • Friend 1: Sophie is smart but she has an odd way of showing it.
  • Friend 2: You are right. She has a photographic memory but she has never developed it.
  • Friend 1: Funny! Nice way to put it and a great play on words.

A conversation between two office co-workers.

  • Co-worker 1: I have to leave work early today. I have an appointment with the dentist.
  • Co-worker 2: Lucky you!
  • Co-worker 1: It’s not so bad. I have been to the dentist many times so I know the drill.
  • Co-worker 2: That is so punny! (rolls eyes) Nice play on words there, Phil!

Alternatives to “Play On Words”

There are many words or phrases that you can use to substitute for the phrase “play on words” that convey the same meaning. Some of these alternatives include:

  • Wordplay
  • Pun
  • Paronomasia

Play On Words | Picture

Play On Words

Pin

Last Updated on April 18, 2022

play on words

A creative use of words that have multiple meanings, often in a humorous way; a pun. Most people groan when they hear a pun, but a clever play on words can always make me laugh.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

play on words

A word or turn of phrase with a double meaning, a pun or other humorous use of language. For example, Shakespeare was a master at plays on words-his dramas are full of puns. [First half of 1700s]

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

a play on words

COMMON A play on words is a clever or humorous use of a word, especially one that has more than one meaning. This play got most of its laughs from a play on words. Its short form, TGB, is a French play on words on the TGV, the high speed train project.

Collins COBUILD Idioms Dictionary, 3rd ed. © HarperCollins Publishers 2012

a play on ˈwords

a clever or amusing use of a word that has more than one meaning, or of words that have different meanings but sound similar/the same; a pun: When Elvis Presley had his hair cut off in the army he said, ‘Hair today and gone tomorrow’. It was a play on words — the usual expression is ‘here today and gone tomorrow.’ ▶ ˈwordplay noun: Many of the jokes are based on puns and wordplay.

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

See also:

  • a play on words
  • exchange no more than
  • exchange no more than (an amount of) words
  • have no words for
  • have no words for (someone or something)
  • a smile is worth a thousand words
  • all talk and no cider
  • cramp words
  • have words
  • exchange words (with someone)

Предложения:
play on words


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


For example, if you dream of kissing an actor this may be a play on words.



Например, если вы мечтаете поцеловать актера, это может быть игра слов.


It was literally… a play on words.


A play on words cannot be translated literally without losing its original meaning.



Игру слов нельзя буквально перевести, поскольку при этом будет утрачено исходное значение.


A play on words is one thing; the real meaning is something else.



Игра слов — это одно, истинное значение — другое.


The sign contains a play on words, using the word «fencing» to mean «distancing».



Плакат содержит игру слов, используя слово «отгораживаться» в значении «дистанцироваться».


A good method because it involves at its core — a joke, a play on words.



Хороший метод, так как он предполагает в своей основе — шутку, игру слов.


The above title is more than just a play on words.



В этом названии — нечто большее, чем просто игра слов.


I think that this is more of a play on words.



Я бы сказал, что это больше игра слов.


This joke is a play on words.



В этой шутке юмор заключается в игре слов.


There is a play on words here in the original.



В оригинале здесь присутствует игра слов.


The design concept is based on a play on words.



Рекламная концепция строилась на игре слов.


The names are probably a play on words as they all end with the «zaru» verb.



Имена, вероятно, являются игрой слов, поскольку все они заканчиваются глаголом «зару».


It may reflect your restaurant’s theme or its location, or simply be a play on words.



Оно может отображать ресторанную концепцию, географическое место, или же просто быть игрой слов.


The name is also a play on words.



Также само название содержит игру слов.


The name Manuela is actually a play on words.



На самом деле, название «Макарена» является игрой слов.


There is a play on words here that gets lost in the translation.



«Здесь еще есть игра слов, которая в переводе теряется.


There is really something ridiculous about talking and writing; a real conversation is just a play on words.



«Воистину говорить и писать — забавная штука; настоящий разговор — это чистая игра слов.


Another money laundering is planned due to a play on words



Намечается очередной отмыв денег, благодаря игре слов


In any event, I think the ‘golden age’ is more of a play on words.



Хотя, по большому счету, все «эпохи» скорее игра слов.


This TRB root involves a play on words characteristic of Sufic thinking.



Корень ТРБ участвует в игре слов, характерной для суфийского мышления.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 150. Точных совпадений: 150. Затраченное время: 147 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

English[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

Examples

«A boiled egg for breakfast is hard to beat.»

