meant for each other — перевод на русский
We’re meant for each other!
Мы созданы друг для друга.
You and Maid Marian were meant for each other.
Ты и девственница Мериэн просто созданы друг для друга.
When you added them up, it meant we were meant for each other.
А если подсчитать их, получалось, что мы созданы друг для друга.
When you added them up, it meant we were meant for each other.
Если подсчитать, то получалось, что мы созданы друг для друга.
What if I’m walking down the street I march into somebody and we know we’re meant for each other and it’s like Barbra Streisand and Omar Sharif but instead of singing about it, we go make passionate love.
А вдруг я буду идти по улице и встречу кого-нибудь, мы поймем, что созданы друг для друга и будет, как у Барбары Стрейзанд и Омара Шарифа только, вместо того, чтобы спеть об этом, мы страстно займемся любовью.
Показать ещё примеры для «созданы друг для друга»…
We had always gone steady, we were meant for each other.
Мы уже давно знакомы, мы были предназначены друг для друга.
Then maybe you two just weren’t meant for each other, you know.
Ну, знаешь, может вы просто не были предназначены друг для друга.
They knew they were meant for each other.
Они знали, что предназначены друг для друга.
Like we were kind of meant for each other. This is great for the relationship.
Он сказал, что наш союз ему нравится, что мы предназначены друг для друга.
You and me, are not meant for each other.
Ты и я… Не предназначены друг для друга.
Показать ещё примеры для «предназначены друг для друга»…
Отправить комментарий
Examples of using
Meant for each other
in a sentence and their translations
The story is that a lonely count met her by chance,
Рассказываю, что одинокий граф однажды встретил ее, и они говорят,
Every clue that you’re not meant for each other is there from the beginning, but you
want so bad
for
it to work, that you ignore all the signs.
но ты так сильно хочешь, чтобы все получилось, что игнорируешь все знаки.
Разве есть еще на свете двое людей, созданные друг для друга больше, чем они?
Results: 372,
Time: 0.1772
See also
Word by word translation
Phrases in alphabetical order
Search the English-Russian dictionary by letter
English
—
Russian
Russian
—
English
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
созданы друг для друга
предназначены друг для друга
предназначены друг другу
суждены друг другу
суждено быть вместе
They were meant for each other.
You guys were meant for each other.
And soon after meeting, they realized they were meant for each other.
Perhaps you two were meant for each other.
He knows they’re meant for each other.
Then maybe we were meant for each other, since we’re both left out of the club.
We just knew we were meant for each other.
I don’t think we were ever really meant for each other.
You guys, they were meant for each other.
When you added them up, it meant we were meant for each other.
You two are obviously meant for each other.
We had always gone steady, we were meant for each other.
You know, maybe the two of you are meant for each other.
I knew you two were meant for each other.
No, you two are meant for each other.
An extremely modest confectioner and his new employee are meant for each other.
Maybe we’re not really meant for each other.
The music and vocals seemed like they were meant for each other.
They were meant for each other, but…
We weren’t meant for each other.
Результатов: 155. Точных совпадений: 155. Затраченное время: 108 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Click on the arrows to change the translation direction.
Bilingual Dictionaries
-
English–Dutch
Dutch–English -
English–French
French–English -
English–German
German–English -
English–Indonesian
Indonesian–English -
English–Italian
Italian–English -
English–Japanese
Japanese–English -
English–Norwegian
Norwegian–English -
English–Polish
Polish–English -
English–Portuguese
Portuguese–English -
English–Spanish
Spanish–English
Semi-bilingual Dictionaries
English–Arabic
English–Catalan
English–Chinese (Simplified)
English–Chinese (Traditional)
English–Czech
English–Danish
English–Hindi
English–Korean
English–Malay
English–Russian
English–Thai
English–Turkish
English–Ukrainian
English–Vietnamese
Adjective
A rope was tied to each end of the boat.
Each student had a different explanation.
Adverb
They cost 50 cents each.
We were allowed two tries each.
Recent Examples on the Web
Three Broward squads, Dillard, Miramar, and West Broward each won their respective FHSAA state cheerleading championships and earned title of Sun Sentinel cheerleading teams of the year.
—Gary Curreri, Sun Sentinel, 25 Mar. 2023
Harrison, Olentangy Orange and Marysville will each send a tournament-high seven wrestlers to state.
—Alex Harrison, The Enquirer, 9 Mar. 2023
The applicants will each make a four-minute presentation and then answer questions at the special meeting.
—San Diego Union-Tribune, 11 Jan. 2023
In exchange for clearing another, larger encampment, the city government and the PHA would each give the activists an additional twenty-five vacant houses, for a total of fifty-nine.
—Wes Enzinna, Harper’s Magazine , 5 Jan. 2023
McEntire, Underwood and Lambert were each close to Lynn, with Underwood and McEntire collaborating with Lynn on the title track of her album Still Woman Enough, which was released in March 2021.
—Jessica Nicholson, Billboard, 9 Nov. 2022
At a pre-meeting last week, Commission president Jimmie Stephens said the JCC, Birmingham, the BJCC, and Live Nation would each make a one-time $5 million contribution for a $20 million paydown.
—Roy S. Johnson | Rjohnson@al.com, al, 24 Oct. 2022
To fund the construction and debt payments, Stephens said the JCC, the city of Birmingham, the BJCC, and Live Nation would each make a one-time $5 million contribution as a paydown to reduce borrowing.
—Roy S. Johnson | Rjohnson@al.com, al, 18 Oct. 2022
The final two chefs must each make a dinner using ingredients from their dream vacation destination.
—Olivia Mccormack, Washington Post, 24 July 2022
See More
These examples are programmatically compiled from various online sources to illustrate current usage of the word ‘each.’ Any opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors. Send us feedback about these examples.
Tautology — Unnecessary repetition, usually in close proximity, of the same word, phrase, idea, argument, etc. The saying of the same thing twice in different words generally considered to be a fault of style (OED) although it can be used as a literary device.
Consider PIN…
«PIN number» is tautologous — it repeats «number» next to the initial N, which means «number».
«My PIN number that I use to identify my card with is on this piece of paper» — that I use to identify my card with is also tautologous.
When ‘the same thing’ is repeated in different languages (eg the examples in the OP) — Loch Ness Lake, La Brea Tar Pits, Drankensberg Mountains, Schwarzwald Forest — or, involves unfamiliar jargon — DVD disk, ISBN number — the tautology may not be redundant (superfluous, excessive; surplus; unnecessary (OED)), but in fact necessary for clarity (until such time as speaker and spoken-to can understand the unfamiliar language).
Tautology is a kind of pleonasm which is when more words are used in a sentence or clause than are necessary for clear expression (either as a fault of style, or as a rhetorical figure used for emphasis or clarity). For example,
Jill saw the building burning down with her own eyes. (She must have seen it with her own eyes).
The vote was completely and totally unanimous. (A unanimous vote cannot be anything but complete and total).
Although tautology and pleonasm are closely related, they are not synonyms. A tautology is a kind of pleonasm by definition. The reverse is not the case.
(Note that this answer refers to tautology in its original, rhetorical sense. In the early twentieth century philosophers Bertrand Russell and Ludwig Wittgenstein used the term tautology to describe a formula of the propositional calculus which is true under every assignment of truth or falsehood to its propositional letters, for example ‘If p and q then p’. In this context it is also used more widely to describe any proposition which is true because of its logical form rather than its content (OED)).