The word beat in the sentence can be interpreted as meaning «be better than», giving the sentence the meaning «it is hard for anything to be better than a boiled egg for breakfast», or as meaning «mix rapidly» in which the sentence would mean «it is hard to rapidly mix a boiled egg in preparation for breakfast».

play on words (plural plays on words)

  1. (idiomatic) A pun, or similar humorous use of language such as a double entendre.

Translations[edit]

pun or similar humorous use of language

See also[edit]

  • word game
  • wordplay

: a humorous way of using a word or phrase so that more than one meaning is suggested : a pun

Example Sentences

Recent Examples on the Web

Griffith said, smiling at her play on words.


Ovetta Wiggins, Washington Post, 8 Apr. 2023





This includes: feelings, actions, puns and play on words, repetition, plot, and symbols.


Women’s Health, 3 Apr. 2023


These examples are programmatically compiled from various online sources to illustrate current usage of the word ‘play on words.’ Any opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors. Send us feedback about these examples.

Dictionary Entries Near play on words

Cite this Entry

“Play on words.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/play%20on%20words. Accessed 14 Apr. 2023.

Share

Last Updated:
10 Apr 2023
— Updated example sentences

Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Merriam-Webster unabridged

play on words — перевод на русский

игра слов

advertisement

play on wordsигра слов

It’s a play on words.

Такая игра слов.

It’s a play on words, isn’t it?

Это игра слов, да?

A play on words!

Игра слов!

A play on words, a metaphor. Jesus!

— √осподи, это игра слов, метафора.

It was a play on words.

Это была игра слов.

Показать ещё примеры для «игра слов»…

Отправить комментарий

Текст комментария:

Электронная почта:

@

Смотрите также

  • игра слов

Check it at Linguazza.com

  • play on words: phrases, sentences

английские слова игра слов

А вы знаете, что английские слова тоже играют в игры? И именно поэтому иногда сложно оценить шутки на английском языке?

Вообще, по-научному, игра слов – это литературный
прием, основанный на явлениях полисемии и омонимии слов, и используемый в юмористических
целях.

Но, конечно, такое определение начисто отбивает охоту преследовать «юмористические цели»)))

Итак, play on words
или игра слов – что это?

Разбираемся, что такое игра слов в английском языке и
смотрим примеры из фильмов на английском.

Сначала матчасть, а чуть попозже — примеры игры слов из фильмов на английском. А можно сразу прокрутить вниз, если вы не лингвист-энтузиаст))

Игра слов или Play on words

Вот как объясняется игра слов (play on words) в толковом словаре английского языка:


Play on words is a humorous
 use of a word with more than one meaning or that sounds like another word.

Простое, человеческое определение))Собственно, words with more than one meaning
это и есть многозначность слова, когда у одного слова несколько значений (полисемия).

А words that sound like other words– это тот случай, когда
слова звучат или пишутся одинаково или очень похоже (омонимия).

Вот на таких явлениях и основана игра слов (в любом языке).

Чем многозначные слова отличаются от
омонимов?

Омонимы

Ну, вот например, слово spring. Это
одновременно и весна, и родник, и пружина. Эти три значения не связаны друг с
другом, а значит, перед нами омонимы. Всего лишь слова, которые волей случая
пишутся и произносятся одинаково (подробнее о слове spring и о том, как пользоваться английским толковым словарем)

Или слово bat, которое и бита, и
летучая мышь. И опять, связи между ними нет никакой, а значит, это омонимы.

Многозначные слова

Совсем другое дело со словом chip. Это и:

— чипс (который картофельный)
— чип (который с микросхемами)
— кусочек дерева или стекла
— фишка (как в казино)
— просто кусочек (как в chocolate chip
cookie – печенье с кусочками шоколада)

У этих слов есть что-то общее. Все они так
или иначе – кусочки чего-то большего.

Вот и получается, что chip – многозначное
слово, а не омонимы.

И несколько примеров игры слов, основанной на многозначности слов и похожем (или одинаковом) звучании.

Похожее звучание слов:

lettuce celebrate = let us celebrate

lemonaid = lemonade

Многозначность слов:

your son got stoned = 1) его инкрустировали 2) он укурился

you are both nuts  = 1) вы оба психи 2) вы оба гайки 3) вы оба орехи

Ну а теперь – отрывки из фильмов с примерами игры слов на
английском языке.

Игра слов. Примеры

Пример 1

Do you want the cancer?

The what?

Do you want the cancer?

The cancer?

The can. Sir?

Oh! No, I’m fine, thank you.

Откуда здесь берется игра слов?

Из одинакового звучания слова cancer и фразы can, sir.

С формулировкой Do you want the can, sir я бы, правда, поспорила. Все же есть более стандартные клише
для предложений-угощений. Думаю,
сценаристы намеренно взяли именно эту корявую фразу.

Пример игры слов 2

So, you’re a friend of Maggie’s? What happened to you? Oh, sorry. It’s okay.

I fell.

Evidently! Off a train?

I fell in love.

А в этом примере игра слов чуть изящнее, несмотря на ее
растиражированность.

Игра слов основана на глаголе fall. Сам по себе он означает «упасть»,
а в устойчивом словосочетании fall in love – «влюбиться»

Пример игры слов 3

Find someone you trust.

Someone like you?

Someone you like.

В этом примере игра слов основана на многозначности и
многофункциональности слова like в английском языке.

Like
в английском может быть и глаголом, и предлогом. И вообще, резвится как хочет))

Подробнее о слове like.

Пример 4

Are you becoming religious?

I dunno (don’t know). I dunno what I’m becoming. But I wanna change.

Oh.

No, really change… Must be Eli. So I better change.

Change
в английском – слово многозначное (то есть разные значения по сути связаны
между собой).

В первой фразе I wanna change персонаж говорит о глобальных
переменах — измениться, стать лучше.

А во второй I better change он уже имеет в виду «Надо бы
переодеться».

Пример 5

— Now, I know it’s tradition at the rehearsal dinner for the maid of honor
to reveal embarrassing things about the bride. But in our group we
never kiss and tell. So, I’d like to make a toast to the groom.
— There’s a word he’s heard before!
— Who is that again?
— Karl… he’s a partner at the firm.
— Karl’s kind of a jerk.
— You know what they say – three times a charm!
— Hey
«dick wad»… I’m speaking. Now. There were times when we had our doubts
about this gorgeous man. But after careful observation over the last
hundred years, my doubts are over. So… here’s to the groom. A man who
finally got «Carrie-d» away.

Шикарная игра слов:

  • A man who finally got ‘Carrie-d’ away

Carrie – имя невесты
Got carried away (от слова carry) = снесло крышу

Пример игры слов 6

Rach, I got a message from you! Who’s Michael?

Oh, my god, oh, my god. Ross, hang up the phone! Give me the phone. Ross, give me the phone, give me the phone.

You’re over me?

Oh, god!

You’re over me? When were you under me?

You’re over me = твои чувства ко мне прошли?

В этом контексте over означает «все прошло, я перестал думать о чем-то / переживать».

Но over еще и предлог места, такой же, как behind, next to, under.

You’re over me?
= Твои чувства ко мне прошли?
= Ты надо мной?

When were you under me?
= А когда ты была подо мной?

Отсюда и игра слов и смех за кадром))

Пример 7

Do you think there’s a town in Missouri or someplace, called Sample? And
as you’re driving into the town, there’s, like, a sign and it says,
You’re in Sample.

Здесь игра слов основана на одинаковом звучании фразы:

  • You’re in Sample = Вы в (городе) Сэмпл

и

  • Urine sample = образец мочи

Прелесть какая, да?))

Пример игры слов 8

Этот отрывок с Аль Пачино прекрасен весь от начала до конца, чудный совершенно разговор! Но если ближе к теме поста — в этом отрывке два примера игры слов.

He wants to stay indefinitely, and I can give him the honeymoon suite.

He doesn’t want the honeymoon suite. It’s not my honeymoon, and I’m not very sweet.

Здесь игра слов основана на одинаковом звучании слов

  • suite = a room in a hotel
  • sweet = nice

I’ll check you in, okay?

While you’re checking me in, I’ll check you out.

Применимо к гостиницам, check in и check out — антонимы. Но дело в том, что у слова check out есть еще одно значение — «оценить», «заценить», «любоваться».

Вот и получается:

  • while you’re checking me in, I’ll check you out
  • пока вы меня регистрируете, я вас оценю / я на вас полюбуюсь

Не знаю, как вы, а я очень люблю этот литературный прием,
основанный на полисемии и омонимии игру слов – и в английском, и в русском.
Вот натурально смакую каждый раз особенно талантливые и неожиданные фразы.

А вот тем, кто учит английский, приходится туго. Особенно
поначалу. Игра слов в английском – это все-таки развлечение для продвинутых. Но
ничего, трудно только первые 30 лет))

А вы любите игру слов? Понимаете? Оставьте комментарий — обсудим.

Автор: Дарья Масловская

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning out of fashion
  • Word meaning out in the open
  • Word meaning origin of words
  • Word meaning old saying
  • Word meaning of vital